summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-05-27 18:26:54 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-05-27 18:26:54 +0200
commit98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477 (patch)
treefff0759363c2d372aec087ecc0cd9d4021f48c4d
parentecb2d6a59eb03f369a02d1a5473ad3433de6a358 (diff)
downloadmate-control-center-98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477.tar.bz2
mate-control-center-98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477.tar.xz
sync with transifex
-rw-r--r--po/LINGUAS37
-rw-r--r--po/af.po691
-rw-r--r--po/am.po709
-rw-r--r--po/ar.po742
-rw-r--r--po/as.po750
-rw-r--r--po/ast.po772
-rw-r--r--po/az.po629
-rw-r--r--po/be.po768
-rw-r--r--po/bg.po786
-rw-r--r--po/bn.po770
-rw-r--r--po/bn_IN.po741
-rw-r--r--po/br.po711
-rw-r--r--po/bs.po672
-rw-r--r--po/ca.po797
-rw-r--r--po/[email protected]804
-rw-r--r--po/cmn.po637
-rw-r--r--po/crh.po719
-rw-r--r--po/cs.po791
-rw-r--r--po/csb.po2830
-rw-r--r--po/cy.po595
-rw-r--r--po/da.po742
-rw-r--r--po/de.po830
-rw-r--r--po/dz.po727
-rw-r--r--po/el.po832
-rw-r--r--po/en_AU.po715
-rw-r--r--po/en_CA.po645
-rw-r--r--po/en_GB.po713
-rw-r--r--po/eo.po707
-rw-r--r--po/es.po818
-rw-r--r--po/es_AR.po2828
-rw-r--r--po/es_CL.po2826
-rw-r--r--po/es_CO.po602
-rw-r--r--po/es_CR.po2828
-rw-r--r--po/es_DO.po2828
-rw-r--r--po/es_EC.po2828
-rw-r--r--po/es_ES.po2828
-rw-r--r--po/es_MX.po573
-rw-r--r--po/es_NI.po2828
-rw-r--r--po/es_PA.po2828
-rw-r--r--po/es_PE.po2828
-rw-r--r--po/es_PR.po2828
-rw-r--r--po/es_SV.po2828
-rw-r--r--po/es_UY.po2828
-rw-r--r--po/es_VE.po2828
-rw-r--r--po/et.po758
-rw-r--r--po/eu.po785
-rw-r--r--po/fa.po693
-rw-r--r--po/fi.po716
-rw-r--r--po/fo.po2826
-rw-r--r--po/fr.po827
-rw-r--r--po/fr_CA.po538
-rw-r--r--po/frp.po552
-rw-r--r--po/fur.po2826
-rw-r--r--po/fy.po2829
-rw-r--r--po/ga.po647
-rw-r--r--po/gd.po2830
-rw-r--r--po/gl.po897
-rw-r--r--po/gu.po742
-rw-r--r--po/ha.po2826
-rw-r--r--po/he.po723
-rw-r--r--po/hi.po726
-rw-r--r--po/hr.po778
-rw-r--r--po/hu.po777
-rw-r--r--po/hy.po740
-rw-r--r--po/ia.po2826
-rw-r--r--po/id.po773
-rw-r--r--po/ig.po2824
-rw-r--r--po/is.po683
-rw-r--r--po/it.po824
-rw-r--r--po/ja.po654
-rw-r--r--po/jv.po541
-rw-r--r--po/ka.po617
-rw-r--r--po/kk.po639
-rw-r--r--po/km.po2824
-rw-r--r--po/kn.po766
-rw-r--r--po/ko.po647
-rw-r--r--po/ks.po2826
-rw-r--r--po/ku.po663
-rw-r--r--po/ku_IQ.po584
-rw-r--r--po/ky.po569
-rw-r--r--po/lb.po2828
-rw-r--r--po/li.po2826
-rw-r--r--po/lo.po2824
-rw-r--r--po/lt.po809
-rw-r--r--po/lv.po737
-rw-r--r--po/mai.po614
-rw-r--r--po/mg.po660
-rw-r--r--po/mi.po2826
-rw-r--r--po/mk.po790
-rw-r--r--po/ml.po812
-rw-r--r--po/mn.po661
-rw-r--r--po/mr.po777
-rw-r--r--po/ms.po723
-rw-r--r--po/nb.po723
-rw-r--r--po/nds.po595
-rw-r--r--po/ne.po675
-rw-r--r--po/nl.po827
-rw-r--r--po/nn.po722
-rw-r--r--po/nso.po604
-rw-r--r--po/oc.po688
-rw-r--r--po/om.po2826
-rw-r--r--po/or.po747
-rw-r--r--po/pa.po729
-rw-r--r--po/pl.po787
-rw-r--r--po/pms.po542
-rw-r--r--po/ps.po2828
-rw-r--r--po/pt.po790
-rw-r--r--po/pt_BR.po824
-rw-r--r--po/ro.po793
-rw-r--r--po/ru.po829
-rw-r--r--po/rw.po584
-rw-r--r--po/sc.po2829
-rw-r--r--po/si.po594
-rw-r--r--po/sk.po770
-rw-r--r--po/sl.po752
-rw-r--r--po/so.po2826
-rw-r--r--po/sq.po761
-rw-r--r--po/sr.po765
-rw-r--r--po/[email protected]747
-rw-r--r--po/sv.po732
-rw-r--r--po/ta.po782
-rw-r--r--po/te.po767
-rw-r--r--po/tg.po2826
-rw-r--r--po/th.po685
-rw-r--r--po/tk.po2826
-rw-r--r--po/tl.po2826
-rw-r--r--po/tr.po789
-rw-r--r--po/tt.po2824
-rw-r--r--po/ug.po709
-rw-r--r--po/uk.po784
-rw-r--r--po/ur.po736
-rw-r--r--po/uz.po577
-rw-r--r--po/vi.po736
-rw-r--r--po/wa.po609
-rw-r--r--po/xh.po645
-rw-r--r--po/yi.po2826
-rw-r--r--po/yo.po2824
-rw-r--r--po/zh_CN.po637
-rw-r--r--po/zh_HK.po630
-rw-r--r--po/zh_TW.po648
-rw-r--r--po/zu.po590
141 files changed, 146275 insertions, 31690 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f31ccedc..f8edd10b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ ca@valencia
cmn
crh
cs
+csb
cy
da
de
@@ -27,39 +28,65 @@ en_CA
en_GB
eo
es
+es_AR
+es_CL
es_CO
+es_CR
+es_DO
+es_EC
+es_ES
es_MX
+es_NI
+es_PA
+es_PE
+es_PR
+es_SV
+es_UY
+es_VE
et
eu
fa
fi
+fo
fr
fr_CA
frp
+fur
+fy
ga
+gd
gl
gu
+ha
he
hi
hr
hu
hy
+ia
id
+ig
is
it
ja
jv
ka
kk
+km
kn
ko
+ks
ku
ku_IQ
ky
+lb
+li
+lo
lt
lv
mai
mg
+mi
mk
ml
mn
@@ -72,17 +99,21 @@ nl
nn
nso
oc
+om
or
pa
pl
pms
+ps
pt
pt_BR
ro
ru
rw
+sc
si
sk
+so
sl
sq
sr
@@ -90,8 +121,12 @@ sr@latin
sv
ta
te
+tg
th
+tk
+tl
tr
+tt
ug
uk
ur
@@ -99,6 +134,8 @@ uz
vi
wa
xh
+yi
+yo
zh_CN
zh_HK
zh_TW
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index f3fad32b..a6a43f0f 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# F Wolff <[email protected]>, 2009
-# nato323 <[email protected]>, 2012
-# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdrag"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -141,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Beelde"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"
@@ -186,7 +184,9 @@ msgstr "Stel u persoonlike inligting"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "U is nie toegelaat om die toestel te gebruik nie. Kontak u stelseladministreerder."
+msgstr ""
+"U is nie toegelaat om die toestel te gebruik nie. Kontak u "
+"stelseladministreerder."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +208,9 @@ msgstr "_Skrap vingerafdrukke"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Wil u die geregistreerde vingerafdrukke skrap sodat aanmelding met vingerafdrukke gedeaktiveer is?"
+msgstr ""
+"Wil u die geregistreerde vingerafdrukke skrap sodat aanmelding met "
+"vingerafdrukke gedeaktiveer is?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +257,9 @@ msgstr "Aktiveer aanmelding met vingerafdruk"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Om aanmelding met vingerafdruk te aktiveer moet u een van u vingerafdrukke stoor met die toestel '%s'."
+msgstr ""
+"Om aanmelding met vingerafdruk te aktiveer moet u een van u vingerafdrukke "
+"stoor met die toestel '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +321,9 @@ msgstr "Kies 'n vinger"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "U vingerafdruk is suksesvol gestoor. U behoort nou te kan aanmeld m.b.v. die vingerafdrukleser."
+msgstr ""
+"U vingerafdruk is suksesvol gestoor. U behoort nou te kan aanmeld m.b.v. die"
+" vingerafdrukleser."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -441,7 +447,9 @@ msgstr "Verander u wagwoord."
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Om u wagwoord te verander, vul u huidige wagwoord hier onder, en dan klik <b>Teken aan</b>.\nNa dat u aangeteken het, vul u nuwe wagwoord, hervul dit vir bevestiging, en klik <b>Verander wagwoord</b>."
+msgstr ""
+"Om u wagwoord te verander, vul u huidige wagwoord hier onder, en dan klik <b>Teken aan</b>.\n"
+"Na dat u aangeteken het, vul u nuwe wagwoord, hervul dit vir bevestiging, en klik <b>Verander wagwoord</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -488,7 +496,9 @@ msgstr "_Aktiveer helpende tegnologieë"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Veranderinge aan helpende tegnologieë sal eers by die volgende aanmelding in werking tree."
+msgstr ""
+"Veranderinge aan helpende tegnologieë sal eers by die volgende aanmelding in"
+" werking tree."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -520,7 +530,8 @@ msgstr "Spring na die venster vir toeganklike aanmelding"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Kies watter toeganklikheidseienskappe by aanmelding geaktiveer moet word"
+msgstr ""
+"Kies watter toeganklikheidseienskappe by aanmelding geaktiveer moet word"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -547,11 +558,12 @@ msgstr "lêernaam"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Gee die naam van die bladsy om te wys (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Gee die naam van die bladsy om te wys (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "bladsy"
@@ -566,7 +578,8 @@ msgstr "Verstekwyser"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
@@ -582,386 +595,394 @@ msgstr "Pas lettertipe toe"
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Die huidige tema stel 'n agtergrond en 'n skriftipe voor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Die huidige tema stel 'n agtergrond."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Die huidige tema stel 'n skriftipe voor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Doelgemaak"
+msgstr "Pasgemaak"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detail van lettertipeverbeelding"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolusie:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "kolle per duim"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gr_ysskaal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCD's)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "G_een"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Effens"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Vol"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Doelgemaakte tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontroles"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Die huidige tema vir kontroles ondersteun nie kleurskemas nie."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Nutswenke:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Ge_selekteerde items:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Vensters:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "He_rstel na verstek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Vensterraam"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
+msgstr "Icons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Grootte:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Wyser"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Stoor tema as..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Stoor _agtergrondbeeld"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrywing:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "Teks onder items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "Teks langs items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Slegs ikone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Slegs teks"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoem"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Middel"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Voorkomsvoorkeure"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Stoor _as..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "D_oelmaak..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installeer..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Open 'n dialoog om die kleur te spesifiseer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Voeg by..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Toepassingslettertipe:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumentlettertipe:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Werkarealettertipe:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Venstertitellettertipe:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Vastewydtelettertipe:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel gelykmakend (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Beste _vorms"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochroom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Beste ko_ntras"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etail..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertipes"
+msgstr "Fonts"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Voorskou"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Lêer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelvlak"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -989,7 +1010,7 @@ msgstr "Geen werkskermagtergrond"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -997,7 +1018,7 @@ msgstr "Skyfievertoning"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Prent"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1013,8 +1034,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,87 +1067,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Kan nie tema installeer nie"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Die %s-hulper is nie geïnstalleer nie."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Daar was 'n probleem met die uitpak van die tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die gekose lêer"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" blyk nie 'n geldige tema te wees nie."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" blyk nie 'n geldige tema te wees nie. Dit is dalk 'n tema-enjin wat gebou moet word."
+msgstr ""
+"\"%s\" blyk nie 'n geldige tema te wees nie. Dit is dalk 'n tema-enjin wat "
+"gebou moet word."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema kan nie geskrap word nie"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installasie van die tema \"%s\" het misluk."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Die tema \"%s\" is geïnstalleer."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Wil u die nou toepas of die huidige tema behou?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Behou huidige tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Pas nuwe tema toe"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE-tema \"%s\" korrek geïnstalleer"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Kon nie 'n tydelike gids skep nie"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nuwe temas is suksesvol geïnstalleer."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Geen temalêer-ligging gespesifiseer om te installeer nie"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Onvoldoende regte om die tema te installeer in:\n%s"
+msgstr ""
+"Onvoldoende regte om die tema te installeer in:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Kies tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Tema-pakkette"
@@ -1140,7 +1183,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Die tema bestaan reeds. Wil u dit vervang?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Oorskryf"
@@ -1148,11 +1191,7 @@ msgstr "_Oorskryf"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Wil u hierdie tema skrap?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema kan nie geskrap word nie"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kon nie tema-enjin installeer nie"
@@ -1167,10 +1206,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Daar was 'n fout met die vertoning van hulp: %s"
+msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1235,16 +1274,16 @@ msgstr "Totale URI's"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Totale aantal URI's"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die lêer '%s' bestaan reeds. Wil u dit oorskryf?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Slaan oor"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Oorskryf _almal"
@@ -1253,21 +1292,32 @@ msgstr "Oorskryf _almal"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde GTK+-tema '%s' nie geïnstalleer is nie."
+msgstr ""
+"Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde "
+"GTK+-tema '%s' nie geïnstalleer is nie."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde vensterbestuurder-tema '%s' nie geïnstalleer is nie."
+msgstr ""
+"Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde "
+"vensterbestuurder-tema '%s' nie geïnstalleer is nie."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde ikoon-tema '%s' nie geïnstalleer is nie."
+msgstr ""
+"Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde ikoon-"
+"tema '%s' nie geïnstalleer is nie."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1289,7 +1339,8 @@ msgstr "Maak asb. seker dat die miniprogram korrek geïnstalleer is"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Gee die naam van die bladsy om te wys (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Gee die naam van die bladsy om te wys (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1342,7 +1393,7 @@ msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Teksredigeerder"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1350,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lêerbestuurder"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1358,7 +1409,7 @@ msgstr "Stelsel"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentbekyker"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kantoor"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,13 +1519,13 @@ msgstr "Normaal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -1594,7 +1645,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1609,37 +1660,38 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Kon nie die monitoropstelling toepas nie"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Kon nie die sessiebus kry tydens toepassing van die vertoonopstelling nie"
+msgstr ""
+"Kon nie die sessiebus kry tydens toepassing van die vertoonopstelling nie"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1672,10 +1724,10 @@ msgstr "Die tipe versneller."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Buite werking gestel"
+msgstr "Gedeaktiveer"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1702,12 +1754,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Die kortpad \"%s\" word reeds gebruik vir\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Die kortpad \"%s\" word reeds gebruik vir\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "As u die kortpad hertoeken aan \"%s\" sal die \"%s\"-kortpad gedeaktiveer word."
+msgstr ""
+"As u die kortpad hertoeken aan \"%s\" sal die \"%s\"-kortpad gedeaktiveer "
+"word."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1747,7 +1803,9 @@ msgstr "Sleutelbordkortpaaie"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Om 'n kortpad te verander, klik op die ooreenstemmende ry en tik 'n sleutelkombinasie, of druk Backspace om skoon te maak."
+msgstr ""
+"Om 'n kortpad te verander, klik op die ooreenstemmende ry en tik 'n "
+"sleutelkombinasie, of druk Backspace om skoon te maak."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1757,7 +1815,9 @@ msgstr "Wys kortpadsleutel toe aan opdragte"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Pas net die instellings toe en stop (slegs aanpasbaarheid; nou gehanteer deur daemoon)"
+msgstr ""
+"Pas net die instellings toe en stop (slegs aanpasbaarheid; nou gehanteer "
+"deur daemoon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1777,8 +1837,8 @@ msgstr "Oudioterugvoer vir sleutelbordtoeganklikheid"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -1862,13 +1922,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Spoed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1877,13 +1937,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1960,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "S_poed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1918,7 +1978,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif _op"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2007,7 +2067,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Muiswyser kan d.m.v. die syfersleutels hanteer word"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Versnelling:"
@@ -2023,7 +2083,9 @@ msgstr "S_luit skerm om tikonderbreking af te dwing"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Sluit skerm na 'n sekere tydsduur om herhaalde sleutelbordgebruik-beserings te help voorkom"
+msgstr ""
+"Sluit skerm na 'n sekere tydsduur om herhaalde sleutelbordgebruik-beserings "
+"te help voorkom"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2133,24 +2195,24 @@ msgstr "Sleutelbord"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Stel die sleutelbordvoorkeure in"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE se muiisvoorkeure"
@@ -2170,59 +2232,59 @@ msgstr "_Regshandig"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Linkshandig"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Wys die p_osisie van die wyser as Control gedruk word"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitiwiteit:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Dr_empel:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Uitteltyd:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2364,12 +2426,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,141 +2440,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Venster-voorkeure"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Kies vensters wanneer die muis oor hulle beweeg"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Lig geselekteerde vensters op na interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval voor oplig:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekondes"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dubbelkliek titelbalk om hierdie aksie uit te voer:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Om 'n venster te skuif, druk-en-hou hierdie sleutel en gryp dan die venster:"
+msgstr ""
+"Om 'n venster te skuif, druk-en-hou hierdie sleutel en gryp dan die venster:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rol op"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimeer horisontaal"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimeer vertikaal"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimeer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (of \"Windows-embleem\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Vensters"
+msgstr "Werks area"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2521,7 +2584,8 @@ msgstr "Stel die venster-eienskappe"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Vensterbestuurder \"%s\" het nie 'n konfigurasie-nutsgoed geregistreer nie\n"
+msgstr ""
+"Vensterbestuurder \"%s\" het nie 'n konfigurasie-nutsgoed geregistreer nie\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2557,132 +2621,149 @@ msgstr "Die MATE-konfigurasieprogram"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Vertraag onderbreking"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Neem 'n breuk!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Voorkeure"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Aangaande"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuut voor volgende onderbreking"
-msgstr[1] "%d minute voor volgende onderbreking"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Minder as een minuut tot volgende onderbreking"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Kan nie die eienskapdialoog vir tikonderbrekings open nie weens die volgende fout: %s"
+msgstr ""
+"Kan nie die eienskapdialoog vir tikonderbrekings open nie weens die volgende"
+" fout: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Geskryf deur Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Versierings bygevoeg deur Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "'n Herinnering aan 'n rekenaarbreuk."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Friedel Wolff"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer ontfoutkode"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Moenie toets of die kennisgewingarea bestaan nie"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Tikmonitor"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Die tikmonitor gebruik die kennisgewingarea om inligting te vertoon. Dit lyk asof daar nie 'n kennisgewingarea op die paneel is nie. Om dit by te voeg, klik regs op die paneel, kies 'Voeg by paneel', kies 'kennisgewingarea' en klik 'Voeg by'."
+msgstr ""
+"Die tikmonitor gebruik die kennisgewingarea om inligting te vertoon. Dit lyk"
+" asof daar nie 'n kennisgewingarea op die paneel is nie. Om dit by te voeg, "
+"klik regs op die paneel, kies 'Voeg by paneel', kies 'kennisgewingarea' en "
+"klik 'Voeg by'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiereg"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrywing"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Terug"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Lettertipe-bekyker"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,20 +2792,20 @@ msgstr "GROOTTE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "LETTERTIPELÊER AFVOERLÊER"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Ander"
@@ -2738,19 +2819,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Verwyder uit gunstelinge"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Voeg by gunstelinge"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Verwyder uit beginprogramme"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Voeg by beginprogramme"
@@ -2765,7 +2846,7 @@ msgstr "Nuwe dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2773,7 +2854,7 @@ msgstr "Dokumente"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Werkarea"
+msgstr "Werkskerm"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2787,6 +2868,6 @@ msgstr "Netwerkbedieners"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Vind nou"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 304045d4..41ddc039 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002
-# samson <[email protected]>, 2013-2018
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'ገጽታ መቀየሪያ: የ ሜት-አቀራረብ-ባህሪዎች: ዴስክቶፕ:', 'የሚወዱትን መተግባሪያ ማሰናጃ-ነባር-መተግባሪያ-ባህሪዎች: ዴስክቶፕ' ]"
+msgstr ""
+"[ 'ገጽታ መቀየሪያ: የ ሜት-አቀራረብ-ባህሪዎች: ዴስክቶፕ:', 'የሚወዱትን መተግባሪያ ማሰናጃ-ነባር-መተግባሪያ-"
+"ባህሪዎች: ዴስክቶፕ' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -34,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "በ መቆጣጠሪያ-ማእከል ስራ ላይ የሚታየውን ስም አስከትለው በ \";\" መለያያ ከዛ የ ፋይል ስም የ ተዛመደ ከ .ዴስክቶፕ ፋይል ስራው የሚጀምርበት"
+msgstr ""
+"በ መቆጣጠሪያ-ማእከል ስራ ላይ የሚታየውን ስም አስከትለው በ \";\" መለያያ ከዛ የ ፋይል ስም የ ተዛመደ ከ "
+".ዴስክቶፕ ፋይል ስራው የሚጀምርበት"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -118,9 +121,9 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "ትእዛዝ የ ተዛመደ ከ ቁልፍ ማጣመሪያ ማስተካከያ ጋር"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr "ስም "
+msgstr "ስም"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,9 +143,9 @@ msgid "Images"
msgstr "ምስሎች"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "ሁሉንም ፋይሎች "
+msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -254,7 +257,8 @@ msgstr "የጣት አሻራ መግቢያ ማስቻያ"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "በ ጣት አሻራ ለ መግባት እርስዎ አንዱን የ እርስዎን ጣት አሻራ ማስቀመጥ አለብዎት በ መጠቀም ይህን '%s' አካል"
+msgstr ""
+"በ ጣት አሻራ ለ መግባት እርስዎ አንዱን የ እርስዎን ጣት አሻራ ማስቀመጥ አለብዎት በ መጠቀም ይህን '%s' አካል"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -418,7 +422,8 @@ msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን ይጻፉ <b>አዲስ የመ�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን እንደገና ይጻፉ <b>እባክዎን አዲሱን የመግቢያ ቃል እንደገና ይጻፉ</b> በሜዳ ውስጥ"
+msgstr ""
+"እባክዎን የመግቢያ ቃሉን እንደገና ይጻፉ <b>እባክዎን አዲሱን የመግቢያ ቃል እንደገና ይጻፉ</b> በሜዳ ውስጥ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +445,9 @@ msgstr "የመ_ግቢያ ቃልዎን መቀየሪያ "
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "የ እርስዎን የ መግቢያ ቃል ለ መቀየር: ያስገቡ የ አሁኑ የ መግቢያ ቃል በ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ ከ ታች በኩል እና ይጫኑ <b>ማረጋገጫ</b>.\nእርስዎ ካረጋገጡ በኋላ: አዲሱን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ: እንደገና ይጻፉ ለ ማረጋገጥ እና ይጫኑ <b>የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ</b>."
+msgstr ""
+"የ እርስዎን የ መግቢያ ቃል ለ መቀየር: ያስገቡ የ አሁኑ የ መግቢያ ቃል በ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ ከ ታች በኩል እና ይጫኑ <b>ማረጋገጫ</b>.\n"
+"እርስዎ ካረጋገጡ በኋላ: አዲሱን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ: እንደገና ይጻፉ ለ ማረጋገጥ እና ይጫኑ <b>የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -546,11 +553,13 @@ msgstr "የፋይል ስም"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "የሚታየውን ገጽ ስም ይወስኑ:\n(ገጽታ: መደብ: ፊደል: ገጽታዎች)"
+msgstr ""
+"የሚታየውን ገጽ ስም ይወስኑ:\n"
+"(ገጽታ: መደብ: ፊደል: ገጽታዎች)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "ገጽ"
@@ -565,7 +574,8 @@ msgstr "ነባር ጠቋሚ "
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "መግጠሚያ"
@@ -581,41 +591,42 @@ msgstr "ፊደል መፈጸሚያ "
msgid "Revert Font"
msgstr "ፊደሉን እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ እና ፊደል እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል"
+msgstr ""
+"የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ እና ፊደል እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ: እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "የ አሁኑ ገጽታ መደብ እና ፊደል ያቀርባል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ: እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል "
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "የ አሁኑ ገጽታ መደብ ያቀርባል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል እንደ ነበር መመለስ ይቻላል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "የ አሁኑ ገጽታ ፊደል ያሳስባል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "ማስተካከያ:"
@@ -624,347 +635,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "የ ፊደል መፈጸሚያ ዝርዝር"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr "ሪ_ዞሊሽን:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ነጥቦች በኢንች ውስጥ "
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "ነጥቦች በ ኢንች ውስጥ (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr "ይህ ፊደሎችን DPI እንደ ነበር ይመልሳል ወደ በራሱ-ፈልጎ ማግኛ ዋጋ ከ Xserver.DPI "
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "ራሱ በራሱ ፋልጎ ማግኛ:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "ማለስለሻ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ጥቁር_እና ነጭ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ንዑስ_ፒክስል (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_ምንም"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr "ጥቆማ"
+msgstr "ምክር"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "ም_ንም"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_ትንሽ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_ሙሉ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "መሀከለኛ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ንዑስ ፒክስል ደንብ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "ገጽታ ማስተካከያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "መቆጣጠሪያዎች "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "የ አሁኑ መቆጣጠሪያ ገጽታ የ ቀለም ገጽታ አይደግፍም"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "የ _መጠቆሚያው ጫፍ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "ጽሁፍ"
+msgstr "ጽሁፍ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr "መደብ"
+msgstr "መደብ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "የ _ተመረጡት እቃዎች:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_ማስገቢያ ሳጥኖች:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_መስኮቶች:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_እንደነበር መመለሻ ወደ ነባሩ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ቀለሞች"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "የ መስኮት ወሰን"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ምልክቶች"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_መጠን:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "ትንሽ "
+msgstr "ትንሽ"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "ትልቅ "
+msgstr "ትልቅ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ጠቋሚ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ገጽታውን ማስቀመጫ እንደ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "ማስቀመጫ _የመደብ ምስል "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "የ _ማስታወቂያ ገጽታ ማስቀመጫ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_ስም:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_መግለጫ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች ስር "
+msgstr "ጽሁፍ ከእቃው ስር"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች አጠገብ"
+msgstr "ጽሁፍ ከእቃው አጠገብ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "ምልክቶች ብቻ "
+msgstr "ምልክቶች ብቻ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "ጽሁፍ ብቻ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ሙሉ ቀለም "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "የ አግድም ከፍታ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "የ ቁመት ከፍታ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "መደርደሪያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "ማሳያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "መሀከል "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "መጠን "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "መለጠጫ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "ስንዝር"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "የአቀራረብ ምርጫዎች"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ማ_ስተካከያ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_መግጠሚያ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "ተጨማሪ ገጽታዎች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "ገጽታ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_ዘዴ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "ቀ_ለሞች:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ቀለሙን ለመወሰን ንግግሩን መክፈቻ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "ተጨማሪ መደቦች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_መጨመሪያ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_የመተግበሪያ ፊደል:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_የሰነድ ፊደል:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "የ ዴስ_ክቶፕ ፊደሎች :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "የ _መስኮት አርእስት ፊደል:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_የተወሰነ የፊደል ስፋት:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "መፈጸሚያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ንዑስ_ፒክስል ማለስለሻ (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "በ ጥሩ _ቅርጽ :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "በ ጥሩ ማነ_ፃጸሪያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "ዝ_ርዝሮች..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "ፊደሎች "
+msgstr "ፊደሎች"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "_ምልክቶች በ ዝርዝር ውስጥ ማሳያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_ሊታረም የሚችል ዝርዝር አቋራጭ ቁልፍ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "የ እቃ መደርደሪያ _ቁልፍ ምልክት:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "ቅድመ እይታ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "ማረሚያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "ገጽታ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "አቀራረብ "
+msgstr "አቀራረብ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -984,7 +1003,7 @@ msgstr "የሜት ጥቅል ገጽታ "
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "የዴስክቶፕ መደብ አልተገኘም "
+msgstr "ምንም የ ዴስክቶፕ መደብ የለም "
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -996,7 +1015,7 @@ msgstr "ተንሸራታች ማሳያ"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr "ምስል "
+msgstr "ምስል"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1012,8 +1031,8 @@ msgstr "%d %s በ %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ፒክስል "
-msgstr[1] "ፒክስሎች"
+msgstr[0] "ፒክስልስ"
+msgstr[1] "ፒክስልስ"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1026,7 +1045,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nፎልደር: %s\nከያኒ: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"ፎልደር: %s\n"
+"ከያኒ: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1039,93 +1062,117 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nፎልደር: %s\nከያኒ: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"ፎልደር: %s\n"
+"ከያኒ: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "ምስሉ አልተገኘም "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "ገጽታውን መግጠም አልተቻለም "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "ይህ %s መገልገያ አልተገጠመም"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "ገጽታውን በማውጣት ላይ እንዳለ ችግር ተፈጥሯል"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "የተመረጠው ገጽታ ሲገጠም ስህተት ተፈጥሯል "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ገጽታ አይደለም "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ገጽታ አይደለም: ምናልባት የ ገጽታ ሞተር ይሆናል እርስዎ ገጽታ የሚያሰናዱበት"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "ይህ ገጽታ \"%s\" ቀደም ብሎ ነበር"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "እርስዎ እንደገና ሊገጥሙት ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "መሰረዣ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "ገጽታውን ማጥፋት አይቻልም "
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "ገጽታውን መግጠም \"%s\" አልተቻለም "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "ገጽታው \"%s\" ተገጥሟል "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "አሁን መፈጸም ይፈልጋሉ ወይንስ የ አሁኑን ገጽታ ይጠቀማሉ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "የ አሁኑን ገጽታ መጠቀሚያ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "አዲሱን ገጽታ መፈጸሚያ "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "የሜት ገጽታ %s በትክክል ተገጥሟል "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ጊዚያዊ ዳይሬክቶሪ መፍጠር አልተቻለም"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "አዲሱ ገጽታ ተሳክቶ ተገጥሟል "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ለ መግጠም ምንም የ ገጽታ ፋይል አልተገለጸም"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "በቂ ፍቃድ የለም ገጽታውን ለ መግጠም በ:\n%s"
+msgstr ""
+"በቂ ፍቃድ የለም ገጽታውን ለ መግጠም በ:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "ገጽታ ይምረጡ "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "የ ገጽታ ጥቅሎች "
@@ -1139,7 +1186,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ገጽታው ቀደም ብሎ ነበር: እርስዎ ሊቀይሩት ይፈልጋሉ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ "
@@ -1147,11 +1194,7 @@ msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ "
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "ይህን ገጽታ ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ገጽታውን ማጥፋት አይቻልም "
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "የ ገጽታ ሞተር መግጠም አልተቻለም"
@@ -1159,22 +1202,24 @@ msgstr "የ ገጽታ ሞተር መግጠም አልተቻለም"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "የ ሜት ማሰናጃ አስተዳዳሪ ማስጀመር አልተቻለም ለ 'ሜት-ማሰናጃ-እረዳት'.\nያለ ሜት ማሰናጃ አስተዳዳሪ ማስኬድ: አንዳንድ ምርጫዎች በ ትክክል ላይሰሩ ይችላሉ: ይህ ችግር የሚያመለክተው የ DBus, ወይንም የ ምንም-ሜት ያልሆነ ነው (ለምሳሌ: KDE) ማሰናጃ አስተዳዳሪ ምናልባት ንቁ ይሆናል እና ይጋጫል ከ ሜት ማሰናጃ አስተዳዳሪ ጋር:"
+msgstr ""
+"የ ሜት ማሰናጃ አስተዳዳሪ ማስጀመር አልተቻለም ለ 'ሜት-ማሰናጃ-እረዳት'.\n"
+"ያለ ሜት ማሰናጃ አስተዳዳሪ ማስኬድ: አንዳንድ ምርጫዎች በ ትክክል ላይሰሩ ይችላሉ: ይህ ችግር የሚያመለክተው የ DBus, ወይንም የ ምንም-ሜት ያልሆነ ነው (ለምሳሌ: KDE) ማሰናጃ አስተዳዳሪ ምናልባት ንቁ ይሆናል እና ይጋጫል ከ ሜት ማሰናጃ አስተዳዳሪ ጋር:"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ምልክት መከመሪያ መጫን አልተቻለም '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታን በማሳየት ላይ: %s"
+msgstr "እርዳታ በ ማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ : %u ከ %u"
+msgstr "ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ : %u of %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1184,7 +1229,7 @@ msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "ፋይሎችን ኮፒ በማድረግ ላይ"
+msgstr "ፋይሎችን ኮፒ በማድረግ ላይ "
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1234,16 +1279,16 @@ msgstr "ጠቅላላ URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ጠቅላላ ቁጥር የ URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ፋይሉ '%s' ቀደም ሲል ነበር ፡ ባላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ? "
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_መዝለያ"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ሁሉንም "
@@ -1268,6 +1313,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "ይህ ገጽታ እንደሚፈለገው ላይሆን ይችላል ምክንያቱም የሚፈለገው ምልክት ገጽታ '%s' አልተገጠመም"
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_መክፈቻ"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1341,7 +1391,7 @@ msgstr "ብዙሀን መገናኛ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr "የጽሑፍ ማቀናጃ"
+msgstr "ጽሁፍ ማረሚያ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1349,7 +1399,7 @@ msgstr "ተርሚናል ተመሳሳዮች"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ "
+msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1404,7 +1454,9 @@ msgstr "በ ስርአቱ-ሙሉ መፈጸሚያ"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "የ አሁኑን ማሰናጃ ለ ሌሎች ሜት ተጠቃሚዎች መፈጸሚያ በ ኮምፒዩተሩ ላይ: ማስታወሻ ይህ በ መግቢያ መመልከቻ እና በ ዴስክቶፕ አካባቢ ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም"
+msgstr ""
+"የ አሁኑን ማሰናጃ ለ ሌሎች ሜት ተጠቃሚዎች መፈጸሚያ በ ኮምፒዩተሩ ላይ: ማስታወሻ ይህ በ መግቢያ መመልከቻ እና በ "
+"ዴስክቶፕ አካባቢ ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1432,7 +1484,7 @@ msgstr "ማነ_ቃቂያ መጠን:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "ማብሪያ "
+msgstr "ማብሪያ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
@@ -1463,17 +1515,17 @@ msgstr "የ ተመረጠውን መመልከቻ እንደ ቀዳሚ ማሰናጃ"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "መደበኛ "
+msgstr "መደበኛ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "በ ግራ "
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "በ ቀኝ"
@@ -1503,12 +1555,23 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nThis program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\na systemwide location. The resulting profile will get used when\nthe RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n the systemwide directory for RANDR configurations,\n so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ይህን ፕሮግራም መጠቀም የሚችለው root ተጠቃሚ ብቻ ነው"
+msgstr "ይህን ፕሮግራም መጠቀም የሚችለው የ root ተጠቃሚ ብቻ ነው"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1581,7 +1644,7 @@ msgstr "በርካታ-መመልከቻ ማሰናጃ ለ ሁሉም ተጠቃሚዎ�
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
-msgstr "መገልበጫ"
+msgstr "የ ተገለበጠ"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
#, c-format
@@ -1593,7 +1656,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "መመልከቻ ማንፀባረቂያ"
@@ -1608,37 +1671,37 @@ msgstr "መመልከቻ: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "መመልከቻ ይምረጡ ባህሪውን ለ መቀየር: ይጎትቱ አቀማመጡን ለማስተካከል"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "የ መመልከቻ ማሰናጃ ማስቀመጥ አልተቻለም"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "የ bus ክፍለ ጊዜ ማሳያ መፈጸሚያ ማሰናጃ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ማስያውን ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "የ መመልከቻ ማሰናጃ ተቀምጧል"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "ይህን ማሰናጃ ይጠቀማል በሚቀጥለው ጊዜ ተጠቃሚ ሲገባ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "ለ መመልከቻው ነባር ማሰናጃውን መመለስ አልተቻለም"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "የ መመልከቻ መረጃ ማግኘት አልተቻለም"
@@ -1671,10 +1734,10 @@ msgstr "የአፍጣኙ አይነት"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "የተሰናከለ "
+msgstr "ተሰናክሏል"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1694,14 +1757,18 @@ msgstr "አዲሱን አቋራጭ ማስቀመጥ አልተቻለም"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ይህን አቋራጭ \"%s\" መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ይህን ቁልፍ በ መጠቀም መጻፍ አይቻልም: \nእባክዎን ሌላ ቁልፍ ይጠቀሙ እንደ መቆጣጠሪያ: Alt ወይንም Shift በ ተመሳሳይ ጊዜ"
+msgstr ""
+"ይህን አቋራጭ \"%s\" መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ይህን ቁልፍ በ መጠቀም መጻፍ አይቻልም: \n"
+"እባክዎን ሌላ ቁልፍ ይጠቀሙ እንደ መቆጣጠሪያ: Alt ወይንም Shift በ ተመሳሳይ ጊዜ"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "ይህን አቋራጭ \"%s\" ቀደም ብለው ተጠቅመውበታል ለ\n\"%s\""
+msgstr ""
+"ይህን አቋራጭ \"%s\" ቀደም ብለው ተጠቅመውበታል ለ\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1740,13 +1807,14 @@ msgstr "መተግበሪያ _መቃኛ..."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "የፊደል ገበታ አቋራጭ"
+msgstr "የ ፊደል ገበታ አቋራጮች"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "አቋራጭ ቁልፍ ለማረም: ይጫኑ ተመሳሳይ ረድፍ እና ይጻፉ አዲስ የ ቁልፍ ጥምረት: ወይንም ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን"
+msgstr ""
+"አቋራጭ ቁልፍ ለማረም: ይጫኑ ተመሳሳይ ረድፍ እና ይጻፉ አዲስ የ ቁልፍ ጥምረት: ወይንም ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1776,8 +1844,8 @@ msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ለ ድምፅ ምላሽ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "ባጠቃላይ"
@@ -1861,13 +1929,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_ፍጥነት:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "አጭር "
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "በዝግታ "
@@ -1876,13 +1944,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "የመድገሚያ ቁልፎች ፍጥነት "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "ረጅም "
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ፈጣን"
@@ -1899,7 +1967,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ፍ_ጥነት:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "የመጠቆሚያ ብልጭ ድርግም ባይ ፍጥነት"
@@ -1917,7 +1985,7 @@ msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ማስወገጃ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr "ማንቀሳቀሻ _ወደ ላይ "
+msgstr "ወደ ላይ _ማንቀሳቀሻ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -1949,7 +2017,7 @@ msgstr "አዲስ መስኮት ይ_ጠቀሙ ንቁ የ መስኮት እቅድ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "የፊደል ገበታ _አይነቶች:"
+msgstr "የ ፊደል ገበታ _አይነቶች:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
msgid "_Options..."
@@ -1967,7 +2035,9 @@ msgstr "እንደነበር መመለሻ ወደ ነባ_ሩ "
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል ገበታ እቅድ ማሰናጃ መቀየሪያ በ \nነባር ማሰናጃ"
+msgstr ""
+"የ አሁኑን የ ፊደል ገበታ እቅድ ማሰናጃ መቀየሪያ በ \n"
+"ነባር ማሰናጃ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2006,13 +2076,13 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_መጠቆሚያውን በ ቁልፍ ገበታ መቆጣጠር ይቻላል"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_ማፍጠኛ:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
msgid "Mouse Keys"
-msgstr "የአይጥ ቁልፎች "
+msgstr "የ አይጥ ቁልፎች "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
@@ -2054,7 +2124,7 @@ msgstr "እረፍት ማስተላለፍ ይቻል እንደሆን ይመርም�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
msgid "Typing Break"
-msgstr "የ መጻፊያ መጨረሻ"
+msgstr "የ መጻፊያ እረፍት"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
msgid "_Type to test settings:"
@@ -2102,7 +2172,7 @@ msgstr "_አይነቶች:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "የፊደል ገበታ እቅድ ምርጫዎች"
+msgstr "የ ፊደል ገበታ እቅድ ምርጫዎች"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
@@ -2130,26 +2200,26 @@ msgstr "የፊደል ገበታ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "የፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ "
+msgstr "የ ፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ "
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "የ ግራ ቁልፍ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "የ መሀል ቁልፍ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "የ ቀኝ ቁልፍ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "የሚታየውን የ ገጽ ስም ማሰናጃ (ባጠቃላይ)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- የ ሜት የ አይጥ ቁልፍ ምርጫ"
@@ -2169,59 +2239,59 @@ msgstr "ለ _ቀኝ እጅ"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ለ _ግራ እጅ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ጠቋሚውን መፈለጊያ "
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "የ መቆጣጠሪያ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ የ መጠቆሚያ ቦታ ማሳ_ያ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr "የ አይጥ የ መሀከል ቁልፍ መጫኛ ማስቻያ በ ተመሳሳይ የ ግራ እና የ ቀኝ ቁልፍ መጫኛ"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "የጠቋሚው ፍጥነት "
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "ዝቅተኛ "
+msgstr "ዝቅተኛ"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "ከፍተኛ "
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitivity:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "መጎተቻ እና መጣያ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "መግ_ቢያ:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ሁለት ጊዜ-መጫኛ ጊዜው የሚያልፍበት"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_ጊዜው የሚያልፍበት:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "የ እርስዎን ሁለት ጊዜ-መጫኛ ማሰናጃ ለ መሞከር ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አምፖሉ ላይ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "አይጥ "
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "_ተችፓድ ማስቻያ"
@@ -2247,7 +2317,7 @@ msgstr "ማስጠንቀቂያ: በርካታ-ጣት ማስመሰል የ ሶፍት
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr "መሸብለያ"
+msgstr "በመሸብለል ላይ "
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2303,7 +2373,7 @@ msgstr "Port:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
msgid "_Details"
-msgstr "_ዝርዝሮች"
+msgstr "_ዝርዝሮች "
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
msgid "H_TTP proxy:"
@@ -2355,7 +2425,7 @@ msgstr "የ_ተጠቃሚ ስም:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_የመግቢያ ቃል "
+msgstr "የ _መግቢያ ቃል:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2363,12 +2433,12 @@ msgstr "Metacity ምርጫዎች"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "የ ማቀናበሪያ አስተዳዳሪ"
+msgstr "የ መቀላቀያ አስትዳዳሪ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "ሶፍትዌር ማስቻያ መቀላቀያ የ መስኮት አስተዳዳሪ"
@@ -2377,135 +2447,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "የ አሁኑ የ መስኮት አስተዳዳሪ የ ተደገፈ አይደለም"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "የመስኮት ምርጫዎች"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "ባህሪው "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "መመደቢያ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "ማሰናከያ በ _አውራ ጥፍር ልክ በ Alt-Tab ውስጥ"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "የ አርእስት መደርደሪያ ቁልፎች"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "አካባቢ:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "አዲስ መስኮትች"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "መሀከል ማድረጊያ _አዲስ መስኮት"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "መስኮት መቁረጫ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "መስኮት _መከመሪያ ማስቻያ"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "መስኮት መምረጫ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "የ አይጥ ቁልፍ በላያቸው ላይ በሚያልፍ ጊዜ መስኮቶች _መምረጫ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "አይጡ በሚሄድ ጊዜ መስኮቱን አ_ትምረጥ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "የ ተመረጠውን መስኮት _ማንሻ ከ ክፍተት በኋላ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ከ መነሳቱ በፊት _ክፍተት:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "ሰኮንዶች"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "የ አርእስት መደርደሪያ ተግባር"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ የ አርእስት መደርደሪያ ተግባር ለ መፈጸም:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "የ እንቅስቃሴ ቁልፍ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "መስኮት ለ ማንቀሳቀስ ይጫኑ-እና-ይያዙ ይህን ቁልፍ ከዛ መስኮት ይያዙ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ወደ ላይ መጠቅለያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "ማሳደጊያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "በአግድም ማሳደጊያ "
+msgstr "በ አግድም ማሳደጊያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "በቁመት ማሳደጊያ "
+msgstr "በ ቁመት ማሳደጊያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ማሳነሻ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "ምንም "
+msgstr "ምንም"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ወይንም \"የመስኮት ምልክት\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2515,12 +2585,14 @@ msgstr "መስኮቶች"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
-msgstr "የመስኮት ባህሪዎች ማሰናጃ"
+msgstr "የ መስኮት ባህሪዎች ማሰናጃ"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ \"%s\" አልተመዘገበም የ ማሰናጃ መሳሪያ\n\n"
+msgstr ""
+"የ መስኮት አስተዳዳሪ \"%s\" አልተመዘገበም የ ማሰናጃ መሳሪያ\n"
+"\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2556,132 +2628,143 @@ msgstr "የ ሜት ማሰናጃ መሳሪያ"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "የ ሜት ማሰናጃዎች ማሰናጃ"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "እረፍት _ማስተላለፊያ"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "እረፍት ይውሰዱ!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ምርጫዎች "
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_ስለ"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_እረፍት ይውሰዱ!"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "እርፍት ይውሰዱ አሁን (በሚቀጥለው በ %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d ደቂቃዎች እስከሚቀጥለው እርፍት "
+msgstr[0] "%d ደቂቃዎች እስከሚቀጥለው እረፍት "
msgstr[1] "%d ደቂቃዎች እስከሚቀጥለው እርፍት "
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "እረፍት አሁን ይውሰዱ (በሚቀጥለው አንድ ደቂቃ ውስጥ)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ከ አንድ ደቂቃ ያነሰ እስከሚቀጥለው እረፍት ድረስ"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "የ መጻፊያ እረፍት ባህሪ ንግግር ማምጣት አልተቻለም በሚቀጥለው ስህተት: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "የ ተጻፈው Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "የ አይን ከረሜላ የ ተጨመረው በ Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "የ ኮምፒዩተር እረፍት አስታዋሽ"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "ምስጋና-ለተርጓሚዎች "
+msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ኮድ መቀየሪያ ማስቻያ"
+msgstr "ኮድ ማስተካከያ ማስቻያ"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "የ ማስታወቂያ ቦታ እንዳለ አትመርምር"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "መጻፊያ መቆጣጠሪያ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "የ መጻፊያ መቆጣጠሪያ የሚጠቀመው የ ማስታወቂያ ቦታ መረጃ ለማሳየት ነው: እርስዎ የ ማስታወቂያ ቦታ በ ክፍል ውስጥ አላሰናዱም: እርስዎ አሁን ማሰናዳት ይችላሉ በ ቀኝ-ይጫኑ በ እርስዎ ክፍል ላይ እና ይምረጡ 'ወደ ክፍል መጨመሪያ', በ መምረጥ 'የ ማስታወቂያ ቦታ' እና ይጫኑ 'መጨመሪያ'."
+msgstr ""
+"የ መጻፊያ መቆጣጠሪያ የሚጠቀመው የ ማስታወቂያ ቦታ መረጃ ለማሳየት ነው: እርስዎ የ ማስታወቂያ ቦታ በ ክፍል ውስጥ "
+"አላሰናዱም: እርስዎ አሁን ማሰናዳት ይችላሉ በ ቀኝ-ይጫኑ በ እርስዎ ክፍል ላይ እና ይምረጡ 'ወደ ክፍል መጨመሪያ', በ"
+" መምረጥ 'የ ማስታወቂያ ቦታ' እና ይጫኑ 'መጨመሪያ'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "ዘዴ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "እትም"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "የ ቅጂ መብት"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "መግጠም አልተቻለም"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ተገጥሟል"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "ይህን ፊደል ማሳየት አልተቻለም"
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "መረጃ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "ወደ ኋላ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "ሁሉንም ፊደሎች"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ፊደል መመልከቻ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "በ እርስዎ ስርአት ላይ ፊደሎች መመልከቻ"
@@ -2710,22 +2793,22 @@ msgstr "መጠን "
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "የ ፊደል-ፋይል ውጤት-ፋይል"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "የ እርስዎ ማጣሪያ \"%s\" ከ ምንም እቃ ጋር አይመሳሰልም"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "ተመሳሳይ አልተገኘም "
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "አዲስ መተገበሪያ "
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "ሌላ"
+msgstr "ሌላ "
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2735,21 +2818,21 @@ msgstr "ማስጀመሪያ %s"
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr "እርዳታ"
+msgstr "እርዳታ "
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ከ ምወዳቸው ማስወገጃ"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ወደ ምወዳቸው መጨመሪያ"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ከ ፕሮግራም ማስጀመሪያ ውስጥ ማስወገጃ"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "ወደ ፕሮግራም ማስጀመሪያ ውስጥ መጨመሪያ"
@@ -2764,7 +2847,7 @@ msgstr "አዲስ ሰነድ "
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "ቤት "
+msgstr "ቤት"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2772,20 +2855,20 @@ msgstr "ሰነዶች"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "ዴስክቶፕ "
+msgstr "ዴስክቶፕ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "የፋይል ስርአት "
+msgstr "የ ስርአቱ ፋይል"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "የኔትዎርክ ሰርቨሮች "
+msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "መፈለጊያ"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "አሁን መፈለጊያ"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index eafb6696..a6ce046c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,30 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004
-# alibacha19 <[email protected]>, 2015
-# Anas El Husseini <[email protected]>, 2007
-# Arafat Medini <[email protected]>, 2003
-# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006
-# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2010
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2014
-# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013
-# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013
-# noureddin <[email protected]>, 2012
-# noureddin <[email protected]>, 2012
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: noureddin <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[غيّر السمة;mate-appearance-properties.desktop,ضبط التطبيقات المفضلة;default-applications.desktop]"
+msgstr ""
+"[غيّر السمة;mate-appearance-properties.desktop,ضبط التطبيقات المفضلة"
+";default-applications.desktop]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -46,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "أسماء المهام التي ستعرض في مركز التحكم مفصولة بفاصل \";\" ثم اسم مُدخل سطح المكتب المرتبط لإطلاق هذه المهمّة."
+msgstr ""
+"أسماء المهام التي ستعرض في مركز التحكم مفصولة بفاصل \";\" ثم اسم مُدخل سطح "
+"المكتب المرتبط لإطلاق هذه المهمّة."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -91,7 +82,8 @@ msgstr "اخرج من الصدفة عند أداء إجراء ترقية أو إ
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "يشير إلى ما إذا كانت الصدفة ستغلق عند أداء إجراء تحديث أو إزالة تثبيت."
+msgstr ""
+"يشير إلى ما إذا كانت الصدفة ستغلق عند أداء إجراء تحديث أو إزالة تثبيت."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -130,7 +122,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "الأوامر المقترنة بارتباطات المفاتيح المخصّصة."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
@@ -149,12 +141,12 @@ msgstr "لا صورة"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr "صور"
+msgstr "الصُور"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "كل الملفّات"
+msgstr "كلّ الملفات"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -430,7 +422,8 @@ msgstr "من فضلك اكتب كلمة سرِّك في حقل <b>كلمة مر�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "من فضلك اكتب كلمة مرورك مرّة أخرى في حقل <b>أعِد كتابة كلمة المرور</b>."
+msgstr ""
+"من فضلك اكتب كلمة مرورك مرّة أخرى في حقل <b>أعِد كتابة كلمة المرور</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -452,7 +445,9 @@ msgstr "غيّر كلمة المرور"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "لتغيير كلمة المرور، أدخل كلمة المرور في الخانة بأسفل ثم انقر <b>استوثِق</b>.\nبعد الاستيثاق، أدخل كلمة المرور الجديدة، أعد كتابتها للتّحقّق و انقر <b>غيّر كلمة السر</b>."
+msgstr ""
+"لتغيير كلمة المرور، أدخل كلمة المرور في الخانة بأسفل ثم انقر <b>استوثِق</b>.\n"
+"بعد الاستيثاق، أدخل كلمة المرور الجديدة، أعد كتابتها للتّحقّق و انقر <b>غيّر كلمة السر</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -460,7 +455,7 @@ msgstr "كلمة المرور ال_حالية:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
msgid "_New password:"
-msgstr "ك_لمة المرور الجديدة:"
+msgstr "كلمة مرور _جديدة:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
@@ -499,11 +494,12 @@ msgstr "_فعِّل التقنيات المساعدة"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "تغييرات تفعيل التقنيات المُعِينة لن تأخذ مجراها حتى تلج في المرة القادمة."
+msgstr ""
+"تغييرات تفعيل التقنيات المُعِينة لن تأخذ مجراها حتى تلج في المرة القادمة."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "التفضيلات"
+msgstr "تفضيلات"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -539,12 +535,12 @@ msgstr "أضِف خلفية للشاشة"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "كل الملفّات"
+msgstr "كلّ الملفات"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "لم يمكن تحميل ملف واجهة المستخدم: %s"
+msgstr "تعذَّر تحميل ملف واجهة المستخدم: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -562,7 +558,7 @@ msgstr "حدّد اسم الصفحة التي تريد إظهارها (theme|bac
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "صفحة"
@@ -577,7 +573,8 @@ msgstr "المؤشر المبدئي"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ثبِّت"
@@ -593,386 +590,398 @@ msgstr "استخدم الخط"
msgid "Revert Font"
msgstr "استرجِع الخط"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "السمة الحالية تقترح خلفية وخطًا. ويمكن أيضا التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
+msgstr ""
+"السمة الحالية تقترح خلفية وخطًا. ويمكن أيضا التراجع عن آخر خط مقترح تم "
+"تفعيله."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "السمة الحالية تقترح خلفية. ويمكن أيضا التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
+msgstr ""
+"السمة الحالية تقترح خلفية. ويمكن أيضا التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "السمة الحالية تقترح خلفية وخطًا."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "السمة الحالية تقترح خطًا. ويمكن أيضا التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
+msgstr ""
+"السمة الحالية تقترح خطًا. ويمكن أيضا التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "السمة الحالية تقترح خلفية."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "يمكن التراجع عن آخر خط مقترح تم تفعيله."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "السمة الحالية تقترح خطًا."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "مخصّص"
+msgstr "مخصص"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "تفاصيل تصيير الخط"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "الا_ستبانة:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "نقطة في البوصة"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "التنعيم"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "تد_رج رمادي"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "تحت _بكسلي (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_لا شيء"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "التلميح"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_لا شيء"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_خفيف"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_كامل"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_متوسط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "الترتيب تحت البكسلي"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "خصّص السمة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "المتحكّمات"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "لا تدعم سِمة المتحكّمات الحالية مخططات الألوان."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "تلميحات الأ_دوات:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "نصّي"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "العناصر الم_حددة:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_صناديق الدخْل:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ال_نوافذ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "أعد الضبط لل_مبدئيات"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "حدود النافذة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "الأيقونات"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "الم_قاس:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "كبير"
+msgstr "عريض"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "المؤشر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "احفظ السِمة باسم..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "احفظ صورة ال_خلفية"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "ال_وصف:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "نص تحت العناصر"
+msgstr "النص تحت العناصر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "نص بجانب العناصر"
+msgstr "النص بجانب العناصر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "أيقونات فقط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "نص فقط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "لون سادة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "تدرج أفقي"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "تدرج رأسي"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "مبلّطة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "التقريب"
+msgstr "قرّب"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "موسَّطة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "محجّمة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "ممددة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "موسّعة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "تفضيلات المظهر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "احفظ با_سم..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_خصِّص..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_ثبِّت..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "اجلب المزيد من السمات من الشّابكة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr "السِمة"
+msgstr "السمة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "الأ_سلوب:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "الأ_لوان:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "افتح حوارًا لتحديد اللون"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "اجلب المزيد من الخلفيات من الشّابكة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "أ_ضف..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "خط الت_طبيق:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "خط ال_مستند:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "خط ال_مكتب:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "خط عنوان ال_نافذة:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "خط _ثابت العرض:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "التصيير"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "تنعيم تحت _بكسلي (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "أفضل أ_شكال"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "أ_حادي اللون"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "أفضل _تباين"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "ال_تفاصيل..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "الخطوط"
+msgstr "خطوط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "الواجهة"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -996,7 +1005,7 @@ msgstr "حزمة سِمات متّة"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "لا خلفية لسطح المكتب"
+msgstr "بدون خلفية سطح مكتب"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1024,12 +1033,12 @@ msgstr "%d %s في %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "بكسل"
-msgstr[1] "بكسل"
-msgstr[2] "بكسل"
-msgstr[3] "بكسلات"
-msgstr[4] "بكسلًا"
-msgstr[5] "بكسل"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1042,7 +1051,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nالمجلّد: %s\nالمؤلّف: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"المجلّد: %s\n"
+"المؤلّف: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1055,93 +1068,117 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nالمجلّد: %s\nالمؤلّف: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"المجلّد: %s\n"
+"المؤلّف: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "الصور مفقودة"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "تعذّر تثبيت السِمة"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "الأداة %s غير مثبتة."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استخراج السِمة."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "حدث خطأ عند تثبيت الملف المختار"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "لا يبدو أن \"%s\" يمثل سِمة صالحة."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "لا يبدو أن \"%s\" ملف سمة صحيح. ربما يكون محرك سمات يجب تصريفه."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "تعذّر حذف السِمة"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "فشل تثبيت السِمة \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "ثُبِّتت السِّمة \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "أترغب بتفعيلها الآن أم الإبقاء على السِّمة الحالية؟"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "أبقِ السِمة الحالية"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "طبّق السِمة الجديدة"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "سِمة متّة %s مثبتة بشكل صحيح"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "فشل إنشاء دليل مؤقت"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "أضيفت السِمات الجديدة بنجاح."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "لم يحدّد موقع ملف السِمة لتثبيتها"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "تّصريحات غير كافية لتثبيت السِمة في:\n%s"
+msgstr ""
+"تّصريحات غير كافية لتثبيت السِمة في:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "اختر سمة"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "حزم السمة"
@@ -1155,19 +1192,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "هذه السِمة موجودة أصلًا. أتريد استبدالها؟"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "ا_ستبدلها"
+msgstr "ا_كتب فوقه"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "أتريد حذف هذه السِمة؟"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "تعذّر حذف السِمة"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "تعذّر تثبيت محرّك السِمات"
@@ -1175,22 +1208,24 @@ msgstr "تعذّر تثبيت محرّك السِمات"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "تعذّر تشغيل مدير الإعدادات 'محثّ إعدادات متّة'.\nلن يكون لبعض التفضيلات تأثير دون عمل مدير إعدادات متّة، قد يشير ذلك إلى وجود مشكلة مع DBus أو أن مدير إعدادات مغاير (تابع لسطح مكتب بسمة مثلًا) نشط مسبّقًا، و متضارب مع مدير إعدادات متّة."
+msgstr ""
+"تعذّر تشغيل مدير الإعدادات 'محثّ إعدادات متّة'.\n"
+"لن يكون لبعض التفضيلات تأثير دون عمل مدير إعدادات متّة، قد يشير ذلك إلى وجود مشكلة مع DBus أو أن مدير إعدادات مغاير (تابع لسطح مكتب بسمة مثلًا) نشط مسبّقًا، و متضارب مع مدير إعدادات متّة."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "تعذّر تحميل الأيقونة '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة: %s"
+msgstr "حصل خطأ عند عرض المساعدة: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "يجري نسخ الملف: %Iu من %Iu"
+msgstr "ينسخ الملف: '%u من %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1200,7 +1235,7 @@ msgstr "يجري نسخ '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "يجري نسخ الملفات"
+msgstr "ينسخ الملفات"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1250,16 +1285,16 @@ msgstr "عدد المسارات الإجمالي"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "عدد المسارات الإجمالي"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "السِمة '%s' موجودة أصلًا. أتريد استبدالها؟"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_تخطى"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "استبدل ال_كل"
@@ -1275,14 +1310,22 @@ msgstr "لن تظهر هذه السمة كما يفترض لأن سمة جتك+
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "لن تظهر هذه السمة كما يفترض لأن محرك سمة مدير النوافذ المطلوبة '%s' ليست مُثبّتة."
+msgstr ""
+"لن تظهر هذه السمة كما يفترض لأن محرك سمة مدير النوافذ المطلوبة '%s' ليست "
+"مُثبّتة."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "لن تظهر هذه السمة كما يفترض لأن سمة الأيقونات المطلوبة '%s' ليست مُثبّتة."
+msgstr ""
+"لن تظهر هذه السمة كما يفترض لأن سمة الأيقونات المطلوبة '%s' ليست مُثبّتة."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ا_فتح"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1337,7 +1380,7 @@ msgstr "شغّل في _طرفية"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "الشّابكة"
+msgstr "أنترنت"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1357,7 +1400,7 @@ msgstr "وسائط متعدّدة"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr "محرّر النصوص"
+msgstr "مُحرّر نصوص"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1369,7 +1412,7 @@ msgstr "مدير الملفات"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "النظام"
+msgstr "النّظام"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1385,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "مكتب"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1448,11 +1491,11 @@ msgstr "تردد الت_حديث:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "مفعّل"
+msgstr "مشغّل"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "معطّل"
+msgstr "مُطفأ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1479,17 +1522,17 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "طبيعي"
+msgstr "عادية"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "يمين"
@@ -1519,12 +1562,23 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "الاستخدام: %s الملف_المصدر الاسم_الوجهة\n\nيقوم هذا البرنامج بتثبيت ملف رندر الشخصي من أجل إعداد الشاشات المتعددة\nعلى عموم أماكن النّظام. سيستخدم الملف الشخصي النّاتج عند تشغيل إضافة\nرندر في محثّ إعدادات متّة.\n\nالملف_ المصدر - المسار الكامل ، عادة يكون /home/username/.config/monitors.xml\n\nالاسم_الوجهة - يتعلق باسم الملف المثبّت. حيث أنّه سينشر في عموم النّظام\nمن أجل إعدادات رندر، لذلك تكون عادةَ بالشكل %s/الاسم الوجهة\n\n"
+msgstr ""
+"الاستخدام: %s الملف_المصدر الاسم_الوجهة\n"
+"\n"
+"يقوم هذا البرنامج بتثبيت ملف رندر الشخصي من أجل إعداد الشاشات المتعددة\n"
+"على عموم أماكن النّظام. سيستخدم الملف الشخصي النّاتج عند تشغيل إضافة\n"
+"رندر في محثّ إعدادات متّة.\n"
+"\n"
+"الملف_ المصدر - المسار الكامل ، عادة يكون /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"الاسم_الوجهة - يتعلق باسم الملف المثبّت. حيث أنّه سينشر في عموم النّظام\n"
+"من أجل إعدادات رندر، لذلك تكون عادةَ بالشكل %s/الاسم الوجهة\n"
+"\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "فقط المستخدم الجذر يستطيع استخدام هذا البرنامج"
+msgstr "هذا البرنامج لا يستطيع استخدامه إلا الجذر"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1609,7 +1663,7 @@ msgstr "%Id هرتز"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "انسخ الشاشة"
@@ -1624,37 +1678,37 @@ msgstr "الشاشة: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%Id × %Id"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "اختر شاشة لتغيير خصائصها، واسحبها لتغيير ترتيبها."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "تعذّر حفظ إعدادات الشاشة"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "تعذرت معرفة الجلسة أثناء تطبيق تضبيطات العرض"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "تعذّر اكتشاف أجهزة العرض"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "حُفظت إعدادات الشاشة"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "ستُستخدم هذه الإعدادات في المرة التالية التي تلج فيها."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "تعذّر ضبط الإعدادات المبدئية للشاشات"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "تعذّرت معرفة معلومات الشاشة"
@@ -1687,8 +1741,8 @@ msgstr "نوع مفتاح الاختصار."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
@@ -1710,14 +1764,18 @@ msgstr "خطأ أثناء حفظ الاختصار الجديد"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "الاختصار \"%s\" لا يمكن استعماله لأن الكتابة بهذا المفتاح ستصبح مستحيلة. \nالرجاء المحاولة مجدّدا بمفتاح Control، Alt أو Shift في نفس الوقت."
+msgstr ""
+"الاختصار \"%s\" لا يمكن استعماله لأن الكتابة بهذا المفتاح ستصبح مستحيلة. \n"
+"الرجاء المحاولة مجدّدا بمفتاح Control، Alt أو Shift في نفس الوقت."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "الاختصار \"%s\" مستخدم في:\n\"%s\""
+msgstr ""
+"الاختصار \"%s\" مستخدم في:\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1762,7 +1820,9 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "لتحرير مفتاح اختصار انقر السّطر المقابل و أدخل مسرّعًا جديدًا أو اضغط مفتاح التّراجع للإخلاء."
+msgstr ""
+"لتحرير مفتاح اختصار انقر السّطر المقابل و أدخل مسرّعًا جديدًا أو اضغط مفتاح "
+"التّراجع للإخلاء."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1772,7 +1832,8 @@ msgstr "اربط مفاتيح اختصار بأوامر"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "فقط طبّق الإعدادات واخرج (للتوافق فقط؛ يتم التعامل معها عن طريق جنّي حاليا)"
+msgstr ""
+"فقط طبّق الإعدادات واخرج (للتوافق فقط؛ يتم التعامل معها عن طريق جنّي حاليا)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1792,8 +1853,8 @@ msgstr "المردود الصوتي لإتاحة لوحة المفاتيح"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -1877,13 +1938,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ال_سرعة:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "قصير"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "بطيء"
@@ -1892,13 +1953,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "سرعة المفاتيح المعادة"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "طويل"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
@@ -1915,7 +1976,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ال_سرعة:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "سرعة ومضات المؤشر"
@@ -2022,7 +2083,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "يمكن ال_تحكم في المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "ال_تسارع:"
@@ -2038,7 +2099,9 @@ msgstr "أ_قفل الشاشة لفرض استراحة عن الكتابة"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "أقفل الشاشة بعد مدّة معيّنة للحماية من إصابات الاستخدام المتكرر للوحة المفاتيح"
+msgstr ""
+"أقفل الشاشة بعد مدّة معيّنة للحماية من إصابات الاستخدام المتكرر للوحة "
+"المفاتيح"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2138,7 +2201,7 @@ msgstr "الطّرُز"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "الافتراضي"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2148,24 +2211,24 @@ msgstr "لوحة المفاتيح"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "اضبط خصائص لوحة مفاتيحك"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "حدّد اسم الصفحة التي تريد إظهارها (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- تفضيلات فأرة متّة"
@@ -2185,59 +2248,59 @@ msgstr "فأرة لليد الي_منى"
msgid "_Left-handed"
msgstr "فأرة لليد اليسر_ى"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "حدد موقع المؤشر"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "أ_ظهر موقع الفأرة عند ضغط مفتاح Ctrl"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "سرعة المؤشر"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "عال"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "الح_ساسية:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "السحب والإفلات"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ال_عتبة:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "مهلة النقر المزدوج"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "ا_لمهلة:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "لاختبار إعدادات النقر المزدوج، جرّب نقرًا مزدوجًا على المصباح."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "الفأرة"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2371,7 +2434,7 @@ msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
+msgstr "_كلمة المرور:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2379,12 +2442,12 @@ msgstr "تفضيلات ميتاسيتي"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "مدير التركيب"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "تفعيل برمجية مدير تر_كيب النافذة"
@@ -2393,141 +2456,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "مدير النوافذ الحالي غير مدعوم"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "تفضيلات النافذة"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "السلوك"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "التموضع"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "تعطيل المص_غّرات في Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "أزرار شريط العنوان"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "الموضع:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "نوافذ جديدة"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "وسّط النوافذ _الجديدة"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Window Snapping"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "تحديد النّافذة"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_حدد النوافذ عند تنقل الفأرة فوقها"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "ا_رفع النافذة المختارة بعد فاصل زمني"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "الفا_صل الزمني قبل الرفع:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "ثوانٍ"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "إجراء شريط العنوان"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ا_نقر مرتان على شريط العناوين للقيام بهذا الإجراء:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "مفتاح الحركة"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "لنقل نافذة، انقر و اضغط هذا المفتاح ثم أمسك النافذة:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "لُف للأعلى"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "كبِّر"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "كبّر أفقيًا"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "كبّر رأسيًا"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "صغّر"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "‏S_uper (أو \"شعار ويندوز\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "النّوافذ"
+msgstr "النوافذ"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2572,136 +2635,149 @@ msgstr "أداة إعداد متّة"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "أخّر الاستراح_ة"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "استرِح"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ال_تّفضيلات"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_عنْ"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "ا_سترِح"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "استرح الآن (الاستراحة التالية خلال %dد)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "أقل من دقيقة حتّى الاستراحة التالية"
-msgstr[1] "دقيقة واحدة حتّى الاستراحة التالية"
-msgstr[2] "دقيقتان حتّى الاستراحة التالية"
-msgstr[3] "%Id دقائق حتّى الاستراحة التالية"
-msgstr[4] "%Id دقيقة حتّى الاستراحة التالية"
-msgstr[5] "%Id دقيقة حتّى الاستراحة التالية"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "استرح الآن (الاستراحة التالية خلال أقل من دقيقة)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "أقل من دقيقة حتى الاستراحة التالية"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "تعذّر إحضار حوار خصائص استراحة الكتابة بسبب الخطأ التالي: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "كتبَهُ ريتشارد هولت <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "أضاف الجماليّات أندرس كارلسن"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "مذكّر الاستراحة عن الحاسوب."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\nسيد جعفر الموسوي\t <[email protected]>\nعصام بيازيدي\t<[email protected]>\nعرفات المديني\t<[email protected]>\nعبد العزيز العرفج\t<[email protected]>\nجهاد عفيفي\t<[email protected]>\nخالد حسني\t<[email protected]>\nأنس الحسيني\t<[email protected]>\nمصعب الزعبي\t<[email protected]>\nمراجعة و إتمام بواسطة عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org عام 1434 بإشراف مصعب الزعبي [email protected]"
+msgstr ""
+"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "فعلّ كود التنقيح"
+msgstr "فعّل كود التنقيح"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "لا تتحقق إن كانت مساحة الإشعار موجودة أم لا"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "مراقب الكتابة"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "يستخدم مراقب الكتابة مساحة التبليغ لعرض المعلومات. يبدو أنك لا تملك مساحة تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و اختيار 'أضِف للشريط' ثم اختيار 'مساحة التبليغ' ثم النقر على أضِف."
+msgstr ""
+"يستخدم مراقب الكتابة مساحة التبليغ لعرض المعلومات. يبدو أنك لا تملك مساحة "
+"تبليغ على شريطك. يمكنك إضافتها بنقر يمينيّ على شريطك و اختيار 'أضِف للشريط' "
+"ثم اختيار 'مساحة التبليغ' ثم النقر على أضِف."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النّوع"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق النشر"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "فشل التّثبيت"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "مثبَّت"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الخلف"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "عارض الخطوط"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2730,20 +2806,20 @@ msgstr "حجم"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ملف-الخط ملف-الخرج"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "لا يطابق المرشح \"%s\" أي عناصر."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "لا تطابقات."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "تطبيقات جديدة"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
@@ -2757,19 +2833,19 @@ msgstr "ابدأ %s"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "احذف من المفضّلة"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضِف للمفضّلة"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "احذف من برامج بدء التشغيل"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "أضِف لبرامج بدء التشغيل"
@@ -2800,12 +2876,12 @@ msgstr "نظام الملفات"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "خواديم الشبكة"
+msgstr "خواديم الشّبكة"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ابحث الآن"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 5993ff1e..369ea72d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -44,7 +45,9 @@ msgstr "Close the control-center when a task is activated"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "মান true (সত্য) হ'লে, কোনো \"সাধাৰণ কৰ্ম\" সক্ৰিয় কৰা হ'লে control-center বন্ধ কৰা হ'ব ।"
+msgstr ""
+"মান true (সত্য) হ'লে, কোনো \"সাধাৰণ কৰ্ম\" সক্ৰিয় কৰা হ'লে control-center "
+"বন্ধ কৰা হ'ব ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -52,7 +55,8 @@ msgstr "Exit shell on start action performed"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "আৰম্ভেৰ কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো নিৰ্দেশ কৰা হয় ।"
+msgstr ""
+"আৰম্ভেৰ কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো নিৰ্দেশ কৰা হয় ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -60,7 +64,9 @@ msgstr "Exit shell on help action performed"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "সাহায্য সংক্ৰান্ত কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো নিৰ্দেশ কৰা হয় ।"
+msgstr ""
+"সাহায্য সংক্ৰান্ত কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো নিৰ্দেশ "
+"কৰা হয় ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -70,7 +76,9 @@ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "যোগ অথবা অপসাৰণ সংক্ৰান্ত কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো নিৰ্দেশ কৰা হয় ।"
+msgstr ""
+"যোগ অথবা অপসাৰণ সংক্ৰান্ত কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো "
+"নিৰ্দেশ কৰা হয় ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -80,7 +88,9 @@ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "আপগ্ৰেড অথবা আন-ইনস্টল কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো নিৰ্দেশ কৰা হয় ।"
+msgstr ""
+"আপগ্ৰেড অথবা আন-ইনস্টল কৰ্ম সঞ্চালিত হ'লে শেল বন্ধ কৰা হ'ব কি না সেইটো "
+"নিৰ্দেশ কৰা হয় ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +100,9 @@ msgstr "অতিরিক্ত পটভূমির ছবি প্রাপ
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "ডেস্কটপের জন্য পটভূমির অতিরিক্ত ছবি প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
+msgstr ""
+"ডেস্কটপের জন্য পটভূমির অতিরিক্ত ছবি প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা"
+" পংক্তি চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +112,9 @@ msgstr "অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার UR
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "ডেস্কটপের জন্য অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
+msgstr ""
+"ডেস্কটপের জন্য অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি "
+"চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -112,16 +126,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "কমান্ড"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -141,9 +155,9 @@ msgid "Images"
msgstr "ছবি"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "সৰ্বধৰণৰ নথিপত্ৰ"
+msgstr "সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -186,7 +200,9 @@ msgstr "আপোনাৰ ব্যক্তিগত তথ্য লিখক
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "আপকি এই যন্ত্ৰ ব্যবহাৰ কৰিবলৈ অনুমোদিত নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰণালী প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক ।"
+msgstr ""
+"আপকি এই যন্ত্ৰ ব্যবহাৰ কৰিবলৈ অনুমোদিত নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰণালী প্ৰশাসকৰ "
+"সৈতে যোগাযোগ কৰক ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +224,9 @@ msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপ আঁতৰাওক (_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপ সহযোগে প্ৰৱেশ ব্যবস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙ্গুলিৰ ছাপসমূহ আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
+msgstr ""
+"আঙ্গুলিৰ ছাপ সহযোগে প্ৰৱেশ ব্যবস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত "
+"আঙ্গুলিৰ ছাপসমূহ আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +273,9 @@ msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপ সহযোগে প্ৰৱেশ
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপ সহযোগে প্ৰৱেশ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে, '%s' সহযোগে অন্তত এটা আঙ্গুলিৰ ছাপ সংৰক্ষণ কৰা আবশ্যক ।"
+msgstr ""
+"আঙ্গুলিৰ ছাপ সহযোগে প্ৰৱেশ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে, '%s' সহযোগে অন্তত এটা "
+"আঙ্গুলিৰ ছাপ সংৰক্ষণ কৰা আবশ্যক ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +337,9 @@ msgstr "আঙ্গুলি বাচি লওক"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে আপোনাৰ আঙ্গুলিৰ ছাপ সংৰক্ষিত হৈছে । আঙ্গুলিৰ ছাপ পাঠেৰ ব্যবস্থা (ৰিডাৰ) সহযোগে আপকি এতিয়া প্ৰৱেশ কৰিবলৈ সক্ষম হ'ব ।"
+msgstr ""
+"সাফল্যেৰ সৈতে আপোনাৰ আঙ্গুলিৰ ছাপ সংৰক্ষিত হৈছে । আঙ্গুলিৰ ছাপ পাঠেৰ "
+"ব্যবস্থা (ৰিডাৰ) সহযোগে আপকি এতিয়া প্ৰৱেশ কৰিবলৈ সক্ষম হ'ব ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +369,9 @@ msgstr "অনুমোদিত!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "পূৰ্বৰ প্ৰমাণীকৰণৰ পৰা আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে! অনুগ্ৰহ কৰি পকঃ প্ৰমাণীকৰণ কৰক ।"
+msgstr ""
+"পূৰ্বৰ প্ৰমাণীকৰণৰ পৰা আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে! অনুগ্ৰহ কৰি পকঃ "
+"প্ৰমাণীকৰণ কৰক ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -419,7 +443,9 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি <b>নতুন গুপ্তশব্
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি <b>নতুন গুপ্তশব্দ আকৌ লিখক</b> শীৰ্ষক ক্ষেত্ৰত গুপ্তশব্দ আকৌ লিখক ।"
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি <b>নতুন গুপ্তশব্দ আকৌ লিখক</b> শীৰ্ষক ক্ষেত্ৰত গুপ্তশব্দ আকৌ "
+"লিখক ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +467,9 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তনৰ বাবে নিম্নলিখিত ক্ষেত্ৰত নিজৰ বৰ্তমান গুপ্তশব্দ লিখক আৰু <b>অনুমোদন</b> টিপক ।\nঅনুমোদিত হ'লে, নতুন গুপ্তশব্দ লিখক, সুনিশ্চিত কৰাৰ বাবে পুনঃ গুপ্তশব্দ লিখি, <b>গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন</b> টিপক।"
+msgstr ""
+"গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তনৰ বাবে নিম্নলিখিত ক্ষেত্ৰত নিজৰ বৰ্তমান গুপ্তশব্দ লিখক আৰু <b>অনুমোদন</b> টিপক ।\n"
+"অনুমোদিত হ'লে, নতুন গুপ্তশব্দ লিখক, সুনিশ্চিত কৰাৰ বাবে পুনঃ গুপ্তশব্দ লিখি, <b>গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন</b> টিপক।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -488,11 +516,13 @@ msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰ
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "আকৌ প্ৰৱেশ নকৰালৈকে সহায়ক প্ৰযুক্তি সংক্ৰান্ত এই পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব ।"
+msgstr ""
+"আকৌ প্ৰৱেশ নকৰালৈকে সহায়ক প্ৰযুক্তি সংক্ৰান্ত এই পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা "
+"ন'হ'ব ।"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দ"
+msgstr "পছন্দসমূহ"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -520,7 +550,9 @@ msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য প্ৰৱেশ সম্বা�
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "প্ৰৱেশ কৰাৰ সময়, বিশেষ ব্যবহাৰৰ কোনো ব্যবস্থাসমূহ সক্ৰিয় কৰা হ'ব সেইটো নিৰ্বাচন কৰক"
+msgstr ""
+"প্ৰৱেশ কৰাৰ সময়, বিশেষ ব্যবহাৰৰ কোনো ব্যবস্থাসমূহ সক্ৰিয় কৰা হ'ব সেইটো "
+"নিৰ্বাচন কৰক"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -528,7 +560,7 @@ msgstr "ৱালপেপাৰ যোগ কৰক"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "সৰ্বধৰণৰ নথিপত্ৰ"
+msgstr "সকলো নথিপত্ৰ"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -551,7 +583,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিব লগা পৃষ্ঠাৰ �
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -566,7 +598,8 @@ msgstr "অবিকল্পিত পইন্টাৰ"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল কৰক"
@@ -582,384 +615,398 @@ msgstr "ফন্ট প্ৰয়োগ কৰক"
msgid "Revert Font"
msgstr "ফন্টেৰ নিৰ্বাচন নাকচ কৰক"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "এই থিমেৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্তাবিত পটভূমি আৰু ফন্ট উপস্থিত ৰয়েছে । ওপৰতন্তু, সৰ্বশেষ প্ৰস্তাবিত ফন্ট নাকচ কৰা যাবে ।"
+msgstr ""
+"এই থিমেৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্তাবিত পটভূমি আৰু ফন্ট উপস্থিত ৰয়েছে । ওপৰতন্তু, "
+"সৰ্বশেষ প্ৰস্তাবিত ফন্ট নাকচ কৰা যাবে ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "এই থিমেৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত ৰয়েছে । ওপৰতন্তু, সৰ্বশেষ প্ৰস্তাবিত ফন্ট নাকচ কৰা যাবে ।"
+msgstr ""
+"এই থিমেৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত ৰয়েছে । ওপৰতন্তু, সৰ্বশেষ "
+"প্ৰস্তাবিত ফন্ট নাকচ কৰা যাবে ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "এই থিমে পটভূমি আৰু ফন্টৰ প্ৰস্তাব দিছে ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "এই থিমেৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত ৰয়েছে । ওপৰতন্তু, সৰ্বশেষ প্ৰস্তাবিত ফন্ট নাকচ কৰা যাবে ।"
+msgstr ""
+"এই থিমেৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত ৰয়েছে । ওপৰতন্তু, সৰ্বশেষ "
+"প্ৰস্তাবিত ফন্ট নাকচ কৰা যাবে ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "এই থিমে পটভূমিৰ প্ৰস্তাব দিছে ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "সৰ্বশেষ প্ৰয়োগ কৰা প্ৰস্থাবিত ফন্টেৰ নিৰ্বাচন নাকচ কৰা যাবে ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "এই থিমে ফন্টৰ প্ৰস্তাব দিছে ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত"
+msgstr "নিজস্ব"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ফন্ট ৰেন্ডাৰিঙৰ বিৱৰণ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "বিশ্লেষণ: (_e)"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "প্ৰতি ইঞ্চিত ডটৰ সংখ্যা"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "স্মুদিং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "গ্ৰেস্কেল(_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ছাবপিক্সেল (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "শূণ্য (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "হিন্টিং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "শূণ্য (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "স্বল্প (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "সম্পূৰ্ণ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "মধ্যম মানৰ (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "সাবপিক্সেলের ধারা"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত থিম"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "বৰ্ত্তমানৰ নিয়ন্ত্ৰণৰ থিমে ৰংৰ স্কীমৰ সমৰ্থন নকৰি ।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "টুল-টিপ: (_T)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তু: (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "নিবেশ বক্স: (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ: (_W)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "অবিকল্পিত মান আকৌ স্থাপন কৰক(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ৰং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "আইকন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "মাপ:(_S)"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "ক্ষুদ্ৰ"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "ডাঙৰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "পইন্টাৰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "নতুন ৰূপত থিম সংৰক্ষণ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "পটভূমিৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰা হ'ব (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "নাম :(_N)"
+msgstr "নাম (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "বিৱৰণ: (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "বস্তুর নীচে লেখা স্থাপন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "বস্তুর পাশে লেখা স্থাপন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "শুধুমাত্র আইকন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "গাঢ় রং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "অনুভূমিক গ্রেডিয়েন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "উলম্ব গ্রেডিয়েন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "প্রদর্শনের মাপ"
+msgstr "জুম"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "কেন্দ্ৰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "মাত্ৰা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ পছন্দ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "নতুন নামে সংৰক্ষণ কৰক (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত...(_u)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "সংস্থাপন কৰক...(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "অতিরিক্ত থিম অন-লাইন প্রাপ্ত করুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "বিন্যাস:(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "রং (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ৰং নিৰ্ধাৰণৰ বাবে এটা সম্বাদ খোলক"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "পটভূমির অতিরিক্ত ছবি অন-লাইন প্রাপ্ত করুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক...(_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগত ব্যৱহৃত ফন্ট (_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "আলেখ্যনত ব্যৱহৃত ফন্ট (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ডেস্কটপত ব্যৱহৃত ফন্ট (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰৰ শিৰোনামত ব্যৱহৃত ফন্ট (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থবিশিষ্ট ফন্ট (_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "রেন্ডারিং ব্যবস্থা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ছাবপিক্সেল স্মুদিং (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "সৰ্বোত্তম আকাৰ (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochrome"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Best co_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "বিৱৰণ...(_e)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -989,7 +1036,7 @@ msgstr "ডেস্কটপেৰ কোনো পটভূমি প্ৰয়
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1013,8 +1060,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "পিক্সেল"
-msgstr[1] "পিক্সেল"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,87 +1093,110 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "থিম সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s সৰঞ্জাম সংস্থাপিত নাই ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "থিম উদ্ধাৰ কৰোঁতে সমস্যা ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ সংস্থাপন কৰোঁতে ভুল"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" এটা বৈধ থিম নহয় যেন লাগিছে ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" এটা বৈধ থিম নহয় যেন লাগিছে । আপকি সঙ্কলন কৰিব লগা এটা থিমৰ কলঘৰ হ'ব পাৰে ।"
+msgstr ""
+"\"%s\" এটা বৈধ থিম নহয় যেন লাগিছে । আপকি সঙ্কলন কৰিব লগা এটা থিমৰ কলঘৰ হ'ব "
+"পাৰে ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "থিম আঁতৰুৱা নাযাব"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "থিম \"%s\" ৰ সংস্থাপন বিফল ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" থিম সংস্থাপন কৰা ‍হৈছে ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "আপকি এতিয়া প্ৰযোজ্য কৰিব খোজে, নে আপোনাৰ বৰ্ত্তমানৰ থিম ৰাখিব বিচাৰে ?"
+msgstr ""
+"আপকি এতিয়া প্ৰযোজ্য কৰিব খোজে, নে আপোনাৰ বৰ্ত্তমানৰ থিম ৰাখিব বিচাৰে ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "বৰ্তমান থিম অপৰিবৰ্তিত ৰখা হ'ব"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "নতুন থিম প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE থিম %s সঠিকৰূপে সংস্থাপিত"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "অস্থায়ী পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰা নাযায়"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "নতন থিমসমূহ সফলভাবে সংস্থাপন কৰা হৈছে ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "সংস্থাপন কৰাৰ বাবে কোনো থিম নথিপত্ৰৰ অৱস্থান উল্লেখ কৰা নহয়"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "থিমটে ইয়াত সংস্থাপন কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি নাই:\n%s"
+msgstr ""
+"থিমটে ইয়াত সংস্থাপন কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি নাই:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "থিম বাচক"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "থিম সৰঞ্জাম"
@@ -1140,19 +1210,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "থিমটো ইতিমধ্যেই আছে । আপকি এইটোক প্ৰতিস্থাপন কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "আঁতৰাই নতুন কৰি লিখক(_O)"
+msgstr "নতুন কৰি লেখা হ'ব (_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "আপকি এই থিমটো আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "থিম আঁতৰুৱা নাযাব"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল কৰা নাযায়"
@@ -1160,22 +1226,24 @@ msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল কৰা নাযা�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'mate-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ।\nMATE settings manager না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত DBus-র কোনো সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা MATE-ভিন্ন অন্য কোনো বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা বর্তমানে চলছে এবং এর ফলে MATE settings manager-র সাথে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হচ্ছে।"
+msgstr ""
+"'mate-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ।\n"
+"MATE settings manager না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত DBus-র কোনো সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা MATE-ভিন্ন অন্য কোনো বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা বর্তমানে চলছে এবং এর ফলে MATE settings manager-র সাথে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হচ্ছে।"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "স্টক আইকন '%s' তোলা নাযায়\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সাহায্যকাৰী তথ্য দেখুৱাওঁতে সমস্যা ‍হৈছে: %s"
+msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনৰ সময় এটা সমস্যা হয়েছে: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে: %u, %u ৰ"
+msgstr "Copying file: %u of %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1185,7 +1253,7 @@ msgstr " '%s' নকল কৰা হৈছে"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে"
+msgstr "ফাইল কপি কৰা হচ্ছে"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1235,16 +1303,17 @@ msgstr "সৰ্বমোঠ URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "সৰ্বমোঠ URI সংখ্যা"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' ফাইলটি বৰ্তমানে উপস্থিত ৰয়েছে । আপকি কি এটিকে প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ চান?"
+msgstr ""
+"'%s' ফাইলটি বৰ্তমানে উপস্থিত ৰয়েছে । আপকি কি এটিকে প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ চান?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা কৰা হ'ব (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "সমস্ত নতুন কৰি লিখা হ'ব (_A)"
@@ -1253,21 +1322,32 @@ msgstr "সমস্ত নতুন কৰি লিখা হ'ব (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকাৰ ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব না ।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকাৰ ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকৰূপে প্ৰদৰ্শিত "
+"হ'ব না ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "আবশ্যক উইন্ডো পৰিচালন ব্যবস্থাৰ থিম '%s' ইনস্টল না থাকাৰ ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব না ।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক উইন্ডো পৰিচালন ব্যবস্থাৰ থিম '%s' ইনস্টল না থাকাৰ ফলে চিহ্নিত থিমটি "
+"সঠিকৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব না ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকাৰ ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব না ।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকাৰ ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকৰূপে প্ৰদৰ্শিত "
+"হ'ব না ।"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "খোলো (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1280,7 +1360,7 @@ msgstr "আপোনাৰ অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়ো�
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "মূল সংযোগক্ষেত্ৰ তোলা নাযায়"
+msgstr "মূল ইন্টাৰফেস লোড কৰা নাযায়"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1289,7 +1369,8 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক যে �
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "প্ৰদৰ্শনযোগ্য পৃষ্ঠাৰ নাম উল্লেখ কৰক (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"প্ৰদৰ্শনযোগ্য পৃষ্ঠাৰ নাম উল্লেখ কৰক (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1350,7 +1431,7 @@ msgstr "টার্মিন্যাল এমুলেটর"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "নথিপত্ৰ পৰিচালক"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1358,7 +1439,7 @@ msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থা"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্যালয়"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,13 +1549,13 @@ msgstr "স্বাভাবিক"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "বাওঁফালে"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "সোঁফালে"
@@ -1594,7 +1675,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "পৰ্দাৰ অনুলিপি তৈৰি কৰা হ'ব"
@@ -1609,37 +1690,37 @@ msgstr "মনিটর: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "মনিটৰ সংক্ৰান্ত কনফিগাৰেশন সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ডিসপ্লে কনফিগাৰেশন প্ৰয়োগ কৰাৰ সময় সেশান বাস পাওয়া নাযায়"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "পৰ্দা সংক্ৰান্ত পৰিবৰ্তন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
@@ -1672,10 +1753,10 @@ msgstr "বেগবৰ্দ্ধক চাবিৰ ধৰণ ।"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্ৰীয়"
+msgstr "নিষ্ক্ৰিয়"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1695,14 +1776,18 @@ msgstr "নতুন শৰ্ট-কাট সংৰক্ষণে সমস�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "শৰ্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহাৰ কৰা যাবে না কাৰণ এৰ ফলে এই কি ব্যবহাৰ কৰি কিছু টাইপ কৰা যাবে না ।\nঅনুগ্ৰহ কৰি Control, Alt বা Shift কি-ৰ একত্ৰিক ব্যবহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰক ।"
+msgstr ""
+"শৰ্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহাৰ কৰা যাবে না কাৰণ এৰ ফলে এই কি ব্যবহাৰ কৰি কিছু টাইপ কৰা যাবে না ।\n"
+"অনুগ্ৰহ কৰি Control, Alt বা Shift কি-ৰ একত্ৰিক ব্যবহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰক ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "শৰ্টকাট \"%s\" বৰ্তমানে\n \"%s\"-ৰ বাবে ব্যবহৃত হৈছে"
+msgstr ""
+"শৰ্টকাট \"%s\" বৰ্তমানে\n"
+" \"%s\"-ৰ বাবে ব্যবহৃত হৈছে"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1747,7 +1832,9 @@ msgstr "চাবিৰ ফলকৰ শৰ্টকাট"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "কোনো শৰ্ট-কাট কি-ৰ মান পৰিবৰ্তনৰ বাবে সংশ্লিষ্ট সাৰিৰ ওপৰত ক্লিক কৰক আৰু নতুন কি সংকলন টিপক । অথবা ব্যাক-স্পেস টিপে আঁতৰাওক ।"
+msgstr ""
+"কোনো শৰ্ট-কাট কি-ৰ মান পৰিবৰ্তনৰ বাবে সংশ্লিষ্ট সাৰিৰ ওপৰত ক্লিক কৰক আৰু "
+"নতুন কি সংকলন টিপক । অথবা ব্যাক-স্পেস টিপে আঁতৰাওক ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1757,7 +1844,9 @@ msgstr "বিভিন্ন আদেশৰ বাবে শৰ্টকাট
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "পছন্দসমূহক কাৰ্যকৰ কৰি প্ৰস্থান কৰক (অকল সঙ্গতিৰ বাবে; এতিয়া ডেমনৰ দ্বাৰা নিয়ন্ত্ৰিত)"
+msgstr ""
+"পছন্দসমূহক কাৰ্যকৰ কৰি প্ৰস্থান কৰক (অকল সঙ্গতিৰ বাবে; এতিয়া ডেমনৰ দ্বাৰা "
+"নিয়ন্ত্ৰিত)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1777,8 +1866,8 @@ msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ বিশেষ ব্যবহাৰৰ �
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -1862,13 +1951,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "গতি (_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ক্ষুদ্র"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
@@ -1877,13 +1966,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "চাবি পকৰাবৃত্তিৰ হাৰ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "দীর্ঘ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
@@ -1900,7 +1989,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "গতি (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "কাৰ্ছাৰ টিপিটিপোৱাৰ হাৰ"
@@ -1918,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "উপৰে স্থানান্তৰ (_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2007,7 +2096,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "কি-পেড সহযোগে পয়েন্টাৰ নিয়ন্ত্ৰণ কৰা যাবে (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "গতিবৃদ্ধি (_A):"
@@ -2023,7 +2112,9 @@ msgstr "টাইপেত বাধ্যতামূলক বিৰতি ধ
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "অনবৰত চাবিৰ ফলক ব্যৱহাৰৰ পৰা হোৱা দৈহিক ক্ষতি প্ৰতিৰোধ কৰাৰ বাবে স্ক্ৰিন বন্ধ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"অনবৰত চাবিৰ ফলক ব্যৱহাৰৰ পৰা হোৱা দৈহিক ক্ষতি প্ৰতিৰোধ কৰাৰ বাবে স্ক্ৰিন "
+"বন্ধ কৰা হ'ব"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2133,24 +2224,24 @@ msgstr "চাবিৰ ফলক"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "চাবিৰ ফলক সম্পৰ্কিত পছন্দ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE মাউস সংক্ৰান্ত পছন্দ"
@@ -2170,59 +2261,61 @@ msgstr "সোঁহাতৰ (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "বাওঁহাতৰ (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "মাউস নির্দেশকের অবস্থান অনুসন্ধান"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "পয়েন্টারের গতি"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "নিম্ন"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "উচ্চ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "সংবেদনশীলতা (_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Thr_eshold:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "দুইবার ক্লিকের সময়সীমা"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "সময়সীমা: (_T)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "দুইবার ক্লিক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাতির ছবিটির উপর দুইবার ক্লিক করার চেষ্টা করুন।"
+msgstr ""
+"দুইবার ক্লিক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাতির ছবিটির উপর দুইবার "
+"ক্লিক করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "মাউছ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2364,12 +2457,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ম্যানেজাৰ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,135 +2471,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "উইন্ডো নির্বাচন"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "কোনো সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত মাউচ অৱস্থান কৰিলে সেইটো সক্ৰিয় হ'ব (_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "বাচি লোৱা সংযোগক্ষেত্ৰসমূহক এটা নিৰ্দিষ্ট সময়ৰ পিছত ডাঙৰ কৰা হ'ব (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "যি সময়ৰ পিছত সংযোগক্ষেত্ৰ ডাঙৰ কৰা হ'ব (_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "ছেকণ্ড"
+msgstr "ছেকেণ্ড"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "শিরোনামের-বার সংক্রান্ত কর্ম"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "এই কাম কৰাৰ বাবে টাইটেলবাৰত দুবাৰ টিপক (_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "বিচলনের-কি"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ স্থানান্তৰ কৰোঁতে এই চাবি টিপি সংযোগক্ষেত্ৰৰ অৱস্থান পৰিবৰ্তন কৰক:"
+msgstr ""
+"সংযোগক্ষেত্ৰ স্থানান্তৰ কৰোঁতে এই চাবি টিপি সংযোগক্ষেত্ৰৰ অৱস্থান পৰিবৰ্তন "
+"কৰক:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Roll up"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "সৰ্বোচ্চ আকাৰ প্ৰদান"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "অনুভূমিক দিশায় সৰ্বোচ্চ মাপ নিৰ্ধাৰণ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "উলম্ব দিশায় সৰ্বোচ্চ মাপ নিৰ্ধাৰণ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "সৰু কৰক"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "হাইপাৰ (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ছুপাৰ (বা \"সংযোগক্ষেত্ৰৰ লোগো\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "মিটা (_M)"
@@ -2557,132 +2652,145 @@ msgstr "MATE বিন্যাস প্ৰক্ৰিয়া"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Postpone Break"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "অলপ জিৰাওক!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "পছন্দ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "বিষয়ে (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "বিরতি নিন (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "পৰবৰ্তী বিৰতি %d মিনিটৰ পিছত"
-msgstr[1] "পৰবৰ্তী বিৰতি %d মিনিটৰ পিছত"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "পৰবৰ্তী বিৰতিলৈ আৰু এক মিনিটতকৈ কম"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যাৰ কাৰণে টাইপিং বিৰতিৰ বৈশিষ্টাসূচক সম্বাদটিক চলোৱা ন'গ'ল: %s"
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত সমস্যাৰ কাৰণে টাইপিং বিৰতিৰ বৈশিষ্টাসূচক সম্বাদটিক চলোৱা ন'গ'ল: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> ৰ দ্বাৰা লিখা হৈছে"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "অপ্ৰয়োজনীয় সকলো ৰংচং যোগ কৰিছে Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "বিৰতি স্মৰণ কৰি দিয়াৰ এটা কম্পিউটাৰ প্ৰোগ্ৰাম ।"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Enable debugging code"
+msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Don't check whether the notification area exists"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Typing Monitor"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "তথ্য প্ৰদৰ্শনৰ বাবে টাইপিং মনিটৰটি বিজ্ঞপ্তিস্থলকে ব্যৱহাৰ কৰি । মনে হৈছে আপোনাৰ পেনেলে কোনো বিজ্ঞপ্তিস্থল নাই । এইটো যোগ কৰোঁতে চাইলে পেনেলে মাউচেৰ সোঁ বুটাম ক্লিক কৰি 'পেনেলে যোগ কৰক' বাচি নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নিৰ্ব্বাচন কৰক আৰু তাৰপৰ 'যোগ' -এ টিপক ।"
+msgstr ""
+"তথ্য প্ৰদৰ্শনৰ বাবে টাইপিং মনিটৰটি বিজ্ঞপ্তিস্থলকে ব্যৱহাৰ কৰি । মনে হৈছে "
+"আপোনাৰ পেনেলে কোনো বিজ্ঞপ্তিস্থল নাই । এইটো যোগ কৰোঁতে চাইলে পেনেলে মাউচেৰ"
+" সোঁ বুটাম ক্লিক কৰি 'পেনেলে যোগ কৰক' বাচি নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নিৰ্ব্বাচন "
+"কৰক আৰু তাৰপৰ 'যোগ' -এ টিপক ।"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধৰন"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ভাৰ্সান"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিৱৰণ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ইনস্টল করা যায়নি"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "পিছলৈ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Font Viewer"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,20 +2819,20 @@ msgstr "আকাৰ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "চিহ্নিত ফিল্টার \"%s\" অনুযায়ী কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -2738,19 +2846,19 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন"
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ পৰা আঁতৰাওঁক"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "নিজৰ পছন্দলৈ যোগ কৰক"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "প্ৰাৰম্ভিক প্ৰোগ্ৰাম তালিকাৰ পৰা আঁতৰাওঁক"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "প্ৰাৰম্ভিক প্ৰোগ্ৰাম তালিকাত যোগ কৰক"
@@ -2765,7 +2873,7 @@ msgstr "নতুন আলেখ্যন"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "গৃহ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2777,7 +2885,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "নথিপত্ৰ-ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2787,6 +2895,6 @@ msgstr "নে'টৱৰ্ক সেৱক সমূহ"
msgid "Search"
msgstr "বিচাৰক"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "এতিয়া বিচাৰক"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c267fe12..e2d2180f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007
-# Xandru <[email protected]>, 2010
-# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2012-2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "El nome de la xera que despliegar nel centru de control siguíu por un separtador «;» y llueu el nome d'un ficheru .desktop asociáu que llanzar pa esa xera."
+msgstr ""
+"El nome de la xera que despliegar nel centru de control siguíu por un "
+"separtador «;» y llueu el nome d'un ficheru .desktop asociáu que llanzar pa "
+"esa xera."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "Zarra'l centru de control cuando s'activa una xera"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Si ye braero, el centru de control zarrarase cuando s'active una «Xera común»."
+msgstr ""
+"Si ye braero, el centru de control zarrarase cuando s'active una «Xera "
+"común»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -53,7 +55,9 @@ msgstr "Abandona la consola cuando se tien fecho una aición d'aniciu"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición d'aniciu."
+msgstr ""
+"Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición "
+"d'aniciu."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -61,27 +65,36 @@ msgstr "Abandona la consola cuando se tien fecho una aición d'aida"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición d'aida."
+msgstr ""
+"Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición "
+"d'aida."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Abandona la consola cuando se tien fecho una aición d'amestáu o desaniciu"
+msgstr ""
+"Abandona la consola cuando se tien fecho una aición d'amestáu o desaniciu"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición d'amestáu o desaniciu."
+msgstr ""
+"Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición "
+"d'amestáu o desaniciu."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Abandona la consola cuando se tien fecho una aición d'actualización o desinstalación"
+msgstr ""
+"Abandona la consola cuando se tien fecho una aición d'actualización o "
+"desinstalación"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición d'actualización o desinstalación."
+msgstr ""
+"Conseña si hai de zarrar la consola cuando se tien executao una aición "
+"d'actualización o desinstalación."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -91,7 +104,9 @@ msgstr "URL pa más fondos"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL na qu'obtener más fondos pal escritoriu. Si s'afita a una cadena balera, l'enllaz nun apaez."
+msgstr ""
+"URL na qu'obtener más fondos pal escritoriu. Si s'afita a una cadena balera,"
+" l'enllaz nun apaez."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -101,7 +116,9 @@ msgstr "URL pa más temes"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL na qu'obtener más temes pal escritoriu. Si s'afita a una cadena balera, l'enllaz nun apaez."
+msgstr ""
+"URL na qu'obtener más temes pal escritoriu. Si s'afita a una cadena balera, "
+"l'enllaz nun apaez."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -120,7 +137,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Comandu asociáu con una combinación personalizada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -142,7 +159,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Tolos Ficheros"
@@ -187,7 +204,9 @@ msgstr "Configure la so información personal"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Nun tienes permisu pa entrar nel preséu. Contauta col alministrador del to sistema."
+msgstr ""
+"Nun tienes permisu pa entrar nel preséu. Contauta col alministrador del to "
+"sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -209,7 +228,9 @@ msgstr "_Desaniciar buelgues"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "¿Quies desaniciar les tos buelgues rexistraes y asina desactivar l'entamu de sesión con buelga?"
+msgstr ""
+"¿Quies desaniciar les tos buelgues rexistraes y asina desactivar l'entamu de"
+" sesión con buelga?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -256,7 +277,9 @@ msgstr "Activar l'entamu de sesión con buelga"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "P'activar l'aniciu de sesión con buelga dixital, tienes de guardar una buelga emplegando'l preséu '%s'."
+msgstr ""
+"P'activar l'aniciu de sesión con buelga dixital, tienes de guardar una "
+"buelga emplegando'l preséu '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -318,7 +341,9 @@ msgstr "Escoyer deu"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "La to buelga dixital guardóse correutamente. Agora deberíes poder aniciar sesión emplegando'l llector de buelgues dixital."
+msgstr ""
+"La to buelga dixital guardóse correutamente. Agora deberíes poder aniciar "
+"sesión emplegando'l llector de buelgues dixital."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -348,7 +373,9 @@ msgstr "¡Reconocíu!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "La to clave foi camudada dende la to identificación inicial! Por favor re-identificate."
+msgstr ""
+"La to clave foi camudada dende la to identificación inicial! Por favor re-"
+"identificate."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -420,7 +447,9 @@ msgstr "Teclea la contraseña nel campu <b>Contraseña nueva</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Por favor, teclea la contraseña otra vegada nel campu <b>Reescribi la nueva contraseña</b>."
+msgstr ""
+"Por favor, teclea la contraseña otra vegada nel campu <b>Reescribi la nueva "
+"contraseña</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -442,7 +471,9 @@ msgstr "Cambiar la to contraseña"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Pa camudar la to clave, introduz la to clave actual nel campu d'abaxo y calca <b>Autentificar</b>.\nDempués de que seyas autentificáu, introduz la to nueva clave, reintroduciéndola pa verificala y calca <b>Camudar clave</b>."
+msgstr ""
+"Pa camudar la to clave, introduz la to clave actual nel campu d'abaxo y calca <b>Autentificar</b>.\n"
+"Dempués de que seyas autentificáu, introduz la to nueva clave, reintroduciéndola pa verificala y calca <b>Camudar clave</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -489,7 +520,9 @@ msgstr "Habilitar t_eunoloxíes d'asistencia"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Los cambeos p'activar les teunoloxíes d'asistencia nun tendrán efeutu fasta que salga ya anicie sesión nuevamente."
+msgstr ""
+"Los cambeos p'activar les teunoloxíes d'asistencia nun tendrán efeutu fasta "
+"que salga ya anicie sesión nuevamente."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -548,11 +581,12 @@ msgstr "nome de ficheru"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Especifique'l nome de la páxina p'amosar (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Especifique'l nome de la páxina p'amosar (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "páxina"
@@ -567,7 +601,8 @@ msgstr "Punteru Predetermináu"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -583,386 +618,400 @@ msgstr "Aplicar fonte"
msgid "Revert Font"
msgstr "Revertir la fonte"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "El tema actual suxer un tapiz y una fonte. Arriendes, pue revertise la cabera suxerencia de tipografía aplicada."
+msgstr ""
+"El tema actual suxer un tapiz y una fonte. Arriendes, pue revertise la "
+"cabera suxerencia de tipografía aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "El tema actual suxer un tapiz. Arriendes, pue revertise la cabera suxerencia de fonte aplicada."
+msgstr ""
+"El tema actual suxer un tapiz. Arriendes, pue revertise la cabera suxerencia"
+" de fonte aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "El tema actual suxer un tapiz y una fonte."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "El tema actual suxer una fonte. Arriendes, pue revertise la cabera suxerencia de fonte aplicada."
+msgstr ""
+"El tema actual suxer una fonte. Arriendes, pue revertise la cabera "
+"suxerencia de fonte aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "El tema actual suxer un tapiz."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Pue revertise la cabera suxerencia de tipografía aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "El tema actual suxer una fonte."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizáu"
+msgstr "Personalizar"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalles de Procesamientu de Fontes"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolución:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "puntos por pulgada"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizáu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Escala de b_uxos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Dengún"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Suxiriendo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "D_engún"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Le_ve"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "C_ompletu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mediu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Orde subpixel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizar tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "El tema actual de controles nun tien sofitu pa esquemes de colores."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Conseyos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Testu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fondu de pantalla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elementos _seleicionaos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Caxes d'_entrada:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Ventanes:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Restablecer valores predeterminaos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Llende de la Ventana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamañu:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Pequeñu"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Punteru"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Guardar tema como…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Guardar imaxe de _fondu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Testu baxo los elementos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Testu al delláu de los elementos"
+msgstr "Testu al llau de los elementos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Namái iconos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Namái testu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Color sólidu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Dilíu horizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Dilíu Vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mosaicu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Estiramientu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Espander"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferencies d'aspeutu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pe_rsonalizar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalar…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obtener más temes en llinia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Temes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "E_stilu:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olores:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Abrir un diálogu pa especificar el color"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obtener más fondos en llinia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Amestar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Fonte de Progr_ama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Fonte de _documentu:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Fonte pal _escritoriu:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Fonte de títulu de _Ventana:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Fonte d'anchor _fixu:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Atenuao de sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Meyores forme_s"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocromu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Meyor co_ntraste"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etalles..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Entever"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheru"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -990,7 +1039,7 @@ msgstr "Ensin fondu d'escritoriu"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocíu"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1014,8 +1063,8 @@ msgstr "%d %s por %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "píxel"
-msgstr[1] "píxeles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1047,87 +1096,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Falta la imaxe"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Nun pue instalase'l tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "La utilidá %s nun ta instalada."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Hebo un fallu al estrayer el tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Hebo un fallu al instalar el ficheru seleicionáu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "«%s» nun paez ser un tema válidu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "«%s» nun paez ser un tema válidu. Pue ser un motor de temes que tien de compilar."
+msgstr ""
+"«%s» nun paez ser un tema válidu. Pue ser un motor de temes que tien de "
+"compilar."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Nun pue desaniciase'l tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "La instalación del tema «%s» falló."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Instalóse'l tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "¿Quies aplicalu agora, o caltener el so tema actual?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Caltener el tema actual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplicar el nuevu tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "El tema de MATE %s instalóse correchamente"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Falló al criar la carpeta temporal"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Los nuevos temes instaláronse con ésitu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nun s'especificó dengún allugamientu del ficheru del tema pa instalar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Permisos insuficientes pa instalar el tema en:\n%s"
+msgstr ""
+"Permisos insuficientes pa instalar el tema en:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Esbilla un tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquetes de temes"
@@ -1141,7 +1212,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Yá esiste'l tema. ¿Prestaríate trocalu?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobroscribir"
@@ -1149,11 +1220,7 @@ msgstr "_Sobroscribir"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "¿Quies desaniciar esti tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Nun pue desaniciase'l tema"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nun pudo instalase'l motor del tema"
@@ -1161,14 +1228,16 @@ msgstr "Nun pudo instalase'l motor del tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nun se puede arrancar el xestor de configuración «mate-settings-daemon».\nSi'l xestor de configuración de MATE nun se ta executando, seique delles preferencies nun furrulen. Esto puede ser el síntoma d'un problema con DBus o qu'un xestor de configuración que nun ye de MATE (por exemplu KDE) yá tea activu y engarriáu col xestor de configuración de MATE."
+msgstr ""
+"Nun se puede arrancar el xestor de configuración «mate-settings-daemon».\n"
+"Si'l xestor de configuración de MATE nun se ta executando, seique delles preferencies nun furrulen. Esto puede ser el síntoma d'un problema con DBus o qu'un xestor de configuración que nun ye de MATE (por exemplu KDE) yá tea activu y engarriáu col xestor de configuración de MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nun pue cargase l'iconu de fábrica «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida: %s"
@@ -1236,16 +1305,16 @@ msgstr "URIs Totales"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Númberu total d'URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El ficheru «%s» yá esiste. ¿Quier sobroscribilu?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Sobroscribir _too"
@@ -1254,21 +1323,32 @@ msgstr "Sobroscribir _too"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Esti tema nun va amosase como se pretende porque'l el tema GTK+ necesariu «%s» nun ta instaláu."
+msgstr ""
+"Esti tema nun va amosase como se pretende porque'l el tema GTK+ necesariu "
+"«%s» nun ta instaláu."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Esti tema nun va amosase como se pretende porque'l el tema del xestor de ventanes necesariu «%s» nun ta instaláu."
+msgstr ""
+"Esti tema nun va amosase como se pretende porque'l el tema del xestor de "
+"ventanes necesariu «%s» nun ta instaláu."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Esti tema nun va amosase como se pretende porque'l el tema d'iconos necesariu «%s» nun ta instaláu."
+msgstr ""
+"Esti tema nun va amosase como se pretende porque'l el tema d'iconos "
+"necesariu «%s» nun ta instaláu."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1290,7 +1370,8 @@ msgstr "Tea xuru de que la miniaplicación ta instalada correchamente"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Especifique'l nome de la páxina p'amosar (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Especifique'l nome de la páxina p'amosar (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1351,7 +1432,7 @@ msgstr "Emulador de terminal"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "Xestor de ficheros"
+msgstr "Remanador de ficheros"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1359,7 +1440,7 @@ msgstr "Sistema"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de Documentos"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1371,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Oficina"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1469,13 +1550,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
@@ -1505,7 +1586,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Usu: %s FICHERU_FONTE NOME_DEST\n\nEsti programa instala un perfil RANDR pa configuraciones multi-monitor\nnun llugar pa tol sistema. El perfil resultante s'usará cuando'l\ncomplementu RANDR s'execute en mate-settings-daemon.\n\nFICHERU_FONTE - un nome de camín completu, de vezu /home/username/.config/monitors.xml\n\nNOME_DEST - nome relativu pal ficheru instaláu. Esti se pon nel\n direutoriu del sistema pa les configuraciones RANDR, de\n mou que'l resultáu de vezu sedrá %s/NOME_DEST\n"
+msgstr ""
+"Usu: %s FICHERU_FONTE NOME_DEST\n"
+"\n"
+"Esti programa instala un perfil RANDR pa configuraciones multi-monitor\n"
+"nun llugar pa tol sistema. El perfil resultante s'usará cuando'l\n"
+"complementu RANDR s'execute en mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"FICHERU_FONTE - un nome de camín completu, de vezu /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOME_DEST - nome relativu pal ficheru instaláu. Esti se pon nel\n"
+" direutoriu del sistema pa les configuraciones RANDR, de\n"
+" mou que'l resultáu de vezu sedrá %s/NOME_DEST\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1579,7 +1671,9 @@ msgstr "Instalar configuraciones de monitores múltiples pal sistema ensembre"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Ye necesario identificase pa instalar configuraciones de monitores múltiples pa tolos usuarios"
+msgstr ""
+"Ye necesario identificase pa instalar configuraciones de monitores múltiples"
+" pa tolos usuarios"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1595,10 +1689,10 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Mirror Screens"
+msgstr "Espeyar pantalles"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1610,37 +1704,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Esbillar un monitor pa cambiar les sos propiedaes; arrastralu reubícalu."
+msgstr ""
+"Esbillar un monitor pa cambiar les sos propiedaes; arrastralu reubícalu."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nun pudo guardase la configuración del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Nun pudo algamase el bus de sesión al aplicar la configuración de pantalla"
+msgstr ""
+"Nun pudo algamase el bus de sesión al aplicar la configuración de pantalla"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Nun pudieron detectase pantalles"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Guardóse la configuración del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Esta configuración va usase la próxima vegada que daquién se rexistre."
+msgstr ""
+"Esta configuración va usase la próxima vegada que daquién se rexistre."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nun pudo afitase la configuración predefinía pa los monitores"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nun pudo algamase información de pantalla"
@@ -1673,10 +1770,10 @@ msgstr "El tipu d'acelerador."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitáu"
+msgstr "Desactiváu"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1696,14 +1793,18 @@ msgstr "Error al guardar l'atayu nuevu"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Nun pue usase la combinación de tecles «%s» porque fadríase enforma abegoso escribir usando esta tecla.\nPor favor, téntelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mesmu tiempu."
+msgstr ""
+"Nun pue usase la combinación de tecles «%s» porque fadríase enforma abegoso escribir usando esta tecla.\n"
+"Por favor, téntelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mesmu tiempu."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "La combinación «%s» yá ta usándose pa\n«%s»"
+msgstr ""
+"La combinación «%s» yá ta usándose pa\n"
+"«%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1748,7 +1849,9 @@ msgstr "Atayos del Tecláu"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Pa editar una combinación nueva calque na filera correspondiente y teclee una combinación de tecles nueva, o calque Retrocesu pa desaniciala."
+msgstr ""
+"Pa editar una combinación nueva calque na filera correspondiente y teclee "
+"una combinación de tecles nueva, o calque Retrocesu pa desaniciala."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1758,7 +1861,9 @@ msgstr "Da-y una combinación de tecles a comandos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Namái aplicar la configuración y salir (namái por compatibilidad; remanáu agora por un degorriu)"
+msgstr ""
+"Namái aplicar la configuración y salir (namái por compatibilidad; remanáu "
+"agora por un degorriu)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1778,14 +1883,15 @@ msgstr "Comentarios sobro los soníos d'accesibilidá del tecláu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Pitar cuando s'activen o desactiven les característiques d'_accesibilidá"
+msgstr ""
+"Pitar cuando s'activen o desactiven les característiques d'_accesibilidá"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1852,7 +1958,8 @@ msgstr "Repetir tecles"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Les pulsaciones de tecles _repítense cuando la tecla se caltién calcada"
+msgstr ""
+"Les pulsaciones de tecles _repítense cuando la tecla se caltién calcada"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
@@ -1863,13 +1970,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocidá:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Curtiu"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lentu"
@@ -1878,13 +1985,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidá de repetición de les tecles"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Llargu"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rápidu"
@@ -1901,7 +2008,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Veloci_dá:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocidá de parpaguéu del cursor"
@@ -1969,7 +2076,9 @@ msgstr "Restablecer valores _predeterminaos"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Trocar la configuración actual de tecláu pola\nconfiguración por defeutu"
+msgstr ""
+"Trocar la configuración actual de tecláu pola\n"
+"configuración por defeutu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1977,7 +2086,9 @@ msgstr "Distribuciones"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Permitir conmutar les carauterístiques d'_accesibilidá dende combinaciones de tecles"
+msgstr ""
+"Permitir conmutar les carauterístiques d'_accesibilidá dende combinaciones "
+"de tecles"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2008,7 +2119,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Permitir remanar el _punteru usando'l tecláu numbéricu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aceleración:"
@@ -2024,7 +2135,9 @@ msgstr "B_loquiar la pantalla pa forciar un descansu d'escritura"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Bloquia la pantalla dempués d'un ciertu intervalu p'aidar a prevenir les lesiones pol usu repetitivu del tecláu"
+msgstr ""
+"Bloquia la pantalla dempués d'un ciertu intervalu p'aidar a prevenir les "
+"lesiones pol usu repetitivu del tecláu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2124,7 +2237,7 @@ msgstr "Modelos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Predetermináu"
+msgstr "Predeterminao"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2134,24 +2247,24 @@ msgstr "Tecláu"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Afitar les preferencies de tecláu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Conseña'l nome de la páxina a amosar (xeneral)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Preferencies del Mur"
@@ -2171,59 +2284,61 @@ msgstr "_Diestru"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Maniegu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Llocalizar el punteru"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Amosar la posición del punteru al calcar la tecla Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocidá del mur"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Baxu"
+msgstr "Baxa"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Altu"
+msgstr "Alta"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilidá:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y llantar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Umbral:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Allanciu del duble clic"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tiempu d'espera:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Pa prebar les configuraciones del duble clic, intente facer duble clic nel focu"
+msgstr ""
+"Pa prebar les configuraciones del duble clic, intente facer duble clic nel "
+"focu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mur"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2365,12 +2480,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Alministrador de composición"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Activar el xestor de ventanes _compuestu por software"
@@ -2379,135 +2494,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferencies de Ventana"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desactivar minia_tures en Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Seleición de ventana"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Seleicionar ventanes cuando'l mur se mueve sobro elles"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Elevar les ventanes seleicionaes tres d'un intervalu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Intervalu enantes d'elevar:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Aición de barra de titulu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Doble-click na barra de títulu pa facer esta aición:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecla de movimientu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Pa mover una ventana, caltenga calcada esta tecla y llueu arrastre la ventana:"
+msgstr ""
+"Pa mover una ventana, caltenga calcada esta tecla y llueu arrastre la "
+"ventana:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Endolcar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hiper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (o «Logu de Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2522,7 +2639,8 @@ msgstr "Afitar les propiedaes de les ventanes"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "El xestor de ventanes «%s» nun rexistró una ferramienta de configuración\n"
+msgstr ""
+"El xestor de ventanes «%s» nun rexistró una ferramienta de configuración\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2558,132 +2676,146 @@ msgstr "Ferramienta de configuración de MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Posponer el descansu"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "¡Asele un pocu!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencies"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Tocante a"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Tomar un descansu"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Descansar agora (prósimu en %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minutu hasta'l so siguiente descansu"
-msgstr[1] "%d minutos hasta'l so siguiente descansu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Descansar agora (prósimu en menos d'un minutu)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menos d'un minutu hasta'l siguiente descansu"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Nun pue amosase'l diálogu de les propiedaes del descansu d'escritura pol siguiente fallu: %s"
+msgstr ""
+"Nun pue amosase'l diálogu de les propiedaes del descansu d'escritura pol "
+"siguiente fallu: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escritu por Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Vistosidá amestada por Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Un recordatoriu pa los descansos frente a la computadora."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Esbardu https://launchpad.net/~esguil\n Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n Marcos https://launchpad.net/~marcos.alvarez.costales\n Xandru https://launchpad.net/~alarmes\n Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8"
+msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar códigu de depuración"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Nun comprobar si esiste l'área de notificación"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de tecléu"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "El monitor de tecléu usa l'área de notificación p'amosar información. Paez que vusté nun tien l'área de notificación nel so panel. Pue amestala calcando col botón drechu sobro'l panel y seleicionando «Amestar al panel...», seleicionando «Área de notificación» y calcando en «Amestar»."
+msgstr ""
+"El monitor de tecléu usa l'área de notificación p'amosar información. Paez "
+"que vusté nun tien l'área de notificación nel so panel. Pue amestala "
+"calcando col botón drechu sobro'l panel y seleicionando «Amestar al "
+"panel...», seleicionando «Área de notificación» y calcando en «Amestar»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalada"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Volver"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Visor de tipografíes"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,22 +2844,22 @@ msgstr "TAMAÑU"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHERU-DE-TIPOGRAFÍA ARCHIVU-DE-SALIDA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "El to filtru «%s» nun concasa con oxetu dalu"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nun s'atoparon coincidencies."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplicaciones nueves"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Otru"
+msgstr "Otres"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2739,19 +2871,19 @@ msgstr "Entamar %s"
msgid "Help"
msgstr "Aida"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Desaniciar de favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Amestar a favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Desaniciar de los programes d'entamu"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Amestar a los programes d'entamu"
@@ -2766,7 +2898,7 @@ msgstr "Documentu nuevu"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Aniciu"
+msgstr "Home"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2788,6 +2920,6 @@ msgstr "Servidores de Rede"
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Guetar agora"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index c7c32ab2..97fc1d9b 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Metin Amiroff <[email protected]>, 2004
-# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Əmr"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -132,22 +131,22 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
msgid "No Image"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüş Yoxdur"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsmlər"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün fayllar"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Haqqında"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -491,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Qurğular"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "Divar Kağızı Əlavə Et"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün fayllar"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -550,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -565,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -581,390 +581,398 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Xüsusi"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Yazı Növü Görünüş Təfərruatları"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Həlledilirlik:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "inç başına nöqtə"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Ağ-qara"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sab_piksel (LCD-lər)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Yoxdur"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Yo_xdur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Zərif"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Tam"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Orta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Pəncərə görünüşü"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mətn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Arxa plan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Rənglər"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Pəncərə Kənarı"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "Timsallar"
+msgstr "Piktoqramlar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Böyüklük:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Kiçik"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Böyük"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_İzahat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Təkcə timsallar"
+msgstr "Yalnız piktoqramlar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Təkcə mətn"
+msgstr "Yalnız mәtn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Miqyasla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Örtük"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Tərz:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Rəngi seçmək üçün bir dialoq aç"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Proqram yazı növü:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Pəncərə başlığının yazı növü:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sab_piksel yumuşaldılması (LCD-lər)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Optimal şə_killər"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monoxrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Optimal ko_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Təfərruatlar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı Növləri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Nümayiş"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fayl"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Düzəlt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "İnterfeys"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüş"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -988,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "namə'lum"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsm"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1045,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Qurulacaq örtük faylı mövqeyi bildirilmədi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1139,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Örtük onsuzda mövcuddur. Onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1147,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1166,10 +1188,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yardımın göstərilməsi sırasında xəta oldu: %s"
+msgstr "Yardım göstərilirkən xəta yarandı: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1234,16 +1256,16 @@ msgstr "Toplam URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Toplam URI miqdarı"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Keç"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1268,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1349,11 +1376,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fayl İdarəçisi"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1467,13 +1494,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1593,7 +1620,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1606,39 +1633,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1671,8 +1698,8 @@ msgstr "Sürə'tləndirici növü."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Bağlı"
@@ -1776,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
@@ -1861,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Sür'ət:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1876,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1899,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Sür'ət:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1917,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Yuxarı Daşı"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2006,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Sür'ətləndirmə:"
@@ -2022,7 +2049,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Sürəkli klaviatura istifadəsindən meydana gələn zədələnmələrdən qorunmaq üçün müəyyən bir vaxt sonra ekranı qıfılla"
+msgstr ""
+"Sürəkli klaviatura istifadəsindən meydana gələn zədələnmələrdən qorunmaq "
+"üçün müəyyən bir vaxt sonra ekranı qıfılla"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2122,7 +2151,7 @@ msgstr "Modellər"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ön Qurğulu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2132,24 +2161,24 @@ msgstr "Klaviatura"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klaviatura seçimlərinizi seçin"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2169,59 +2198,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Alçaq"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Həssasiyyət:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Gecikmə:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Siçan"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2247,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüşmə"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2355,7 +2384,7 @@ msgstr "_İstifadəçi Adı:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Şifrə:"
+msgstr "Ş_ifrə:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2363,12 +2392,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,141 +2406,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Pəncərə Seçimləri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Siçanın oxu pəncərələrin üstünə gələndə onları seç"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Seçili pəncərələri müəyyən bir vaxt sonra qabağa gətir"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Qabağa gətirmədən əvvəlki vaxt:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "saniyə"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında bu gedişatı yerinə gətir:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Yuxarı Bur"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Böyüt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Boş"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Pəncələr"
+msgstr "Pəncərələr"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2556,76 +2585,88 @@ msgstr "MATE quraşdırma avadanlığı"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Fasilə ver!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Seçimlər"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Haqqında"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Növbəti fasiləyə bir dəqiqədən az qalıb"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Yazma fasiləsi xassələri dialoqu göstərilə bilmədi. Xəta: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Qrafika Anders Carlsson tərəfindən əlavə edilib"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Kopüter fasiləsini yada salan tə'minat."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2633,55 +2674,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Növ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "İzahat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,20 +2751,20 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -2735,21 +2776,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2764,15 +2805,15 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ev"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Sənədlər"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Masa Üstü"
+msgstr "İş Masası"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2780,12 +2821,12 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Şəbəkə Vericiləri"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 42fe8122..9c370980 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# nab <[email protected]>, 2003-2004
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014-2015
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014
-# Vital Khilko <[email protected]>, 2003,2014-2015
-# Vital Khilko <[email protected]>, 2003,2014-2015, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Змяніць тэму;mate-appearance-properties.desktop', 'Пераважныя праграмы;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Змяніць тэму;mate-appearance-properties.desktop', 'Пераважныя праграмы"
+";mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -38,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Назва элемента для паказу ў цэнтры кіравання, затым межны знак \";\", затым назва адпаведнага .desktop-файла, які трэба запусціць."
+msgstr ""
+"Назва элемента для паказу ў цэнтры кіравання, затым межны знак \";\", затым "
+"назва адпаведнага .desktop-файла, які трэба запусціць."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -47,7 +46,9 @@ msgstr "Закрыць цэнтр кіравання пасля адкрыцця
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "калі ісціна, цэнтр кіравання будзе закрывацца пасля адкрыцця элемента з Частых зваротаў."
+msgstr ""
+"калі ісціна, цэнтр кіравання будзе закрывацца пасля адкрыцця элемента з "
+"Частых зваротаў."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -73,7 +74,8 @@ msgstr "Выйсці з абалонкі, калі выканана дзеянн
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Паказвае ці закрываецца абалонка пасля выканання дзеяння Дадаць ці Выдаліць."
+msgstr ""
+"Паказвае ці закрываецца абалонка пасля выканання дзеяння Дадаць ці Выдаліць."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -83,7 +85,9 @@ msgstr "Выйсці з абалонкі, калі выканана дзеянн
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Паказвае ці закрываецца абалонка пасля выканання дзеяння Абнавіць ці Дэінсталяваць."
+msgstr ""
+"Паказвае ці закрываецца абалонка пасля выканання дзеяння Абнавіць ці "
+"Дэінсталяваць."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -93,7 +97,9 @@ msgstr "URL сховішча абрусаў"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL, па якім можна знайсці больш абрусаў для стала. Калі зададзены пусты радок, спасылка не будзе паказана."
+msgstr ""
+"URL, па якім можна знайсці больш абрусаў для стала. Калі зададзены пусты "
+"радок, спасылка не будзе паказана."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -103,7 +109,9 @@ msgstr "URL сховішча тэм"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL, па якім можна знайсці больш тэм афармлення. Калі зададзены пусты радок, спасылка не будзе паказана."
+msgstr ""
+"URL, па якім можна знайсці больш тэм афармлення. Калі зададзены пусты радок,"
+" спасылка не будзе паказана."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -122,7 +130,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Загад, асацыяваны з карыстальніцкім скаротам."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -144,7 +152,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Выявы"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
@@ -189,7 +197,9 @@ msgstr "Усталяваць персанальныя звесткі"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Вам забаронены доступ да гэтай прылады. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара."
+msgstr ""
+"Вам забаронены доступ да гэтай прылады. Звярніцеся да сістэмнага "
+"адміністратара."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -211,7 +221,8 @@ msgstr "_Выдаліць адбіткі?"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Выдаліць зарэгістраваныя адбіткі пальцаў і адключыць доступ па адбітках?"
+msgstr ""
+"Выдаліць зарэгістраваныя адбіткі пальцаў і адключыць доступ па адбітках?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -258,7 +269,9 @@ msgstr "Уключыць уваход у сістэму па адбітках п
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Каб уключыць уваход па адбітках, вам трэба захаваць адзін з вашых адбіткаў праз прыладу '%s'."
+msgstr ""
+"Каб уключыць уваход па адбітках, вам трэба захаваць адзін з вашых адбіткаў "
+"праз прыладу '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -320,7 +333,9 @@ msgstr "Пазначце палец"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Адбітак паспяхова захаваны. Цяпер магчыма ўваходзіць у сістэму з дапамогай сканера абіткаў."
+msgstr ""
+"Адбітак паспяхова захаваны. Цяпер магчыма ўваходзіць у сістэму з дапамогай "
+"сканера абіткаў."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -422,7 +437,9 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце Ваш пароль у полі <b
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце Ваш пароль яшчэ раз у полі <b>Паўтарыце новы пароль</b>."
+msgstr ""
+"Калі ласка, увядзіце Ваш пароль яшчэ раз у полі <b>Паўтарыце новы "
+"пароль</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -444,7 +461,9 @@ msgstr "Змяніць ваш пароль"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Каб змяніць пароль, увядзіце Ваш актыўны пароль у ніжэйшае поле і націсніце <b>Аўтарызавацца</b>.\nПасля паспяховай аўтарызацыі ўвядзіце новы пароль, паўтарыце яго для пэўнасці і націсніце <b>Змяніць пароль</b>."
+msgstr ""
+"Каб змяніць пароль, увядзіце Ваш актыўны пароль у ніжэйшае поле і націсніце <b>Аўтарызавацца</b>.\n"
+"Пасля паспяховай аўтарызацыі ўвядзіце новы пароль, паўтарыце яго для пэўнасці і націсніце <b>Змяніць пароль</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -460,7 +479,7 @@ msgstr "_Паўтарыце новы пароль:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Аўтарызавацца"
+msgstr "_Аўтэнтыфікацыя"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -536,7 +555,7 @@ msgstr "Усе файлы"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Не выйшла загрузіць файл інтэрфейса: %s"
+msgstr "Не выйшла загрузіць файл інтэрфейсу: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -550,11 +569,12 @@ msgstr "назва_файла"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Пазначце назву старонкі для адкрыцця (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Пазначце назву старонкі для адкрыцця (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "старонка"
@@ -569,7 +589,8 @@ msgstr "Стандартны паказальнік"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Усталяваць"
@@ -585,384 +606,398 @@ msgstr "Ужыць шрыфт"
msgid "Revert Font"
msgstr "Вярнуць шрыфт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Дзейная тэма прапануе шрыфт і фон. Да таго ж, апошняя прынятая прапанова шрыфта можа быць скасавана."
+msgstr ""
+"Дзейная тэма прапануе шрыфт і фон. Да таго ж, апошняя прынятая прапанова "
+"шрыфта можа быць скасавана."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Дзейная тэма прапануе фон. Да таго ж, апошняя прынятая прапанова шрыфта можа быць скасавана."
+msgstr ""
+"Дзейная тэма прапануе фон. Да таго ж, апошняя прынятая прапанова шрыфта можа"
+" быць скасавана."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Дзейная тэма прапануе шрыфт і фон."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Дзейная тэма прапануе шрыфт. Да таго ж, апошняя прынятая прапанова шрыфта можа быць скасавана."
+msgstr ""
+"Дзейная тэма прапануе шрыфт. Да таго ж, апошняя прынятая прапанова шрыфта "
+"можа быць скасавана."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Дзейная тэма прапануе фон."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Апошняя прынятая прапанова шрыфта можа быць скасавана."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Дзейная тэма прапануе шрыфт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Адмыслова"
+msgstr "Іншы"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Падрабязнасці адлюстравання шрыфту"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Разр_озненне:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "кропак на цалю"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Згладжванне"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Шэрасць"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Субпіксэль (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Няма"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Хінтынг"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ня_ма"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Кволы"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Поўны"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Сярэдні"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Паслядоўнасць субпіксэляў"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Наставіць тэму"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Элементы кіравання"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Дзейная тэма элементаў кіравання не падтрымлівае каляровыя схемы."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Падказкі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Абрус"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Вы_браныя элементы:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Палі ўводу:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Вокны:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Скінуць да стандартных"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Мяжа акна"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Значкі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Памер:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Малы"
+msgstr "Малыя"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Вялікі"
+msgstr "Вялікія"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Паказальнік"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Захаваць тэму як..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Захаваць _выяву фону"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Захаваць тэму _абвяшчэнняў"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Апісанне:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Тэкст пад значкамі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Тэкст поруч са значкамі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Толькі значкі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Толькі тэкст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Суцэльны колер"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Гарызантальны градыент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертыкальны градыент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Плітка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Падагнаць"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Цэнтраваць"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Маштабаваць"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Расцягнуць"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Ахапіць"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Настáўленні выгляду"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Захаваць _як..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "З_мяніць..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Усталяваць..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Больш тэм у сеціве"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Стыль:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "К_олеры:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Адкрыць акенца выбірання колеру"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Больш абрусаў у сеціве"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Дадаць..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Шрыфт _праграм:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Шрыфт _дакументаў:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Шрыфт _стала:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Шрыфт загалоўка _акна:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Роўнашырокі шрыфт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Адлюстраванне"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Згладжванне субпіксэляў (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Найлепшыя _формы"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Манахромны"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Найлепшы _кантраст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Падрабязнасці..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Меню і панэлі начыння"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Паказваць _значкі ў меню"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Зменныя клавіятурныя скароты"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Подпісы на кнопках панэлі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Перадпрагляд"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Змяніць"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфейс"
@@ -1016,10 +1051,10 @@ msgstr "%d %s на %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "піксэль"
-msgstr[1] "піксэлі"
-msgstr[2] "піксэляў"
-msgstr[3] "піксэляў"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1032,7 +1067,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nКаталог: %s\nМастак: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Каталог: %s\n"
+"Мастак: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1045,93 +1084,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nКаталог: %s\nМастак: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Каталог: %s\n"
+"Мастак: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Выява адстунічае"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Немагчыма ўсталяваць тэму"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Утыліта %s не ўсталявана."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Узнікла праблема падчас распакоўвання тэмы."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Узнікла памылка падчас усталявання выбранага файла"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" не выглядае як дзейсная тэма."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" не выглядае як дзейсная тэма. Гэта можа быць тэмавым рухавіком, які трэба скампіляваць."
+msgstr ""
+"\"%s\" не выглядае як дзейсная тэма. Гэта можа быць тэмавым рухавіком, які "
+"трэба скампіляваць."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Нельга выдаліць тэму"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Не выйшла ўсталяваць тэму \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Тэма \"%s\" паспяхова ўсталяваная."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Вы хочаце ўжыць новую тэму зараз альбо пакінуць дзейную тэму?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Пакінуць дзейную тэму"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Ужыць новую тэму"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Тэма MATE %s паспяхова ўсталяваная"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Не выйшла стварыць часовы каталог"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Новыя тэму паспяхова ўсталяваны."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Не вызначана знаходжанне файла для ўсталявання"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Не стае дазволаў для ўсталявання тэмы ў:\n%s"
+msgstr ""
+"Не стае дазволаў для ўсталявання тэмы ў:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбраць тэму"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакункі з тэмамі"
@@ -1145,7 +1210,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Гэтая тэма ўжо існуе. Жадаеце замяніць яе?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перазапісаць"
@@ -1153,11 +1218,7 @@ msgstr "_Перазапісаць"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Жадаеце выдаліць гэтую тэму?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Нельга выдаліць тэму"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Не выйшла ўсталяваць тэмавы рухавік"
@@ -1165,22 +1226,24 @@ msgstr "Не выйшла ўсталяваць тэмавы рухавік"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Не выйшла запусціць кіраўнік настáўленняў 'mate-settings-daemon'.\nБез запушчанага кіраўніка настáўленняў MATE некаторыя параметры не пачнуць дзейнічаць. Гэта можа сведчыць пра праблемы з DBus, або іншы кіраўнік настáўленняў, не-MATE (напр. KDE), можа ўжо працаваць і канфліктаваць з кіраўніком настáўленняў MATE."
+msgstr ""
+"Не выйшла запусціць кіраўнік настáўленняў 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Без запушчанага кіраўніка настáўленняў MATE некаторыя параметры не пачнуць дзейнічаць. Гэта можа сведчыць пра праблемы з DBus, або іншы кіраўнік настáўленняў, не-MATE (напр. KDE), можа ўжо працаваць і канфліктаваць з кіраўніком настáўленняў MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Немагчыма загрузіць убудаваны значок '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Памылка паказу даведкі: %s"
+msgstr "Узнікла памылка падчас паказу даведкі: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Капіюецца файл: %u з %u"
+msgstr "Капіяванне файла: %u з %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1190,7 +1253,7 @@ msgstr "Капіюецца '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Капіююцца файлы"
+msgstr "Капіяванне файлаў"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1240,16 +1303,16 @@ msgstr "Усяго URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Агульная колькасць URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл '%s' ужо існуе. Перазапісаць яго?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Прапусціць"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Перазапісаць _усё"
@@ -1258,21 +1321,32 @@ msgstr "Перазапісаць _усё"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Гэтая тэма не будзе выглядаць належным чынам, бо патрабная ёй тэма GTK+ '%s' не ўсталявана."
+msgstr ""
+"Гэтая тэма не будзе выглядаць належным чынам, бо патрабная ёй тэма GTK+ '%s'"
+" не ўсталявана."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Гэтая тэма не будзе выглядаць належным чынам, бо патрабная ёй тэма кіраўніка вокнаў '%s' не ўсталявана."
+msgstr ""
+"Гэтая тэма не будзе выглядаць належным чынам, бо патрабная ёй тэма кіраўніка"
+" вокнаў '%s' не ўсталявана."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Гэтая тэма не будзе выглядаць належным чынам, бо патрабная ёй тэма значкоў '%s' не ўсталявана."
+msgstr ""
+"Гэтая тэма не будзе выглядаць належным чынам, бо патрабная ёй тэма значкоў "
+"'%s' не ўсталявана."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Адкрыць"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1285,7 +1359,7 @@ msgstr "Стандартныя праграмы"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Не выйшла загрузіць галоўны інтэрфейс"
+msgstr "Не выйшла загрузіць асноўны інтэрфейс"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1294,7 +1368,8 @@ msgstr "Праверце правільнасць усталявання апл�
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Пазначце назву старонкі для адкрыцця (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Пазначце назву старонкі для адкрыцця (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1396,7 +1471,7 @@ msgstr "Уключаць падчас _запуску"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr "Даступнасць"
+msgstr "Тэхналогіі даступнасці"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1410,7 +1485,9 @@ msgstr "Ужыць для ўсёй сістэмы"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Ужыць дзейную канфігурацыю для іншых карыстальнікаў MATE на гэтым камп'ютары. Гэта не закране экран уваходу і іншыя працоўныя асяроддзі."
+msgstr ""
+"Ужыць дзейную канфігурацыю для іншых карыстальнікаў MATE на гэтым "
+"камп'ютары. Гэта не закране экран уваходу і іншыя працоўныя асяроддзі."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1469,17 +1546,17 @@ msgstr "Пазначыць вылучаны манітор як асноўны."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Нармальны"
+msgstr "Звычайны"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Злева"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Справа"
@@ -1509,12 +1586,23 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Ужыванне: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nГэтая праграма ўсталёўвае ў сістэму RANDR-профіль для шмат-\nманіторных канфігурацый. Выніковы профіль будзе выкарыстаны,\nкалі плагін RANDR будзе запушчаны ў mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - поўны шлях да файла, звыйчайна /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - назва файла для ўсталявання. Ён будзе пакладзены ў\n сістэмны каталог з канфігурацыямі RANDR,\n таму вынік будзе нешта кшталту %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Ужыванне: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"Гэтая праграма ўсталёўвае ў сістэму RANDR-профіль для шмат-\n"
+"маніторных канфігурацый. Выніковы профіль будзе выкарыстаны,\n"
+"калі плагін RANDR будзе запушчаны ў mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - поўны шлях да файла, звыйчайна /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - назва файла для ўсталявання. Ён будзе пакладзены ў\n"
+" сістэмны каталог з канфігурацыямі RANDR,\n"
+" таму вынік будзе нешта кшталту %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Гэтую праграму можа выкарыстоўваць толькі карыстальнік root"
+msgstr "Гэтая праграма можа выкарыстоўвацца толькі карыстальнікам root"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1583,7 +1671,9 @@ msgstr "Прызначыць шматманіторную канфігурацы
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Патрабуецца аўтэнтыфікацыя, каб усталяваць шматманіторныя настáўленні для ўсіх карыстальнікаў"
+msgstr ""
+"Патрабуецца аўтэнтыфікацыя, каб усталяваць шматманіторныя настáўленні для "
+"ўсіх карыстальнікаў"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1599,7 +1689,7 @@ msgstr "%d Гц"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Люстэрныя экраны"
@@ -1614,37 +1704,41 @@ msgstr "Манітор: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Вылучыце экран, каб змяніць яго ўласцівасці; перацягніце, каб змяніць яго размяшчэнне."
+msgstr ""
+"Вылучыце экран, каб змяніць яго ўласцівасці; перацягніце, каб змяніць яго "
+"размяшчэнне."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Не выйшла захаваць канфігурацыю экранаў"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Не выйшла даступіцца да шыны сеансу падчас ужывання канфігурацыі манітораў"
+msgstr ""
+"Не выйшла даступіцца да шыны сеансу падчас ужывання канфігурацыі манітораў"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Не выйшла выявіць маніторы"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Канфігурацыя экранаў захавана"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Канфігурацыя будзе задзейнічана, калі хтосьці пачне сеанс наступным разам."
+msgstr ""
+"Канфігурацыя будзе задзейнічана, калі хтосьці пачне сеанс наступным разам."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Не выйшла задаць стандартную канфігурацыю экранаў"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не выйшла атрымаць інфармацыю пра экран"
@@ -1677,10 +1771,10 @@ msgstr "Тып хуткай клавішы."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Адключана"
+msgstr "Адключаны"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1700,14 +1794,18 @@ msgstr "Памылка пры захаванні новага скарота"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Скарот \"%s\" нельга ўжыць, бо стане немагчыма набіраць з дапамогай гэтай клавішы.\nВыкарыстоўвайце іншыя кнопкі накшталт Control, Alt ці Shift адначасова."
+msgstr ""
+"Скарот \"%s\" нельга ўжыць, бо стане немагчыма набіраць з дапамогай гэтай клавішы.\n"
+"Выкарыстоўвайце іншыя кнопкі накшталт Control, Alt ці Shift адначасова."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Скарот \"%s\" ужо выкарыстоўваецца для\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Скарот \"%s\" ужо выкарыстоўваецца для\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1746,13 +1844,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Скароты клавіятуры"
+msgstr "Клавіятурныя скароты"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Каб змяніць скарот, пстрыкніце па адпаведным радку і націсніце новую камбінацыю кнопак або backspace для ачысткі."
+msgstr ""
+"Каб змяніць скарот, пстрыкніце па адпаведным радку і націсніце новую "
+"камбінацыю кнопак або backspace для ачысткі."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1762,7 +1862,9 @@ msgstr "Задаць загады скаротам"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Проста ўжыць настáўленні і выйсці (толькі для сумяшчальнасці; зараз апрацоўваецца дэманам)"
+msgstr ""
+"Проста ўжыць настáўленні і выйсці (толькі для сумяшчальнасці; зараз "
+"апрацоўваецца дэманам)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1782,8 +1884,8 @@ msgstr "Аўдыё-водгукі клавіятуры (даступнасць)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Асноўнае"
@@ -1867,13 +1969,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Хуткасць:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Кароткая"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Павольна"
@@ -1882,13 +1984,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Хуткасць паўтору кнопкі"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Доўгая"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Хутка"
@@ -1905,7 +2007,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Хуткасць:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Хуткасць мігцення курсора"
@@ -1973,7 +2075,9 @@ msgstr "Скінуць да ст_андартных"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Замяніць дзейныя настáўленні раскладак\nклавіятуры стандартнымі"
+msgstr ""
+"Замяніць дзейныя настáўленні раскладак\n"
+"клавіятуры стандартнымі"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2012,7 +2116,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Магчымасць кіравання паказальнікам з клавіятуры"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Паск_арэнне:"
@@ -2028,7 +2132,9 @@ msgstr "_Замыкаць экран для адпачынку ад набіра
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Замыкаць экран пасля пэўнага часу, каб прадухіліць пашкоджанні ад працяглага карыстання клавіятурай"
+msgstr ""
+"Замыкаць экран пасля пэўнага часу, каб прадухіліць пашкоджанні ад працяглага"
+" карыстання клавіятурай"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2128,7 +2234,7 @@ msgstr "Мадэлі"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Стандартны"
+msgstr "Стандартна"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2138,24 +2244,24 @@ msgstr "Клавіятура"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Задаць настáўленні вашай клавіятуры"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Левая кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Сярэдняя кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Правая кнопка"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Пазначце назву старонкі для адкрыцця (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Настáўленні мышы MATE"
@@ -2175,59 +2281,59 @@ msgstr "_Для праўшуноў"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Для леўшуноў"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Знаходжанне паказальніка"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Па_казваць пазіцыю паказальніка пры націсканні Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Хуткасць паказальніка"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Нізкая"
+msgstr "Нізкі"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Высокая"
+msgstr "Высокі"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Чуласць:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Перацягванне (Drag and Drop)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "П_арог:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Затрымка падвойнага пстрыку"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Затрымка:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Для праверкі затрымкі падвойнага пстрыку папрактыкуйцеся на лямпачцы."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Мыш"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Уключыць _тачпад"
@@ -2309,7 +2415,7 @@ msgstr "Порт:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
msgid "_Details"
-msgstr "Па_драбязнасці"
+msgstr "_Падрабязнасці"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
msgid "H_TTP proxy:"
@@ -2361,7 +2467,7 @@ msgstr "І_мя карыстальніка:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "Пар_оль:"
+msgstr "_Пароль:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2369,12 +2475,12 @@ msgstr "Настáўленні Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Кіраўнік кампазітынгу"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Уключыць праграмны _кампазітынг кіраўніка вокнаў"
@@ -2383,135 +2489,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Дзейны кіраўнік вокнаў не падтрымліваецца"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Настáўленні вокнаў"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Паводзіны"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Размяшчэнне"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Адключыць _мініяцюры па Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Кнопкі загалоўка акна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Размяшчэнне:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Новыя вокны"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Цэнтраваць _новыя вокны"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Фіксаванне вокнаў"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Пераключэнне вокнаў"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Вылучаць вокны, калі паказальнік мышы паказвае на іх"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Пр_ынімаць вылучэнне вокнаў, калі мыш пакідае іх абсяг"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Узняць вылучанае акно праз некаторы час"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "За_трымка перад узняццем:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Дзеянні загалоўка"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Падвойны пстрык па загалоўку акна выконвае дзеянне:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Кнопка перасоўвання"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Каб перасунуць акно, націсніце і ўтрымлівайце гэтую кнопку, а затым хапайце і цягніце акно:"
+msgstr ""
+"Каб перасунуць акно, націсніце і ўтрымлівайце гэтую кнопку, а затым хапайце "
+"і цягніце акно:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Згарнуць"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Найбольшыць"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Найбольшыць гарызантальна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Найбольшыць вертыкальна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Найменшыць"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Нічога"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ці \"Лагатып Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2562,134 +2670,150 @@ msgstr "Сродак настáўлення MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "Ад_класці перапынак"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Пачаць перапынак!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настáўленні"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Пра аплет"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Пачаць перапынак"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Узяць перапынак зараз (наступны праз %dхв)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d хвіліна да наступнага перапынка"
-msgstr[1] "%d хвіліны да наступнага перапынка"
-msgstr[2] "%d хвілін да наступнага перапынка"
-msgstr[3] "%d хвілін да наступнага перапынка"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Узяць перапынак зараз (наступны менш як праз хвіліну)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Менш за адну хвіліну да наступнага перапынку"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Немагчыма выклікаць акенца ўласцівасцяў перапынку набору праз наступную памылку: %s"
+msgstr ""
+"Немагчыма выклікаць акенца ўласцівасцяў перапынку набору праз наступную "
+"памылку: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Напісаў Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Паляпшэнні вонкавага выгляду дадаў Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Нагадвальнік пра адпачынкі ад камп'ютара."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ігар Грачышка,\nMikhas Varantsou <[email protected]>, 2015"
+msgstr ""
+"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
+"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Уключыць код наладкі"
+msgstr "Уключыць наладачны код"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Не правяраць, ці існуе прастора абвяшчэнняў"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Назіральнік за актыўнасцю клавіятуры"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Назіральнік набірання выкарыстоўвае прастору абвяшчэнняў для паказу звестак. Але вы не маеце прасторы абвяшчэнняў на вашай панэлі. Можна дадаць яе, націснуўшы правай кнопкай мышы на панэлі і выбраўшы \"Дадаць да панэлі -> Прастора абвяшчэнняў\"."
+msgstr ""
+"Назіральнік набірання выкарыстоўвае прастору абвяшчэнняў для паказу звестак."
+" Але вы не маеце прасторы абвяшчэнняў на вашай панэлі. Можна дадаць яе, "
+"націснуўшы правай кнопкай мышы на панэлі і выбраўшы \"Дадаць да панэлі -> "
+"Прастора абвяшчэнняў\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтарскія правы"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Апісанне"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Усталяваць не выйшла"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Усталявана"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Праглянік шрыфтоў"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2718,20 +2842,20 @@ msgstr "ПАМЕР"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ФАЙЛ-ШРЫФТА ВЫНІКОВЫ-ФАЙЛ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Фільтр \"%s\" нічога не вярнуў."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Супадзенняў не знойдзена."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Новыя праграмы"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
@@ -2745,19 +2869,19 @@ msgstr "Запуск %s"
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Выдаліць з абранага"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Дадаць да абранага"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Прыбраць са спісу праграм аўтастарту"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Дадаць да спісу праграм аўтастарту"
@@ -2772,7 +2896,7 @@ msgstr "Новы дакумент"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Хатні каталог"
+msgstr "Дадому"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2794,6 +2918,6 @@ msgstr "Сеткавыя серверы"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Знайсці"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1633459a..7fb705ad 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,26 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexander Shopov <[email protected]>, 2006, 2007, 2009
-# Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002
-# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2014-2015
-# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2014,2016
-# bfaf <[email protected]>, 2009
-# Rostislav Raykov <[email protected]>, 2004, 2005
-# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006
-# Yanko Kaneti <[email protected]>, 2002
-# Yavor Doganov <[email protected]>, 2007, 2008
-# Любомир Василев, 2016-2018
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: Любомир Василев\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Elusiv_man <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Промяна на темата;mate-appearance-properties.desktop', 'Предпочитани програми;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Промяна на темата;mate-appearance-properties.desktop', 'Предпочитани "
+"програми;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -42,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Името на задачата, което се показва в контролния център, последвано от знака „;“ и името на файла, който е във формат .desktop и се използва за стартирането на задачата."
+msgstr ""
+"Името на задачата, което се показва в контролния център, последвано от знака"
+" „;“ и името на файла, който е във формат .desktop и се използва за "
+"стартирането на задачата."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -51,7 +47,9 @@ msgstr "Затваряне на контролния център при зад�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ако е включено, контролният център ще се затвори при изпълнението на „Обичайна задача“."
+msgstr ""
+"ако е включено, контролният център ще се затвори при изпълнението на "
+"„Обичайна задача“."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -77,7 +75,8 @@ msgstr "Изход от обвивката при действие за доба
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Указва дали обвивката да се затвори при действие за добавяне или премахване."
+msgstr ""
+"Указва дали обвивката да се затвори при действие за добавяне или премахване."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -87,7 +86,9 @@ msgstr "Изход от обвивката при действие за обно
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Указва дали обвивката да се затвори при действие за обновяване или деинсталиране."
+msgstr ""
+"Указва дали обвивката да се затвори при действие за обновяване или "
+"деинсталиране."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -97,7 +98,9 @@ msgstr "Адрес за допълнителни фонове"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Адрес, от който могат да се изтеглят допълнителни фонове за работното място. Ако този ключ е празен низ, връзката няма да се показва."
+msgstr ""
+"Адрес, от който могат да се изтеглят допълнителни фонове за работното място."
+" Ако този ключ е празен низ, връзката няма да се показва."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -107,7 +110,9 @@ msgstr "Адрес за допълнителни теми"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Адрес, от който могат да се изтеглят допълнителни теми за работното място. Ако този ключ е празен низ, връзката няма да се показва."
+msgstr ""
+"Адрес, от който могат да се изтеглят допълнителни теми за работното място. "
+"Ако този ключ е празен низ, връзката няма да се показва."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -126,7 +131,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Команда, свързана с потребителска клавишна комбинация."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -148,7 +153,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
@@ -193,7 +198,9 @@ msgstr "Настройване на личната ви информация"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Нямате право на достъп до това устройство. Обърнете се към системния си администратор."
+msgstr ""
+"Нямате право на достъп до това устройство. Обърнете се към системния си "
+"администратор."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -215,7 +222,9 @@ msgstr "_Изтриване на отпечатъците"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Искате ли да изтриете въведените си отпечатъци и да изключите влизането с тях?"
+msgstr ""
+"Искате ли да изтриете въведените си отпечатъци и да изключите влизането с "
+"тях?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -262,7 +271,9 @@ msgstr "Включване на влизането с пръстов отпеч�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "За да включите влизането с пръстови отпечатъци, трябва да запазите отпечатък чрез устройството „%s“."
+msgstr ""
+"За да включите влизането с пръстови отпечатъци, трябва да запазите отпечатък"
+" чрез устройството „%s“."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -324,7 +335,9 @@ msgstr "Избор на пръст"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Пръстовият ви отпечатък е запазен успешно. Вече трябва да можете да влезете като ползвате четеца на отпечатъци."
+msgstr ""
+"Пръстовият ви отпечатък е запазен успешно. Вече трябва да можете да влезете "
+"като ползвате четеца на отпечатъци."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -333,12 +346,14 @@ msgstr "Дъщерният процес спря неочаквано"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "В/И-ят канал за стандартен вход на ядрото не може да бъде затворен: %s"
+msgstr ""
+"В/И-ят канал за стандартен вход на ядрото не може да бъде затворен: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr "В/И-ят канал за стандартен изход на ядрото не може да бъде затворен: %s"
+msgstr ""
+"В/И-ят канал за стандартен изход на ядрото не може да бъде затворен: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
@@ -354,7 +369,9 @@ msgstr "Идентификацията е успешна!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Паролата ви е променена откакто се идентифицирахте. Идентифицирайте се наново."
+msgstr ""
+"Паролата ви е променена откакто се идентифицирахте. Идентифицирайте се "
+"наново."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -393,7 +410,7 @@ msgstr "Старата и новата парола са еднакви."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Новата парола е ползвана прекалено скоро в миналото."
+msgstr "Новата парола е била използвана наскоро."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -448,7 +465,9 @@ msgstr "Смяна на паролата ви"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "За да смените паролата си, въведете текущата си парола в полето отдолу и натиснете <b>Идентификация</b>.\nСлед това въведете новата си парола, напишете я пак за потвърждение и натиснете <b>Смяна на паролата</b>."
+msgstr ""
+"За да смените паролата си, въведете текущата си парола в полето отдолу и натиснете <b>Идентификация</b>.\n"
+"След това въведете новата си парола, напишете я пак за потвърждение и натиснете <b>Смяна на паролата</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -495,7 +514,9 @@ msgstr "_Включване на помощните технологии"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Промените за включването на помощните технологии ще се усетят чак при следващото влизане в системата."
+msgstr ""
+"Промените за включването на помощните технологии ще се усетят чак при "
+"следващото влизане в системата."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -544,7 +565,9 @@ msgstr "Неуспех при зареждането на файл за потр
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "Посочете името на файл с тема, който да\n се инсталира"
+msgstr ""
+"Посочете името на файл с тема, който да\n"
+" се инсталира"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "filename"
@@ -554,11 +577,15 @@ msgstr "име_на_файла"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Указване на страницата, която да се\n покаже — „theme“ (тема), „background“\n (фон), „fonts“ (шрифтове), „interface“\n (интерфейс)"
+msgstr ""
+"Указване на страницата, която да се\n"
+" покаже — „theme“ (тема), „background“\n"
+" (фон), „fonts“ (шрифтове), „interface“\n"
+" (интерфейс)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "страница"
@@ -573,7 +600,8 @@ msgstr "Стандартен показалец"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
@@ -589,41 +617,47 @@ msgstr "Прилагане на шрифт"
msgid "Revert Font"
msgstr "Отхвърляне на шрифта"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Текущата тема предлага фон и шрифт. Последното предложение за шрифт може да бъде отхвърлено."
+msgstr ""
+"Текущата тема предлага фон и шрифт. Последното предложение за шрифт може да "
+"бъде отхвърлено."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Текущата тема предлага фон. Последното предложение за шрифт може да бъде отхвърлено."
+msgstr ""
+"Текущата тема предлага фон. Последното предложение за шрифт може да бъде "
+"отхвърлено."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Текущата тема предлага фон и шрифт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Текущата тема предлага шрифт. Последното предложение за шрифт може да бъде отхвърлено."
+msgstr ""
+"Текущата тема предлага шрифт. Последното предложение за шрифт може да бъде "
+"отхвърлено."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Текущата тема предлага фон."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Последното предложение за шрифт може да бъде отхвърлено."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Текущата тема предлага шрифт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"
@@ -632,341 +666,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Информация за изписването на шрифтовете"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Разделителна способност:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "точки на инч"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Заглаждане"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "С_тепени на сивото"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Подпикселно (за LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Без"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Шрифтови подсказки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Б_ез"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Леки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "П_ълни"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Средни"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Подпикселна подредба"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Промяна на темата"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Бутони и декорации"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Текущата тема за графични обекти не поддържа цветови схеми."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Съвети:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Избрани записи:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Кутии за въвеждане:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "П_розорци:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Стандартни настройки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Рамки на прозорците"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Малък"
+msgstr "Малки"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Голям"
+msgstr "Големи"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Показалци"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Запазване на темата като…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Запазване на _фона"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Запази темата за _уведомленията"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Описание:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "текст под иконките"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "текст до иконките"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "само иконки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "само текст"
+msgstr "Само текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "плътен цвят"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "хоризонтална преливка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "вертикална преливка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "на плочки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "дисплеят да е вътре"
+msgstr "Мащаб"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "в центъра на екрана"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "увеличаване в екрана"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "разтегляне по екрана"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Пренасяне"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Настройки на външния вид"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Запазване _като…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Потребителски настройки…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Инсталиране…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Допълнителни теми от Интернет"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Цветове:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Отваряне на прозорец, за да се определи цвета"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Допълнителни фонове от Интернет"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Добавяне…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Шрифт за програмите:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Шрифт за _документите:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Шрифт за _работния плот:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Шрифт за _заглавието на прозорците"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Р_авноширок шрифт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "<b>Изписване на шрифтовете</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Подпикселно за_глаждане (за LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Най-добри _форми"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Черно-бяло"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Най-добър _контраст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Под_робности…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Менюта и ленти с инструменти"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Показване на _иконки в менютата"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Бързи клавиши за _редактируемото меню"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Етикети на бутоните в лентата на задачите:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -996,7 +1038,7 @@ msgstr "Без фон на работния плот"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "неизвестен"
+msgstr "неизвестно"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1034,7 +1076,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nПапка: %s\nИзпълнител: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Папка: %s\n"
+"Изпълнител: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1047,93 +1093,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nПапка: %s\nИзпълнител: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Папка: %s\n"
+"Изпълнител: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Изображението липсва"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Неуспех при инсталирането на темата"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Инструментът %s не е инсталиран."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Възникна проблем при разархивирането на темата."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Възникна грешка при инсталирането на избрания файл"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Изглежда „%s“ не е валидна тема."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Изглежда „%s“ не е валидна тема. Може да е графично ядро, което трябва да компилирате."
+msgstr ""
+"Изглежда „%s“ не е валидна тема. Може да е графично ядро, което трябва да "
+"компилирате."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Темата „%s“ вече съществува."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Искате ли да я инсталирате отново?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Темата не може да бъде изтрита."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Инсталацията на темата „%s“ е неуспешна."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Темата „%s“ беше инсталирана."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Искате ли да я приложите сега или ще задържите текущата тема?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Запазване на текущата тема"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Прилагане на нова тема"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Темата за MATE %s е инсталирана правилно"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Неуспех при създаването на временна папка"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Новите теми бяха инсталирани успешно."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Не е избран файл с тема, който да се инсталира"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Няма права за достъп, за да се инсталира темата в:\n%s"
+msgstr ""
+"Няма права за достъп, за да се инсталира темата в:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Избор на тема"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакети с теми"
@@ -1147,7 +1219,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Темата вече съществува. Искате ли да я замените?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Презаписване"
@@ -1155,11 +1227,7 @@ msgstr "_Презаписване"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Искате ли да изтриете тази тема?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Темата не може да бъде изтрита."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Неуспех при инсталирането графичното ядро на темата"
@@ -1167,17 +1235,19 @@ msgstr "Неуспех при инсталирането графичното я
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "„mate-settings-daemon“ не може да бъде стартиран.\nБез него някои настройки няма да имат ефект. Това може да означава проблем с DBus или че вече има работещ мениджър на настройки, който не е на MATE (напр. на KDE), и между двата се получава конфликт."
+msgstr ""
+"„mate-settings-daemon“ не може да бъде стартиран.\n"
+"Без него някои настройки няма да имат ефект. Това може да означава проблем с DBus или че вече има работещ мениджър на настройки, който не е на MATE (напр. на KDE), и между двата се получава конфликт."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Стандартната иконка „%s“ не може да бъде заредена\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Има грешка при показването на помощта за: %s"
+msgstr "Грешка при показване на помощта: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1242,16 +1312,16 @@ msgstr "Общо адреси"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Общ брой на адресите"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "Пр_опускане"
+msgstr "_Пропускане"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Презаписване на всички"
@@ -1260,21 +1330,32 @@ msgstr "_Презаписване на всички"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Тази тема ще изглежда по различен от оригиналния начин, защото необходимата ѝ тема на GTK+ — „%s“ не е инсталирана."
+msgstr ""
+"Тази тема ще изглежда по различен от оригиналния начин, защото необходимата "
+"ѝ тема на GTK+ — „%s“ не е инсталирана."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Тази тема ще изглежда по различен от оригиналния начин, защото необходимата ѝ тема на мениджъра на прозорци — „%s“ не е инсталирана."
+msgstr ""
+"Тази тема ще изглежда по различен от оригиналния начин, защото необходимата "
+"ѝ тема на мениджъра на прозорци — „%s“ не е инсталирана."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Тази тема ще изглежда по различен от оригиналния начин, защото необходимата ѝ тема с иконки — „%s“, не е инсталирана."
+msgstr ""
+"Тази тема ще изглежда по различен от оригиналния начин, защото необходимата "
+"ѝ тема с иконки — „%s“, не е инсталирана."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "О_тваряне"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1287,7 +1368,7 @@ msgstr "Избиране на стандартните програми"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Неуспех при зареждането на основния интерфейс"
+msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1296,7 +1377,11 @@ msgstr "Проверете дали аплетът е инсталиран пр�
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Указване на страницата, която да се\n покаже — „internet“ (Интернет),\n „multimedia“ (мултимедия), „system“\n (система), „a11y“ (достъпност)"
+msgstr ""
+"Указване на страницата, която да се\n"
+" покаже — „internet“ (Интернет),\n"
+" „multimedia“ (мултимедия), „system“\n"
+" (система), „a11y“ (достъпност)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1316,7 +1401,7 @@ msgstr "Бързи съобщения"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ко_манда:"
+msgstr "_Команда:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1412,7 +1497,10 @@ msgstr "Приложи за цялата система"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Прилага текущата конфигурация за другите потребители на MATE на този компютър. Това няма да има ефект върху екраните за вход и другите графични среди. "
+msgstr ""
+"Прилага текущата конфигурация за другите потребители на MATE на този "
+"компютър. Това няма да има ефект върху екраните за вход и другите графични "
+"среди. "
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1440,11 +1528,11 @@ msgstr "_Опресняване:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Включен"
+msgstr "Включено"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Изключен"
+msgstr "Изключено"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1471,19 +1559,19 @@ msgstr "Задай избрания монитор като първи."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "нормално"
+msgstr "Нормален"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "наляво"
+msgstr "Ляво"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "надясно"
+msgstr "Дясно"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1511,7 +1599,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Употреба: %s ИЗХОДЕН_ФАЙЛ ЦЕЛЕВИ_ФАЙЛ\n\nПрограмата инсталира профил на многоекранен профил на RANDR в\nсистемните папки. Така профилът ще се ползва в момента, когато\nприставката за RANDR се изпълни от mate-settings-daemon.\n\nИЗХОДЕН_ФАЙЛ — пълен път, вероятно „/home/username/.config/monitors.xml“\n\nЦЕЛЕВИ_ФАЙЛ — относителен път за инсталирания файл. Той ще бъде копиран\n в системната папка за настройки на RANDR, с други думи в\n „%s/DEST_NAME“\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s ИЗХОДЕН_ФАЙЛ ЦЕЛЕВИ_ФАЙЛ\n"
+"\n"
+"Програмата инсталира профил на многоекранен профил на RANDR в\n"
+"системните папки. Така профилът ще се ползва в момента, когато\n"
+"приставката за RANDR се изпълни от mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"ИЗХОДЕН_ФАЙЛ — пълен път, вероятно „/home/username/.config/monitors.xml“\n"
+"\n"
+"ЦЕЛЕВИ_ФАЙЛ — относителен път за инсталирания файл. Той ще бъде копиран\n"
+" в системната папка за настройки на RANDR, с други думи в\n"
+" „%s/DEST_NAME“\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1585,7 +1684,9 @@ msgstr "Инсталиране на многоекранни настройки
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Необходима е идентификация, за да се инсталират многоекранните настройки за всички потребители"
+msgstr ""
+"Необходима е идентификация, за да се инсталират многоекранните настройки за "
+"всички потребители"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1601,7 +1702,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Еднакво изображение на екраните"
@@ -1616,37 +1717,41 @@ msgstr "Екран: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Изберете екран, за да промените настройките му. С влачене променяте положението му."
+msgstr ""
+"Изберете екран, за да промените настройките му. С влачене променяте "
+"положението му."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Неуспех при запазването на настройките на екрана"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Неуспех при получаването на достъп до сесийната шина при прилагане на настройките на екрана"
+msgstr ""
+"Неуспех при получаването на достъп до сесийната шина при прилагане на "
+"настройките на екрана"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Неуспех при засичането на екрани"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Настройките на екрана са запазвани"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Настройките ще се приложат при следващото влизане на потребител."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Неуспех при задаването на стандартните на настройки на екраните"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Неуспех при получаването на информацията за екрана"
@@ -1679,10 +1784,10 @@ msgstr "Вид на ускорителя."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Без"
+msgstr "Изключена"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1702,19 +1807,25 @@ msgstr "Грешка при запазването на новата клави�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "„%s“ не може да се ползва за клавишна комбинация, защото ще стане невъзможно да бъде въвеждан самостоятелно.\nКомбинирайте го с някой от клавишите „Control“, „Alt“ или „Shift“."
+msgstr ""
+"„%s“ не може да се ползва за клавишна комбинация, защото ще стане невъзможно да бъде въвеждан самостоятелно.\n"
+"Комбинирайте го с някой от клавишите „Control“, „Alt“ или „Shift“."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече се използва за:\n„%s“"
+msgstr ""
+"Клавишната комбинация „%s“ вече се използва за:\n"
+"„%s“"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Ако прехвърлите клавишната комбинация на „%s“, комбинацията „%s“ ще бъде изключена."
+msgstr ""
+"Ако прехвърлите клавишната комбинация на „%s“, комбинацията „%s“ ще бъде "
+"изключена."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1754,7 +1865,9 @@ msgstr "Клавишни комбинации"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "За да редактирате клавишната комбинация, натиснете върху съответния ред и въведете новата комбинация, или натиснете backspace за изчистване."
+msgstr ""
+"За да редактирате клавишната комбинация, натиснете върху съответния ред и "
+"въведете новата комбинация, или натиснете backspace за изчистване."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1768,7 +1881,9 @@ msgstr "Използване само на настройките и излиз�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Показване на подпрозореца „Почивки при\n писане“"
+msgstr ""
+"Показване на подпрозореца „Почивки при\n"
+" писане“"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
@@ -1784,8 +1899,8 @@ msgstr "Звукови уведомления за достъпност на к�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Общи"
@@ -1869,13 +1984,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Скорост:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Късо"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Бавна"
@@ -1884,13 +1999,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Скорост на повтаряне на клавишите"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Дълго"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Бърза"
@@ -1907,7 +2022,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "С_корост:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Скорост на мигане на курсора"
@@ -1975,7 +2090,9 @@ msgstr "_Стандартни настройки"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Замяна на текущите настройки на подредбата на клавиатурата\nсъс стандартните"
+msgstr ""
+"Замяна на текущите настройки на подредбата на клавиатурата\n"
+"със стандартните"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2014,7 +2131,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "П_оказалецът може да се движи чрез клавиатурата"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ускорение:"
@@ -2030,7 +2147,9 @@ msgstr "За_ключване на екрана за почивка при пи�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Заключване на екрана след определено време, за предотвратяването на травми при прекалено дълго писане на клавиатурата."
+msgstr ""
+"Заключване на екрана след определено време, за предотвратяването на травми "
+"при прекалено дълго писане на клавиатурата."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2114,7 +2233,7 @@ msgstr "Настройки на подредбата"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестен"
+msgstr "Неизвестно"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2140,24 +2259,24 @@ msgstr "Клавиатура"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Настройки на клавиатурата"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Ляв бутон"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Среден бутон"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Десен бутон"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Указване на страницата, която да се покаже (общи)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "— Настройки за мишката"
@@ -2177,59 +2296,61 @@ msgstr "За _дясна ръка"
msgid "_Left-handed"
msgstr "За _лява ръка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Посочване на показалеца"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "П_оказване на позицията на курсора при натискане на клавиша „Control“"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Скорост на показалеца"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Ниска"
+msgstr "Нисък"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Висока"
+msgstr "Висок"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Чувствителност"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Влачене и пускане"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "П_раг:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Пауза между две натискания"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "П_ауза:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "За да тествате настройките за двойно натискане, пробвайте с мишката върху крушката"
+msgstr ""
+"За да тествате настройките за двойно натискане, пробвайте с мишката върху "
+"крушката"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Включване на _сензорния панел"
@@ -2251,7 +2372,9 @@ msgstr "Емулация на щракване с три пръста:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Внимание: симулацията на докосване с няколко пръста може да забрани някои софтуерни бутони"
+msgstr ""
+"Внимание: симулацията на докосване с няколко пръста може да забрани някои "
+"софтуерни бутони"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2371,12 +2494,12 @@ msgstr "Metacity Настройки"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Мениджър за наслагване"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Активиране на софтуера _наслагване на мениджъра на прозорци"
@@ -2385,135 +2508,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Текущият мениджър на прозорци не се поддържа"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Предпочитания за прозорец"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведение"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Разположение"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Деактивиране на _миниатюри в Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Бутони на заглавната лента"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Нови прозорци"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Центриране на новите прозорци"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Прихващане на прозорец"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Включване на _подреждането на прозорците един до друг"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Избор на прозорец"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Избиране на прозорците, когато показалецът преминава над тях"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Премахни селекцията от прозорците, когато мишката се махне от тях"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Пов_дигане на избрания прозорец след определен интервал"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Интервал преди вдигане:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Действие на заглавната лента"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Двукратното натискане върху лентата със заглавието:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Клавиш за движение"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Кой клавиш в комбинация с хващане на прозореца води до преместването му."
+msgstr ""
+"Кой клавиш в комбинация с хващане на прозореца води до преместването му."
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "навива"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "максимизира"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "максимизира хоризонтално"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "максимизира вертикално"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "минимизира"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "нищо не прави"
+msgstr "Без"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hyper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (или „Логото на Windows“)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Мета"
@@ -2564,132 +2688,154 @@ msgstr "Инструмент за настройки на MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Настройване на MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Отлагане на почивката"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Време е за почивка"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настройки"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно…"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Взимане на почивка"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Взимане на почивка сега (следващата е след %d мин.)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d минута до следващата почивка"
msgstr[1] "%d минути до следващата почивка"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Взимане на почивка сега (следващата е след по-малко от минута)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "По-малко от минута до следващата почивка"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Прозорецът с настройките за почивките при писане не може да се покаже поради следната грешка: %s"
+msgstr ""
+"Прозорецът с настройките за почивките при писане не може да се покаже поради"
+" следната грешка: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Написано от Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Шаренийките са добавени от Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Напомняне за почивки."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Александър Шопов <[email protected]>\nЯвор Доганов <[email protected]>\nВладимир Петков <[email protected]>\nРостислав Райков <[email protected]>\nЯнко Канети <[email protected]>\nБорислав Александров <[email protected]>\nКрасимир „bfaf“ Чонов <[email protected]>\n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на http://mate.cult.bg\nДокладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
+msgstr ""
+"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
+"Борислав Александров <[email protected]>\n"
+"Александър Шопов <[email protected]>\n"
+"Любомир Василев <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
+"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Включване на кода за изчистване на грешки"
+msgstr "Да се включи режим на изчистване на грешки"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Да не се проверява дали областта за уведомяване съществува"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Наблюдение на писането"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Наблюдението на писането използва областта за уведомяване, за да показва информация. Изглежда не сте включили тази област във вашия панел. Може да я добавите като щракнете с десния бутон на мишката върху панела и изберете „Добавяне към панела“ → „Полезни“ → „Област за уведомяване“."
+msgstr ""
+"Наблюдението на писането използва областта за уведомяване, за да показва "
+"информация. Изглежда не сте включили тази област във вашия панел. Може да я "
+"добавите като щракнете с десния бутон на мишката върху панела и изберете "
+"„Добавяне към панела“ → „Полезни“ → „Област за уведомяване“."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Неуспешно инсталиране"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Този шрифт не може да бъде възпроизведен."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Всички шрифтове"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Преглед на шрифтове"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Преглед на шрифтовете в системата"
@@ -2718,20 +2864,20 @@ msgstr "РАЗМЕР"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ШРИФТОВ_ФАЙЛ ИЗХОДЕН_ФАЙЛ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Филтърът ви „%s“ не напасва с никой запис."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Няма съвпадения."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Нови програми"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Други"
@@ -2745,19 +2891,19 @@ msgstr "Стартиране на %s"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Премахване от любимите"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавяне към любимите"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Да не се стартира в началото"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Да се стартира в началото"
@@ -2794,6 +2940,6 @@ msgstr "Мрежови сървъри"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Намиране сега"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 7f759f3f..d75b52b6 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ-কেন্দ্র-এর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য কর্মের নাম ও এর পরে একটি \";\" চিহ্ন এবং এই কাজের জন্য প্রয়োগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত .desktop ফাইলের নাম।"
+msgstr ""
+"নিয়ন্ত্রণ-কেন্দ্র-এর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য কর্মের নাম ও এর পরে একটি \";\" "
+"চিহ্ন এবং এই কাজের জন্য প্রয়োগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত .desktop ফাইলের নাম।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -41,7 +44,9 @@ msgstr "কাজ আরম্ভ হলে নিয়ন্ত্রণ-কে�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "মান true (সত্য) হলে, কোনো \"সাধারণ কর্ম\" সক্রিয় করা হলে control-center বন্ধ করা হবে।"
+msgstr ""
+"মান true (সত্য) হলে, কোনো \"সাধারণ কর্ম\" সক্রিয় করা হলে control-center বন্ধ"
+" করা হবে।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -57,7 +62,8 @@ msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কাজ সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।"
+msgstr ""
+"সাহায্য সংক্রান্ত কাজ সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -67,7 +73,9 @@ msgstr "যোগ অথবা অপসারণের কর্ম সঞ্�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "যোগ অথবা অপসারণ সংক্রান্ত কাজ সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।"
+msgstr ""
+"যোগ অথবা অপসারণ সংক্রান্ত কাজ সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ"
+" করা হয়।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -77,7 +85,9 @@ msgstr "উন্নীত অথবা আন-ইনস্টলের কা�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "উন্নীত অথবা আন-ইনস্টল কাজ সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।"
+msgstr ""
+"উন্নীত অথবা আন-ইনস্টল কাজ সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা"
+" হয়।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -87,7 +97,9 @@ msgstr "আরও পটভূমির ইউআরএল"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "আরও ডেক্সটপ পটভূমি যেখানে পাওয়া যাবে তার ইউআরএল। যদি ফাঁকা স্ট্রিং হিসেবে নির্ধারণ করা থাকে তবে লিংকটি দৃশ্যমান হবে না।"
+msgstr ""
+"আরও ডেক্সটপ পটভূমি যেখানে পাওয়া যাবে তার ইউআরএল। যদি ফাঁকা স্ট্রিং হিসেবে "
+"নির্ধারণ করা থাকে তবে লিংকটি দৃশ্যমান হবে না।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -97,7 +109,9 @@ msgstr "আরও থিমের ইউআরএল"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "আরও ডেক্সটপ থিম যেখানে পাওয়া যাবে তার ইউআরএল। যদি ফাঁকা স্ট্রিং হিসেবে নির্ধারণ করা থাকে তবে লিংকটি দৃশ্যমান হবে না।"
+msgstr ""
+"আরও ডেক্সটপ থিম যেখানে পাওয়া যাবে তার ইউআরএল। যদি ফাঁকা স্ট্রিং হিসেবে "
+"নির্ধারণ করা থাকে তবে লিংকটি দৃশ্যমান হবে না।"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -109,16 +123,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "কমান্ড"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -138,9 +152,9 @@ msgid "Images"
msgstr "ছবি"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "সকল ফাইল"
+msgstr "সব ফাইল"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -183,7 +197,9 @@ msgstr "আপনার ব্যক্তিগত তথ্য লিখুন
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।"
+msgstr ""
+"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম প্রশাসকের সাথে "
+"যোগাযোগ করুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -205,7 +221,9 @@ msgstr "আঙ্গুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "আঙ্গুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙ্গুলের ছাপগুলি কি মুছে ফেলা হবে?"
+msgstr ""
+"আঙ্গুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত "
+"আঙ্গুলের ছাপগুলি কি মুছে ফেলা হবে?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -252,7 +270,9 @@ msgstr "আঙ্গুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন স�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "আঙ্গুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙ্গুলের ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।"
+msgstr ""
+"আঙ্গুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি "
+"আঙ্গুলের ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -314,7 +334,9 @@ msgstr "আঙ্গুল বেছে নিন"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "সাফল্যের সাথে আপনার আঙ্গুলের ছাপ সংরক্ষিত হয়েছে। আঙ্গুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।"
+msgstr ""
+"সাফল্যের সাথে আপনার আঙ্গুলের ছাপ সংরক্ষিত হয়েছে। আঙ্গুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা"
+" (রিডার) সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -344,7 +366,9 @@ msgstr "অনুমোদিত!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে! অনুগ্রহ করে পুনরায় নিজের পরিচয় যাচাই করুন।"
+msgstr ""
+"প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে! "
+"অনুগ্রহ করে পুনরায় নিজের পরিচয় যাচাই করুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -416,7 +440,9 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন</b> শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন।"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন</b> শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড "
+"পুনরায় লিখুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -438,7 +464,9 @@ msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন ক
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও <b>অনুমোদন</b> এ ক্লিক করুন।\nঅনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, <b>পাসওয়ার্ড পরিবর্তন</b> এ ক্লিক করুন।"
+msgstr ""
+"পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও <b>অনুমোদন</b> এ ক্লিক করুন।\n"
+"অনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, <b>পাসওয়ার্ড পরিবর্তন</b> এ ক্লিক করুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -485,11 +513,13 @@ msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করু
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে না।"
+msgstr ""
+"পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ"
+" করা হবে না।"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দসমূহ"
+msgstr "পছন্দতালিকা"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -517,7 +547,9 @@ msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন ডায়ালগে
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
+"লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন"
+" করুন"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -525,7 +557,7 @@ msgstr "ওয়াল-পেপার যোগ করুন"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
+msgstr "সব ফাইল"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -544,11 +576,12 @@ msgstr "ফাইলের নাম"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -563,7 +596,8 @@ msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করুন"
@@ -579,390 +613,404 @@ msgstr "ফন্ট প্রয়োগ করুন"
msgid "Revert Font"
msgstr "ফন্টের নির্বাচন নাকচ করুন"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
+msgstr ""
+"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ "
+"প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
+msgstr ""
+"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ "
+"প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
+msgstr ""
+"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত"
+" ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "সর্বশেষ প্রয়োগ করা প্রস্থাবিত ফন্টের নির্বাচন নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
+msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ফন্ট আঁকার খুঁটিনাটি"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "রেজল্যুশন: (_e)"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "প্রতি ইঞ্চিতে ডটের সংখ্যা"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "মসৃণকরণ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "গ্রে-স্কেল (_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "সাবপিক্সেল (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "শূণ্য (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "ইঙ্গিতপূর্ণ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "শূণ্য (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "স্বল্প (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "সম্পূর্ণ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "মাঝারি (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "সাবপিক্সেলের ধারা "
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "স্বনির্ধারিত থিম"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রণের থিমগুলো দ্বারা রং এর সংকলন সমর্থিত হয় না।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "টুল-টিপ (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "লেখা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "নির্বাচিত আইটেম (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ইনপুট বাক্স: (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "উইন্ডোজ (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "রং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "উইন্ডোর সীমানা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "আইকন"
+msgstr "আইকনসমূহ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "আকার (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "ছোট"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "বড়"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "পয়েন্টার"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "নতুন রূপে থিম সংরক্ষণ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "পটভূমির ছবি সংরক্ষণ করা হবে (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_N):"
+msgstr "নাম: (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "বর্ণনা (_D):"
+msgstr "বিবরণ (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "আইটেমের নিচের টেক্সট"
+msgstr "আইটেমগুলোর নিচের টেক্সট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "আইটেমের পাশের টেক্সট"
+msgstr "আইটেমগুলোর পাশের টেক্সট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "শুধুমাত্র আইকন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "নিরেট রং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "অনুভূমিক গ্র্যাডিয়েন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "উল্লম্ব গ্রেডিয়েন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "টালি "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
+msgstr "বড় করে দেখা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্র"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "আকার পরিবর্তন করুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "প্রসারিত করুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "স্প্যান"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "চেহারা ছবি সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "স্বনির্ধারিত...(_u)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ইনস্টল করুন...(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "অনলাইনে আরও থিম পাওয়া যাবে"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "বিন্যাস (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "রং: (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "রং নির্ধারণের জন্য একটি ডায়ালগ খুলুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "অনলাইনে আরও পটভূমি পাওয়া যাবে"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ করুন... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট (_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ব্যবহৃত ফন্ট (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থবিশিষ্ট ফন্ট (_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "রেন্ডারিং "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "সাবপিক্সেল মসৃণকরণ (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "সর্বোত্তম আকার (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "সাদা-কালো (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "সর্বোত্তম তারতম্য (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "বিবরণ...(_e)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাকদর্শন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্টারফেস"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "উপস্থিতি"
+msgstr "চেহারা"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -986,7 +1034,7 @@ msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1010,8 +1058,8 @@ msgstr "%d %s, %d %s দ্বারা"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "পিক্সেল"
-msgstr[1] "পিক্সেল"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1091,108 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "ছবি অনুপস্থিত"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "থিম ইনস্টল করা যাবে না"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ব্যবস্থা ইনস্টল করা নেই।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "থিম এক্সট্র্যাক্ট করতে সমস্যা।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল ইনস্টল করতে সমস্যা"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞ্জিন হয়ে থাকলে এটি কম্পাইল করা আবশ্যক।"
+msgstr ""
+"\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞ্জিন হয়ে থাকলে এটি কম্পাইল করা আবশ্যক।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "থিম মুছে ফেলা যাবে না"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করতে ব্যর্থ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "আপনি কি এটি এখন প্রয়োগ করতে চান, না বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "নতুন থিম প্রয়োগ করা হবে"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE Tথিম %s সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি তৈরি করা যায় নি"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "নতুন থিম সাফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন থিম ফাইলের অবস্থান উল্লেখ করা হয় নি"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n%s"
+msgstr ""
+"থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "থিম বেছে নিন"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "থিম প্যাকেজ"
@@ -1137,19 +1206,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "থিমটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)"
+msgstr "পুর্নলিখিত করা হবে (_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "আপনি কি এই থিমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "থিম মুছে ফেলা যাবে না"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল করা যায়নি"
@@ -1157,22 +1222,24 @@ msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল করা যায়ন�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'জিনোম-সেটিংস-ডেমো' নামক বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপকটিকে চালু করা যাচ্ছে না।\nজিনোম বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপকটিকে না চালানো গেলে, কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। এটি হয়ত ডিবাস এর সাথে কোন সমস্যার কারণে হতে পারে অথবা জিনোমের অংশ নয় (উদাহরণস্বরূপ কেডিই) এরকম কোন বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপক হয়ত ইতিমধ্যেই সক্রিয় আছে এবং জিনোম বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপকের সাথে বিরোধ দেখাচ্ছে।"
+msgstr ""
+"'জিনোম-সেটিংস-ডেমো' নামক বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপকটিকে চালু করা যাচ্ছে না।\n"
+"জিনোম বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপকটিকে না চালানো গেলে, কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। এটি হয়ত ডিবাস এর সাথে কোন সমস্যার কারণে হতে পারে অথবা জিনোমের অংশ নয় (উদাহরণস্বরূপ কেডিই) এরকম কোন বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপক হয়ত ইতিমধ্যেই সক্রিয় আছে এবং জিনোম বৈশিষ্ট্য নির্ধারণী ব্যবস্থাপকের সাথে বিরোধ দেখাচ্ছে।"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "স্টক আইকন '%s' লোড করা যায় নি\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সাহায্যকারী তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s"
+msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে: %2$u এর %1$u"
+msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে: %2$u এর %1$u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1182,7 +1249,7 @@ msgstr " '%s'-কে অনুলিপি করা হচ্ছে"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে"
+msgstr "ফাইলের অনুলিপি করা হচ্ছে"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1232,16 +1299,17 @@ msgstr "সর্বমোট URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "সর্বমোট URI সংখ্যা"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?"
+msgstr ""
+"'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটিকে প্রতিস্থাপন করতে চান?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)"
@@ -1250,21 +1318,32 @@ msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত "
+"হবে না।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "আবশ্যক উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি "
+"সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত "
+"হবে না।"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "খুলুন (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1277,7 +1356,7 @@ msgstr "যে অ্যাপলিকেশনটি ডিফল্ট হি
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "মূল ইন্টারফেস লোড করা যায় নি"
+msgstr "প্রধান ইন্টারফেস লোড করা যায়নি"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1286,7 +1365,8 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1306,7 +1386,7 @@ msgstr "তাৎ‍ক্ষণিক বার্তাবাহক "
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "কমান্ড (_m):"
+msgstr "কমান্ড: (_m)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1347,7 +1427,7 @@ msgstr "টার্মিনাল এমুলেটর"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1355,7 +1435,7 @@ msgstr "সিস্টেম"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "নথি প্রদর্শক"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1367,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "অফিস"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1465,13 +1545,13 @@ msgstr "স্বাভাবিক"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "বাম দিকে"
+msgstr "বামদিকে"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ডানদিকে"
@@ -1591,7 +1671,7 @@ msgstr "%d হার্জ"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "প্রতিফলিত পর্দা"
@@ -1606,37 +1686,39 @@ msgstr "মনিটর: %s "
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "মনিটরের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করতে নির্বাচন করুন; এর অবস্থান পুনরায় নির্ধারণ করতে টেনে আনুন।"
+msgstr ""
+"মনিটরের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করতে নির্বাচন করুন; এর অবস্থান পুনরায় নির্ধারণ "
+"করতে টেনে আনুন।"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ডিসপ্লে কনফিগারেশন প্রয়োগ করার সময় সেশন বাস পাওয়া যায়নি"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
@@ -1669,8 +1751,8 @@ msgstr "চটপট কী-এর ধরন।"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
@@ -1692,14 +1774,18 @@ msgstr "নতুন শর্ট-কাট সংরক্ষণে সমস�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু টাইপ করা যাবে না।\nঅনুগ্রহ করে Control, Alt বা Shift কী-এর একসাথে ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
+msgstr ""
+"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু টাইপ করা যাবে না।\n"
+"অনুগ্রহ করে Control, Alt বা Shift কী-এর একসাথে ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n \"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে"
+msgstr ""
+"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n"
+" \"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1744,7 +1830,9 @@ msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "কোনো শর্ট-কাট কী-এর মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও নতুন কী সংকলন টাইপ করুন। অথবা ব্যাক-স্পেস চেপে মুছে ফেলুন।"
+msgstr ""
+"কোনো শর্ট-কাট কী-এর মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও "
+"নতুন কী সংকলন টাইপ করুন। অথবা ব্যাক-স্পেস চেপে মুছে ফেলুন।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1754,7 +1842,9 @@ msgstr "বিভিন্ন কমান্ডের জন্য শর্ট
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "এই মানগুলোকে কার্যকর করুন এবং তারপর প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিন (শুধুমাত্র সঙ্গতির জন্য; এখন এটি ডেইমনের নিয়ন্ত্রণাধীন)"
+msgstr ""
+"এই মানগুলোকে কার্যকর করুন এবং তারপর প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিন (শুধুমাত্র "
+"সঙ্গতির জন্য; এখন এটি ডেইমনের নিয়ন্ত্রণাধীন)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1774,14 +1864,16 @@ msgstr "কীবোর্ডের বিশেষ ব্যবহারের
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)"
+msgstr ""
+"বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হলে বিপ শব্দ করা হবে "
+"(_a)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1859,13 +1951,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "গতি (_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ছোট"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
@@ -1874,13 +1966,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "কী পুনরাবৃত্তির হার"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "দীর্ঘ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
@@ -1897,7 +1989,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "গতি (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "কার্সার জ্বলানেভার হার"
@@ -2004,7 +2096,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "কী-প্যাড সহযোগে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করা যাবে (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "গতিবৃদ্ধি (_A):"
@@ -2020,7 +2112,9 @@ msgstr "টাইপের মধ্যে বাধ্যতামূলক ব
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "অনবরত কীবোর্ড ব্যবহারজনিত দৈহিক ক্ষতি প্রতিরোধ করার জন্য স্ক্রিন লক (Lock) করা হবে"
+msgstr ""
+"অনবরত কীবোর্ড ব্যবহারজনিত দৈহিক ক্ষতি প্রতিরোধ করার জন্য স্ক্রিন লক (Lock) "
+"করা হবে"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2104,7 +2198,7 @@ msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস সংক্রান্ত
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
+msgstr "অজানা"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2130,24 +2224,24 @@ msgstr "কীবোর্ড"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "কীবোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE মাউস সংক্রান্ত পছন্দ"
@@ -2167,59 +2261,61 @@ msgstr "ডান হাতের ব্যবহারের জন্য: (_R)
msgid "_Left-handed"
msgstr "বামহাতি মাউস (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "অবস্থান চিহ্নিতকরণ পয়েন্টার "
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "কন্ট্রোল-কী চাপা হলে পয়েন্টারের অবস্থান প্রদর্শন করা হবে (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "পয়েন্টারের গতি"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "নিচু"
+msgstr "নিম্নস্বরে"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "উঁচু"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "সংবেদনশীলতা (_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "প্রান্তিক মাপ (_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ডবল ক্লিক-এর সময়উত্তীর্ণ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "সময়সীমা (_T)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "ডবল ক্লিক সংক্রান্ত নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাল্ব চিহ্নের উপর ডবল ক্লিক করার চেষ্টা করুন।"
+msgstr ""
+"ডবল ক্লিক সংক্রান্ত নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাল্ব চিহ্নের উপর ডবল"
+" ক্লিক করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "মাউস"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2353,7 +2449,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম (_s):"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2361,12 +2457,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "কম্পোসিটিং ব্যবস্থাপক"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2375,141 +2471,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "উইন্ডো সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "উইন্ডো নির্বাচন"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "কোন উইন্ডোর ওপর মাউস অবস্থান করলে তা সক্রিয় হয়ে উঠবে (_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "বাছাইকৃত উইন্ডোগুলোকে একটি নির্দিষ্ট সময় পরে বড় করা হবে (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "যে সময় পরে উইন্ডো বড় করা হবে (_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "টাইটেলবারের কাজ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "এই কাজটি করার জন্য টাইটেলবারে ডবল ক্লিক করুন (_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "বিচলন কী"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "উইন্ডো স্থানান্তর করতে হলে এই কী (key) চেপে উইন্ডোর অবস্থান পরিবর্তন করুন: "
+msgstr ""
+"উইন্ডো স্থানান্তর করতে হলে এই কী (key) চেপে উইন্ডোর অবস্থান পরিবর্তন করুন: "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "গুটিয়ে ফেলা"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "সর্বোচ্চ আকার প্রদান"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "অনুভূমিক দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "উল্লম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ছোট করুন"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "একটিও না"
+msgstr "একটিও নয়"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Alt (_A)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "হাইপার (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "সুপার (অথবা \"উইন্ডোজ লোগো\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "মেটা (_M)"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "উইন্ডো"
+msgstr "উইন্ডোসমূহ"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2554,132 +2651,151 @@ msgstr "MATE কনফিগারেশন প্রক্রিয়া"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "বিরাম স্থগিত করা হবে (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "কিছুটা সময় বিরতি নিন!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "পছন্দ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "পরিচিতি (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "কিছুটা সময় বিরতি নিন (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে"
-msgstr[1] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "পরবর্তী বিরতি আর মিনিট খানেকের মধ্যেই"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যার কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষ্টাসূচক ডায়ালগটিকে চালানো গেল না: %s"
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত সমস্যার কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষ্টাসূচক ডায়ালগটিকে চালানো গেল না:"
+" %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "এই প্রোগ্রামটি তৈরি করেছেন রিচার্ড হাল্ট <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "আই ক্যান্ডি যোগ করেছেন এন্ডের্স কার্লসন"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "বিরতি মনে করিয়ে দেওয়ার একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম।"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা [ [email protected] ]\nরুণা ভট্টাচার্য্য ([email protected])\nমারুফ অভি <[email protected]>\nসাদিয়া আফরোজ <[email protected]>\nইসরাত জাহান <[email protected]>"
+msgstr ""
+"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n"
+"মাহে আলম খান <[email protected]>\n"
+"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ <[email protected]>\n"
+"লোবা ইয়াসমীন <[email protected]>\n"
+"ইসরাত জাহান <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে"
+msgstr "কোড ডিবাগ সক্রিয় করা হবে"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "বিজ্ঞপ্তিস্থলের উপস্থিতি পরীক্ষা করা হবে না"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "টাইপ নিরীক্ষণ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের মধ্যে কোন বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর মাউসের ডান বোতাম ক্লিক করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নির্বাচন করুন ও এরপর 'যোগ করুন' শীর্ষক বোতামে ক্লিক করুন।"
+msgstr ""
+"টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের "
+"মধ্যে কোন বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর মাউসের"
+" ডান বোতাম ক্লিক করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নির্বাচন "
+"করুন ও এরপর 'যোগ করুন' শীর্ষক বোতামে ক্লিক করুন।"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধরণ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্করণ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্বাধিকার"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ইনস্টল ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "পিছনে"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ফন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2708,20 +2824,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "আপনার \"%s\" ফিল্টারটি কোনকিছুর সাথে মিলছে না।"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "কোন সাদৃশ্য পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -2735,19 +2851,19 @@ msgstr "%s শুরু করা হবে"
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "পছন্দনীয় থেকে মুছে ফেলুন"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "পছন্দনীয় তে যোগ করুন"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "প্রারম্ভ প্রোগ্রাম থেকে মুছে ফেলুন"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "প্রারম্ভ প্রোগ্রামে যোগ করুন"
@@ -2762,7 +2878,7 @@ msgstr "নতুন নথি"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "হোম"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2774,7 +2890,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "ফাইল সিস্টেম"
+msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2784,6 +2900,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার"
msgid "Search"
msgstr "সন্ধান"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "এখন খুঁজুন"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a63955c8..cd8922ef 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# runa <[email protected]>, 2006, 2007
-# runab <[email protected]>, 2008, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "control-center-র মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য কর্মের নাম ও এর পরে একটি \";\" চিহ্ন এবং এই কাজের জন্য প্রয়োগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত .desktop ফাইলের নাম।"
+msgstr ""
+"control-center-র মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য কর্মের নাম ও এর পরে একটি \";\" চিহ্ন "
+"এবং এই কাজের জন্য প্রয়োগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত .desktop ফাইলের নাম।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -43,7 +44,9 @@ msgstr "কর্ম আরম্ভ হলে control-center বন্ধ ক�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "মান true (সত্য) হলে, কোনো \"সাধারণ কাজ\" সক্রিয় করা হলে control-center বন্ধ করা হবে।"
+msgstr ""
+"মান true (সত্য) হলে, কোনো \"সাধারণ কাজ\" সক্রিয় করা হলে control-center বন্ধ "
+"করা হবে।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -59,7 +62,9 @@ msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।"
+msgstr ""
+"সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা "
+"হয়।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -69,7 +74,9 @@ msgstr "যোগ অথবা অপসারণের কর্ম সঞ্�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "যোগ অথবা অপসারণ সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।"
+msgstr ""
+"যোগ অথবা অপসারণ সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা "
+"নির্দেশ করা হয়।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -79,7 +86,9 @@ msgstr "আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টলের ক�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টল কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।"
+msgstr ""
+"আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টল কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ "
+"করা হয়।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -89,7 +98,9 @@ msgstr "অতিরিক্ত পটভূমির ছবি প্রাপ
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "ডেস্কটপের জন্য পটভূমির অতিরিক্ত ছবি প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
+msgstr ""
+"ডেস্কটপের জন্য পটভূমির অতিরিক্ত ছবি প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা"
+" পংক্তি চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +110,9 @@ msgstr "অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার UR
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "ডেস্কটপের জন্য অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
+msgstr ""
+"ডেস্কটপের জন্য অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি "
+"চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -111,16 +124,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "কমান্ড"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,7 +153,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ছবি"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
@@ -185,7 +198,9 @@ msgstr "নিজের ব্যক্তিগত তথ্য লিখুন
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
+msgstr ""
+"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -207,7 +222,9 @@ msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে ফেলা হবে কি?"
+msgstr ""
+"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের "
+"ছাপগুলি মুছে ফেলা হবে কি?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -237,7 +254,8 @@ msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যব�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -254,7 +272,9 @@ msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।"
+msgstr ""
+"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি "
+"আঙুলের ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -316,7 +336,9 @@ msgstr "আঙুল বেছে নিন"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।"
+msgstr ""
+"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা "
+"(রিডার) সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -346,7 +368,9 @@ msgstr "অনুমোদিত!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে! অনুগ্রহ করে পুনরায় নিজের পরিচয় যাচাই করুন।"
+msgstr ""
+"প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে! "
+"অনুগ্রহ করে পুনরায় নিজের পরিচয় যাচাই করুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -418,7 +442,9 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন</b> শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন।"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন</b> শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড "
+"পুনরায় লিখুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +466,9 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও <b>অনুমোদন</b> টিপুন।\nঅনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, <b>পাসওয়ার্ড পরিবর্তন</b> টিপুন।"
+msgstr ""
+"পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও <b>অনুমোদন</b> টিপুন।\n"
+"অনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, <b>পাসওয়ার্ড পরিবর্তন</b> টিপুন।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -487,11 +515,13 @@ msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করু
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে না।"
+msgstr ""
+"পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ"
+" করা হবে না।"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দ"
+msgstr "प्राथमिकताएं"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -519,7 +549,9 @@ msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন ডায়লগে �
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
+"লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন"
+" করুন"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -527,7 +559,7 @@ msgstr "ওয়াল-পেপার যোগ করুন"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
+msgstr "সব ফাইল"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -546,11 +578,12 @@ msgstr "ফাইলের নাম"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -565,7 +598,8 @@ msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করুন"
@@ -581,41 +615,47 @@ msgstr "ফন্ট প্রয়োগ করুন"
msgid "Revert Font"
msgstr "ফন্টের নির্বাচন নাকচ করুন"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
+msgstr ""
+"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ "
+"প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
+msgstr ""
+"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ "
+"প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
+msgstr ""
+"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত"
+" ফন্ট নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "সর্বশেষ প্রয়োগ করা প্রস্থাবিত ফন্টের নির্বাচন নাকচ করা যাবে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -624,341 +664,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ফন্ট আঁকার খুঁটিনাটি"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "রেজোলিউশন: (_e)"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "প্রতি ইঞ্চিতে ডটের সংখ্যা"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "স্মুদিং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "সাদা-কালো (_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "সাব-পিক্সেল (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "শূণ্য (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "হিন্টিং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "শূণ্য (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "স্বল্প (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "সম্পূর্ণ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "মাঝারি (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "সাব-পিক্সেলের অনুক্রম"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB (_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "BGR (_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "VRGB (_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "স্বনির্ধারিত থিম"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রণের থিমগুলি দ্বারা রঙের সংকলন সমর্থিত হয় না।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "টুল-টিপ: (_T)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "নির্বাচিত বস্তু: (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ইনপুট বক্স: (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "উইন্ডো: (_W)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "রং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "উইন্ডোর প্রান্ত"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "আইকন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "মাপ: (_S)"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "স্বল্প"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "বড়"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "পয়েন্টার"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "নতুন রূপে থিম সংরক্ষণ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "পটভূমির ছবি সংরক্ষণ করা হবে (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "নাম: (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "বর্ণনা: (_D)"
+msgstr "বিবরণ:(_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "বস্তুর নীচে লেখা স্থাপন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "বস্তুর পাশে লেখা স্থাপন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "শুধুমাত্র আইকন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "গাঢ় রং"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "অনুভূমিক গ্রেডিয়েন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "উলম্ব গ্রেডিয়েন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "টালি"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "প্রদর্শনের মাপ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "মাপ অনুসারে"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "প্রসারিত"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "চেহারা ছবি সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "স্বনির্ধারিত...(_u)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ইনস্টল করুন...(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "অতিরিক্ত থিম অন-লাইন প্রাপ্ত করুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "বিন্যাস: (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "রং (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "রং নির্ধারণের জন্য একটি ডায়লগ খুলুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "পটভূমির অতিরিক্ত ছবি অন-লাইন প্রাপ্ত করুন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ করুন... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট: (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "ডকুমেন্টে ব্যবহৃত ফন্ট: (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট: (_k)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট: (_W)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থবিশিষ্ট ফন্ট: (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "রেন্ডারিং ব্যবস্থা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "সাব-পিক্সেল স্মুদিং (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "সর্বোত্তম আকার (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "সাদা-কালো (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "সর্বোত্তম তারতম্য (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "বিবরণ...(_e)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বপ্রদর্শন"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -988,7 +1036,7 @@ msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "অজানা"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1012,8 +1060,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "পিক্সেল"
-msgstr[1] "পিক্সেল"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1093,108 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "ছবি অনুপস্থিত"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "থিম ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ব্যবস্থা ইনস্টল করা নেই।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "থিম এক্সট্র্যাক্ট করতে সমস্যা।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল ইনস্টল করতে সমস্যা"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞ্জিন হয়ে থাকলে এটি কম্পাইল করা আবশ্যক।"
+msgstr ""
+"\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞ্জিন হয়ে থাকলে এটি কম্পাইল করা আবশ্যক।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "থিম মুছে ফেলা যাবে না"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করতে ব্যর্থ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "এটি প্রয়োগ করা হবে কি, না বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "নতুন থিম প্রয়োগ করা হবে"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE Theme %s সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "নতুন থিম সাফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো থিম ফাইলের অবস্থান উল্লেখ করা হয়নি"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n%s"
+msgstr ""
+"থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "থিম বেছে নিন"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "থিম প্যাকেজ"
@@ -1139,7 +1208,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "এই থিমটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)"
@@ -1147,11 +1216,7 @@ msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "আপনি কি এই থিমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "থিম মুছে ফেলা যাবে না"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল করা যায়নি"
@@ -1159,17 +1224,19 @@ msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল করা যায়ন�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'mate-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ।\nMATE settings manager না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত DBus-র কোনো সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা MATE-ভিন্ন অন্য কোনো বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা বর্তমানে চলছে এবং এর ফলে MATE settings manager-র সাথে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হচ্ছে।"
+msgstr ""
+"'mate-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ।\n"
+"MATE settings manager না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত DBus-র কোনো সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা MATE-ভিন্ন অন্য কোনো বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা বর্তমানে চলছে এবং এর ফলে MATE settings manager-র সাথে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হচ্ছে।"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "উপস্থিত আইকন '%s' লোড করা যায়নি\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা: %s"
+msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1234,16 +1301,16 @@ msgstr "সর্বমোট URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "সর্বমোট URI-র সংখ্যা"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)"
@@ -1252,21 +1319,32 @@ msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত "
+"হবে না।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "আবশ্যক উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি "
+"সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।"
+msgstr ""
+"আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত "
+"হবে না।"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "খুলুন(_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1279,7 +1357,7 @@ msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশনগুলি �
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "মূল ইন্টারফেস লোড করতে ব্যর্থ"
+msgstr "প্রধান ইন্টারফেস লোড করা যায়নি"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1288,7 +1366,8 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন অ�
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1349,7 +1428,7 @@ msgstr "টার্মিন্যাল এমুলেটর"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1357,7 +1436,7 @@ msgstr "সিস্টেম"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ডকুমেন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1369,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "অফিস"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1467,13 +1546,13 @@ msgstr "স্বাভাবিক"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "বাঁদিকে"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ডানদিকে"
@@ -1593,7 +1672,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "পর্দার অনুলিপি তৈরি করা হবে"
@@ -1608,37 +1687,37 @@ msgstr "মনিটর: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ডিসপ্লে কনফিগারেশন প্রয়োগ করার সময় সেশান বাস পাওয়া যায়নি"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
@@ -1671,8 +1750,8 @@ msgstr "অ্যাকসেলেরেটরের ধরন"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
@@ -1694,14 +1773,18 @@ msgstr "নতুন শর্ট-কাট সংরক্ষণে সমস�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু টাইপ করা যাবে না।\nঅনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
+msgstr ""
+"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু টাইপ করা যাবে না।\n"
+"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে"
+msgstr ""
+"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n"
+"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1746,7 +1829,9 @@ msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "কোনো শর্ট-কাট কি-র মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও নতুন কি সংকলন টিপুন। অথবা ব্যাক-স্পেস টিপে মুছে ফেলুন।"
+msgstr ""
+"কোনো শর্ট-কাট কি-র মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও নতুন"
+" কি সংকলন টিপুন। অথবা ব্যাক-স্পেস টিপে মুছে ফেলুন।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1756,7 +1841,9 @@ msgstr "বিভিন্ন কমান্ডের জন্য শর্ট
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "শুধুমাত্র বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে প্রস্থান করা হবে (কেবল সুসংগতির জন্য; বর্তমানে ডেমন দ্বারা পরিচালিত হয়)"
+msgstr ""
+"শুধুমাত্র বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে প্রস্থান করা হবে (কেবল সুসংগতির জন্য; "
+"বর্তমানে ডেমন দ্বারা পরিচালিত হয়)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,14 +1863,16 @@ msgstr "কি-বোর্ডের বিশেষ ব্যবহারের
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)"
+msgstr ""
+"বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হলে বিপ শব্দ করা হবে "
+"(_a)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1861,13 +1950,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "গতি: (_S)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "স্বল্প"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
@@ -1876,13 +1965,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "দীর্ঘ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
@@ -1899,7 +1988,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "গতি: (_p)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "কার্সার ঝলকানির গতি"
@@ -2006,7 +2095,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "কি-প্যাড সহযোগে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করা যাবে (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "গতিবৃদ্ধি: (_A)"
@@ -2022,7 +2111,9 @@ msgstr "টাইপের মধ্যে বাধ্যতামূলক ব
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "অনবরত কি-বোর্ডের ব্যবহারের ফলে হওয়া চোট প্রতিরোধ করার জন্য সুনির্দিষ্ট সময়ের পরে পর্দা লক করা হবে"
+msgstr ""
+"অনবরত কি-বোর্ডের ব্যবহারের ফলে হওয়া চোট প্রতিরোধ করার জন্য সুনির্দিষ্ট সময়ের"
+" পরে পর্দা লক করা হবে"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2122,7 +2213,7 @@ msgstr "মডেল"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2132,24 +2223,24 @@ msgstr "কি-বোর্ড"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "কি-বোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE মাউস সংক্রান্ত পছন্দ"
@@ -2169,59 +2260,61 @@ msgstr "ডান হাতের ব্যবহারের জন্য (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "বাঁ হাতের ব্যবহারর জন্য (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "পয়েন্টারের অবস্থান"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control-কি টেপা হলে পয়েন্টারের অবস্থান প্রদর্শন করা হবে (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "পয়েন্টারের গতি"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "নীচু"
+msgstr "কম"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "উচু"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "প্রান্তিক মাপ:(_e)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "দুইবার ক্লিকের সময়সীমা"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "সময়সীমা (_T)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "দুইবার ক্লিক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাতির ছবিটির উপর দুইবার ক্লিক করার চেষ্টা করুন।"
+msgstr ""
+"দুইবার ক্লিক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাতির ছবিটির উপর দুইবার "
+"ক্লিক করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "মাউস"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2363,12 +2456,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "কম্পোসিটিং পরিচালন ব্যবস্থা"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,135 +2470,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "উইন্ডো সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "উইন্ডো নির্বাচন"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "উইন্ডোর উপরে মাউস চলাচল করলে সংশ্লিষ্ট উইন্ডোগুলি নির্বাচন করা হবে (_S)"
+msgstr ""
+"উইন্ডোর উপরে মাউস চলাচল করলে সংশ্লিষ্ট উইন্ডোগুলি নির্বাচন করা হবে (_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোগুলিকে একটি নির্দিষ্ট সময় পরে বড় করা হবে (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "বড় করার পূর্বের বিরতি: (_I)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "সেকেন্ড"
+msgstr "সেকেন্ড অপেক্ষা করা হবে "
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "শিরোনামের-বার সংক্রান্ত কর্ম"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "এই কাজটি করার জন্য টাইটেল-বারে দুইবার ক্লিক করুন: (_D)"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "বিচলনের-কি"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "উইন্ডো স্থানান্তর করার সময়, এই কি-টি টিপে উইন্ডোটি আরুদ্ধ করুন:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "গুটিয়ে ফেলুন"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "অনুভূমিক দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "উলম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ছোট করুন"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "হাইপার (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "সুপার (অথবা \"Windows লোগো\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "মিটা (_M)"
@@ -2520,7 +2614,9 @@ msgstr "উইন্ডোর বৈশিষ্ট্য নির্ধার�
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "\"%s\" উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা দ্বারা কনফিগারেশনের কোনো সামগ্রী নিবন্ধন করা হয়নি\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা দ্বারা কনফিগারেশনের কোনো সামগ্রী নিবন্ধন করা "
+"হয়নি\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2556,132 +2652,149 @@ msgstr "MATE কনফিগারেশন ব্যবস্থা"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "বিরাম স্থগিত করা হবে (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "অনেক কাজ করেছেন - এখন একটা বিরতি নিয়ে একটু জিরিয়ে নিন!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_प्राथमिकताएं"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "পরিচিতি (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "বিরতি নিন (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে"
-msgstr[1] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "পরবর্তী বিরতি আর মিনিট খানেকের মধ্যেই"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যার কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষ্টাসূচক ডায়লগটিকে প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি: %s"
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত সমস্যার কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষ্টাসূচক ডায়লগটিকে প্রদর্শন করা "
+"সম্ভব হয়নি: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "এই প্রোগ্রামটি তৈরি করেছেন রিচার্ড হাল্ট <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "সুদৃশ্য করেছেন অ্যান্ডার্স কার্লসন"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "বিরতি স্মরণ করিয়ে দেওয়ার একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম।"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "প্রজ্ঞা ([email protected])\nরুণা ভট্টাচার্য্য ([email protected])"
+msgstr ""
+"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]> \n"
+"রুণা ভট্টাচার্য্য <[email protected]>\n"
+"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে"
+msgstr "কোড ডিবাগের ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "বিজ্ঞপ্তিস্থলের উপস্থিতি পরীক্ষা করা হবে না"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "টাইপ নিরীক্ষণ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের মধ্যে কোনো বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নির্বাচন করুন ও এরপর 'যোগ করুন' শীর্ষক বাটনে ক্লিক করুন।"
+msgstr ""
+"টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের "
+"মধ্যে কোনো বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর "
+"মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' "
+"নির্বাচন করুন ও এরপর 'যোগ করুন' শীর্ষক বাটনে ক্লিক করুন।"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্করণ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্বাধিকার"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিবরণ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ইনস্টল করা যায়নি"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ফন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,20 +2823,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "চিহ্নিত ফিল্টার \"%s\" অনুযায়ী কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "কোনো মিল পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -2737,19 +2850,19 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন"
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "পছন্দের তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলুন"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "পছন্দের তালিকা যোগ করুন"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকা থেকে মুছে ফেলুন"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকায় যোগ করুন"
@@ -2764,7 +2877,7 @@ msgstr "নতুন ডকুমেন্ট"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "मुखपृष्ठ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2776,7 +2889,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "ফাইল সিস্টেম"
+msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2786,6 +2899,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার"
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "অবিলম্বে অনুসন্ধান করুন"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 03cb451c..b0ef0e57 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,24 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alan Monfort <[email protected]>, 2015-2016
-# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2016
-# Jamy <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -35,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "An anv trevell a zo da vezañ skrammet er greizenn reoliñ heuliet gant ur \";\" ha neuze an anv restr eus ur restr mod .destop kevredet da loc'hañ evit an trevell-mañ."
+msgstr ""
+"An anv trevell a zo da vezañ skrammet er greizenn reoliñ heuliet gant ur "
+"\";\" ha neuze an anv restr eus ur restr mod .destop kevredet da loc'hañ "
+"evit an trevell-mañ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -44,7 +45,9 @@ msgstr "Serriñ ar greizenn reoliñ pa vez gweredekaet un trevell"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Mar gwir e vo serret ar greizenn reoliñ pa vo gweredekaet un \"trevell boutin\"."
+msgstr ""
+"Mar gwir e vo serret ar greizenn reoliñ pa vo gweredekaet un \"trevell "
+"boutin\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -52,7 +55,9 @@ msgstr "Kuitaat ar c'hetal kevregat mar bez sevenet ur gwezh loc'hañ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh loc'hañ."
+msgstr ""
+"Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh "
+"loc'hañ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -60,27 +65,35 @@ msgstr "Kuitaat ar c'hetal kevregat gant ur gwezh skoazellañ sevenet"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh skoazellañ."
+msgstr ""
+"Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh "
+"skoazellañ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Kuitaat ar c'hetal kevregat gant ur gwezh ouzhpennañ pe zilemel sevenet"
+msgstr ""
+"Kuitaat ar c'hetal kevregat gant ur gwezh ouzhpennañ pe zilemel sevenet"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh ouzhpennañ pe zilemel."
+msgstr ""
+"Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh "
+"ouzhpennañ pe zilemel."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Kuitaat ar c'hetal kevregat gant ur gwezh hizivaat pe zistaliañ sevenet"
+msgstr ""
+"Kuitaat ar c'hetal kevregat gant ur gwezh hizivaat pe zistaliañ sevenet"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh hizivaat pe zistaliañ."
+msgstr ""
+"Menegiñ a ra hag-eñ e vo serret ar c'hetal kevregat pa vez sevenet ur gwezh "
+"hizivaat pe zistaliañ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +103,9 @@ msgstr "Muioc'h a URLioù evit drekleurioù"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL evit al lec'h da gaout muioc'h a zrekleurioù evit ar burev. Mard eo bet despizet un hedad goullo ne zeuy ket an ere war-wel."
+msgstr ""
+"URL evit al lec'h da gaout muioc'h a zrekleurioù evit ar burev. Mard eo bet "
+"despizet un hedad goullo ne zeuy ket an ere war-wel."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +115,9 @@ msgstr "Muic'h a URLioù evit an neuzioù"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL evit al lec'h da gaout muioc'h a neuzioù evit ar burev. Mard eo bet despizet un hedad goullo ne zeuy ket an ere war-wel."
+msgstr ""
+"URL evit al lec'h da gaout muioc'h a neuzioù evit ar burev. Mard eo bet "
+"despizet un hedad goullo ne zeuy ket an ere war-wel."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -119,7 +136,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Arc'had kenereet ouzh ur blokad stokelloù personelaet."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Anv"
@@ -141,7 +158,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "An holl restroù"
@@ -186,7 +203,9 @@ msgstr "Lakaat ho titouroù personel"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "N'hoc'h eus ket ar gwir da vont en drobarzhell. Kit e darempred gant hoc'h ardoer reizhiad."
+msgstr ""
+"N'hoc'h eus ket ar gwir da vont en drobarzhell. Kit e darempred gant hoc'h "
+"ardoer reizhiad."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +227,9 @@ msgstr "_Dilemel ar roudoù biz"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel ho roudoù biz gwaredet ken ma vo diweredekaat ar c'hennaskañ gant ar roudoù biz ?"
+msgstr ""
+"C'hoant hoc'h eus da zilemel ho roudoù biz gwaredet ken ma vo diweredekaat "
+"ar c'hennaskañ gant ar roudoù biz ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -230,7 +251,8 @@ msgstr "N'eus ket tu da vonet en drobarzhell '%s'"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "N'eus ket tu da lañsañ an dapadenn roudoù biz gant an drobarzhell '%s'"
+msgstr ""
+"N'eus ket tu da lañsañ an dapadenn roudoù biz gant an drobarzhell '%s'"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
@@ -238,7 +260,9 @@ msgstr "N'eus ket tu da vont en ul lenner roudoù biz ebet"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Mar plij ganeoc'h, kit e darempred gant hoc'h ardoer reizhiad evit skoazellañ ac'hanoc'h."
+msgstr ""
+"Mar plij ganeoc'h, kit e darempred gant hoc'h ardoer reizhiad evit "
+"skoazellañ ac'hanoc'h."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -255,7 +279,9 @@ msgstr "Gweredekaat an anaoudegezh dre roudoù biz"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Evit gweredekaat ar c'hennaskañ dre ar roudoù biz hoc'h eus ezhomm enrollañ unan eus ho roudoù biz en ur ober gant an drobarzhell '%s'."
+msgstr ""
+"Evit gweredekaat ar c'hennaskañ dre ar roudoù biz hoc'h eus ezhomm enrollañ "
+"unan eus ho roudoù biz en ur ober gant an drobarzhell '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +343,9 @@ msgstr "Dibab ur biz"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Enrollet eo bet gant berzh ho roudoù biz. Bremañ e c'hallit ho kennaskañ gant al lennerez roudoù biz."
+msgstr ""
+"Enrollet eo bet gant berzh ho roudoù biz. Bremañ e c'hallit ho kennaskañ "
+"gant al lennerez roudoù biz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +375,9 @@ msgstr "Dilesaet !"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Kemmet eo bet ho ker-tremen abaoe m'hoc'h eus kennasket evit ar wech kentañ ! Ret eo deoc'h adsevel an dilesa, mar plij ganeoc'h."
+msgstr ""
+"Kemmet eo bet ho ker-tremen abaoe m'hoc'h eus kennasket evit ar wech kentañ "
+"! Ret eo deoc'h adsevel an dilesa, mar plij ganeoc'h."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -441,7 +471,9 @@ msgstr "Kemmañ ho ker-tremen"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Evit kemmañ ho ker-tremen, skrivit ho ker-tremen bremanel er vaezienn amañ dindan ha klikit war <b> Dilesa</b>.\nWar lerc'h an oberiadur, skrivit ho ker-tremen nevez, hag adskrivit anezhañ evit gwiriañ ha klikit war <b>Kemmañ ar ger-tremen</b>."
+msgstr ""
+"Evit kemmañ ho ker-tremen, skrivit ho ker-tremen bremanel er vaezienn amañ dindan ha klikit war <b> Dilesa</b>.\n"
+"War lerc'h an oberiadur, skrivit ho ker-tremen nevez, hag adskrivit anezhañ evit gwiriañ ha klikit war <b>Kemmañ ar ger-tremen</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -488,7 +520,9 @@ msgstr "_Gweredekaat ar c'halvezerezhioù ameilañ"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Ar c'hemmoù da weredekaat ar c'halvezerezhioù ameilañ ne vint ket efedus kent ma c'hennaskot en-dro."
+msgstr ""
+"Ar c'hemmoù da weredekaat ar c'halvezerezhioù ameilañ ne vint ket efedus "
+"kent ma c'hennaskot en-dro."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -551,7 +585,7 @@ msgstr "Erspizañ anv ar bajenn da ziskouez (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "pajenn"
@@ -566,7 +600,8 @@ msgstr "Biz al logodenn dre ziouer"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
@@ -582,41 +617,47 @@ msgstr "Seveniñ an nodrezh"
msgid "Revert Font"
msgstr "Diseveniñ an nodrezh"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur hag un nodrezh. Disevenet e c'hall bezañ an ali diwezhañ a-fet nodrezh ivez."
+msgstr ""
+"Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur hag un nodrezh. Disevenet e c'hall "
+"bezañ an ali diwezhañ a-fet nodrezh ivez."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur. Disevenet e c'hall bezañ an ali diwezhañ a-fet nodrezh ivez."
+msgstr ""
+"Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur. Disevenet e c'hall bezañ an ali "
+"diwezhañ a-fet nodrezh ivez."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur hag un nodrezh."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un nodrezh. Disevenet e c'hall bezañ an ali diwezhañ a-fet nodrezh ivez."
+msgstr ""
+"Kinnig a ra an neuz a-vremañ un nodrezh. Disevenet e c'hall bezañ an ali "
+"diwezhañ a-fet nodrezh ivez."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Disevenet e c'hall bezañ an ali diwezhañ a-fet nodrezh ivez."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un nodrezh."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
@@ -625,341 +666,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Munudoù an deouez nodrezhoù"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Diarunust_ed :"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "a bikoù dre veutad"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Lufraat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Ske_ul louedoù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Is_piksel (LCDoù)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Tra ebet"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Feurioù kengeidañ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "T_ra ebet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Skañv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Klok"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Etre"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Urzh ispiksel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGG"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_GGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VG_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGG"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personelaat an neuz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Reolerezhioù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Ne hañval ket ar reolerezhioù bremanel skorañ al livaouegoù."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Lagadenn ditouriñ :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Elfennoù diuzet:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Boe_st maezienn :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Prenestr :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Adlakaat gwerzhioù dre ziouer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Riblennoù ar prenestr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Arlunioù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Ment :"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Bihan"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Bras"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Reti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Enrollañ an dodenn..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Enrollañ ar _skeudenn drekleur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Enrollañ dodenn ar _rebuziñ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Anv :"
+msgstr "_Anv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Deskrivadur :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Testenn dindan an elfennoù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Testenn e-kichen an elfennoù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Arlunioù hepken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Testenn hepken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Liv unvan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Ilrezenn a-blaen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Ilrezenn a-serzh"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Teolenn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoum"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Kreizañ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skeuliañ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Astenn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Ledanaat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an neuz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr "Enrollañ _evel..."
+msgstr "Enroll_añ evel..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "P_ersonelaat..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "S_taliañ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Tapout muioc'h a neuzioù enlinenn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Neuz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Livi_où :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Digeriñ ur voestad emziviz da erspizañ al liv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Tapout muioc'h a _skeudennoù drekleur enlinenn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Ouzhpennañ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Nodrezh an _arload :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Nodrezh an _teul :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Nodrezh ar _burev :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Nodrezh titl ar prenestr :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Nodrezh e led _fest :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Deouez"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Lufraat an is_piksel (LCDoù)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Lunioù _gwellañ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Unliv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Dar_gemm gwellañ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "M_unudoù..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Lañserioù ha barrennadoù ostilhoù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Diskouez an arlun_ioù war al lañserioù"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "B_erradennoù klavier evit al lañserioù a c'hall bezañ daskemmet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Skritelloù _afelloù ar varrennad ostilhoù :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Ketal"
@@ -985,7 +1034,7 @@ msgstr "Pakad neuz MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "N'eus ket drekleur burev"
+msgstr "Paper moger ebet"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1013,8 +1062,11 @@ msgstr "%d %s dre %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
-msgstr[1] "a bikseloù"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1027,7 +1079,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nTeuliad : %s\nArzour : %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Teuliad : %s\n"
+"Arzour : %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1040,93 +1096,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nTeuliad : %s\nArzour : %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Teuliad : %s\n"
+"Arzour : %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Mankout a ra ar skeudenn"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "N'eus ket tu da staliañ an neuz"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "N'eo ket staliet ar maveg %s."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Bet eo bet ur gudenn e-pad tennadur an neuz."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Bet eo bet ur gudenn e-pad ar staliadur restr diuzet"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" n'hañval ket bezañ un neuz talvoudek."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" n'hañval ket bezañ un neuz talvoudek. Marteze eo ul lusker neuz eo ret deoc'h kempunañ."
+msgstr ""
+"\"%s\" n'hañval ket bezañ un neuz talvoudek. Marteze eo ul lusker neuz eo "
+"ret deoc'h kempunañ."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Ne c'hall ket bezañ dilemet an neuz"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "N'eo ket bet staliet an neuz \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Staliet eo bet an neuz \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "C'hoant hoc'h eus da lakaat an neuz-mañ pe mirout an neuz a-vremañ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mirout an neuz a-vremañ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Lakaat an neuz nevez"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Staliet eo da vat an neuz MATE %s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "C'hwitadenn war krouiñ an teuliad padennek"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Staliet eo bet da vat an neuzoù nevez."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "N'eo ket bet erspizet ul lec'hiadur restr neuz"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "N'hoc'h eus ket an aotre da staliañ an neuz e :\n%s"
+msgstr ""
+"N'hoc'h eus ket an aotre da staliañ an neuz e :\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Dibab un neuz"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pakadoù neuz"
@@ -1140,7 +1222,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "An neuz-se a zo c'hoazh. C'hoant hoc'h eus adlakaat anezhi?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Erlec'hiañ"
@@ -1148,11 +1230,7 @@ msgstr "_Erlec'hiañ"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "C'hoant hoc'h eus dilemel an neuz-se?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Ne c'hall ket bezañ dilemet an neuz"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "N'eus ket tu da staliañ ul lusker neuz"
@@ -1167,15 +1245,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "N'eus ket tu da gargañ an arlun generek '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Bet eo bet ur faiz e-pad an diskouez sikour: %s"
+msgstr "Ur fazi e oa o tiskouez skoazell : %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "O eilañ restr : %u eus %u"
+msgstr "O kopiañ ar restr: %u eus %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1235,16 +1313,16 @@ msgstr "Hollad URIoù"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Niverenn hollad URIoù"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Be z'eus dija ar restr '%s'. Ch'oant hoc'h eus flastrañ anezhañ?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Leuskell a-gostez"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Erlec'hiañ _an holl"
@@ -1269,6 +1347,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Digeriñ"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1309,7 +1392,7 @@ msgstr "Postelerezh prim"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ar_c'had :"
+msgstr "A_rc'had :"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1322,7 +1405,7 @@ msgstr "Lañsiñ gant an termenell"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "Kenrouedad"
+msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1405,7 +1488,9 @@ msgstr "Seveniñ war ar reizhiad a-bezh"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Seveniñ a ra ar c'hefluniadur bremanel evit an arveriaded all eus MATE war an urzhiataer. Ne dizh ket ar skrammoù kennaskañ pe endroioù all ar burev."
+msgstr ""
+"Seveniñ a ra ar c'hefluniadur bremanel evit an arveriaded all eus MATE war "
+"an urzhiataer. Ne dizh ket ar skrammoù kennaskañ pe endroioù all ar burev."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1468,15 +1553,15 @@ msgstr "Reizh"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Tu dehoù"
+msgstr "Dehou"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1578,7 +1663,9 @@ msgstr "Staliañ arventennoù liesskrammoù evit ar reizhiad a-bezh"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "An dilesa zo ret evit staliañ arventennoù liesskrammoù evit an holl arveriaded"
+msgstr ""
+"An dilesa zo ret evit staliañ arventennoù liesskrammoù evit an holl "
+"arveriaded"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1594,7 +1681,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Efed melezouriñ war ar skrammoù"
@@ -1609,37 +1696,40 @@ msgstr "Skramm : %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Diuzañ ur skramm evit kemmañ e berzhioù ; Riklañ ar skramm evit kempenn e lec'hiadur."
+msgstr ""
+"Diuzañ ur skramm evit kemmañ e berzhioù ; Riklañ ar skramm evit kempenn e "
+"lec'hiadur."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "N'eus ket tu da enrollañ ar c'hefluniadur skramm"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "N'hall ket dinoiñ skrammoù"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Enrollet eo bet kefluniadur ar skramm"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Arveret e vo ar c'hefluniadur-mañ a wech a zeu ma c'hennasko unan bennak."
+msgstr ""
+"Arveret e vo ar c'hefluniadur-mañ a wech a zeu ma c'hennasko unan bennak."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "N'hall ket despizañ ar c'hefluniadur dre ziouer evit ar skrammoù"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "N'eus ket tu da gaout titouroù ar skramm"
@@ -1672,8 +1762,8 @@ msgstr "Rizh ar berradennoù klavier.L"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Diweredekaet"
@@ -1695,19 +1785,25 @@ msgstr "Fazi e-pad enrollañ ar berradenn nevez"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Ar verradenn \"%s\" n'hall ket bezañ arveret rak ne vo ket tro ken da viziata en ur ober gant ar stokell-mañ.\nMar plij, klaskit gant ur stokell evel Ctrl, Alt pe Pennlizh war un dro."
+msgstr ""
+"Ar verradenn \"%s\" n'hall ket bezañ arveret rak ne vo ket tro ken da viziata en ur ober gant ar stokell-mañ.\n"
+"Mar plij, klaskit gant ur stokell evel Ctrl, Alt pe Pennlizh war un dro."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Arveret eo ar verradenn \"%s\" endeo evit\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Arveret eo ar verradenn \"%s\" endeo evit\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Mar bez deverket ar verradenn da \"%s\" en-dro e vo diweredekaet ar verradenn \"%s\"."
+msgstr ""
+"Mar bez deverket ar verradenn da \"%s\" en-dro e vo diweredekaet ar "
+"verradenn \"%s\"."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1777,8 +1873,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Hollek"
@@ -1862,13 +1958,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Tizh :"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Berr"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
@@ -1877,13 +1973,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Arren tizh ar stokelloù"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Hir"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Trumm"
@@ -1900,7 +1996,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Tizh :"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1918,7 +2014,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Kas d'ar c'hr_ec'h"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2007,7 +2103,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Herrek_aat :"
@@ -2133,24 +2229,24 @@ msgstr "Klavier"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Arventenniñ gwellvezioù ho klavier"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Gwellvezioù al logodenn MATE"
@@ -2170,59 +2266,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Usskediñ lec'hiadur ar biz"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Uhel"
+msgstr "Izel"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Izel"
+msgstr "Uhel"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Kizidigezh :"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Diamzeret :"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Logodenn"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2248,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Dibunañ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2356,7 +2452,7 @@ msgstr "Anv an a_rveriad :"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "Ge_r-tremen :"
+msgstr "_Ger-tremen :"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2364,12 +2460,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,141 +2474,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar prenestr"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "eilennoù"
+msgstr "eilenn"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Uc'hekaat"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Brasaat a-led"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Brasaat a-hed"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Bihanaat"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Prenestroù"
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2557,76 +2653,87 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Gwellvezioù"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Diwar-benn"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Skrivet gant Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n Denis https://launchpad.net/~bibar\n Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch\n\nLaunchpad Contributions:\n Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson\n Denis https://launchpad.net/~bibar\n Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch"
+msgstr "Troet eo bet gant"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Gweredekaat ar boneg diveugañ"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2634,55 +2741,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "C'hwitadenn war ar staliadur"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Staliet"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kein"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Gweler nodrezhoù"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,22 +2818,22 @@ msgstr "MENT"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "RESTR-NODREZH RESTR-EC'HANKAD"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Arloadoù nevez"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "All"
+msgstr "Arloadoù all"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2738,19 +2845,19 @@ msgstr "Loc'hañ %s"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Dilemel diwar ar re well"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ouzhpennañ d'ar re well"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2781,12 +2888,12 @@ msgstr "Reizhiad restroù"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "Dafariadoù rouedad"
+msgstr "Dafariadoù ar rouedad"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Kavout bremañ"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a3f61085..717b2a51 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004
-# Kenan Hadžiavdić <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -132,22 +131,22 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
msgid "No Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bez slike"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Slike"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Svi fajlovi"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "O %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -491,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "Dodaj pozadinu"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve datoteke"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -550,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -565,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -581,390 +581,398 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeno"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalji iscrtavanja fontova"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Rezolucija:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "tačaka po inču"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Sive _nijanse"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Podpiksla (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Nijedno"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Nijedan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Malo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Potpuno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadina"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Boje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Okvir prozora"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Veličina:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mala"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Velika"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opis:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst ispod stavki"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst pored stavki"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Samo ikone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Samo tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Uvećanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Omjer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimi _kao..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori dijalog za određivanje boje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Font za _aplikacije:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Font za naslov _prozora:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Glačanje _podpiksli (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Najbolji _oblici"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Jednobojno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Najbolji _kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Detalji..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontovi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Prethodan pogled"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fajl"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -984,11 +992,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedna pozadina"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1046,87 +1054,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nije navedeno mjesto gdje će datoteke tema biti instalirane"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1140,7 +1166,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1148,11 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1167,10 +1189,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Dogodila se greška pri prikazivanju pomoći: %s"
+msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1235,16 +1257,16 @@ msgstr "Ukupno URI-a"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Ukupan broj URI-a"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Preskoči"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1269,6 +1291,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1309,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Naredba:"
+msgstr "Ko_manda:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1322,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1350,15 +1377,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj datoteka"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledač dokumenata"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Office"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1433,11 +1460,11 @@ msgstr "Učestalost _osvježavanja:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Uključen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Isključen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1468,15 +1495,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desno"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1594,7 +1621,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,39 +1634,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1672,8 +1699,8 @@ msgstr "Tip kratice."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -1757,7 +1784,9 @@ msgstr "Dodijeli kratice naredbama"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Samo primijeni postavke i izađi (zbog kompatibilnosti, time sada upravlja daemon)"
+msgstr ""
+"Samo primijeni postavke i izađi (zbog kompatibilnosti, time sada upravlja "
+"daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1777,8 +1806,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Općenito"
@@ -1862,13 +1891,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Brzina:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1877,13 +1906,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1929,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Brzina:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1918,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjeri _gore"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2007,7 +2036,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ubrzanje:"
@@ -2023,7 +2052,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Zaključaj ekran nakon određenog vremena radi sprečavanja povreda usljed pretjeranog korištenja tastature"
+msgstr ""
+"Zaključaj ekran nakon određenog vremena radi sprečavanja povreda usljed "
+"pretjeranog korištenja tastature"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2107,7 +2138,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2123,7 +2154,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeno"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2133,24 +2164,24 @@ msgstr "Tastatura"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Postavite vaše opcije za tastaturu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2170,59 +2201,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nisko"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Visoko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Osjetljivost:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Istek vremena:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2248,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Klizanje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2364,12 +2395,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,141 +2409,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Opcije za prozor"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Izaberi prozore kada miš pređe preko njih"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Podigni izabrane prozore nakon određenog perioda"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Vrijeme prije podizanja:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dvostruko kliknite traku sa naslovom da izvedete ovu akciju:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Smotaj"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Prozori"
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2543,7 +2574,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolni Centar"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2557,77 +2588,86 @@ msgstr "MATE alat za podešavanje"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Vrijeme je za pauzu!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_O"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuta do sljedeće pauze"
-msgstr[1] "%d minute do sljedeće pauze"
-msgstr[2] "%d minuta do sljedeće pauze"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Manje od jednog minuta do sljedeće pauze"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti dijalog s opcijama pauziranja zbog sljedeće greške: %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti dijalog s opcijama pauziranja zbog sljedeće greške: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Uljepšao Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Podsjetnik za pauzu od rada na računaru."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Prevoditelji"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2635,55 +2675,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nazad"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2698,7 +2738,7 @@ msgstr ""
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "TEKST"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
@@ -2712,22 +2752,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2737,21 +2777,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2766,15 +2806,15 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Početni direktorij"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2782,12 +2822,12 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežni serveri"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+msgstr "Pretraga"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cb589304..4144ad1a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Daniel <[email protected]>, 2012
-# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000
-# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005, 2006, 2007
-# Pere O. <[email protected]>, 2012-2013
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
-# Softcatalà <[email protected]>, 2000, 2001
-# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Canvia el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Estableix les aplicacions preferides;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Canvia el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Estableix les "
+"aplicacions preferides;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -41,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "El nom de la tasca que es mostrarà al centre de control procedit d'un punt i coma, que fa de separador, amb el nom del fitxer .desktop associat per executar la tasca."
+msgstr ""
+"El nom de la tasca que es mostrarà al centre de control procedit d'un punt i"
+" coma, que fa de separador, amb el nom del fitxer .desktop associat per "
+"executar la tasca."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -50,7 +47,9 @@ msgstr "Tanca el centre de control quan s'activi una tasca"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "En cas que fos cert, el centre de control es tancarà quan s'activi una «tasca comuna»."
+msgstr ""
+"En cas que fos cert, el centre de control es tancarà quan s'activi una "
+"«tasca comuna»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -58,7 +57,8 @@ msgstr "Surt del shell si es realitza una acció d'iniciar"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció d'inici."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció d'inici."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "Surt del shell si es realitza una acció d'ajuda"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció d'ajuda."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció d'ajuda."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -76,7 +77,9 @@ msgstr "Surt del shell si es realitza una acció d'afegir o treure"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció d'afegir o treure."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció d'afegir o "
+"treure."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -86,7 +89,9 @@ msgstr "Surt del shell si es realitza una acció d'actualitzar o desinstal·lar"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció d'actualitzar o desinstal·lar."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar el shell quan s'ha realitzat una acció "
+"d'actualitzar o desinstal·lar."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -96,7 +101,9 @@ msgstr "Més URL d'imatges de fons"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "L'URL des d'on obtenir més imatges de fons de l'escriptori. Si s'estableix a una cadena buida, l'enllaç no apareixerà."
+msgstr ""
+"L'URL des d'on obtenir més imatges de fons de l'escriptori. Si s'estableix a"
+" una cadena buida, l'enllaç no apareixerà."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -106,7 +113,9 @@ msgstr "Més URL de temes"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "L'URL des d'on obtenir més temes de l'escriptori. Si s'estableix a una cadena buida, l'enllaç no apareixerà."
+msgstr ""
+"L'URL des d'on obtenir més temes de l'escriptori. Si s'estableix a una "
+"cadena buida, l'enllaç no apareixerà."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -114,7 +123,8 @@ msgstr "Vinculació de tecles"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
-msgstr "Vinculació de tecles associada amb una drecera de teclat personalitzada."
+msgstr ""
+"Vinculació de tecles associada amb una drecera de teclat personalitzada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
@@ -125,7 +135,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Ordre associada amb una vinculació de tecles personalitzada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -147,7 +157,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -192,7 +202,9 @@ msgstr "Establiu la vostra informació personal"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "No teniu permís per accedir al dispositiu. Contacteu amb l'administrador del sistema."
+msgstr ""
+"No teniu permís per accedir al dispositiu. Contacteu amb l'administrador del"
+" sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -214,7 +226,9 @@ msgstr "_Suprimeix les empremtes dactilars"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Voleu suprimir les empremtes dactilars registrades de manera que s'inhabiliti l'entrada amb empremta dactilar?"
+msgstr ""
+"Voleu suprimir les empremtes dactilars registrades de manera que "
+"s'inhabiliti l'entrada amb empremta dactilar?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -236,7 +250,8 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar la captura de l'empremta dactilar al dispositiu «%s»"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar la captura de l'empremta dactilar al dispositiu «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
@@ -261,7 +276,9 @@ msgstr "Habilita l'entrada amb empremta dactilar"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Per habilitar l'entrada amb empremta dactilar, caldrà que deseu una de les vostres empremtes dactilars utilitzant el dispositiu «%s»."
+msgstr ""
+"Per habilitar l'entrada amb empremta dactilar, caldrà que deseu una de les "
+"vostres empremtes dactilars utilitzant el dispositiu «%s»."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -323,7 +340,9 @@ msgstr "Seleccioneu un dit"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "La vostra empremta dactilar s'ha desat correctament. Hauríeu de poder iniciar la sessió amb el lector d'empremtes dactilars."
+msgstr ""
+"La vostra empremta dactilar s'ha desat correctament. Hauríeu de poder "
+"iniciar la sessió amb el lector d'empremtes dactilars."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -353,7 +372,9 @@ msgstr "Autenticat!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "La vostra contrasenya ha canviat des que us vàreu autentificar. Torneu a autentificar-vos."
+msgstr ""
+"La vostra contrasenya ha canviat des que us vàreu autentificar. Torneu a "
+"autentificar-vos."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -419,13 +440,15 @@ msgstr "Feu clic a <b>Canvia la contrasenya</b> per canviar-la."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "Escriviu la vostra contrasenya al camp <b>Contrasenya nova</b>."
+msgstr "Teclegeu la vostra contrasenya al camp <b>Contrasenya nova</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Escriviu la contrasenya al camp <b>Torneu a escriure la contrasenya</b>."
+msgstr ""
+"Teclegeu la contrasenya al camp <b>Torneu a teclejar la contrasenya "
+"nova</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -447,7 +470,9 @@ msgstr "Canvia la contrasenya"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Per canviar la contrasenya, introduïu la vostra contrasenya actual al camp de sota i feu clic a <b>Autentifica</b>.\nUn cop us hàgiu autentificat, introduïu la vostra nova contrasenya, torneu-la a escriure per tal de verificar-la, i feu clic a <b>Canvia la contrasenya</b>."
+msgstr ""
+"Per canviar la contrasenya, introduïu la vostra contrasenya actual al camp de sota i feu clic a <b>Autentifica</b>.\n"
+"Un cop us hàgiu autentificat, introduïu la vostra contrasenya nova, torneu-la a teclejar per tal de verificar-la, i feu clic a <b>Canvia la contrasenya</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -459,7 +484,7 @@ msgstr "Contrasenya _nova:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
-msgstr "Torneu a escriure la _contrasenya:"
+msgstr "Torneu a teclejar la _contrasenya nova:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
@@ -494,7 +519,9 @@ msgstr "_Habilita les tecnologies assistides"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Els canvis en les tecnologies assistides no tindran efecte fins que no torneu a iniciar la sessió."
+msgstr ""
+"Els canvis en les tecnologies assistides no tindran efecte fins que no "
+"torneu a iniciar la sessió."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -526,7 +553,9 @@ msgstr "Salta al diàleg accessible d'inici de sessió"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Seleccioneu quines funcionalitats d'accessibilitat s'han d'habilitar quan inicieu la sessió"
+msgstr ""
+"Seleccioneu quines funcionalitats d'accessibilitat s'han d'habilitar quan "
+"inicieu la sessió"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -553,11 +582,13 @@ msgstr "fitxer"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar "
+"(theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "pàgina"
@@ -572,7 +603,8 @@ msgstr "Punter predeterminat"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
@@ -588,384 +620,400 @@ msgstr "Aplica la lletra"
msgid "Revert Font"
msgstr "Recupera la lletra"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla i una lletra. També es pot recuperar l'últim suggeriment de lletra aplicat."
+msgstr ""
+"Aquest tema suggereix un fons de pantalla i una lletra. També es pot "
+"recuperar l'últim suggeriment de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla. També es pot recuperar l'últim suggeriment de lletra aplicat."
+msgstr ""
+"Aquest tema suggereix un fons de pantalla. També es pot recuperar l'últim "
+"suggeriment de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla i una lletra."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Aquest tema suggereix una lletra. També es pot recuperar l'últim suggeriment de lletra aplicat."
+msgstr ""
+"Aquest tema suggereix una lletra. També es pot recuperar l'últim suggeriment"
+" de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Es pot recuperar l'últim suggeriment de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aquest tema suggereix una lletra."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
+msgstr "Personalitzada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalls de la renderització de la lletra"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolució:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_esolució"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punts per polzada"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punts per polzada (PPP):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Això restablirà els PPP de la lletra al valor detectat automàticament des de"
+" Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Detecció automàtica:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavització"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Escala de gr_isos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_píxel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "Se_nse"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Contorn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ca_p"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Lleuger"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Complet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mitjà"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordre dels subpíxels"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalitza el tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "El tema de controls actual no té definits els esquemes de color."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Indicadors de funció:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elements _seleccionats:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Quadres d'entrada:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Finestres:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Restableix als valors predeterminats"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Contorn de la finestra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Mida:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+msgstr "Petita"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Punter"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Anomena i desa el tema..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Desa la imatge de _fons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Desa el tema de les _notificacions"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripció:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text a sota dels elements"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text al costat dels elements"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Només icones"
+msgstr "Només les icones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Només text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Color sòlid"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Degradat horitzontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degradat vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mosaic"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Amplia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Separació"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferències de l'aparença"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "_Anomena i desa..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pe_rsonalitza..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instal·la..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obteniu més temes en línia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "E_stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olors:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Obre un diàleg per especificar el color"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obteniu més imatges de fons en línia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Afegeix..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Lletra de l'_aplicació:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Lletra del _document:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Lletra de l'_escriptori:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Lletra de la _finestra:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Lletra d'amplada fi_xa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderització"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Suavització dels sub_píxels (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Millor conto_rn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "Mon_ocrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Millor _contrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Detalls..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Lletres"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menús i barres d'eines"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Mostra les _icones als menús"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Les tecles de les dreceres del _menú es poden editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiquetes dels _botons de la barra de menús:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+msgstr "Presentació preliminar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
@@ -1033,7 +1081,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Carpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1046,93 +1098,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Carpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Falta una imatge"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar el tema"
+msgstr "No es pot instal·lar el tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "La utilitat %s no està instal·lada."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "S'ha produït un problema en extreure el tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar el fitxer seleccionat"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "«%s» pel que sembla no és un tema vàlid."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "«%s» pel que sembla no és un tema vàlid. Podria ser un motor de tema que haureu de compilar."
+msgstr ""
+"«%s» pel que sembla no és un tema vàlid. Podria ser un motor de tema que "
+"haureu de compilar."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Ja existeix el tema «%s»."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Voleu tornar-ho a instal·lar?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "No es pot suprimir el tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "S'ha instal·lat el tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Voleu aplicar-lo, o voleu mantenir el que hi ha ara?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mantén el tema actual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplica el tema nou"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema de MATE %s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "No s'ha pogut crear cap directori temporal"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Els temes nous s'han instal·lat correctament."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "No s'ha especificat cap ubicació per als fitxers dels temes a instal·lar"
+msgstr ""
+"No s'ha especificat cap ubicació per als fitxers dels temes a instal·lar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "No teniu permís per instal·lar el tema a:\n%s"
+msgstr ""
+"No teniu permís per instal·lar el tema a:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccioneu un tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquets de tema"
@@ -1146,19 +1225,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El tema ja existeix. Voleu substituir-ho?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Sobreescriu"
+msgstr "S_obreescriu"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Voleu suprimir aquest tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "No es pot suprimir el tema"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el motor de tema"
@@ -1166,14 +1241,16 @@ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el motor de tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "No s'ha pogut executar el gestor d'ajusts «mate-settings-daemon».\nSense el gestor d'ajusts de MATE executant-se, algunes preferències poden no tenir efecte. Això pot indicar un problema amb el DBus, o podria ser que un gestor d'ajusts no-MATE (per exemple KDE) estigui actiu i en conflicte amb el gestor d'ajusts de MATE."
+msgstr ""
+"No es pot executar el gestor d'ajusts «mate-settings-daemon».\n"
+"Sense el gestor d'ajusts de MATE executant-se, algunes preferències poden no tenir efecte. Això pot indicar un problema amb el DBus, o podria ser que un gestor d'ajusts no-MATE (per exemple KDE) estigui actiu i en conflicte amb el gestor d'ajusts de MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "No s'ha pogut carregar la icona integrada «%s»\n"
+msgstr "No es pot carregar la icona integrada «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
@@ -1241,16 +1318,16 @@ msgstr "URI totals"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Nombre total d'URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu sobreescriure'l?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Omet"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Sobreescriu-ho tot"
@@ -1259,21 +1336,32 @@ msgstr "_Sobreescriu-ho tot"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el tema GTK+ «%s»."
+msgstr ""
+"L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el "
+"tema GTK+ «%s»."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el tema del gestor de finestres «%s»."
+msgstr ""
+"L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el "
+"tema del gestor de finestres «%s»."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el tema d'icones «%s»."
+msgstr ""
+"L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el "
+"tema d'icones «%s»."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obre"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1295,7 +1383,8 @@ msgstr "Assegureu-vos que la miniaplicació estigui ben instal·lada"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1315,7 +1404,7 @@ msgstr "Missatgeria instantània"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Or_dre:"
+msgstr "_Ordre:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1411,7 +1500,10 @@ msgstr "Aplica-ho a tot el sistema"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Aplica la configuració actual als altres usuaris de MATE en l'ordinador. Tingueu en compte que això no afecta les pantalles d'inici de sessió ni tampoc als altres entorns d'escriptori."
+msgstr ""
+"Aplica la configuració actual als altres usuaris de MATE en l'ordinador. "
+"Tingueu en compte que això no afecta les pantalles d'inici de sessió ni "
+"tampoc als altres entorns d'escriptori."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1474,15 +1566,15 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+msgstr "Esquerre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Dret"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1510,7 +1602,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Utilització: %s FITXER_ORIGEN NOM_DE_DESTÍ\n\nAquest programa instal·la un perfil RANDR per a les configuracions \nde monitors múltiples de tot el sistema. El perfil resultant s'utilitzarà quan el \nconnector RANDR s'executi en el gnome-settings-daemon.\n\nFITXER_FONT - un nom de camí complet, normalment /home/usuari/.config/monitors.xml\n\nNOM_DE_DESTÍ - nom relatiu del fitxer instal·lat. Aquest es posarà al\ndirectori del sistema per a les configuracions RANDR, de manera que el\nresultat normalment serà %s/NOM_DE_DESTÍ\n"
+msgstr ""
+"Utilització: %s FITXER_ORIGEN NOM_DE_DESTÍ\n"
+"\n"
+"Aquest programa instal·la un perfil RANDR per a les configuracions \n"
+"de diversos monitors de tot el sistema. El perfil resultant s'utilitzarà quan el \n"
+"connector RANDR s'executi en el gnome-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"FITXER_FONT - un nom de camí complet, normalment /home/usuari/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOM_DE_DESTÍ - nom relatiu del fitxer instal·lat. Aquest es posarà al\n"
+"directori del sistema per a les configuracions RANDR, de manera que el\n"
+"resultat normalment serà %s/NOM_DE_DESTÍ\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1579,12 +1682,14 @@ msgstr "No s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr "Instal·la els ajusts de monitors múltiples a tot el sistema"
+msgstr "Instal·la els ajusts de diversos monitors a tot el sistema"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Cal autentificació per a instal·lar els ajusts de múltiples monitors per a tots els usuaris"
+msgstr ""
+"Cal autentificació per a instal·lar els ajusts de diversos monitors per a "
+"tots els usuaris"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1600,7 +1705,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pantalles duplicades"
@@ -1615,37 +1720,42 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Seleccioneu un monitor per canviar-li les propietats; arrossegueu-lo per establir la seva ubicació."
+msgstr ""
+"Seleccioneu un monitor per canviar-li les propietats; arrossegueu-lo per "
+"establir la seva ubicació."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir el bus de sessió mentre s'aplicava la configuració de la pantalla"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obtenir el bus de sessió mentre s'aplicava la configuració de "
+"la pantalla"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "No s'han pogut detectar les pantalles"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "S'ha desat la configuració del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "S'utilitzarà aquesta configuració el pròxim cop que algú iniciï una sessió."
+msgstr ""
+"S'utilitzarà aquesta configuració el pròxim cop que algú iniciï una sessió."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "No s'ha pogut establir la configuració predeterminada dels monitors"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la pantalla"
@@ -1678,8 +1788,8 @@ msgstr "El tipus de l'accelerador."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@@ -1701,19 +1811,24 @@ msgstr "S'ha produït un error en desar la drecera nova"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "No es pot fer servir la drecera «%s» perquè no seria possible escriure amb aquesta tecla.\nProveu amb una altra tecla com ara la de Control, Alt o de Majúscules a la vegada."
+msgstr ""
+"No es pot utilitzar la drecera «%s» perquè no seria possible teclejar-la amb aquesta tecla.\n"
+"Proveu amb una altra tecla com ara Control, Alt o Majúscules a la vegada."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Ja s'utilitza la drecera «%s» per a:\n «%s»"
+msgstr ""
+"Ja s'utilitza la drecera «%s» per a:\n"
+" «%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Si torneu a assignar la drecera a «%s», s'inhabilitarà la drecera «%s»."
+msgstr ""
+"Si torneu a assignar la drecera a «%s», s'inhabilitarà la drecera «%s»."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1753,7 +1868,9 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Per editar una drecera, feu clic en la fila corresponent i premeu una nova combinació de tecles, o premeu la tecla de retrocés per netejar-la."
+msgstr ""
+"Per editar una drecera, feu clic en la fila corresponent i premeu una nova "
+"combinació de tecles, o premeu la tecla de retrocés per netejar-la."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1763,7 +1880,9 @@ msgstr "Assigneu dreceres de teclat a ordres"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Aplica les configuracions i surt (solament compatibilitat; gestionat ara per un dimoni)"
+msgstr ""
+"Aplica les configuracions i surt (solament compatibilitat; gestionat ara per"
+" un dimoni)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1783,14 +1902,16 @@ msgstr "Resposta d'àudio d'accessibilitat del teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Emet l'avís sonor quan s'habiliten o inhabiliten les funcionalitats d'_accessibilitat"
+msgstr ""
+"Emet l'avís sonor quan s'habiliten o inhabiliten les funcionalitats "
+"d'_accessibilitat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1868,13 +1989,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocitat:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Curt"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
@@ -1883,13 +2004,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocitat de la repetició de tecles"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Llarg"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
@@ -1906,9 +2027,9 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Ve_locitat:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "Velocitat de les pampallugues del cursor"
+msgstr "Velocitat del parpelleig del cursor"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
@@ -1974,7 +2095,9 @@ msgstr "_Restableix als valors predeterminats"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Substitueix els ajusts actuals de la disposició de teclat amb\nels ajusts predeterminats."
+msgstr ""
+"Substitueix els ajusts actuals de la disposició de teclat amb\n"
+"els ajusts predeterminats."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1982,7 +2105,8 @@ msgstr "Disposicions"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Es poden commutar les funcions d'_accessibilitat amb les dreceres de teclat"
+msgstr ""
+"Es poden commutar les funcions d'_accessibilitat amb les dreceres de teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2013,7 +2137,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "El _punter es pot controlar amb el teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleració:"
@@ -2029,7 +2153,9 @@ msgstr "B_loqueja la pantalla per forçar un descans de tecleig"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Bloqueja la pantalla després d'un cert temps, per ajudar en la prevenció de lesions causades per l'ús repetitiu del teclat"
+msgstr ""
+"Bloqueja la pantalla després d'un cert temps, per ajudar en la prevenció de "
+"lesions causades per l'ús repetitiu del teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2045,7 +2171,7 @@ msgstr "Duració del temps de treball abans de forçar un descans"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "Duració del descans durant el qual no es pot escriure"
+msgstr "Duració del descans durant el qual no es pot teclejar"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
@@ -2139,24 +2265,24 @@ msgstr "Teclat"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Establiu les preferències del vostre teclat"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Botó esquerre"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Botó mig"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Botó dret"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferències del ratolí de MATE"
@@ -2176,59 +2302,61 @@ msgstr "_Dretà"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Esquerrà"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localitza el punter"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "M_ostra la posició del punter quan es premi la tecla de control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr "Emula el botó del mig a través del clic simultani esquerre i dret"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocitat del punter"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilitat:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrossega i deixa anar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Llindar:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Temps d'espera del doble clic"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Temps d'espera:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Per comprovar els ajusts del doble clic, intenteu fer un doble clic a la bombeta."
+msgstr ""
+"Per comprovar els ajusts del doble clic, intenteu fer un doble clic a la "
+"bombeta."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Habilita el ratolí _tàctil"
@@ -2250,7 +2378,8 @@ msgstr "Emulació de clic amb tres dits:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Avís: l'emulació de diversos dits pot inhabilitar els botons de programari"
+msgstr ""
+"Avís: l'emulació de diversos dits pot inhabilitar els botons de programari"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2370,12 +2499,12 @@ msgstr "Preferències de Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestor de composició"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Habilita el programari de gestió de finestres _compostes"
@@ -2384,135 +2513,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "El gestor actual de finestres no és compatible"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferències de les finestres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Col·locació"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desactiva les minia_tures en prémer Alt + Tabulador"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botons de la barra de títol"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posició:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Noves finestres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centra les finestres _noves"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Encaixament de la finestra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Habilita l'enrajola_t de la finestra"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Selecció de finestra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Selecciona les finestres quan el ratolí hi passi per sobre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Desseleccio_na les finestres quan el ratolí les abandoni"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Alça les finestres seleccionades després d'un interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval abans de l'alçament:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segons"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Accions de la barra de títol"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Feu _doble clic a la barra de títol per realitzar aquesta acció:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecles de moviment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Per moure una finestra, mantingueu premuda aquesta tecla i després feu clic a la finestra:"
+msgstr ""
+"Per moure una finestra, mantingueu premuda aquesta tecla i després feu clic "
+"a la finestra:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Enrotlla"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza horitzontalment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza verticalment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Sense"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Sú_per (o «logotip de Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2563,132 +2694,154 @@ msgstr "L'eina de configuració de MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Configureu els ajusts de MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "A_jorna el descans"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Descanseu!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Inicia un descans"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Fes un descans ara mateix (es farà el següent en %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minut fins al següent descans"
msgstr[1] "%d minuts fins al següent descans"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Fes un descans ara mateix (es farà el següent en menys d'un minut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menys d'un minut fins al següent descans"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg de les propietats del descans de tecleig amb el següent error: %s"
+msgstr ""
+"No es pot mostrar el diàleg de les propietats del descans de tecleig amb el "
+"següent error: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escrit per Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Detalls artístics per Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Un recordatori de descans d'ordinador."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Joan Duran <[email protected]>\nJordi Mallach <[email protected]>\nXavier Conde Rueda <[email protected]>\nJosep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>\nRobert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Daniel <[email protected]>\n"
+"Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\n"
+"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
+"Pere O. <[email protected]>\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
+"Xavier Conde Rueda <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Habilita el codi de depuració"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "No comprovis si existeix l'àrea de notificació"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de tecleig"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "El monitor de tecleig utilitza l'àrea de notificació per mostrar informació. Sembla que no teniu una àrea de notificació al vostre tauler. Podeu afegir-ho en fer clic amb el botó dret sobre el tauler i amb la selecció «Afegeix al tauler», després seleccioneu «Àrea de notificació» i feu clic a «Afegeix»."
+msgstr ""
+"El monitor de tecleig utilitza l'àrea de notificació per mostrar informació."
+" Sembla que no teniu una àrea de notificació al vostre tauler. Podeu afegir-"
+"ho en fer clic amb el botó dret sobre el tauler i amb la selecció «Afegeix "
+"al tauler», després seleccioneu «Àrea de notificació» i feu clic a "
+"«Afegeix»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Drets d'autor"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Ha fallat la instal·lació"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "No es pot mostrar aquesta lletra."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Totes les lletres"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Visualitzador de lletres"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visualitzeu les lletres del vostre sistema"
@@ -2717,20 +2870,20 @@ msgstr "MIDA"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FITXER-DE-LA-LLETRA FITXER-DE-SORTIDA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "El filtre «%s» no coincideix amb cap element."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "No s'han trobat coincidències."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplicacions noves"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -2744,19 +2897,19 @@ msgstr "Inicia %s"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix als preferits"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Suprimeix dels programes d'inici"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Afegeix als programes d'inici"
@@ -2771,7 +2924,7 @@ msgstr "Document nou"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+msgstr "Carpeta de l'usuari"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2793,6 +2946,6 @@ msgstr "Servidors de xarxa"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Troba ara"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 498b7cb6..76182e59 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999-2000
-# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002-2005
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005, 2006, 2007
-# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005-2007
-# Pilar Embid <[email protected]>, 2017
-# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016
-# Softcatalà <[email protected]>, 2000-2001
-# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Canvia el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Estableix les aplicacions preferides;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Canvia el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Estableix les "
+"aplicacions preferides;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -40,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "El nom de la tasca que es mostrarà al centre de control seguit d'un punt i coma, que fa de separador, amb el nom del fitxer .desktop associat per a executar la tasca."
+msgstr ""
+"El nom de la tasca que es mostrarà al centre de control seguit d'un punt i "
+"coma, que fa de separador, amb el nom del fitxer .desktop associat per a "
+"executar la tasca."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -49,7 +47,9 @@ msgstr "Tanca el centre de control quan s'active una tasca"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "si és cert, el centre de control es tancarà quan s'active una «tasca comuna»."
+msgstr ""
+"si és cert, el centre de control es tancarà quan s'active una «tasca "
+"comuna»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgstr "Ix de l'intèrpret d'ordres si es realitza una acció d'iniciar"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció d'inici."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció "
+"d'inici."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -65,27 +67,36 @@ msgstr "Ix de l'intèrpret d'ordres si es realitza una acció d'ajuda"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció d'ajuda."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció "
+"d'ajuda."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Ix de l'intèrpret d'ordres si es realitza una acció d'afegir o suprimir"
+msgstr ""
+"Ix de l'intèrpret d'ordres si es realitza una acció d'afegir o suprimir"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció d'afegir o suprimir."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció "
+"d'afegir o suprimir."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Ix de l'intèrpret d'ordres si es realitza una acció d'actualitzar o desinstal·lar"
+msgstr ""
+"Ix de l'intèrpret d'ordres si es realitza una acció d'actualitzar o "
+"desinstal·lar"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció d'actualitzar o desinstal·lar."
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres quan s'ha realitzat una acció "
+"d'actualitzar o desinstal·lar."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -95,7 +106,9 @@ msgstr "Més URL d'imatges de fons"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "L'URL des d'on obtindre més imatges de fons de l'escriptori. Si s'estableix a una cadena buida l'enllaç no apareixerà."
+msgstr ""
+"L'URL des d'on obtindre més imatges de fons de l'escriptori. Si s'estableix "
+"a una cadena buida l'enllaç no apareixerà."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -105,7 +118,9 @@ msgstr "Més URL de temes"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "L'URL des d'on obtindre més temes de l'escriptori. Si s'estableix a una cadena buida l'enllaç no apareixerà."
+msgstr ""
+"L'URL des d'on obtindre més temes de l'escriptori. Si s'estableix a una "
+"cadena buida l'enllaç no apareixerà."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -113,7 +128,8 @@ msgstr "Vinculació de tecles"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
-msgstr "Vinculació de tecles associada amb una tecla de drecera personalitzada."
+msgstr ""
+"Vinculació de tecles associada amb una tecla de drecera personalitzada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
@@ -124,7 +140,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Ordre associada amb una vinculació de tecles personalitzada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -146,7 +162,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -191,7 +207,9 @@ msgstr "Establiu la vostra informació personal"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "No teniu permís per a accedir al dispositiu. Contacteu amb l'administrador del sistema."
+msgstr ""
+"No teniu permís per a accedir al dispositiu. Contacteu amb l'administrador "
+"del sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -213,7 +231,9 @@ msgstr "_Suprimeix les empremtes dactilars"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Voleu suprimir les empremtes dactilars registrades de manera que s'inhabilite l'entrada amb empremta dactilar?"
+msgstr ""
+"Voleu suprimir les empremtes dactilars registrades de manera que "
+"s'inhabilite l'entrada amb empremta dactilar?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -235,7 +255,8 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar la captura de l'empremta dactilar al dispositiu «%s»"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar la captura de l'empremta dactilar al dispositiu «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
@@ -260,7 +281,9 @@ msgstr "Habilita l'entrada amb empremta dactilar"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Per a habilitar l'entrada amb empremta dactilar, caldrà que guardeu una de les vostres empremtes dactilars utilitzant el dispositiu «%s»."
+msgstr ""
+"Per a habilitar l'entrada amb empremta dactilar, caldrà que guardeu una de "
+"les vostres empremtes dactilars utilitzant el dispositiu «%s»."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -322,7 +345,9 @@ msgstr "Seleccioneu un dit"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "La vostra empremta dactilar s'ha guardat correctament. Hauríeu de poder iniciar la sessió utilitzant el lector d'empremtes dactilars."
+msgstr ""
+"La vostra empremta dactilar s'ha guardat correctament. Hauríeu de poder "
+"iniciar la sessió utilitzant el lector d'empremtes dactilars."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -352,7 +377,9 @@ msgstr "Us heu autenticat correctament."
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "La vostra contrasenya ha canviat des que us vau autenticar. Torneu a autenticar-vos."
+msgstr ""
+"La vostra contrasenya ha canviat des que us vau autenticar. Torneu a "
+"autenticar-vos."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -424,7 +451,8 @@ msgstr "Escriviu la vostra contrasenya al camp <b>Contrasenya nova</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Escriviu la contrasenya al camp <b>Torneu a escriure la contrasenya</b>."
+msgstr ""
+"Escriviu la contrasenya al camp <b>Torneu a escriure la contrasenya</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -446,7 +474,9 @@ msgstr "Canvia la contrasenya"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Per a canviar la contrasenya, introduïu la vostra contrasenya en el camp d'ací davall i feu clic a <b>Autentica</b>.\nUna vegada us hàgeu autenticat, introduïu la nova contrasenya, torneu-la a escriure per tal de verificar-la, i feu clic a <b>Canvia la contrasenya</b>."
+msgstr ""
+"Per a canviar la contrasenya, introduïu la vostra contrasenya en el camp d'ací davall i feu clic a <b>Autentica</b>.\n"
+"Una vegada us hàgeu autenticat, introduïu la nova contrasenya, torneu-la a escriure per tal de verificar-la, i feu clic a <b>Canvia la contrasenya</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -466,7 +496,7 @@ msgstr "_Autentica"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "Preferències de les tecnologies assistides"
+msgstr "Preferències de les tecnologies d'assistència"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
msgid "Close and _Log Out"
@@ -475,7 +505,7 @@ msgstr "Tanca la sessió i _ix"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "Tecnologies assistides"
+msgstr "Tecnologies d'assistència"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
msgid "_Preferred Applications"
@@ -487,13 +517,15 @@ msgstr "Salta al diàleg d'aplicacions preferides"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "_Habilita les tecnologies assistides"
+msgstr "_Habilita les tecnologies d'assistència"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Els canvis en les tecnologies assistides no tindran efecte fins que no torneu a iniciar sessió."
+msgstr ""
+"Els canvis en les tecnologies d'assistència no tindran efecte fins que no "
+"torneu a iniciar sessió."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -525,7 +557,9 @@ msgstr "Salta al diàleg d'entrada accessible"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Seleccioneu quines funcionalitats d'accessibilitat s'han d'habilitar quan inicieu la sessió"
+msgstr ""
+"Seleccioneu quines funcionalitats d'accessibilitat s'han d'habilitar quan "
+"inicieu la sessió"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -552,11 +586,13 @@ msgstr "fitxer"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina que s'ha de mostrar (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el nom de la pàgina que s'ha de mostrar "
+"(theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "pàgina"
@@ -571,7 +607,8 @@ msgstr "Punter per defecte"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
@@ -587,384 +624,400 @@ msgstr "Aplica el tipus de lletra"
msgid "Revert Font"
msgstr "Recupera el tipus de lletra"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla i un tipus de lletra. També es pot recuperar l'últim suggeriment de tipus de lletra aplicat."
+msgstr ""
+"Aquest tema suggereix un fons de pantalla i un tipus de lletra. També es pot"
+" recuperar l'últim suggeriment de tipus de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla. També es pot recuperar l'últim suggeriment de tipus de lletra aplicat."
+msgstr ""
+"Aquest tema suggereix un fons de pantalla. També es pot recuperar l'últim "
+"suggeriment de tipus de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla i un tipus de lletra."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Aquest tema suggereix un tipus de lletra. També es pot recuperar l'últim suggeriment de tipus de lletra aplicat."
+msgstr ""
+"Aquest tema suggereix un tipus de lletra. També es pot recuperar l'últim "
+"suggeriment de tipus de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Aquest tema suggereix un fons de pantalla."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Es pot recuperar l'últim suggeriment de tipus de lletra aplicat."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aquest tema suggereix un tipus de lletra."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
+msgstr "Personalitzada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalls de la renderització dels tipus de lletra"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolució:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_esolució"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punts per polzada"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punts per polzada (PPP):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+" Això restablirà els PPP de la lletra al valor detectat automàticament des "
+"de Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Detecció automàtica:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavització"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Escala de gr_isos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_píxel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "Se_nse"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Contorn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ca_p"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Lleuger"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Complet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mitjà"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordre dels subpíxels"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalitza el tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "El tema de controls actual no té definits els esquemes de color."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Indicadors de funció:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elements _seleccionats:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Quadres d'entrada:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Finestres:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Reinicia als valors per de_fecte"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Contorn de la finestra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Mida:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Xicotet"
+msgstr "Xicoteta"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Punter"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Anomena i guarda el tema..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Guarda la imatge de _fons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Guarda el tema de les _notificacions"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripció:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text davall dels elements"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text al costat dels elements"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Només icones"
+msgstr "Només les icones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Només text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Color sòlid"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Degradat horitzontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degradat vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mosaic"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Amplia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Separació"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferències de l'aparença"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "_Anomena i guarda..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pe_rsonalitza..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instal·la..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obteniu més temes en línia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "E_stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olors:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Obri un diàleg per a especificar el color"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obteniu més imatges de fons en línia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Afig..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Tipus de lletra de les _aplicacions:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Tipus de lletra dels docu_ments:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Tipus de lletra de l'_escriptori:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Tipus de lletra del títol de les _finestres:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Tipus de lletra d'amplària fi_xa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderització"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "_Suavització de subpíxels (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Millors fo_rmes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "Mon_ocrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Millor _contrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Detalls..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menús i barres d'eines"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Mostra les _icones als menús"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Les tecles de les dreceres del _menú es poden editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiquetes dels _botons de la barra de menús:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
@@ -994,7 +1047,7 @@ msgstr "Sense fons d'escriptori"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+msgstr "desconeguda"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1032,7 +1085,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Carpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1045,93 +1102,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Carpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Falta una imatge"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "La utilitat %s no està instal·lada."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "S'ha produït un problema en extraure el tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar el fitxer seleccionat"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "«%s» no pareix ser un tema vàlid."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "«%s» no pareix ser un tema vàlid. Podria ser un motor de tema que s'ha de compilar."
+msgstr ""
+"«%s» no pareix ser un tema vàlid. Podria ser un motor de tema que s'ha de "
+"compilar."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Ja existeix el tema «%s»."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Voleu tornar-lo a instal·lar?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "No es pot suprimir el tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "S'ha instal·lat el tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Voleu aplicar-lo, o voleu mantindre el que hi ha ara?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mantín el tema actual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplica el tema nou"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema del MATE %s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "No s'ha pogut crear cap directori temporal"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Els temes nous s'han instal·lat correctament."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "No s'ha especificat cap ubicació per als fitxers dels temes per instal·lar"
+msgstr ""
+"No s'ha especificat cap ubicació per als fitxers dels temes per instal·lar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "No teniu permís per a instal·lar el tema a:\n%s"
+msgstr ""
+"No teniu permís per a instal·lar el tema a:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccioneu un tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquets de tema"
@@ -1145,19 +1229,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El tema ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Sobreescriu"
+msgstr "S_obreescriu"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Voleu suprimir aquest tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "No es pot suprimir el tema"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el motor de tema"
@@ -1165,14 +1245,16 @@ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el motor de tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "No s'ha pogut executar el gestor de paràmetres «mate-settings-daemon».\nSense el gestor de paràmetres del MATE en execució, algunes preferències poden no tindre efecte. Això pot indicar un problema amb el DBus, o podria ser que un gestor de paràmetres no-MATE (per exemple KDE) estiga actiu i en conflicte amb el gestor de paràmetres del MATE."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut executar el gestor de paràmetres «mate-settings-daemon».\n"
+"Sense el gestor de paràmetres del MATE en execució, algunes preferències poden no tindre efecte. Això pot indicar un problema amb el DBus, o podria ser que un gestor de paràmetres no-MATE (per exemple KDE) estiga actiu i en conflicte amb el gestor de paràmetres del MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "No s'ha pogut carregar la icona integrada «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
@@ -1240,16 +1322,16 @@ msgstr "URI totals"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Nombre total d'URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu sobreescriure'l?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Omet"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Sobreescriu-ho tot"
@@ -1258,21 +1340,32 @@ msgstr "_Sobreescriu-ho tot"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el tema GTK+ «%s»."
+msgstr ""
+"L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el "
+"tema GTK+ «%s»."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el tema del gestor de finestres «%s»."
+msgstr ""
+"L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el "
+"tema del gestor de finestres «%s»."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el tema d'icones «%s»."
+msgstr ""
+"L'aparença d'aquest tema no serà la desitjada perquè no està instal·lat el "
+"tema d'icones «%s»."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obri"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1294,7 +1387,9 @@ msgstr "Assegureu-vos que la miniaplicació estiga ben instal·lada"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina que s'ha de mostrar (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el nom de la pàgina que s'ha de mostrar "
+"(internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1314,7 +1409,7 @@ msgstr "Missatgeria instantània"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Or_dre:"
+msgstr "_Ordre:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1410,7 +1505,10 @@ msgstr "Aplica-ho a tot el sistema"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Aplica la configuració actual als altres usuaris del MATE en l'ordinador. Tingueu en compte que això no afecta les pantalles d'inici de sessió ni tampoc els altres entorns d'escriptori."
+msgstr ""
+"Aplica la configuració actual als altres usuaris del MATE en l'ordinador. "
+"Tingueu en compte que això no afecta les pantalles d'inici de sessió ni "
+"tampoc els altres entorns d'escriptori."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1473,15 +1571,15 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+msgstr "Esquerre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Dret"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1509,7 +1607,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Utilització: %s FITXER_ORIGEN NOM_DE_DESTÍ\n\nAquest programa instal·la un perfil RANDR per a les configuracions \nde monitors múltiples de tot el sistema. El perfil resultant s'utilitzarà quan el \nconnector RANDR s'execute en el gnome-settings-daemon.\n\nFITXER_FONT - un nom de camí complet, normalment /home/usuari/.config/monitors.xml\n\nNOM_DE_DESTÍ - nom relatiu del fitxer instal·lat. Aquest es posarà al\ndirectori del sistema per a les configuracions RANDR, de manera que el\nresultat normalment serà %s/NOM_DE_DESTÍ\n"
+msgstr ""
+"Utilització: %s FITXER_ORIGEN NOM_DE_DESTÍ\n"
+"\n"
+"Aquest programa instal·la un perfil RANDR per a les configuracions \n"
+"de monitors múltiples de tot el sistema. El perfil resultant s'utilitzarà quan el \n"
+"connector RANDR s'execute en el gnome-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"FITXER_FONT - un nom de camí complet, normalment /home/usuari/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOM_DE_DESTÍ - nom relatiu del fitxer instal·lat. Aquest es posarà al\n"
+"directori del sistema per a les configuracions RANDR, de manera que el\n"
+"resultat normalment serà %s/NOM_DE_DESTÍ\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1583,7 +1692,9 @@ msgstr "Instal·la la configuració de múltiples monitors a tot el sistema"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Cal autenticació per a instal·lar la configuració de múltiples monitors per a tots els usuaris"
+msgstr ""
+"Cal autenticació per a instal·lar la configuració de múltiples monitors per "
+"a tots els usuaris"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1599,7 +1710,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pantalles duplicades"
@@ -1614,37 +1725,43 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Seleccioneu un monitor per a canviar-li les propietats; arrossegueu-lo per a establir-ne la ubicació."
+msgstr ""
+"Seleccioneu un monitor per a canviar-li les propietats; arrossegueu-lo per a"
+" establir-ne la ubicació."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut guardar la configuració del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "No s'ha pogut obtindre el bus de sessió mentre s'aplicava la configuració de la pantalla"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obtindre el bus de sessió mentre s'aplicava la configuració de"
+" la pantalla"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "No s'han pogut detectar les pantalles"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "S'ha guardat la configuració del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "S'utilitzarà aquesta configuració la pròxima vegada que algú inicie una sessió."
+msgstr ""
+"S'utilitzarà aquesta configuració la pròxima vegada que algú inicie una "
+"sessió."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "No s'ha pogut establir la configuració predeterminada dels monitors"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la informació de la pantalla"
@@ -1677,8 +1794,8 @@ msgstr "El tipus d'accelerador."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@@ -1700,19 +1817,24 @@ msgstr "S'ha produït un error en guardar la drecera nova"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "No es pot fer servir la drecera «%s» perquè no seria possible escriure amb aquesta tecla.\nProveu amb una altra tecla com ara la de Control, Alt o Majúscules a la vegada."
+msgstr ""
+"No es pot fer servir la drecera «%s» perquè no seria possible escriure amb aquesta tecla.\n"
+"Proveu amb una altra tecla com ara la de Control, Alt o Majúscules a la vegada."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Ja s'utilitza la drecera «%s» per a:\n «%s»"
+msgstr ""
+"Ja s'utilitza la drecera «%s» per a:\n"
+" «%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Si torneu a assignar la drecera a «%s», s'inhabilitarà la drecera «%s»."
+msgstr ""
+"Si torneu a assignar la drecera a «%s», s'inhabilitarà la drecera «%s»."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1746,13 +1868,15 @@ msgstr "_Navega per les aplicacions..."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres"
+msgstr "Tecles de dreceres de teclat"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Per a editar una drecera, feu clic en la fila corresponent i premeu una combinació de tecles nova, o premeu la tecla de retrocés per a netejar-la."
+msgstr ""
+"Per a editar una drecera, feu clic en la fila corresponent i premeu una "
+"combinació de tecles nova, o premeu la tecla de retrocés per a netejar-la."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1762,7 +1886,9 @@ msgstr "Assigna dreceres a ordres"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Aplica les configuracions i ix (solament compatibilitat; gestionat ara per un dimoni)"
+msgstr ""
+"Aplica les configuracions i ix (solament compatibilitat; gestionat ara per "
+"un dimoni)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1782,14 +1908,16 @@ msgstr "Resposta d'àudio d'accessibilitat del teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Fes un avís sonor quan s'habiliten o inhabiliten les funcionalitats d'_accessibilitat"
+msgstr ""
+"Fes un avís sonor quan s'habiliten o inhabiliten les funcionalitats "
+"d'_accessibilitat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1867,13 +1995,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocitat:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Curt"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
@@ -1882,13 +2010,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocitat de la repetició de tecles"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Llarg"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
@@ -1905,7 +2033,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Ve_locitat:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocitat de les pampallugues del cursor"
@@ -1973,7 +2101,9 @@ msgstr "_Reinicialitza als valors predeterminats"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Substitueix els paràmetres actuals de la disposició de teclat amb\nels paràmetres predeterminats."
+msgstr ""
+"Substitueix els paràmetres actuals de la disposició de teclat amb\n"
+"els paràmetres predeterminats."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2012,7 +2142,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Es pot controlar el _punter utilitzant el teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleració:"
@@ -2028,7 +2158,9 @@ msgstr "B_loqueja la pantalla per a forçar un descans de tecleig"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Bloqueja la pantalla després d'un cert temps, per a ajudar en la prevenció de lesions causades per l'ús repetitiu del teclat"
+msgstr ""
+"Bloqueja la pantalla després d'un cert temps, per a ajudar en la prevenció "
+"de lesions causades per l'ús repetitiu del teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2138,24 +2270,24 @@ msgstr "Teclat"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Establiu les preferències del teclat"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Botó esquerre"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Botó del mig"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Botó dret"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina que s'ha de mostrar (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferències del ratolí del MATE"
@@ -2175,59 +2307,61 @@ msgstr "_Dretà"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Esquerrà"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localitza el punter"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "M_ostra la posició del punter quan es prema la tecla de control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocitat del punter"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilitat:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrossega i deixa anar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Llindar:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Temps d'espera del doble clic"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Temps d'espera:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Per a comprovar els paràmetres del doble clic, proveu de fer un doble clic a la bombeta."
+msgstr ""
+"Per a comprovar els paràmetres del doble clic, proveu de fer un doble clic a"
+" la bombeta."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Habilita el ratolí _tàctil"
@@ -2249,7 +2383,8 @@ msgstr "Emulació de clic amb tres dits:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Avís: L'emulació de diversos dits pot inhabilitar els botons de programari"
+msgstr ""
+"Avís: L'emulació de diversos dits pot inhabilitar els botons de programari"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2369,12 +2504,12 @@ msgstr "Preferències del Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestor de composició"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Habilita el programari de gestió de finestres _compostes"
@@ -2383,135 +2518,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "El gestor actual de finestres no és compatible"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferències de les finestres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Col·locació"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desactiva les minia_tures en prémer Alt + Tabulador"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botons de la barra de títol"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posició:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Finestres noves"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centra les finestres _noves"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Encaixament de la finestra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la fines_tra en mosaic"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Selecció de finestra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Selecciona les finestres quan el ratolí hi passe per damunt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Desseleccio_na les finestres quan el ratolí les abandone"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Alça les finestres seleccionades després d'un interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval abans d'alçar:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segons"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Accions de la barra de títol"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Feu _doble clic a la barra del títol per a realitzar aquesta acció:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecles de moviment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Per a moure una finestra, mantingueu premuda aquesta tecla i després feu clic a la finestra:"
+msgstr ""
+"Per a moure una finestra, mantingueu premuda aquesta tecla i després feu "
+"clic a la finestra:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Enrotlla"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza horitzontalment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza verticalment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Sú_per (o «logotip del Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2560,134 +2697,155 @@ msgstr "L'eina de configuració del MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configureu els ajusts del MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "A_jorna el descans"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Descanseu!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Inicia un descans"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Fes un descans ara mateix (es farà el següent en %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minut fins al descans següent"
-msgstr[1] "%d minuts fins al descans següent"
+msgstr[0] "%d minut fins al següent descans"
+msgstr[1] "%d minuts fins al següent descans"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr "Fes un descans ara mateix (es farà el següent al cap de menys d'un minut)"
+msgstr ""
+"Fes un descans ara mateix (es farà el següent al cap de menys d'un minut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menys d'un minut fins al descans següent"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg de les propietats del descans de tecleig amb l'error següent: %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut mostrar el diàleg de les propietats del descans de tecleig amb"
+" l'error següent: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escrit per Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Detalls artístics per Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Un recordatori dels descansos de l'ordinador."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jordi Mallach <[email protected]>\nXavier Conde Rueda <[email protected]>\nJosep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>\nJoan Duran <[email protected]>\nEquip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Quico Llach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mas <[email protected]>\n"
+"Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n"
+"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
+"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Habilita el codi de depuració"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "No comproves si hi ha àrea de notificació"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de tecleig"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "El monitor de tecleig utilitza l'àrea de notificació per a mostrar informació. Pareix que no teniu una àrea de notificació al vostre quadre. Podeu afegir-la-hi fent clic amb el botó dret sobre el quadre i seleccionant «Afig al quadre», després seleccioneu i afegiu «Àrea de notificació»."
+msgstr ""
+"El monitor de tecleig utilitza l'àrea de notificació per a mostrar "
+"informació. Pareix que no teniu una àrea de notificació al vostre quadre. "
+"Podeu afegir-la-hi fent clic amb el botó dret sobre el quadre i seleccionant"
+" «Afig al quadre», després seleccioneu i afegiu «Àrea de notificació»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Ha fallat la instal·lació"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "S'ha instal·lat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "No es pot mostrar aquest tipus de lletra."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Arrere"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Tots els tipus de lletra"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Visualitzador de tipus de lletra"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visualitzeu els tipus de lletra del sistema"
@@ -2716,20 +2874,20 @@ msgstr "MIDA"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FITXER-DEL-TIPUS-DE-LLETRA FITXER-D'EIXIDA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "El filtre «%s» no coincideix amb cap element."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "No s'han trobat coincidències."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplicacions noves"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -2743,19 +2901,19 @@ msgstr "Inicia %s"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afig als preferits"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Suprimeix dels programes d'inici"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Afig als programes d'inici"
@@ -2792,6 +2950,6 @@ msgstr "Servidors de xarxa"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Busca ara"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 34b3baee..89cbbe90 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005
-# S.J. Luo <[email protected]>, 1999
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,16 +110,16 @@ msgstr "自訂快捷鍵所關聯按鍵繫結。"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr "命令"
+msgstr "指令"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "自訂按鍵繫結所關聯的命令。"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgstr "Name"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -141,9 +139,9 @@ msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "全部檔案"
+msgstr "所有檔案"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -441,7 +439,9 @@ msgstr "改變您的密碼"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "要變更目前的密碼,先在以下的欄位輸入目前的密碼,並按下<b>認證</b>。\n通過認證後,可以輸入新的密碼;輸入後再輸入一次作為檢查,接著按<b>變更密碼</b>。"
+msgstr ""
+"要變更目前的密碼,先在以下的欄位輸入目前的密碼,並按下<b>認證</b>。\n"
+"通過認證後,可以輸入新的密碼;輸入後再輸入一次作為檢查,接著按<b>變更密碼</b>。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "再輸入新的密碼(_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "認證(_A)"
+msgstr "驗證(_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "頁面"
@@ -566,7 +566,8 @@ msgstr "預設鼠標"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "安裝"
@@ -582,41 +583,41 @@ msgstr "套用字型"
msgid "Revert Font"
msgstr "還原字型"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "目前的布景主題建議使用指定的背景與字型。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "目前的布景主題建議使用指定的背景。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "本布景主題建議使用指定的背景與字型。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "目前的布景主題有建議搭配的字型。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "本布景主題建議使用指定的背景。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "本布景主題建議使用指定的字型。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -625,341 +626,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "描繪字型的設定細節"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "解析度(_E):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "解析度(dpi)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑化"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "灰階(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel) [LCD]"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "沒有(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr "字型提示"
+msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "無(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "輕微(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "完整(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "中(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "次像素排列次序"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "自訂布景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "介面控制"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "本控制布景不支援色彩配置。"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "工具提示(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "已選項目(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "輸入視窗(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "視窗(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "重置為預設值(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "視窗邊框"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "小"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "指標"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "另存布景主題…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "儲存背景圖片(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "文字在項目下"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "文字在項目旁"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "只有圖示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "只有文字"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "單一色彩"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "水平漸層"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "垂直漸層"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "鋪排"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr "置中"
+msgstr "Center"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "延伸"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr "跨越"
+msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "外觀偏好設定"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "自訂(_U)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "安裝(_I)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "線上取得更多布景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr "布景主題"
+msgstr "布景檔"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "風格(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "顏色(_O):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "開啟對話方塊來指定顏色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "線上取得更多背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "應用程式字型(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "文件字型(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "桌面字型(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "視窗標題字型(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "固定寬度字型(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "描繪字型"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel)平滑方式 [LCD]"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "最佳形狀(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "不平滑化(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "最佳對比(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "詳細設定(_E)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "預覽"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -989,7 +998,7 @@ msgstr "無桌面背景"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "不明"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -997,7 +1006,7 @@ msgstr "幻燈片顯示"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr "圖片"
+msgstr "Image"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr "寛 %d %s 高 %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "像素"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1054,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "遺失圖片"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "不能安裝主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s 程式並沒有安裝在系統上。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "解壓縮布景主題時發生錯誤。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "安裝選定的檔案時發生錯誤"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "「%s」似乎不是有效的主題。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "「%s」似乎不是有效的主題。它可能是需要您自己編譯的主題引擎。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "布景主題無法刪除"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "安裝布景主題「%s」失敗。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "布景主題“%s”已經安裝。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "想現在就立即套用,還是保留現有的布景主題?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "保留目前的布景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "套用新的布景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE 布景主題 %s 已正確地安裝"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "建構暫存目錄失敗"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "新的布景主題已經安裝完成。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "沒有指定安裝布景主題檔案的位置"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "沒有足夠的權安裝布景主題至:\n%s"
+msgstr ""
+"沒有足夠的權安裝布景主題至:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "選擇布景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "布景主題套件"
@@ -1139,7 +1168,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "布景主題已經存在。要取代它嗎?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
@@ -1147,11 +1176,7 @@ msgstr "覆寫(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "是否刪除此布景主題?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "布景主題無法刪除"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "無法安裝主題引擎"
@@ -1159,14 +1184,16 @@ msgstr "無法安裝主題引擎"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "無法啟動設定管理程式「mate-settings-daemon」。\n如果 MATE 設定管理程式沒有執行,某部分偏好設定可能不會生效。這可能表示 Dbus 出了問題;或是另一個 MATE 以外(例如 KDE)的設定管理程式正在執行,和 MATE 設定管理程式出現衝突。"
+msgstr ""
+"無法啟動設定管理程式「mate-settings-daemon」。\n"
+"如果 MATE 設定管理程式沒有執行,某部分偏好設定可能不會生效。這可能表示 Dbus 出了問題;或是另一個 MATE 以外(例如 KDE)的設定管理程式正在執行,和 MATE 設定管理程式出現衝突。"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "無法載入圖示「%s」\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
@@ -1174,7 +1201,7 @@ msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "拷貝檔案:%u 之 %u"
+msgstr "拷貝檔案:%2$u 之 %1$u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1184,7 +1211,7 @@ msgstr "正在拷貝「%s」"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "正在拷貝檔案"
+msgstr "拷貝檔案"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1234,16 +1261,16 @@ msgstr "URI 總數"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI 的總數"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "檔案「%s」已經存在。是否要覆蓋它?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "略過(_S)"
+msgstr "跳過(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "覆蓋全部(_A)"
@@ -1268,6 +1295,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的圖示主題「%s」尚未安裝。"
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1279,7 +1311,7 @@ msgstr "選取預設使用的應用程式"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "無法載入主介面"
+msgstr "無法載入主視窗介面"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1349,7 +1381,7 @@ msgstr "終端機模擬程式"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "檔案管理器"
+msgstr "檔案管理程式"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1357,7 +1389,7 @@ msgstr "系統"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "文件檢視器"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1369,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "辦公"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1390,7 +1422,7 @@ msgstr "啟動時執行(_A)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr "無障礙環境"
+msgstr "無障礙功能"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1441,7 +1473,7 @@ msgstr "關閉"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "顯示器"
+msgstr "監視器"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1463,17 +1495,17 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+msgstr "一般"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "右"
@@ -1503,7 +1535,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "用法:%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\n這個程式會安裝 RANDR 側寫檔把多螢幕設定至\n系統層的位置。產生的側寫檔會在 RANDR 外掛程式\n在 mate-settings-daemon 中執行時使用。\n\nSOURCE_FILE - 完整路徑名稱,通常是 /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - 已安裝檔案的相對名稱。這會放置在\n RANDR 組態的系統層級目錄中,因此結果\n 通常會是 %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"用法:%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"這個程式會安裝 RANDR 側寫檔把多螢幕設定至\n"
+"系統層的位置。產生的側寫檔會在 RANDR 外掛程式\n"
+"在 mate-settings-daemon 中執行時使用。\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - 完整路徑名稱,通常是 /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - 已安裝檔案的相對名稱。這會放置在\n"
+" RANDR 組態的系統層級目錄中,因此結果\n"
+" 通常會是 %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1593,7 +1636,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "鏡射螢幕"
@@ -1608,37 +1651,37 @@ msgstr "顯示器:%s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "選擇一個螢幕以改變它的屬性;拖曳它則能重新排列它的位置。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "無法儲存顯示器組態"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "在套用顯示組態時無法取得作業階段匯流排"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "無法偵測顯示器"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "顯示器組態已儲存"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "這個組態會在下次有使用者登入後使用。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "無法設定預設的顯示器組態"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "無法取得螢幕資訊"
@@ -1671,10 +1714,10 @@ msgstr "捷徑鍵的類型。"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "已停用"
+msgstr "Disabled"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1694,14 +1737,18 @@ msgstr "儲存新的捷徑鍵時發生錯誤"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n請試用其他的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
+msgstr ""
+"捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n"
+"請試用其他的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "捷徑鍵“%s”己經使用於:\n“%s”"
+msgstr ""
+"捷徑鍵“%s”己經使用於:\n"
+"“%s”"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1776,8 +1823,8 @@ msgstr "鍵盤無障礙功能音效回饋"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -1861,13 +1908,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "短"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "慢速"
@@ -1876,13 +1923,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "按鍵重複速度"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "長"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "快速"
@@ -1899,7 +1946,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "速度(_P):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "游標閃爍速度"
@@ -1967,7 +2014,9 @@ msgstr "重置為預設值(_F)"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "以預設值替換目前的鍵盤配置\n設定值"
+msgstr ""
+"以預設值替換目前的鍵盤配置\n"
+"設定值"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2006,7 +2055,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "允許使用鍵盤控制滑鼠指標(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速度(_A):"
@@ -2132,24 +2181,24 @@ msgstr "鍵盤"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "修改鍵盤偏好設定"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE 滑鼠偏好設定"
@@ -2169,59 +2218,59 @@ msgstr "慣用右手(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "慣用左手(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "標示鼠標位置"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "當按下 Control 時顯示游標的位置(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "指標速度"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "低"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "敏感度(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "分辨距離(_E):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "雙擊分辨時間"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "時限(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "要測試您的雙擊設定值,請試著在此電燈泡上雙擊。"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2363,12 +2412,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "複合管理器"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "啟用軟體複合視窗管理器(_C)"
@@ -2377,141 +2426,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "視窗偏好設定"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "停用縮圖在中 Alt-Tab(_T)"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "視窗選取"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "當滑鼠移動至視窗時選取該視窗(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "相隔某段時間後將已選取的視窗提升至最表面來顯示(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "這個時間後提升視窗(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "標題列動作"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "在視窗標題中連按兩下滑鼠按鈕後會進行指定的動作(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "移動鍵"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "如果想移動視窗,按住此按鍵來抓取視窗:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "捲起"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (或者「視窗標誌」)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "視窗"
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2556,131 +2605,143 @@ msgstr "MATE 設定工具"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "停止休息(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "請休息一下!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "休息一下(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "現在休息一下(剩下 %d 分)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "距離休息時間還有 %d 分鐘"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "現在休息一下(剩下不到一分鐘)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "距離休息時間少於 1 分鐘"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "無法顯示「休息提示」偏好設定對話方塊,因為出現以下的錯誤:%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "由 Richard Hult <[email protected]> 編寫"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "由 Anders Carlsson 加入視覺效果"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "在使用電腦時發出休息提示的小工具。"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "趙惟倫 <[email protected]>, 2012, 2013\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2004-07"
+msgstr ""
+"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
+"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
+"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "啟用除錯碼"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "不要檢查通知區是否存在"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "休息提示小程式"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。您可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。"
+msgstr ""
+"休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。您可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "類型"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "著作權"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "後退"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "字型檢視程式"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2770,20 @@ msgstr "大小"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "字型檔 輸出檔"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "您的過濾條件「%s」沒有任合項目符合。"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "找不到符合項。"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "新應用程式"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -2736,19 +2797,19 @@ msgstr "啟動 %s"
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自最愛中移除"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入最愛"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "從「初始啟動程式」中移除"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "加入「初始啟動程式」"
@@ -2763,7 +2824,7 @@ msgstr "新文件"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "家目錄"
+msgstr "個人資料夾"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2785,6 +2846,6 @@ msgstr "網路伺服器"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "現在尋找"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 1e82eee5..8abde091 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Crimean Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/crh/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: crh\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -33,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "control-center'da gösterilecek görev ismini takip eden \";\" ayıracından sonra başlatmak için bu görevle ilişkili .desktop dosyasının dosya ismi."
+msgstr ""
+"control-center'da gösterilecek görev ismini takip eden \";\" ayıracından "
+"sonra başlatmak için bu görevle ilişkili .desktop dosyasının dosya ismi."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -42,7 +44,9 @@ msgstr "Bir görev etkinleştirildiğinde control-center'ı kapat"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Eğer seçiliyse, control-center bir \"Sık Kullanılan Görev\" etkinleştirildiğinde kapatılacak."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, control-center bir \"Sık Kullanılan Görev\" "
+"etkinleştirildiğinde kapatılacak."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -68,7 +72,9 @@ msgstr "Bir ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir."
+msgstr ""
+"Ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını "
+"belirtir."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -78,7 +84,9 @@ msgstr "Güncelle ya da kaldır eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Güncelleme ya da kaldırma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir."
+msgstr ""
+"Güncelleme ya da kaldırma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını"
+" belirtir."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -88,7 +96,9 @@ msgstr "Daa çoq arqa-zeminler içün URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Daa çoq masaüstü arqa-zeminleriniñ alınabilecegi URL. Boş bir tizgige tesbit etilse ilişim körülmeycek."
+msgstr ""
+"Daa çoq masaüstü arqa-zeminleriniñ alınabilecegi URL. Boş bir tizgige tesbit"
+" etilse ilişim körülmeycek."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -98,7 +108,9 @@ msgstr "Daa çoq temalar içün URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Daa çoq masaüstü temalarınıñ alınabilecegi URL. Boş bir tizgige tesbit etilse ilişim körülmeycek."
+msgstr ""
+"Daa çoq masaüstü temalarınıñ alınabilecegi URL. Boş bir tizgige tesbit "
+"etilse ilişim körülmeycek."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -110,16 +122,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komut"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +151,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
@@ -184,7 +196,8 @@ msgstr "Şahsiy malümatıñıznı tesbit etiñiz"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
+msgstr ""
+"Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -206,7 +219,8 @@ msgstr "_Parmak İzlerini Sil"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -253,7 +267,9 @@ msgstr "Parmak İzi Girişi Etkinleştir"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini '%s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz."
+msgstr ""
+"Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini "
+"'%s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -315,7 +331,9 @@ msgstr "Parmak seç"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak giriş yapabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak "
+"giriş yapabilirsiniz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -345,7 +363,9 @@ msgstr "Kimlik doğrulandı!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Başlanğıçta sahihlengeniñizden berli sır-sözüñiz deñişken! Lütfen kene sahihleniñiz."
+msgstr ""
+"Başlanğıçta sahihlengeniñizden berli sır-sözüñiz deñişken! Lütfen kene "
+"sahihleniñiz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -417,7 +437,8 @@ msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parola</b> alanına yazın."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazı."
+msgstr ""
+"Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazı."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -439,7 +460,9 @@ msgstr "Sır-sözüñüzni deñiştiriñiz"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Parolanızı değiştirmek için, mevcut parolanızı aşağıdaki alana yazın ve <b>Kimlik Doğrula</b>'ya tıklayın.\nKimliğinizi doğruladıktan sonra, yeni parolanızı girin, onay için tekrar girin ve <b>Parola değiştir</b>'e tıklayın."
+msgstr ""
+"Parolanızı değiştirmek için, mevcut parolanızı aşağıdaki alana yazın ve <b>Kimlik Doğrula</b>'ya tıklayın.\n"
+"Kimliğinizi doğruladıktan sonra, yeni parolanızı girin, onay için tekrar girin ve <b>Parola değiştir</b>'e tıklayın."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -486,7 +509,9 @@ msgstr "_Yardımcıl tehnologiyalarnı qabilleştir"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Yardımcıl tehnologiyalarnı qabilleştirgen deñişiklikler bir soñraki içeri imzalanuvıñızğa qadar yürerlikke kirmez."
+msgstr ""
+"Yardımcıl tehnologiyalarnı qabilleştirgen deñişiklikler bir soñraki içeri "
+"imzalanuvıñızğa qadar yürerlikke kirmez."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -518,7 +543,9 @@ msgstr "Erişilebilir Giriş penceresine geç"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "İçeri imzalanğanıñızda angi irişilebilirlik hususiyetleriniñ qabilleştirilecegini saylañız"
+msgstr ""
+"İçeri imzalanğanıñızda angi irişilebilirlik hususiyetleriniñ "
+"qabilleştirilecegini saylañız"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -545,11 +572,12 @@ msgstr "dosya ismi"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
+msgstr ""
+"(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "sayfa"
@@ -564,7 +592,8 @@ msgstr "Öntanımlı Belirteç"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -580,41 +609,47 @@ msgstr "Yazıtipini Uygula"
msgid "Revert Font"
msgstr "Yazıtipini Geri Çevir"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevirilebilir."
+msgstr ""
+"Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son "
+"uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevirilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geri alınabilir."
+msgstr ""
+"Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi "
+"tavsiyesi geri alınabilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Bu tema bir arkaplan ve yazıtipi öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevirilebilir."
+msgstr ""
+"Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi "
+"tavsiyesi geriye çevirilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Bu tema bir arkaplan öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Bu tema bir yazıtipi öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -623,341 +658,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Yazıtipi Tarama Ayrıntıları"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Çezinirlik:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "inç başına nokta"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Tegizleme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Griölçek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Alt _benek (LCD ekranlar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_İç biri"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Kinayeleme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_İç biri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Cüziy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Tam"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Orta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Alt-piksel Sırası"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Temayı Özelleştir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Denetimler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Mevcut kontroller teması renk şemasını desteklemiyor."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Baloncuklar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Seçili öğeler:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Giriş kutuları:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Pencereler:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Pencere Kenarı"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Boyut:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Belirteç"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Temayı Farklı Kaydet..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_Arkaplan resmini kaydet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "İ_sim:"
+msgstr "_İsim:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Açıklama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Metin unsurlarnıñ altında"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Metin unsurlarnıñ yanında"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Faqat işaretçikler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Faqat metin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Som tüs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Ufqiy dereceçen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikal dereceçen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Töşe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Miqyasla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Miqyasla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Ker"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Qarışla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Körüniş Tercihleri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Ö_zelleştir..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Kur..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Daa çoq temanı devre-içi elde etiñiz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Tüsler:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Bir renk belirtmek için pencere aç"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Daa çoq arqa-zeminini devre-içi elde etiñiz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Ekle..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Uygulama yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Belge yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Masaüstü yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Pencere başlık yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Sabit genişlikli yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Qılış"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Alt _benek yumuşatma (LCD ekranlar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_En iyi şekiller"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Siyah-beyaz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "E_n iyi koyuluk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Ayrıntılar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ög-baquv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosya"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Tarir Et"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -987,7 +1030,7 @@ msgstr "Masaüstü Arkaplanı Yok"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmey"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1011,7 +1054,8 @@ msgstr "%d %s çarpı %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1087,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Suret eksik"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Tema yüklenemiyor"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s aracı kurulu değil."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Tema açılırken bir problem oluştu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Seçili dosya yüklenirken bir hata oluştu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor. O derlemeniz gereken bir tema aracı olabilir."
+msgstr ""
+"\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor. O derlemeniz gereken bir tema aracı"
+" olabilir."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema silinemiyor"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" teması kurulumu başarısız oldu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Team \"%s\" başarıyla kuruldu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Temayı şimdi mi uygulamak istersiniz, yoksa mevcut temayı mı tutmak istersiniz?"
+msgstr ""
+"Temayı şimdi mi uygulamak istersiniz, yoksa mevcut temayı mı tutmak "
+"istersiniz?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mevcut Temayı Tut"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Yeni Temayı Uygula"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE Teması %s başarıyla kuruldu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Geçici dizin yaratılma başarısız oldu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Yeni temalar başarıyla kuruldu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Yüklemek için bir tema dosyası belirtilmedi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n%s"
+msgstr ""
+"Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Tema Seç"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Tema Paketleri"
@@ -1137,7 +1205,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema zaten mevcut. Onun yerin koymak ister misinz?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_zerine Yaz"
@@ -1145,11 +1213,7 @@ msgstr "Ü_zerine Yaz"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Bu temayı silmek ister misiniz?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema silinemiyor"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Tema aygıtı kurulamadı"
@@ -1157,17 +1221,19 @@ msgstr "Tema aygıtı kurulamadı"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Ayarlar idarecisi 'mate-settings-daemon' başlatılalmay.\nMATE ayarlar idarecisi çapmadan, bazı tercihler amelge kirmez. Bu, DBus ile bir meseleniñ işareti olabilir, ya da bir MATE-tışı (meselâ, KDE) ayarlar idarecisi endi faal olıp MATE ayarlar idarecisi ile çatışa olabilir."
+msgstr ""
+"Ayarlar idarecisi 'mate-settings-daemon' başlatılalmay.\n"
+"MATE ayarlar idarecisi çapmadan, bazı tercihler amelge kirmez. Bu, DBus ile bir meseleniñ işareti olabilir, ya da bir MATE-tışı (meselâ, KDE) ayarlar idarecisi endi faal olıp MATE ayarlar idarecisi ile çatışa olabilir."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Depo simgesi '%s' yüklenemiyor\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s"
+msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1232,16 +1298,16 @@ msgstr "Toplam URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Toplam URI sayısı"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dosya '%s' zaten mevcut. Onun üzerine yazmak ister misinz?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Ü_zerine Yaz"
@@ -1250,21 +1316,32 @@ msgstr "Ü_zerine Yaz"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli GTK+ teması '%s' kurulu değil."
+msgstr ""
+"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli GTK+ teması '%s' kurulu "
+"değil."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü pencere yöneticisi teması '%s' kurulu değil."
+msgstr ""
+"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü pencere yöneticisi teması '%s' "
+"kurulu değil."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli simge teması '%s' kurulu değil."
+msgstr ""
+"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli simge teması '%s' kurulu"
+" değil."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1277,7 +1354,7 @@ msgstr "Ögbelgilengen uyğulamalarıñıznı saylañız"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"
+msgstr "Ana arayüz yüklenamadı"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1286,7 +1363,8 @@ msgstr "Lütfen bu uygulamacığın doğru yüklendiğinden emin olun"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
+msgstr ""
+"(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1306,7 +1384,7 @@ msgstr "Aniy Mesajcı"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Kom_ut:"
+msgstr "_Emir:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1347,7 +1425,7 @@ msgstr "Terminal Taqlitçisi"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dosye İdarecisi"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1367,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Ofis"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1465,13 +1543,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
@@ -1591,7 +1669,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ekranları Yansıt"
@@ -1606,37 +1684,39 @@ msgstr "Ekran: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Hasiyetlerini deñiştirmek içün bir ekran saylañız; yerleştirilmesini kene tertiplemek içün onı süyrekleñiz."
+msgstr ""
+"Hasiyetlerini deñiştirmek içün bir ekran saylañız; yerleştirilmesini kene "
+"tertiplemek içün onı süyrekleñiz."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Görüntü yapılandırması uygulanırken oturum veriyolu alınamadı"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ekranlar tespit edilemedi"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
@@ -1669,8 +1749,8 @@ msgstr "Hızlandırıcı türü."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
@@ -1692,19 +1772,25 @@ msgstr "Yeni kısa yol kaydedilirken hata"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\nLütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin."
+msgstr ""
+"Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\n"
+"Lütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu etkinsizleştirilecek."
+msgstr ""
+"Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu "
+"etkinsizleştirilecek."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1744,7 +1830,9 @@ msgstr "Klavye Qısqayolları"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Bir qısqayol tuşunı tarir etmek içün, mütenazır safqa çertiñiz ve yañı bir tuş kombinatsiyasını tuşlañız, ya da temizlemek içün KeriBoşluq'qa basıñız."
+msgstr ""
+"Bir qısqayol tuşunı tarir etmek içün, mütenazır safqa çertiñiz ve yañı bir "
+"tuş kombinatsiyasını tuşlañız, ya da temizlemek içün KeriBoşluq'qa basıñız."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1754,7 +1842,9 @@ msgstr "Komutlara kısayol ata"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Sadece tesbitlerni uyğula ve çıq (faqat telif qabiliyeti; şimdi cın tarafından qollanır)"
+msgstr ""
+"Sadece tesbitlerni uyğula ve çıq (faqat telif qabiliyeti; şimdi cın "
+"tarafından qollanır)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1774,8 +1864,8 @@ msgstr "Klavye İrişilebilirligi Davuş Keri Beslemesi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
@@ -1859,13 +1949,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Sur'at:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Qısqa"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
@@ -1874,13 +1964,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Terkrarlama tuşları sur'atı"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Uzun"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Tez"
@@ -1897,7 +1987,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Sur'at:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "İmleç qıpması sur'atı"
@@ -1973,7 +2063,8 @@ msgstr "Tizilimler"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_İrişilebilirlik hususiyetleri klavye qısqa-yolları ile döndürilebilir"
+msgstr ""
+"_İrişilebilirlik hususiyetleri klavye qısqa-yolları ile döndürilebilir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2004,7 +2095,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_İmleç klavye ile muraqabe etilebilir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Hızlanma:"
@@ -2020,7 +2111,9 @@ msgstr "Tuşlav teneffüsini mecburiy qılmaq içün ekrannı _kilitle"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Mükerrer klavye qullanımınıñ yol açqanı raatsızlıqlarğa yol bermemek içün belli bir müddetten soñ ekrannı kilitle"
+msgstr ""
+"Mükerrer klavye qullanımınıñ yol açqanı raatsızlıqlarğa yol bermemek içün "
+"belli bir müddetten soñ ekrannı kilitle"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2104,7 +2197,7 @@ msgstr "Klavye Tizilimi İhtiyariyatı"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmegen"
+msgstr "Bilinmey"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2130,24 +2223,24 @@ msgstr "Klavye"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klavye tercihleriñizni tesbit etiñiz"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Sıçan Tercihleri"
@@ -2167,59 +2260,61 @@ msgstr "_Sağ el için"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Solak için"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "İmleçni Qonumlandır"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Kontrol tuşuna basıldığında belitecin _konumunu göster"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "İmleç Sur'atı"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Tüşük"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Duyarlılık:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Süyrekle ve Tüşür"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Eşik:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Çift-Çertme Zaman Aşımı"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Zaman aşımı:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Çift-çertme ayarlarıñıznı sınamaq içün, ışıq topuzınıñ üzerine çift çertmege deñeñiz."
+msgstr ""
+"Çift-çertme ayarlarıñıznı sınamaq içün, ışıq topuzınıñ üzerine çift çertmege"
+" deñeñiz."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Sıçan"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2353,7 +2448,7 @@ msgstr "Qullanı_cı adı:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
+msgstr "_Sır-söz:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2361,12 +2456,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşikleme İdarecisi"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2375,135 +2470,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Pencere Tercihleri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Pencere Saylamı"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Fare bir pencerenin üzerine geldiğinde onu yükselt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Belirli bir süre sonra seçilen pencereleri yükselt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Yükseltmeden önceki gecikme:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Serleva Çubuğı Ameli"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Bu işlemi gerçekleştirmek için başlık çubuğuna çift tıklayın:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Areket Tuşu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:"
+msgstr ""
+"Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Yukarı sar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Ufqiy olaraq Azamiyleştir"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Vertikal olaraq Azamiyleştir"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Asğariyleştir"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "İç biri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hiper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Süper (ya da \"Windows logosu\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2554,131 +2650,146 @@ msgstr "MATE yapılandırma aracı"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Teneffüsni Keçiktir"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Biraz Teneffüs Etiñiz!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Aqqında"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Biraz Teneffüs Etiñiz"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s"
+msgstr ""
+"Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> taraından yazıldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy, Anders Carlsson tarafından eklendi"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Bilgisayar molası hatırlatıcısı."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Reşat SABIQ <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Uyarı alanının mevcut olup olmadığını kontrol etme"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Yazım Gözetleyicisi"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. "
+"Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele "
+"ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Telif Hakkı"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Betimleme"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Qur Muvafaqiyetsiz"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Qurulğan"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Urufat Körüntileyici"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2707,20 +2818,20 @@ msgstr "ÖLÇÜ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "YAZITİPİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Süzgüçiñiz, \"%s\", er angi unsurlar ile eşleşmey."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Eşleşmeler tapılmadı."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Diger"
@@ -2734,19 +2845,19 @@ msgstr "%s Başlat"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkart"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Başlangıç Programlarından Çıkart"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Başlangıç Programlarına Ekle"
@@ -2761,7 +2872,7 @@ msgstr "Yeni Belge"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ev"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2783,6 +2894,6 @@ msgstr "Ağ Sunucuları"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Şimdi Bul"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4da0bb85..3b6ee5b9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,50 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andre Klapper <[email protected]>, 2009
-# David Šauer <[email protected]>, 1999
-# huskyviking <[email protected]>, 2015
-# huskyviking <[email protected]>, 2015
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006-2007
-# jakubtalich, 2014
-# jakubtalich, 2014
-# Jiří Lebl <[email protected]>, 2002
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2015
-# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2013
-# Lukas Novotny <[email protected]>, 2006
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2016-2017
-# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002-2003
-# Michal Procházka <[email protected]>, 2012
-# Michal Procházka <[email protected]>, 2012
-# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006
-# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2003-2006
-# Petr Kovar <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Petr Kovar <[email protected]>, 2007-2010
-# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006
-# phebix <[email protected]>, 2016
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Změnit motiv;mate-appearance-properties.desktop', 'Nastavit upřednostňované aplikace;mate-default-applications.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Změnit motiv;mate-appearance-properties.desktop', 'Nastavit "
+"upřednostňované aplikace;mate-default-applications.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -55,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Název úlohy, který se má zobrazit v ovládacím centru, následovaný oddělujícím znakem \";\", poté název souboru přiřazeného souboru .desktop, který má být u dané úlohy spuštěn."
+msgstr ""
+"Název úlohy, který se má zobrazit v ovládacím centru, následovaný "
+"oddělujícím znakem \";\", poté název souboru přiřazeného souboru .desktop, "
+"který má být u dané úlohy spuštěn."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -90,7 +73,9 @@ msgstr "Ukončit shell při vykonání akce přidání nebo odstranění"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Značí, zda má být zavřen shell v případě vykonání akce přidání nebo odstranění."
+msgstr ""
+"Značí, zda má být zavřen shell v případě vykonání akce přidání nebo "
+"odstranění."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -100,7 +85,9 @@ msgstr "Ukončit shell při vykonání akce přechodu na vyšší verzi nebo ode
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Značí, zda má být zavřen shell v případě vykonání akce přechodu na vyšší verzi nebo odebrání."
+msgstr ""
+"Značí, zda má být zavřen shell v případě vykonání akce přechodu na vyšší "
+"verzi nebo odebrání."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -110,7 +97,9 @@ msgstr "Adresa s dalšími pozadími"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL, na kterém lze získat další pozadí pracovní plochy. Je-li nastaveno na prázdný řetězec, odkaz se nezobrazí."
+msgstr ""
+"URL, na kterém lze získat další pozadí pracovní plochy. Je-li nastaveno na "
+"prázdný řetězec, odkaz se nezobrazí."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -120,7 +109,9 @@ msgstr "Adresa s dalšími motivy"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL, na kterém lze získat další motivy pracovního prostředí. Je-li nastaveno na prázdný řetězec, odkaz se nezobrazí."
+msgstr ""
+"URL, na kterém lze získat další motivy pracovního prostředí. Je-li nastaveno"
+" na prázdný řetězec, odkaz se nezobrazí."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -139,7 +130,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Příkaz spojený s vlastní klávesovou zkratkou"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -161,14 +152,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "O osobě %s"
+msgstr "O %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -228,7 +219,9 @@ msgstr "_Smazat otisky prstů"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Přejete si smazat registrované otisky prstů, čímž dojde k vypnutí přihlášení otiskem prstů?"
+msgstr ""
+"Přejete si smazat registrované otisky prstů, čímž dojde k vypnutí přihlášení"
+" otiskem prstů?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -275,7 +268,9 @@ msgstr "Povolit přihlášení otiskem prstů"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Chcete-li zapnout přihlášení otiskem prstů, je nutné uložit jeden ze svých otisků prstů za použití zařízení \"%s\"."
+msgstr ""
+"Chcete-li zapnout přihlášení otiskem prstů, je nutné uložit jeden ze svých "
+"otisků prstů za použití zařízení \"%s\"."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -337,7 +332,9 @@ msgstr "Vyberte prst"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Otisk prstů byl úspěšně uložen. Nyní by mělo být možné přihlásit se za použití čtečky otisku prstů."
+msgstr ""
+"Otisk prstů byl úspěšně uložen. Nyní by mělo být možné přihlásit se za "
+"použití čtečky otisku prstů."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -406,7 +403,7 @@ msgstr "Staré a nové heslo je stejné."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Nové heslo již bylo nedávno použito."
+msgstr "Stejné heslo, jako nové, bylo použito nedávno."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -439,7 +436,8 @@ msgstr "Zadejte prosím heslo do pole <b>Nové heslo</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Prosím, napište své heslo znovu do pole <b>Napište nové heslo znovu</b>."
+msgstr ""
+"Prosím, napište své heslo znovu do pole <b>Napište nové heslo znovu</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -461,7 +459,9 @@ msgstr "Změňte své heslo"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Chcete-li změnit heslo, zadejte do pole níže své aktuální heslo a klikněte na <b>Ověřit</b>.\nPo provedeném ověření uveďte nové heslo, napište jej znovu kvůli kontrole a klikněte na <b>Změnit heslo</b>."
+msgstr ""
+"Chcete-li změnit heslo, zadejte do pole níže své aktuální heslo a klikněte na <b>Ověřit</b>.\n"
+"Po provedeném ověření uveďte nové heslo, napište jej znovu kvůli kontrole a klikněte na <b>Změnit heslo</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "_Napište nové heslo znovu:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "Ověři_t"
+msgstr "_Ověřit"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -508,7 +508,9 @@ msgstr "Po_volit technologie usnadnění"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Změny vedoucí k zapnutí technologií usnadnění se neprojeví dříve než při příštím přihlášení."
+msgstr ""
+"Změny vedoucí k zapnutí technologií usnadnění se neprojeví dříve než při "
+"příštím přihlášení."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Přidat tapetu"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
+msgstr "Všechny soubor"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -567,11 +569,13 @@ msgstr "název souboru"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Určit název stránky, která má být zobrazena (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Určit název stránky, která má být zobrazena "
+"(theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "stránka"
@@ -586,7 +590,8 @@ msgstr "Výchozí kurzor"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
@@ -602,41 +607,47 @@ msgstr "Použít písmo"
msgid "Revert Font"
msgstr "Vrátit písmo"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Aktuální motiv navrhuje pozadí a písmo. Také může být vráceno naposledy použité písmo."
+msgstr ""
+"Aktuální motiv navrhuje pozadí a písmo. Také může být vráceno naposledy "
+"použité písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Aktuální motiv navrhuje pozadí. Také může být vráceno naposledy použité písmo."
+msgstr ""
+"Aktuální motiv navrhuje pozadí. Také může být vráceno naposledy použité "
+"písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Aktuální motiv navrhuje pozadí a písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Aktuální motiv navrhuje písmo. Také může být vráceno naposledy použité písmo."
+msgstr ""
+"Aktuální motiv navrhuje písmo. Také může být vráceno naposledy použité "
+"písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Aktuální motiv navrhuje pozadí."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Může být vráceno naposledy použité písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aktuální motiv navrhuje písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -645,341 +656,350 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Podrobnosti vykreslování písma"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_ozlišení:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_ozlišení"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "bodů na palec"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Bodů na palec (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Toto obnoví hodnotu DPI písma na hodnotu automaticky zjištěnou z Xserveru."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatická detekce:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Stupně šed_i"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixelové (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "Žá_dné"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Žá_dný"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Malý"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Plný"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "S_třední"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Pořadí subpixelů"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Upravit motiv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Ovládací prvky"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Aktuální motiv ovládacích prvků nepodporuje barevná schémata."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "Místní nápově_da:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "V_ybrané položky:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Vstupní pole:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Okna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "O_bnovit výchozí"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Okraj okna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "Vel_ikost:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Malý"
+msgstr "Malé"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Velký"
+msgstr "Velké"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Kurzor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Uložit motiv jako..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Uložit o_brázek na pozadí"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Uložit téma upozornění"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "Náz_ev:"
+msgstr "Jmé_no:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text pod položkami"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text vedle položek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Pouze ikony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Jednolitá barva"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodorovný přechod"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Svislý přechod"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Střed"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Přizpůsobený"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Roztažený"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Rozšířený"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Předvolby vzhledu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Uloži_t jako..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Upravit..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalovat..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Získat další motivy online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Barvy:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otevřít dialog k určení barvy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Získat další pozadí online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "Přid_at..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Písmo _aplikací:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Písmo _dokumentů:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Písmo _plochy:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Písmo nadpisů _oken:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Písmo s p_evnou šířkou:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Subpixelové _vyhlazování (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Ne_jlepší tvary"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochromatické"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Nejlepší _kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Podrobno_sti..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Nabídky a nástrojové lišty"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Zobrazit v menu ikony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Nastavitelné klávesové zkratky menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Tlačítka nástrojové lišty:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "Soubor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1005,7 +1025,7 @@ msgstr "Balíček motivu MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Bez pozadí pracovní plochy"
+msgstr "Žádné pozadí pracovní plochy"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1036,6 +1056,7 @@ msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixely"
msgstr[2] "pixelů"
+msgstr[3] "pixelů"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1048,7 +1069,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nSložka: %s\nUmělec: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Složka: %s\n"
+"Umělec: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1061,93 +1086,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nSložka: %s\nUmělec: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Složka: %s\n"
+"Umělec: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Chybí obrázek"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Nelze nainstalovat motiv"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Nástroj %s není nainstalován."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Při rozbalování motivu se vyskytla chyba."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Při instalování vybraného souboru došlo k chybě"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" se nezdá být platným motivem."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Zdá se, že \"%s\" není platným motivem. Může se jednat o systém motivů, který je nutný přeložit."
+msgstr ""
+"Zdá se, že \"%s\" není platným motivem. Může se jednat o systém motivů, "
+"který je nutný přeložit."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Téma \"%s\" vskutku existuje."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Přejete si jej nainstalovat znovu?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Motiv nelze smazat"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Instalace motivu \"%s\" selhala."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Motiv \"%s\" byl nainstalován."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Přejete si jej nyní použít, nebo ponechat stávající motiv?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Ponechat stávající motiv"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Použít nový motiv"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Motiv MATE %s korektně nainstalován"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Nezdařilo se vytvoření dočasného adresáře"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nové motivy byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "K instalaci neurčeno žádné umístění souboru motivu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Nedostatečná oprávnění k instalaci motivu do:\n%s"
+msgstr ""
+"Nedostatečná oprávnění k instalaci motivu do:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Vybrat motiv"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Balíčky motivů"
@@ -1161,19 +1212,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Motiv již existuje. Přejete si jej nahradit?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Přeps_at"
+msgstr "_Přepsat"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Přejete si smazat tento motiv?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Motiv nelze smazat"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nelze nainstalovat systém motivu"
@@ -1181,14 +1228,16 @@ msgstr "Nelze nainstalovat systém motivu"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nelze spustit správce nastavení \"mate-settings-daemon\".\nBez spuštěného správce nastavení prostředí MATE se nemusí některé změny nastavení projevit. Tato chyba by mohla naznačovat problém se systémem D-Bus, nebo je možná aktivní správce nastavení jiného prostředí (např. KDE), a ten je v konfliktu se správcem nastavení prostředí MATE."
+msgstr ""
+"Nelze spustit správce nastavení \"mate-settings-daemon\".\n"
+"Bez spuštěného správce nastavení prostředí MATE se nemusí některé změny nastavení projevit. Tato chyba by mohla naznačovat problém se systémem D-Bus, nebo je možná aktivní správce nastavení jiného prostředí (např. KDE), a ten je v konfliktu se správcem nastavení prostředí MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nelze načíst standardní ikonu \"%s\"\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
@@ -1196,7 +1245,7 @@ msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Kopíruje se soubor: %u z %u"
+msgstr "Kopírování souboru: %u z %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1206,7 +1255,7 @@ msgstr "Kopíruje se \"%s\""
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Kopírují se soubory"
+msgstr "Kopírování souborů"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1256,16 +1305,16 @@ msgstr "Celkem URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Celkový počet URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Přejete si jej nahradit?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "Pře_skočit"
+msgstr "_Přeskočit"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Přeps_at vše"
@@ -1274,21 +1323,32 @@ msgstr "Přeps_at vše"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tento motiv nebude zobrazen jak bylo zamýšleno, protože požadovaný motiv GTK+ \"%s\" není nainstalován."
+msgstr ""
+"Tento motiv nebude zobrazen jak bylo zamýšleno, protože požadovaný motiv "
+"GTK+ \"%s\" není nainstalován."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Tento motiv nebude zobrazen jak bylo zamýšleno, protože požadovaný motiv správce oken \"%s\" není nainstalován."
+msgstr ""
+"Tento motiv nebude zobrazen jak bylo zamýšleno, protože požadovaný motiv "
+"správce oken \"%s\" není nainstalován."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tento motiv nebude zobrazen jak bylo zamýšleno, protože požadovaný motiv ikon \"%s\" není nainstalován."
+msgstr ""
+"Tento motiv nebude zobrazen jak bylo zamýšleno, protože požadovaný motiv "
+"ikon \"%s\" není nainstalován."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otevřít"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1310,7 +1370,9 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím, že je applet správně nainstalován"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Určete název stránky, která má být zobrazena (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Určete název stránky, která má být zobrazena "
+"(internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1330,7 +1392,7 @@ msgstr "Program pro rychlé zasílání zpráv"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Pří_kaz:"
+msgstr "_Příkaz:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1426,7 +1488,10 @@ msgstr "Nastav pro celý sytém"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Nastaví současnou konfiguraci i ostatním uživatelům desktopového prostředí MATE na tomto počítači. Neplatí pro přihlašovací obrazovku a jiná dekstopová prostředí."
+msgstr ""
+"Nastaví současnou konfiguraci i ostatním uživatelům desktopového prostředí "
+"MATE na tomto počítači. Neplatí pro přihlašovací obrazovku a jiná dekstopová"
+" prostředí."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1454,11 +1519,11 @@ msgstr "Obnovovací _frekvence:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
+msgstr "Zapnout"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+msgstr "Vypnout"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1485,17 +1550,17 @@ msgstr "Nastaví vybraný monitor jako hlavní"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Běžné"
+msgstr "Normální"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -1525,7 +1590,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Použití: %s ZDROJOVÝ_SOUBOR CÍLOVÝ_NÁZEV\n\nTento program nainstaluje profil RANDR určený na systémy s více monitory,\na to do umístění pro celý systém. Výsledný profil bude používán v případech,\nkdy se zásuvný modul RANDR spustí v rámci mate-settings-daemon.\n\nZDROJOVÝ_SOUBOR - úplná cesta k souboru, typicky /home/uživatelskéjméno/.config/monitors.xml\n\nCÍLOVÝ_NÁZEV - relativní název instalovaného souboru. Tento bude umístěn\n do adresáře určeného pro celý systém na konfigurace RANDR,\n takže výsledkem typicky bude %s/CÍLOVÝ_NÁZEV\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s ZDROJOVÝ_SOUBOR CÍLOVÝ_NÁZEV\n"
+"\n"
+"Tento program nainstaluje profil RANDR určený na systémy s více monitory,\n"
+"a to do umístění pro celý systém. Výsledný profil bude používán v případech,\n"
+"kdy se zásuvný modul RANDR spustí v rámci mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"ZDROJOVÝ_SOUBOR - úplná cesta k souboru, typicky /home/uživatelskéjméno/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"CÍLOVÝ_NÁZEV - relativní název instalovaného souboru. Tento bude umístěn\n"
+" do adresáře určeného pro celý systém na konfigurace RANDR,\n"
+" takže výsledkem typicky bude %s/CÍLOVÝ_NÁZEV\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1615,7 +1691,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Zrcadlící obrazovky"
@@ -1630,37 +1706,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Výběrem monitoru změníte jeho vlastnosti; umístění upravíte jeho přetažením."
+msgstr ""
+"Výběrem monitoru změníte jeho vlastnosti; umístění upravíte jeho přetažením."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nelze uložit nastavení monitoru"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Při aplikování nastavení displeje se nezdařilo získání sběrnice sezení"
+msgstr ""
+"Při aplikování nastavení displeje se nezdařilo získání sběrnice sezení"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Displeje nelze rozpoznat"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Nastavení monitoru bylo uloženo"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Toto nastavení bude použito při dalším přihlášení některého z uživatelů."
+msgstr ""
+"Toto nastavení bude použito při dalším přihlášení některého z uživatelů."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nelze nastavit výchozí nastavení monitorů"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nelze získat informace o obrazovce"
@@ -1693,10 +1772,10 @@ msgstr "Typ klávesové zkratky."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuto"
+msgstr "Zakázáno"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1716,14 +1795,18 @@ msgstr "Chyba při ukládání nové zkratky"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Klávesovou zkratku \"%s\" nelze použít, protože nebude možné tuto klávesu používat k psaní.\nZkuste to prosím v kombinaci s klávesou jako Control, Alt nebo Shift."
+msgstr ""
+"Klávesovou zkratku \"%s\" nelze použít, protože nebude možné tuto klávesu používat k psaní.\n"
+"Zkuste to prosím v kombinaci s klávesou jako Control, Alt nebo Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Zkratka \"%s\" se již používá pro:\n \"%s\""
+msgstr ""
+"Zkratka \"%s\" se již používá pro:\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1768,7 +1851,9 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Zkratku upravíte kliknutím na odpovídající řádek a zadáním nové zkratky, vymazání provedete klávesou Backspace."
+msgstr ""
+"Zkratku upravíte kliknutím na odpovídající řádek a zadáním nové zkratky, "
+"vymazání provedete klávesou Backspace."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1778,7 +1863,9 @@ msgstr "Přiřadí klávesové zkratky k příkazům"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Pouze použít nastavení a skončit (jen kvůli kompatibilitě; nyní zpracováváno démonem)"
+msgstr ""
+"Pouze použít nastavení a skončit (jen kvůli kompatibilitě; nyní zpracováváno"
+" démonem)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1798,14 +1885,15 @@ msgstr "Zvuková zpětná vazba zpřístupnění klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgstr "Obecný"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Zv_ukové znamení při zapnutí nebo vypnutí vlastností zpřístupnění klávesnice"
+msgstr ""
+"Zv_ukové znamení při zapnutí nebo vypnutí vlastností zpřístupnění klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1883,13 +1971,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Rychlo_st:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Krátké"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
@@ -1898,13 +1986,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Rychlost opakování kláves"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Dlouhé"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rychlá"
@@ -1921,7 +2009,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Rychlost:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Rychlost blikání kurzoru"
@@ -1989,7 +2077,9 @@ msgstr "O_bnovit výchozí"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Nahradit aktuální nastavení rozložení klávesnice\nvýchozím nastavením"
+msgstr ""
+"Nahradit aktuální nastavení rozložení klávesnice\n"
+"výchozím nastavením"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1997,7 +2087,8 @@ msgstr "Rozložení"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Povoli_t zapnutí nebo vypnutí vlastností zpřístupnění klávesovými zkratkami"
+msgstr ""
+"Povoli_t zapnutí nebo vypnutí vlastností zpřístupnění klávesovými zkratkami"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2005,7 +2096,8 @@ msgstr "Sim_ulovat souběžné stisky kláves"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "_Vypnout kombinace kláves jedním prstem při současném stisku dvou kláves"
+msgstr ""
+"_Vypnout kombinace kláves jedním prstem při současném stisku dvou kláves"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2028,7 +2120,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Povoli_t ovládání ukazatele pomocí klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Z_rychlení:"
@@ -2044,7 +2136,9 @@ msgstr "Zamykat _obrazovku kvůli vynucení přestávky ve psaní"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Zamkne po určité době obrazovku, čímž pomůže zabránit následkům z dlouhotrvajícího používání klávesnice"
+msgstr ""
+"Zamkne po určité době obrazovku, čímž pomůže zabránit následkům z "
+"dlouhotrvajícího používání klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2128,7 +2222,7 @@ msgstr "Možnosti rozložení klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
+msgstr "Neznámo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2154,24 +2248,24 @@ msgstr "Klávesnice"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastaví předvolby klávesnice"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Levé tlačítko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Prostřední tlačítko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačítko"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Určit název stránky, která má být zobrazena (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- předvolby myši MATE"
@@ -2191,59 +2285,61 @@ msgstr "_Myš pro praváky"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Myš pro _leváky"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Vyhledat ukazatel"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Z_obrazit polohu ukazatele při stisknutí klávesy Ctrl"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Rychlost ukazatele"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Citlivost:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Táhni a pusť"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Práh:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Interval dvojitého kliknutí"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Interval:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Chcete-li otestovat nastavení dvojitého kliknutí, zkuste dvakrát kliknout na žárovku."
+msgstr ""
+"Chcete-li otestovat nastavení dvojitého kliknutí, zkuste dvakrát kliknout na"
+" žárovku."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Povolit _touchpad"
@@ -2385,12 +2481,12 @@ msgstr "Předvolby metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Správce funkcí kompozitoru"
+msgstr "Kompozitní správce oken"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Povolit správce softwarového _vykreslování oken"
@@ -2399,135 +2495,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Aktuální správce oken je nepodporovaný"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Předvolby oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Chování"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Zakázat Alt-Tab _náhledy "
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Tlačítka záhlaví okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Poloha:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nová okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Umístit _nová okna na střed"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Přichytávání oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Povolit _dlaždicové uspořádání oken"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Výběr oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Vybírat okna, pokud se nad ně přesune ukazatel myši"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Ne_vybírat okna, pokud se jim ponechává myš"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Zvyšovat vyb_raná okna po intervalu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval před zvýšením:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Akce záhlaví okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dvojité kliknutí na záhlaví okna provede tuto akci:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Pohybová klávesa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Přesunování okna stisknutím a držením této klávesy a následným táhnutím okna:"
+msgstr ""
+"Přesunování okna stisknutím a držením této klávesy a následným táhnutím "
+"okna:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Svinout"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+msgstr "Žádné"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hyper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (nebo \"logo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2578,133 +2676,156 @@ msgstr "Nástroj na nastavení prostředí MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfigurace nastavení MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Odložit přestávku"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Udělejte si přestávku!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Udělat si přestávku"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Udělat si právě teď přestávku (další za %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minuta do další přestávky"
msgstr[1] "%d minuty do další přestávky"
msgstr[2] "%d minut do další přestávky"
+msgstr[3] "%d minut do další přestávky"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Udělat si právě teď přestávku (další za méně než minutu)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Méně než jedna minuta do další přestávky"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Nelze zobrazit dialog vlastností přestávky ve psaní kvůli následující chybě: %s"
+msgstr ""
+"Nelze zobrazit dialog vlastností přestávky ve psaní kvůli následující chybě:"
+" %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napsal Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Pastvu pro oči přidal Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Upomínka na počítačové přestávky."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "David Šauer <[email protected]>\nJiří Lebl <[email protected]>\nMichal Bukovjan <[email protected]>\nMiloslav Trmač <[email protected]>\nJakub Friedl <[email protected]>\nPetr Tomeš <[email protected]>\nLukáš Novotný <[email protected]>\nPetr Kovář <[email protected]>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
+"Michal Bukovjan <[email protected]>\n"
+"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
+"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
+"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Petr Kovář <[email protected]>\n"
+"Roman Horník <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Zapnout ladění kódu"
+msgstr "Povolí ladící kód"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Nekontrolovat, zda existuje oznamovací oblast"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Sledování psaní"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Sledování psaní používá k zobrazování informací oznamovací oblast. Na vašem panelu zřejmě nemáte oznamovací oblast. Můžete ji přidat kliknutím na panel pravým tlačítkem a vybráním \"Přidat na panel\", zvolením \"Oznamovací oblast\" a kliknutím na \"Přidat\"."
+msgstr ""
+"Sledování psaní používá k zobrazování informací oznamovací oblast. Na vašem "
+"panelu zřejmě nemáte oznamovací oblast. Můžete ji přidat kliknutím na panel "
+"pravým tlačítkem a vybráním \"Přidat na panel\", zvolením \"Oznamovací "
+"oblast\" a kliknutím na \"Přidat\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Toto písmo nelze zobrazit."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informace"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Všechna písma"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Prohlížeč písem"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Zobrazte si písma ve svém systému"
@@ -2733,20 +2854,20 @@ msgstr "VELIKOST"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SOUBOR-PÍSMA VÝSTUPNÍ-SOUBOR"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filtr \"%s\" se neshoduje s žádnými položkami."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nenalezena žádná shoda."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nové aplikace"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -2760,19 +2881,19 @@ msgstr "Spustit %s"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Odstranit z Programů po spuštění"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Přidat do Programů po spuštění"
@@ -2787,7 +2908,7 @@ msgstr "Nový dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+msgstr "Domovská složka"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2795,11 +2916,11 @@ msgstr "Dokumenty"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "Pracovní plocha"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "Systém souborů"
+msgstr "Souborový systém"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2809,6 +2930,6 @@ msgstr "Síťové servery"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Najít nyní"
diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po
new file mode 100644
index 00000000..53005204
--- /dev/null
+++ b/po/csb.po
@@ -0,0 +1,2830 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kashubian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/csb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: csb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikònë"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Môłé"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Wiôldżé"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Tekst pòd ikònama"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Tekst kòl ikònów"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Blós ikònë"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Blós tekst"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wëzdrzatk"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Òkna"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Wëdowiédzô ò"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Dodóm"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pùlt"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index c19fafba..aa24cd9d 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# ciaran, 2015-2016
-# Dafydd Harries <[email protected]>, 2003
-# Dafydd Tomos <[email protected]>, 2004
-# Rhys Jones <[email protected]>, 2005
-# www.kyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -121,7 +117,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Enw"
@@ -140,12 +136,12 @@ msgstr "Dim Delwedd"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr "Delweddau"
+msgstr "Lluniau"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "Pob Ffeil"
+msgstr "Pob feil"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -553,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "tudalen"
@@ -568,7 +564,8 @@ msgstr "Pwyntydd Rhagosodedig"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
@@ -584,41 +581,41 @@ msgstr "Gosod y ffont"
msgid "Revert Font"
msgstr "Dychwelyd i'r ffont diwethaf"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Addasedig"
@@ -627,341 +624,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Manylion Llunio Ffontiau"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Cydraniad:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "dot y fodfedd"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Graddlwyd"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Is_bicsel (LCDau)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Dim"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Dim"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Eiddil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Llawn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Canolig"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Addasu'r thema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Rheolyddion"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Testun"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Ymyl Ffenestr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Eiconau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Maint:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Bach"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Mawr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enw:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Disgrifiad"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Testun islaw eitemau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Testun wrth ochr eitemau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Eiconau'n unig"
+msgstr "Eiconau yn unig"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Testun yn unig"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Lliw unffurf"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Teilio"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Canoli"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Graddio"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Ymestyn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Rhychwant"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Cadw _Fel..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Arddull:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Agorwch ddeialog i ddewis y lliw"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Ychwanegu..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Ffont _rhaglenni:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Ffont y ddogfen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Ffont y bwrdd gwaith:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Ffont teitl y ffenest:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Ffont lled rhagosodedig:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Llyfnu is_bicsel (LCDau)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Siapau gorau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Unlliw"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "_Cyferbyniad gorau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Manylion..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagolwg"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Rhyngwyneb"
@@ -1050,87 +1055,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Llun ar gol"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Cadw'r thema gyfredo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Gosod y thema newydd"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Gosodwyd y thema MATE %s yn gywir"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur dros dro"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Gosodwyd themâu newydd yn llwyddiannus."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ni chafodd lleoliad ffeil thema ei bennu ar gyfer ei osod"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Caniatadau annigonol i osod y thema yn:\n%s"
+msgstr ""
+"Caniatadau annigonol i osod y thema yn:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Dewis thema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pecynnau themâu"
@@ -1144,19 +1169,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Mae'r thema'n bodoli eisoes. A hoffech ei newid?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Trosysgrifo"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1171,10 +1192,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Methu llwytho'r eicon stoc '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Gwall wrth ddangos cymorth:%s"
+msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1239,16 +1260,16 @@ msgstr "Cyfanswm URIau"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Nifer cyflawn URIau"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1273,6 +1294,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Agor"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1472,13 +1498,13 @@ msgstr "Arferol"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Dde"
@@ -1598,7 +1624,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1613,37 +1639,37 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1676,8 +1702,8 @@ msgstr "Y math o gyflymydd."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Analluogwyd"
@@ -1761,7 +1787,9 @@ msgstr "_Neilltuo bysell byrlwybr â gorchmynion"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Cymhwyso'r gosodiadau a therfynu (cydnawsedd yn unig; trinnir gan ellyll bellach)"
+msgstr ""
+"Cymhwyso'r gosodiadau a therfynu (cydnawsedd yn unig; trinnir gan ellyll "
+"bellach)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1781,8 +1809,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
@@ -1866,13 +1894,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Cyflymder:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Byr"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
@@ -1881,13 +1909,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Cyflymder ail-adrodd bysellau"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Hir"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
@@ -1904,7 +1932,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Cy_flymder:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Cyflymder chwincio'r cyrchwr"
@@ -2011,7 +2039,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Cyflymiad:"
@@ -2027,7 +2055,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Cloi'r sgrin ar ôl cyfnod penodedig er mwyn cynorthwyo atal anafiadau defnydd bysellfwrdd ailadroddus"
+msgstr ""
+"Cloi'r sgrin ar ôl cyfnod penodedig er mwyn cynorthwyo atal anafiadau "
+"defnydd bysellfwrdd ailadroddus"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2047,7 +2077,7 @@ msgstr "Hyd y saib tra mae teipio wedi ei wahardd"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "munud"
+msgstr "o funudau"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2137,24 +2167,24 @@ msgstr "Bysellfwrdd"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Gosodwch eich hoffterau bysellfwrdd"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Botwm chwith"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Botwm canol"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Botwm dde"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Hoffterau llygoden MATE"
@@ -2174,59 +2204,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Isel"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Uchel"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitifrwydd:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Terfyn aros:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Llygoden"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2368,12 +2398,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Rheolwr Cyfansawdd"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2382,141 +2412,143 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Hoffterau Ffenestr"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Ymddygiad"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Lleoliad:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Ffenestri newydd"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Dewis ffenestri pan fo'r llygoden yn symud drostynt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Codi ffenestri dewisedig ar ôl cyfnod"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Cyfnod cyn codi:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "eiliadau"
+msgstr "eiliad"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Rhoi clic dwbl ar y bar teitl i gyflawni'r weithred hon:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "I symud ffenestr, gwasgwch a chydiwch y fysell yma yna cydiwch yn y ffenestr:"
+msgstr ""
+"I symud ffenestr, gwasgwch a chydiwch y fysell yma yna cydiwch yn y "
+"ffenestr:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rholio i fyny"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Ehangu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Goruwch (hyper)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Uwch (neu \"Logo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Ffenestri"
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2561,24 +2593,32 @@ msgstr "Yr erfyn cyfluniad MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Cymerwch saib!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hoffterau"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Ynghylch"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
@@ -2587,108 +2627,115 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Llai nag un munud tan y saib nesaf"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Methwyd codi'r deialog hoffterau gorffwys teipio gyda'r gwall canlynol: %s "
+msgstr ""
+"Methwyd codi'r deialog hoffterau gorffwys teipio gyda'r gwall canlynol: %s "
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Ychwanegwyd melysion gweledol gan Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Eich atgoffa i gymryd saib o'r cyfrifiadur."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi cod datnamu"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Mae'r arsylwr teipio yn defnyddio'r man hysbysu er mwyn dangos gwybodaeth. Ymddengys nad oes man hysbysu ar eich panel. Gallwch ychwanegu man hysbysu gan dde-glicio ar eich panel a dewis 'Ychwanegu at y Panel', dewis 'Man hysbysu' a chlicio 'Ychwanegu.'"
+msgstr ""
+"Mae'r arsylwr teipio yn defnyddio'r man hysbysu er mwyn dangos gwybodaeth. "
+"Ymddengys nad oes man hysbysu ar eich panel. Gallwch ychwanegu man hysbysu "
+"gan dde-glicio ar eich panel a dewis 'Ychwanegu at y Panel', dewis 'Man "
+"hysbysu' a chlicio 'Ychwanegu.'"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Math"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Hawlfraint"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Disgrifiad"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2717,20 +2764,20 @@ msgstr "MAINT"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Rhaglenni newydd"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Eraill"
@@ -2744,19 +2791,19 @@ msgstr "Cychwyn %s"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Tynnu o'r ffefrynnau"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ychwanegu i'r ffefrynnau"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2793,6 +2840,6 @@ msgstr "Gweinyddion rhwydwaith"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Canfod nawr"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c2416555..7041de1c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2012-2018
-# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000
-# Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Ændr Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Angiv Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Ændr Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Angiv Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -36,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Opgavenavnet der vises i kontrolcentret fulgt af en separator, »;«, og dernæst filnavnet på en tilhørende .desktop-fil der skal køres for den opgave."
+msgstr ""
+"Opgavenavnet der vises i kontrolcentret fulgt af en separator, »;«, og "
+"dernæst filnavnet på en tilhørende .desktop-fil der skal køres for den "
+"opgave."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -45,7 +47,9 @@ msgstr "Luk kontrolcentret når en opgave aktiveres"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "hvis sat til »true«, vil kontrolcentret afslutte når en »Almindelig opgave« aktiveres."
+msgstr ""
+"hvis sat til »true«, vil kontrolcentret afslutte når en »Almindelig opgave« "
+"aktiveres."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -71,17 +75,22 @@ msgstr "Afslut kommandofortolker ved tilføjelses- eller fjernelseshandling"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Angiver om kommandofortolkeren lukkes når en tilføjelses- eller fjernelseshandling udføres."
+msgstr ""
+"Angiver om kommandofortolkeren lukkes når en tilføjelses- eller "
+"fjernelseshandling udføres."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Afslut kommandofortolker ved opgraderings- eller afinstalleringshandling"
+msgstr ""
+"Afslut kommandofortolker ved opgraderings- eller afinstalleringshandling"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Angiver om kommandofortolkeren lukkes når en opgraderings- eller afinstalleringshandling udføres."
+msgstr ""
+"Angiver om kommandofortolkeren lukkes når en opgraderings- eller "
+"afinstalleringshandling udføres."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -91,7 +100,9 @@ msgstr "URL med yderligere baggrunde"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL hvorfra der kan hentes yderligere skrivebordsbaggrunde. Hvis denne sættes til en tom streng, vil linket ikke blive vist."
+msgstr ""
+"URL hvorfra der kan hentes yderligere skrivebordsbaggrunde. Hvis denne "
+"sættes til en tom streng, vil linket ikke blive vist."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -101,7 +112,9 @@ msgstr "URL med yderligere temaer"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL hvorfra der kan hentes yderligere skrivebordstemaer. Hvis denne sættes til en tom streng, vil linket ikke blive vist."
+msgstr ""
+"URL hvorfra der kan hentes yderligere skrivebordstemaer. Hvis denne sættes "
+"til en tom streng, vil linket ikke blive vist."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -120,7 +133,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Kommando forbundet med en tilpasset tastegenvej."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -142,7 +155,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -187,7 +200,9 @@ msgstr "Angiv dine personlige informationer"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå enheden. Kontakt din systemadministrator."
+msgstr ""
+"Du har ikke tilladelse til at tilgå enheden. Kontakt din "
+"systemadministrator."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -209,7 +224,9 @@ msgstr "_Slet fingeraftryk"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Ønsker du at slette dine registrerede fingeraftryk, så logind med fingeraftryk er deaktiveret?"
+msgstr ""
+"Ønsker du at slette dine registrerede fingeraftryk, så logind med "
+"fingeraftryk er deaktiveret?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -256,7 +273,9 @@ msgstr "Aktiver logind med fingeraftryk"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "For at aktivere logind med fingeraftryk, skal du gemme et af dine fingeraftryk ved brug af »%s«-enheden."
+msgstr ""
+"For at aktivere logind med fingeraftryk, skal du gemme et af dine "
+"fingeraftryk ved brug af »%s«-enheden."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -318,7 +337,9 @@ msgstr "Vælg finger"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Dit fingeraftryk blev gemt. Du bør nu kunne logge ind ved brug af din fingeraftryksaflæser."
+msgstr ""
+"Dit fingeraftryk blev gemt. Du bør nu kunne logge ind ved brug af din "
+"fingeraftryksaflæser."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -348,7 +369,9 @@ msgstr "Autentificeret!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Din adgangskode er ændret siden du først autentificerede! Autentificer venligst igen."
+msgstr ""
+"Din adgangskode er ændret siden du først autentificerede! Autentificer "
+"venligst igen."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -420,7 +443,9 @@ msgstr "Indtast venligst din adgangskode i feltet <b>Ny adgangskode</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Indtast venligst adgangskoden igen i feltet <b>Indtast ny adgangskode igen</b>."
+msgstr ""
+"Indtast venligst adgangskoden igen i feltet <b>Indtast ny adgangskode "
+"igen</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -442,7 +467,9 @@ msgstr "Skift adgangskode"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "For at ændre adgangskode skal du først skrive din nuværende adgangskode i nedenstående felt og klikke <b>Autentificer</b>.\nSkriv din nye adgangskode efter autentificering, skriv det igen som bekræftelse og klik endelig <b>Skift adgangskode</b>."
+msgstr ""
+"For at ændre adgangskode skal du først skrive din nuværende adgangskode i nedenstående felt og klikke <b>Autentificer</b>.\n"
+"Skriv din nye adgangskode efter autentificering, skriv det igen som bekræftelse og klik endelig <b>Skift adgangskode</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -489,11 +516,13 @@ msgstr "_Aktiver hjælpeteknologier"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Ændringer der aktiverer hjælpeteknologier vil ikke træde i kraft før næste gang du logger ind."
+msgstr ""
+"Ændringer der aktiverer hjælpeteknologier vil ikke træde i kraft før næste "
+"gang du logger ind."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Præferencer"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -521,7 +550,8 @@ msgstr "Spring til dialogvinduet Tilgængelighed ved indlogning"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Vælg hvilke tilgængelighedsfaciliteter der skal aktiveres når der logges ind"
+msgstr ""
+"Vælg hvilke tilgængelighedsfaciliteter der skal aktiveres når der logges ind"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -548,11 +578,12 @@ msgstr "filnavn"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Angiv navnet på siden der skal vises (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Angiv navnet på siden der skal vises (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "side"
@@ -567,7 +598,8 @@ msgstr "Standardmarkør"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -583,41 +615,47 @@ msgstr "Anvend skrifttype"
msgid "Revert Font"
msgstr "Nulstil skrifttype"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Det aktuelle tema foreslår en baggrund og en skrifttype. I øvrigt kan den sidst anvendte skrifttype fortrydes."
+msgstr ""
+"Det aktuelle tema foreslår en baggrund og en skrifttype. I øvrigt kan den "
+"sidst anvendte skrifttype fortrydes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Det aktuelle tema foreslår en baggrund. I øvrigt kan det sidst anvendte skrifttypeforslag fortrydes."
+msgstr ""
+"Det aktuelle tema foreslår en baggrund. I øvrigt kan det sidst anvendte "
+"skrifttypeforslag fortrydes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Det aktuelle tema foreslår en baggrund og en skrifttype."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Det aktuelle tema foreslår en skrifttype. I øvrigt kan det sidst anvendte skrifttypeforslag fortrydes."
+msgstr ""
+"Det aktuelle tema foreslår en skrifttype. I øvrigt kan det sidst anvendte "
+"skrifttypeforslag fortrydes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Det aktuelle tema foreslår en baggrund."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Det sidst anvendte skrifttypeforslag kan fortrydes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Det aktuelle tema foreslår en skrifttype."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
@@ -626,341 +664,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Skriftvisningsdetaljer"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Opløsning:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "_Opløsning"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punkter pr. tomme"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punkter pr. tomme (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Dette nulstiller skrifttypens DPI til den automatisk registrerede værdi fra "
+"Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatisk registrering:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Gråtone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Del_punkt (LCD-skærme)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Skrifttype-hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Ingen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Let"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Fuld"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mellem"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Delpunktsorden"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Tilpas tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Det nuværende kontroltema understøtter ikke farveskemaer."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Værktøjstip:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Markerede objekter:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Inputkasser:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Vinduer:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Nulstil til _standardværdier"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Vindueskant"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Størrelse:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Markør"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Gem tema som …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Gem _baggrundsbillede"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Gem _påmindelsestema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Tekst under elementer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Tekst ved siden af elementer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Kun ikoner"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Kun tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Ensfarvet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vandret farveovergang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Lodret farveovergang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Side-om-side"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr "Midt"
+msgstr "Centrer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Stræk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Udspænd"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Indstillinger for udseende"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Tilpas …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installer …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Hent flere temaer på nettet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Farver:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Åbn et dialogvindue til farvevalg"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Hent flere baggrundsbilleder på nettet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Tilføj …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Skrifttype for _programmer:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Skrifttype for _dokumenter:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Skrifttype for _skrivebordet:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Skrifttype for _vinduestitler:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fastbredde skrifttype:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Gengivelse"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Del_punktsudjævning (LCD-skærme)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Bedste _former"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Bedste _kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etaljer …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menuer og værktøjslinjer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Vis _ikoner på menuer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Menugenvejstaster kan _redigeres"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Værktøjslinjens _knapetiketter:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
@@ -990,7 +1038,7 @@ msgstr "Ingen skrivebordsbaggrund"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+msgstr "Ukendt"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1028,7 +1076,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMappe: %s\nKunstner: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mappe: %s\n"
+"Kunstner: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1041,93 +1093,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nMappe: %s\nKunstner: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Mappe: %s\n"
+"Kunstner: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Billede mangler"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Kan ikke installere tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Værktøjet %s er ikke installeret."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Der opstod et problem under udpakningen af temaet."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Der opstod en fejl under installation af den valgte fil"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "»%s« synes ikke at være et gyldigt tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "»%s« synes ikke at være et gyldigt tema. Det er måske en temamotor som skal kompileres."
+msgstr ""
+"»%s« synes ikke at være et gyldigt tema. Det er måske en temamotor som skal "
+"kompileres."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Temaet »%s« er allerede installeret."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Ønsker du at installere det igen?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Temaet kan ikke slettes"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installation af temaet »%s« mislykkedes."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Temaet »%s« er blevet installeret."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Vil du anvende det nu eller beholde dit nuværende tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Behold nuværende tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Anvend nyt tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Mate-temaet %s er installeret korrekt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nye temaer er blevet installeret."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ingen temafilplacering angivet til installering"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Mangler rettigheder til at installere temaet i:\n%s"
+msgstr ""
+"Mangler rettigheder til at installere temaet i:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Vælg tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Temapakker"
@@ -1141,7 +1219,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Temaet eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
@@ -1149,11 +1227,7 @@ msgstr "_Overskriv"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Ønsker du at fjerne dette tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Temaet kan ikke slettes"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kunne ikke installere temamotor"
@@ -1161,17 +1235,19 @@ msgstr "Kunne ikke installere temamotor"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Kunne ikke starte konfigurationshåndteringen »mate-settings-daemon«.\nNår den ikke kører, træder nogle indstillinger måske ikke i kraft. Dette kan indikere et problem med DBus eller at en anden konfigurationshåndtering som ikke er relateret til Mate (f.eks. KDE), måske er aktiv og forårsager en konflikt med Mates konfigurationshåndtering."
+msgstr ""
+"Kunne ikke starte konfigurationshåndteringen »mate-settings-daemon«.\n"
+"Når den ikke kører, træder nogle indstillinger måske ikke i kraft. Dette kan indikere et problem med DBus eller at en anden konfigurationshåndtering som ikke er relateret til Mate (f.eks. KDE), måske er aktiv og forårsager en konflikt med Mates konfigurationshåndtering."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse lagerikon »%s«\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Der opstod en fejl ved visningen af hjælp: %s"
+msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1236,16 +1312,16 @@ msgstr "Totalt adresser"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Totalt antal af adresser"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen »%s« findes allerede. Vil du overskrive den?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Spring over"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Overskriv _alle"
@@ -1254,21 +1330,32 @@ msgstr "Overskriv _alle"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Dette tema vil ikke se ud som ønsket, da det påkrævede GTK+-tema »%s« ikke er installeret."
+msgstr ""
+"Dette tema vil ikke se ud som ønsket, da det påkrævede GTK+-tema »%s« ikke "
+"er installeret."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Dette tema vil ikke se ud som ønsket, da det påkrævede vindueshåndteringstema »%s« ikke er installeret."
+msgstr ""
+"Dette tema vil ikke se ud som ønsket, da det påkrævede "
+"vindueshåndteringstema »%s« ikke er installeret."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Dette tema vil ikke se ud som ønsket, da det påkrævede ikontema »%s« ikke er installeret."
+msgstr ""
+"Dette tema vil ikke se ud som ønsket, da det påkrævede ikontema »%s« ikke er"
+" installeret."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åbn"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1281,7 +1368,7 @@ msgstr "Vælg hvilke programmer der foreslås som standard"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Kunne ikke indlæse hovedgrænseflade"
+msgstr "Kunne ikke indlæse hovedgrænsefladen"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1290,7 +1377,8 @@ msgstr "Kontroller venligst at panelprogrammet er installeret korrekt"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Angiv navnet på siden der skal vises (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Angiv navnet på siden der skal vises (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1406,7 +1494,9 @@ msgstr "Anvend i hele systemet"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Anvender den nuværende konfiguration for andre MATE-brugere på computeren. Bemærk at dette ikke påvirker logindskærme eller andre skrivebordsmiljøer."
+msgstr ""
+"Anvender den nuværende konfiguration for andre MATE-brugere på computeren. "
+"Bemærk at dette ikke påvirker logindskærme eller andre skrivebordsmiljøer."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1434,16 +1524,16 @@ msgstr "Optegnings_frekvens:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Slået til"
+msgstr "Tændt"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Slået fra"
+msgstr "Slukket"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Skærm"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1469,13 +1559,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Højre"
@@ -1505,7 +1595,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Brug: %s KILDEFIL DESTINATIONSNAVN\n\nDette program installerer en RANDR-profil til flerskærmsopsætning, der gælder\nfor hele systemet. Den resulterende profil vil blive brugt når RANDR-modulet\nkøres i mate-settings-daemon.\n\nKILDEFIL - en fuld sti, typisk /home/username/.config/monitors.xml\n\nDESTINATIONSNAVN - et relativt navn til den installerede fil. Dette vil blive\n lagt i systemmappen til RANDR-konfigurationer, så\n resultatet vil typisk være %s/DESTINATIONSNAVN\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s KILDEFIL DESTINATIONSNAVN\n"
+"\n"
+"Dette program installerer en RANDR-profil til flerskærmsopsætning, der gælder\n"
+"for hele systemet. Den resulterende profil vil blive brugt når RANDR-modulet\n"
+"køres i mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"KILDEFIL - en fuld sti, typisk /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DESTINATIONSNAVN - et relativt navn til den installerede fil. Dette vil blive\n"
+" lagt i systemmappen til RANDR-konfigurationer, så\n"
+" resultatet vil typisk være %s/DESTINATIONSNAVN\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1579,7 +1680,9 @@ msgstr "Installer indstillinger for flere skærme for hele systemet"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Der kræves godkendelse for at installere flerskærmsindstillinger for alle brugere"
+msgstr ""
+"Der kræves godkendelse for at installere flerskærmsindstillinger for alle "
+"brugere"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1595,7 +1698,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Klonede skærme"
@@ -1610,37 +1713,39 @@ msgstr "Skærm: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Vælg en skærm, for at ændre dens egenskaber; træk den for at ændre dens placering."
+msgstr ""
+"Vælg en skærm, for at ændre dens egenskaber; træk den for at ændre dens "
+"placering."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Kunne ikke gemme monitorkonfigurationen"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Kunne ikke hente sessionsbus under anvendelse af displaykonfiguration"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Kunne ikke finde displays"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Skærmkonfigurationen er blevet gemt"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Denne konfiguration vil blive brugt næste gang nogen logger ind."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Kunne ikke angive standardindstillingerne for skærme"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kunne ikke finde skærminformation"
@@ -1673,8 +1778,8 @@ msgstr "Genvejstypen."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -1696,19 +1801,24 @@ msgstr "Fejl ved gemning af den nye genvej"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Genvejen »%s« kan ikke bruges da det derved vil være umuligt at skrive med denne tast.\nPrøv venligst med f.eks. Ctrl-, Alt- eller Skift-tasten på samme tid."
+msgstr ""
+"Genvejen »%s« kan ikke bruges da det derved vil være umuligt at skrive med denne tast.\n"
+"Prøv venligst med f.eks. Ctrl-, Alt- eller Skift-tasten på samme tid."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Genvejen »%s« bliver allerede benyttet til\n»%s«"
+msgstr ""
+"Genvejen »%s« bliver allerede benyttet til\n"
+"»%s«"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Hvis du laver genvejen til »%s« om, vil »%s«-genvejen blive deaktiveret."
+msgstr ""
+"Hvis du laver genvejen til »%s« om, vil »%s«-genvejen blive deaktiveret."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1748,7 +1858,9 @@ msgstr "Tastaturgenveje"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "En genvejstast ændres ved at klikke på den tilsvarende række og indtaste en ny tastekombination, eller frigøres ved at trykke på tilbagetasten."
+msgstr ""
+"En genvejstast ændres ved at klikke på den tilsvarende række og indtaste en "
+"ny tastekombination, eller frigøres ved at trykke på tilbagetasten."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1758,7 +1870,9 @@ msgstr "Tildel genvejstaster til kommandoer"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Anvend blot indstillingerne og afslut (for kompatibilitet kun; nu håndteret af dæmon)"
+msgstr ""
+"Anvend blot indstillingerne og afslut (for kompatibilitet kun; nu håndteret "
+"af dæmon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1778,8 +1892,8 @@ msgstr "Lydtilbagemelding for tastaturtilgængelighed"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1863,13 +1977,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Fart:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kort"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
@@ -1878,13 +1992,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Taste-gentagelseshastighed"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
@@ -1901,7 +2015,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Fart:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Markør blinke-hastighed"
@@ -1969,7 +2083,9 @@ msgstr "Nulstil til _standardværdier"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Erstat de aktuelle indstillinger for tastaturudlægning med\nstandardindstillingerne"
+msgstr ""
+"Erstat de aktuelle indstillinger for tastaturudlægning med\n"
+"standardindstillingerne"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1977,7 +2093,8 @@ msgstr "Layout"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tilgængelighedsfunktionalitet kan aktiveres/deaktiveres med tastaturgenveje"
+msgstr ""
+"_Tilgængelighedsfunktionalitet kan aktiveres/deaktiveres med tastaturgenveje"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2008,7 +2125,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Markøren kan styres med numerisk tastatur"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
@@ -2024,7 +2141,9 @@ msgstr "_Lås skærm for at gennemtvinge tastepauser"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lås skærm efter et bestemt tidsrum for at hjælpe med at forebygge skader fra gentaget tastaturarbejde"
+msgstr ""
+"Lås skærm efter et bestemt tidsrum for at hjælpe med at forebygge skader fra"
+" gentaget tastaturarbejde"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2124,7 +2243,7 @@ msgstr "Modeller"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Forvalg"
+msgstr "Standard"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2134,24 +2253,24 @@ msgstr "Tastatur"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Vælg indstillinger for tastaturet"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Venstre knap"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Midterste knap"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Højre Knap"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Angiv navnet for siden der skal vises (generelt)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE-museindstillinger"
@@ -2171,59 +2290,59 @@ msgstr "_Højrehåndet"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Venstrehåndet"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Find markør"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "V_is markørpositionen når Ctrl-tasten trykkes"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr "Emuler midterste knap via samtidig venstre og højre museklik."
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Markørfart"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Følsomhed:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Træk og slip"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Tærskel:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Dobbeltklik-tid"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tid:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Dobbeltklik på glødepæren for at afprøve dobbeltklik-indstillingerne."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Aktiver _pegeplade"
@@ -2365,12 +2484,12 @@ msgstr "Metacity-indstillinger"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompositionshåndtering"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Aktiver _kompositionvindueshåndtering via program"
@@ -2379,135 +2498,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Den nuværende vindueshåndtering er ikke understøttet"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Indstillinger for vinduer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Opførsel"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Deaktiver _miniaturebilledre i Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Knapper for titellinje"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nye vinduer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrer _nye vinduer"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Vinduesfastgørelse"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Aktiver vindues-arrangement"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Vinduesfokus"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Vælg vinduer når musen bevæger sig over dem"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "_Fravælg vinduer når musen bevæger sig væk"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Hæv valgte vinduer efter et interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Ventetid før hævning:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titellinjehændelse"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dobbeltklik på titellinjen for at udføre denne handling:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Flyttetast"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Tryk og hold denne tast nede og klik på et vindue for at flytte det:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rul op"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimer vandret"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer lodret"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (eller »Windows-logo«)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2522,7 +2641,8 @@ msgstr "Konfigurer egenskaber for dine vinduer"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Vindueshåndteringen »%s« har ikke registreret et konfigurationsværktøj\n"
+msgstr ""
+"Vindueshåndteringen »%s« har ikke registreret et konfigurationsværktøj\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2558,132 +2678,150 @@ msgstr "Et centralt opsætningsværktøj til Mate"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfigurer MATE-indstillinger"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Udsæt pause"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Tag en pause!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Præferencer"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Hold en pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Hold pause nu (næste gang om %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minut til næste pause"
msgstr[1] "%d minutter til næste pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Hold pause nu (næste gang om mindre end et minut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mindre end et minut til næste pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Kunne ikke vise vinduet for tastepauseindstillinger med den følgende fejl: %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke vise vinduet for tastepauseindstillinger med den følgende fejl: "
+"%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Skrevet af Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Guf for øjnene tilføjet af Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Et program til at påminde om tastepauser."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kenneth Christiansen\nBirger Langkjer\nKeld Simonsen\nOle Laursen\nMartin Willemoes Hansen\nLasse Bang Mikkelsen\nAsk Hjorth Larsen\n\nDansk-gruppen <[email protected]>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+msgstr ""
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktiver fejlfindingskode"
+msgstr "Aktiver fejlsøgningskode"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Kontroller ikke om påmindelsesområdet findes"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Tasteovervåger"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Tasteovervågeren bruger panelets statusområde til at vise oplysninger. Det ser ikke ud til at du har et statusområde på dit panel. Du kan tilføje det ved at højreklikke på panelet og vælge »Tilføj til panel«, markere »Statusområde« og klikke »tilføj«."
+msgstr ""
+"Tasteovervågeren bruger panelets statusområde til at vise oplysninger. Det "
+"ser ikke ud til at du har et statusområde på dit panel. Du kan tilføje det "
+"ved at højreklikke på panelet og vælge »Tilføj til panel«, markere "
+"»Statusområde« og klikke »tilføj«."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installation slog fejl"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Denne skrifttype kunne ikke vises."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Alle skrifttyper"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Skrifttypeviser"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Vis skrifttyper på dit system"
@@ -2712,22 +2850,22 @@ msgstr "STØRRELSE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SKRIFTTYPEFIL OUTPUTFIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Dit filter, »%s«, matchede ikke nogen elementer."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Ingen træffere fundet."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nye Programmer"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Anden"
+msgstr "Andre"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2739,19 +2877,19 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Fjern fra opstartsprogrammer"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Føj til opstartsprogrammer"
@@ -2788,6 +2926,6 @@ msgstr "Netværksservere"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Find nu"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b0510f1a..6766863f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,42 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# negativezero <[email protected]>, 2014
-# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998
-# Christian Kintner <[email protected]>, 2007
-# Christian <[email protected]>, 2009, 2010
-# Christian Meyer <[email protected]>, 2000, 2001, 2002
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2015-2016,2018
-# Frank Arnold <[email protected]>, 2005
-# guyfawkes <[email protected]>, 2013
-# l0r4n0n <[email protected]>, 2012
-# Jens Seidel <[email protected]>, 2005
-# Karl Eichwalder <[email protected]>, 1999, 2000
-# Karsten Weiss <[email protected]>, 1999
-# crazyd <[email protected]>, 2012-2013
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2010
-# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999
-# mauron, 2015
-# Vlad Orlov <[email protected]>, 2017
-# Moritz Bruder <[email protected]>, 2015
-# bambuhle <[email protected]>, 2014
-# qazwsxedc <[email protected]>, 2014
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2013
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2018
-# valsu <[email protected]>, 2016
-# valsu <[email protected]>, 2016
-# Wolfgang Stöggl <[email protected]>, 2009
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2015,2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Thema ändern;mate-appearance-properties.desktop', 'Bevorzugte Anwendungen einstellen;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Thema ändern;mate-appearance-properties.desktop', 'Bevorzugte Anwendungen"
+" einstellen;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -58,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Der in der Steuerzentrale angezeigte Name einer Aktion, gefolgt von einem »;«-Trenner, dann der Dateiname einer zugewiesenen .desktop-Datei, die für diese Aktion gestartet wird."
+msgstr ""
+"Der in der Steuerzentrale angezeigte Name einer Aktion, gefolgt von einem "
+"»;«-Trenner, dann der Dateiname einer zugewiesenen .desktop-Datei, die für "
+"diese Aktion gestartet wird."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -67,7 +47,9 @@ msgstr "Die Steuerzentrale schließen, nachdem die Aktion aktiviert wurde"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aktivieren einer »Häufigen Aktion« beendet wird."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aktivieren einer »Häufigen Aktion«"
+" beendet wird."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -75,7 +57,9 @@ msgstr "Steuerzentrale nach dem Starten eines Objektes beenden"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Starten eines Objektes beendet werden soll."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Starten eines Objektes beendet "
+"werden soll."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -83,27 +67,36 @@ msgstr "Steuerzentrale nach dem Aufrufen der Hilfe beenden"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aufrufen der Hilfe beendet werden soll."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aufrufen der Hilfe beendet werden "
+"soll."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Steuerzentrale nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines Objektes beenden"
+msgstr ""
+"Steuerzentrale nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines Objektes beenden"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines Objektes beendet werden soll."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Hinzufügen oder Entfernen eines "
+"Objektes beendet werden soll."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Steuerzentrale nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren eines Objektes beenden"
+msgstr ""
+"Steuerzentrale nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren eines Objektes "
+"beenden"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren eines Objektes beendet werden soll."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Steuerzentrale nach dem Aktualisieren oder Deinstallieren "
+"eines Objektes beendet werden soll."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -113,7 +106,9 @@ msgstr "Adresse für weitere Hintergründe"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Adresse, unter der weitere Schreibtischhintergründe zu finden sind. Wenn man die Zeichenkette leer lässt, erscheint kein Verweis."
+msgstr ""
+"Adresse, unter der weitere Schreibtischhintergründe zu finden sind. Wenn man"
+" die Zeichenkette leer lässt, erscheint kein Verweis."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -123,7 +118,9 @@ msgstr "Adresse für weitere Themen"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Adresse, unter der weitere Schreibtischthemen zu finden sind. Wenn man die Zeichenkette leer lässt, erscheint kein Verweis."
+msgstr ""
+"Adresse, unter der weitere Schreibtischthemen zu finden sind. Wenn man die "
+"Zeichenkette leer lässt, erscheint kein Verweis."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -142,7 +139,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Befehl einer benutzerdefinierten Tastenkombination zugeordnet."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -164,14 +161,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "Persönliche Angaben von %s"
+msgstr "Über %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -209,7 +206,9 @@ msgstr "Persönlichen Informationen einstellen"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf das Gerät zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter."
+msgstr ""
+"Sie sind nicht berechtigt, auf das Gerät zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie"
+" Ihren Systemverwalter."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -231,7 +230,9 @@ msgstr "Fingerabdrücke _löschen"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Wollen Sie Ihre registrierten Fingerabdrücke löschen und so eine Anmeldung per Fingerabdruck verhindern?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie Ihre registrierten Fingerabdrücke löschen und so eine Anmeldung "
+"per Fingerabdruck verhindern?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -278,7 +279,9 @@ msgstr "Anmeldung mit Fingerabdruck freischalten"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Zur Freischaltung der Anmeldung mit Fingerabdruck müssen Sie einen Fingerabdruck mit dem Gerät »%s« hinterlegen."
+msgstr ""
+"Zur Freischaltung der Anmeldung mit Fingerabdruck müssen Sie einen "
+"Fingerabdruck mit dem Gerät »%s« hinterlegen."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -340,7 +343,9 @@ msgstr "Finger auswählen"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Ihr Fingerabdruck wurde erfolgreich gespeichert. Sie sollten sich jetzt mit Ihrem Fingerlesegerät anmelden können."
+msgstr ""
+"Ihr Fingerabdruck wurde erfolgreich gespeichert. Sie sollten sich jetzt mit "
+"Ihrem Fingerlesegerät anmelden können."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -370,7 +375,9 @@ msgstr "Legitimiert!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Ihr Passwort wurde geändert, nachdem Sie sich legitimiert haben! Bitte legitimieren Sie sich erneut."
+msgstr ""
+"Ihr Passwort wurde geändert, nachdem Sie sich legitimiert haben! Bitte "
+"legitimieren Sie sich erneut."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -409,7 +416,7 @@ msgstr "Altes und neues Passwort stimmen überein."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Das neue Passwort wurde kürzlich bereits verwendet."
+msgstr "Das neue Passwort wurde bereits einmal benutzt."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -442,7 +449,9 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort in das Feld <b>Neues Passwort</b> ein."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut in das Feld <b>Neues Passwort wiederholen</b> ein."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut in das Feld <b>Neues Passwort "
+"wiederholen</b> ein."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -464,7 +473,9 @@ msgstr "Ihr Passwort ändern"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Um Ihr Passwort zu ändern, bitte Ihr aktuelles Passwort in das Feld weiter unten eingeben und anschließend auf <b>Legitimieren</b> klicken.\nNachdem Sie sich legitimiert haben, bitte Ihr neues Passwort eingeben, zur Bestätigung wiederholen und dann auf <b>Passwort ändern</b> klicken."
+msgstr ""
+"Um Ihr Passwort zu ändern, bitte Ihr aktuelles Passwort in das Feld weiter unten eingeben und anschließend auf <b>Legitimieren</b> klicken.\n"
+"Nachdem Sie sich legitimiert haben, bitte Ihr neues Passwort eingeben, zur Bestätigung wiederholen und dann auf <b>Passwort ändern</b> klicken."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -511,7 +522,9 @@ msgstr "_Hilfstechnologien aktivieren"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Änderungen zur Aktivierung der Hilfstechnologien werden erst bei der nächsten Anmeldung wirksam."
+msgstr ""
+"Änderungen zur Aktivierung der Hilfstechnologien werden erst bei der "
+"nächsten Anmeldung wirksam."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -543,7 +556,9 @@ msgstr "Zum Dialog »Barrierefreies Anmelden« springen"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Die beim Anmelden zu startenden Hilfsmittel für die Barrierefreiheit auswählen"
+msgstr ""
+"Die beim Anmelden zu startenden Hilfsmittel für die Barrierefreiheit "
+"auswählen"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -570,11 +585,13 @@ msgstr "Dateiname"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Der Name der anzuzeigenden Seite. Mögliche Werte: »theme« (Thema), »background« (Hintergrund), »fonts« (Schriftarten), »interface« (Oberfläche)"
+msgstr ""
+"Der Name der anzuzeigenden Seite. Mögliche Werte: »theme« (Thema), "
+"»background« (Hintergrund), »fonts« (Schriftarten), »interface« (Oberfläche)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "Seite"
@@ -589,7 +606,8 @@ msgstr "Vorgabezeiger"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
@@ -605,384 +623,401 @@ msgstr "Schriftart verwenden"
msgid "Revert Font"
msgstr "Schriftart weiterverwenden"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund und eine Schriftart. Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden."
+msgstr ""
+"Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund und eine Schriftart. Die zuletzt "
+"verwendete empfohlene Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund. Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden."
+msgstr ""
+"Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund. Die zuletzt verwendete empfohlene "
+"Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund und eine Schriftart."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Dieses Thema empfiehlt eine Schriftart. Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden."
+msgstr ""
+"Dieses Thema empfiehlt eine Schriftart. Die zuletzt verwendete empfohlene "
+"Schriftart kann ebenfalls weiterverwendet werden."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Dieses Thema empfiehlt einen Hintergrund."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann weiterverwendet werden."
+msgstr ""
+"Die zuletzt verwendete empfohlene Schriftart kann weiterverwendet werden."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Dieses Thema empfiehlt eine Schriftart."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgstr "Angepasst"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Details zur Schriftwiedergabe"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Auflösung:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "_Auflösung"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "Pixel pro Zoll"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punkte pro Zoll (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Das stellt die Schrift-DPI auf den automatisch erkannten Wert vom Xserver "
+"zurück."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatisch Erkennung:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Kantenglättung"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Graustufen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Subpixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Deaktivieren"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "D_eaktivieren"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Geri_ng"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "S_tark"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mittel"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Reihenfolge der Subpixel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Thema anpassen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Fensterinhalt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Das derzeitige Thema unterstützt keine Farbschemata."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Minihilfen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Gewählte Einträge:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Eingabefelder:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Fenster:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Auf Vorgabewerte zurücksetzen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Fensterrahmen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Größe:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Zeiger"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Thema speichern unter …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_Hintergrundbild speichern"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "_Benachrichtigungsthema speichern"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Text unter Symbolen"
+msgstr "Text unter den Elementen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Text neben Symbolen"
+msgstr "Text neben den Elementen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Nur Symbole"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Einfarbig"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Waagerechter Verlauf"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Senkrechter Verlauf"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Kacheln"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Spannen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Erscheinungsbildeinstellungen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Anpassen …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installieren …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Weitere Themen online erhalten"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Farben:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Einen Dialog zum Festlegen der Farbe öffnen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Weitere Hintergründe online erhalten"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "Hin_zufügen …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Anwendungsschrift:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumentenschrift:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Schreibtischschrift:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Fenstertitelschrift:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Fest_breitenschrift:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Schriftwiedergabe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Subpixel-_Glättung (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Beste F_orm"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "Schwarz-_Weiß"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Bester _Kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etails …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menüs und Werkzeugleisten"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "_Symbole in Menüs anzeigen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Bearbeitbare Menütastenkombinationen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Werkzeugleistenknopfkennzeichen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
@@ -1050,7 +1085,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nOrdner: %s\nKünstler: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Ordner: %s\n"
+"Künstler: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1063,93 +1102,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nOrdner: %s\nKünstler: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Ordner: %s\n"
+"Künstler: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Bild fehlt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Das Thema kann nicht installiert werden"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Das %s-Dienstprogramm ist nicht installiert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Beim Entpacken des Themas ist ein Problem aufgetreten."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Beim Installieren der gewählten Datei ist ein Fehler aufgetreten"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein. Es ist möglicherweise ein Themenantrieb, den Sie kompilieren müssen."
+msgstr ""
+"»%s« scheint kein gültiges Thema zu sein. Es ist möglicherweise ein "
+"Themenantrieb, den Sie kompilieren müssen."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Das Thema »%s« existiert bereits"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Möchten Sie es neu installieren?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Thema kann nicht gelöscht werden"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installation des Themas »%s« gescheitert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Das Thema »%s« wurde installiert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Möchten Sie dieses jetzt anwenden oder Ihr derzeitiges Thema behalten?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie dieses jetzt anwenden oder Ihr derzeitiges Thema behalten?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Aktuelles Thema beibehalten"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Neues Thema anwenden"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Das MATE-Thema »%s« wurde korrekt installiert"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht erstellt werden"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Neue Themen wurden erfolgreich installiert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Kein Ort der zu installierenden Themendatei angegeben"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Unzureichende Zugriffsrechte, um das Thema zu installieren in:\n%s"
+msgstr ""
+"Unzureichende Zugriffsrechte, um das Thema zu installieren in:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Themenpakete"
@@ -1163,7 +1229,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Das Thema existiert bereits. Wollen Sie es ersetzen?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Überschreiben"
@@ -1171,11 +1237,7 @@ msgstr "_Überschreiben"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Möchten Sie dieses Thema entfernen?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Thema kann nicht gelöscht werden"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Der Themenantrieb konnte nicht installiert werden"
@@ -1183,22 +1245,27 @@ msgstr "Der Themenantrieb konnte nicht installiert werden"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Der Einstellungsverwalter »mate-settings-daemon« konnte nicht gestartet werden. Ohne den MATE-Einstellungsverwalter werden möglicherweise einige Einstellungen nicht wirksam. Dies könnte auf ein Problem mit DBus oder einen bereits aktiven, nicht-MATE- (z.B. KDE-)Einstellungsverwalter hindeuten, der mit dem MATE-Einstellungsverwalter in Konflikt geraten ist."
+msgstr ""
+"Der Einstellungsverwalter »mate-settings-daemon« konnte nicht gestartet "
+"werden. Ohne den MATE-Einstellungsverwalter werden möglicherweise einige "
+"Einstellungen nicht wirksam. Dies könnte auf ein Problem mit DBus oder einen"
+" bereits aktiven, nicht-MATE- (z.B. KDE-)Einstellungsverwalter hindeuten, "
+"der mit dem MATE-Einstellungsverwalter in Konflikt geraten ist."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Standardsymbol »%s« konnte nicht geladen werden\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Fehler beim Anzeigen der Hilfe: %s"
+msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Dateien werden kopiert: %u von %u"
+msgstr "Datei wird kopiert: %u von %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1258,16 +1325,16 @@ msgstr "Adressen gesamt"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Gesamtanzahl der Adressen"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden. Möchten Sie sie ersetzen?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Überspringen"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Alle überschreiben"
@@ -1276,21 +1343,32 @@ msgstr "_Alle überschreiben"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötigte GTK+-Thema »%s« nicht installiert ist."
+msgstr ""
+"Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötigte "
+"GTK+-Thema »%s« nicht installiert ist."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötige Thema für die Fensterverwaltung »%s« nicht installiert ist."
+msgstr ""
+"Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötige "
+"Thema für die Fensterverwaltung »%s« nicht installiert ist."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötigte Symbol-Thema »%s« nicht installiert ist."
+msgstr ""
+"Dieses Thema kann nicht wie gewünscht dargestellt werden, da das benötigte "
+"Symbol-Thema »%s« nicht installiert ist."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1312,7 +1390,9 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass dieses Applet korrekt installiert ist."
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Bitte den Namen der anzuzeigenden Seite angeben. Mögliche Werte: »internet«, »multimedia«, »system«, »a11y« (Barrierefreiheit)."
+msgstr ""
+"Bitte den Namen der anzuzeigenden Seite angeben. Mögliche Werte: »internet«,"
+" »multimedia«, »system«, »a11y« (Barrierefreiheit)."
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1428,7 +1508,10 @@ msgstr "Systemweit anwenden"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Verwendet die aktuelle Konfiguration für andere MATE-Benutzer auf dem Rechner. Bitte beachten, dass das nicht den Anmeldebildschirm oder andere Schreibtischumgebungen betrifft."
+msgstr ""
+"Verwendet die aktuelle Konfiguration für andere MATE-Benutzer auf dem "
+"Rechner. Bitte beachten, dass das nicht den Anmeldebildschirm oder andere "
+"Schreibtischumgebungen betrifft."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1456,7 +1539,7 @@ msgstr "Bildwiederholfrequen_z:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Ein"
+msgstr "An"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
@@ -1491,13 +1574,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -1527,12 +1610,24 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Aufruf: %s QUELLDATEI ZIELNAME\n\nDieses Programm installiert ein RANDR-Profile für den Betrieb mehrerer\nBildschirme an einen systemweit verfügbaren Ort. Das Profil wird verwendet,\nwenn das RANDR-Plugin durch den mate-settings-daemon ausgeführt wird.\n\nQUELLDATEI - vollständiger Pfadname, typischerweise /home/username/.config/monitors.xml\n\nZIELNAME - relativer Name der installierten Datei. Dies wird in den\n systemweiten Ordner für RANDR-Konfigurationen installiert,\n so dass das Ergebnis typischerweise %s/ZIELNAME sein wird.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s QUELLDATEI ZIELNAME\n"
+"\n"
+"Dieses Programm installiert ein RANDR-Profile für den Betrieb mehrerer\n"
+"Bildschirme an einen systemweit verfügbaren Ort. Das Profil wird verwendet,\n"
+"wenn das RANDR-Plugin durch den mate-settings-daemon ausgeführt wird.\n"
+"\n"
+"QUELLDATEI - vollständiger Pfadname, typischerweise /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"ZIELNAME - relativer Name der installierten Datei. Dies wird in den\n"
+" systemweiten Ordner für RANDR-Konfigurationen installiert,\n"
+" so dass das Ergebnis typischerweise %s/ZIELNAME sein wird.\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Dieses Programm darf nur vom Benutzer »root« ausgeführt werden"
+msgstr ""
+"Dieses Programm darf nur durch den Systemverwalter (root) verwendet werden"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1601,7 +1696,9 @@ msgstr "Mehrfachbildschirmeinstellungen systemweit installieren"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Zur Installation von Mehrfachbildschirmeinstellungen, für alle Benutzer, ist eine Legitimierung erforderlich"
+msgstr ""
+"Zur Installation von Mehrfachbildschirmeinstellungen, für alle Benutzer, ist"
+" eine Legitimierung erforderlich"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1617,7 +1714,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Bildschirme spiegeln"
@@ -1632,37 +1729,43 @@ msgstr "Bildschirm: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Wählen Sie einen Bildschirm, um dessen Eigenschaften zu ändern. Ziehen Sie ihn, um ihn neu zu platzieren."
+msgstr ""
+"Wählen Sie einen Bildschirm, um dessen Eigenschaften zu ändern. Ziehen Sie "
+"ihn, um ihn neu zu platzieren."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Die Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Beim Anwenden der Bildschirmeinstellungen konnte der Sitzungsbus nicht angefordert werden"
+msgstr ""
+"Beim Anwenden der Bildschirmeinstellungen konnte der Sitzungsbus nicht "
+"angefordert werden"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Anzeigen konnten nicht erkannt werden"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Die Bildschirmkonfiguration wurde gespeichert"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Diese Konfiguration wird verwendet, sobald sich der nächste Benutzer anmeldet."
+msgstr ""
+"Diese Konfiguration wird verwendet, sobald sich der nächste Benutzer "
+"anmeldet."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Die Bildschirmkonfiguration konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Bildschirminformationen konnten nicht ausgelesen werden"
@@ -1695,8 +1798,8 @@ msgstr "Der Tastenkombinationstyp."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -1718,19 +1821,26 @@ msgstr "Beim Speichern der neuen Tastenkombination ist ein Fehler aufgetreten"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Die Tastenkombination »%s« kann nicht verwendet werden, da es dann unmöglich wäre, mit dieser Taste zu schreiben.\nBitte versuchen Sie eine Kombination mit einer Taste wie Strg, Alt oder der Umschalttaste."
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination »%s« kann nicht verwendet werden, da es dann unmöglich wäre, mit dieser Taste zu schreiben.\n"
+"Bitte versuchen Sie eine Kombination mit einer Taste wie Strg, Alt oder der Umschalttaste."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Die Tastenkombination »%s« wird bereits für\n»%s«\nverwendet."
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination »%s« wird bereits für\n"
+"»%s«\n"
+"verwendet."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Wenn Sie diese Tastenkombination »%s« zuweisen, wird die Tastenkombination für »%s« deaktiviert."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Tastenkombination »%s« zuweisen, wird die Tastenkombination "
+"für »%s« deaktiviert."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1770,7 +1880,9 @@ msgstr "Tastenkombinationen"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Klicken Sie auf eine Zeile und geben Sie eine neue Tastenkombination ein, um diese zu übernehmen, oder drücken Sie die Rücktaste, um sie zu löschen."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf eine Zeile und geben Sie eine neue Tastenkombination ein, um"
+" diese zu übernehmen, oder drücken Sie die Rücktaste, um sie zu löschen."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1780,15 +1892,20 @@ msgstr "Befehlen eine Tastenkombination zuweisen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Nur Einstellungen anwenden und beenden (Nur zur Kompatibilität; wird nun durch einen Hintergrunddienst gehandhabt)"
+msgstr ""
+"Nur Einstellungen anwenden und beenden (Nur zur Kompatibilität; wird nun "
+"durch einen Hintergrunddienst gehandhabt)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Zu Beginn die Seite anzeigen, die die Einstellungen für Tipppausen enthält"
+msgstr ""
+"Zu Beginn die Seite anzeigen, die die Einstellungen für Tipppausen enthält"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "Zu Beginn die Seite anzeigen, die die Einstellungen für Barrierefreiheit enthält"
+msgstr ""
+"Zu Beginn die Seite anzeigen, die die Einstellungen für Barrierefreiheit "
+"enthält"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
@@ -1800,14 +1917,16 @@ msgstr "Tastaturbarrierefreiheit – Signaltöne"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Signalton ausgeben, wenn Funktionen zur _Barrierefreiheit aktiviert oder deaktiviert werden"
+msgstr ""
+"Signalton ausgeben, wenn Funktionen zur _Barrierefreiheit aktiviert oder "
+"deaktiviert werden"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1885,13 +2004,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Geschwindigkeit:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kurz"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
@@ -1900,13 +2019,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Geschwindigkeit der Tastenwiederholung"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
@@ -1923,7 +2042,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "G_eschwindigkeit:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Blinkgeschwindigkeit der Eingabemarke"
@@ -1991,7 +2110,9 @@ msgstr "Auf _Vorgabewerte zurücksetzen"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Die aktuellen Einstellungen zur Tastaturbelegung\ndurch die Vorgabeeinstellungen ersetzen"
+msgstr ""
+"Die aktuellen Einstellungen zur Tastaturbelegung\n"
+"durch die Vorgabeeinstellungen ersetzen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1999,7 +2120,9 @@ msgstr "Belegungen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Barrierefreiheitsfunktionen können mit Tastenkombinationen ein- und ausgeschaltet werden"
+msgstr ""
+"_Barrierefreiheitsfunktionen können mit Tastenkombinationen ein- und "
+"ausgeschaltet werden"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2030,7 +2153,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Mauszeiger per Tastatur steuern"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Beschleunigung:"
@@ -2046,7 +2169,9 @@ msgstr "Bildschirm sperren, um eine _Schreibunterbrechung zu erzwingen"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Bildschirm nach einer bestimmten Zeit sperren, um die Folgen exzessiven Tastaturgebrauchs einzudämmen"
+msgstr ""
+"Bildschirm nach einer bestimmten Zeit sperren, um die Folgen exzessiven "
+"Tastaturgebrauchs einzudämmen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2156,24 +2281,24 @@ msgstr "Tastatur"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Die Tastatureinstellungen festlegen"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Linke Taste"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Mittlere Taste"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Rechte Taste"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Geben Sie den Namen der Seite zu zeigen an (allgemein)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "– MATE-Mauseinstellungen"
@@ -2193,59 +2318,63 @@ msgstr "Mit _rechts bediente Maus"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Mit _links bediente Maus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Zeigerposition anzeigen"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Position des Mauszeigers anzeigen, wenn die Strg-Taste gedrückt wird"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+"Mittlere Maustaste emulieren, durch gleichzeitiges Klicken der linken und "
+"rechten Taste"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Zeigergeschwindigkeit"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Empfindlichkeit:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ziehen und Ablegen"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Schwellenwert:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Max. Doppelklickintervall"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Auszeit:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Versuchen Sie, einen Doppelklick auf der Glühlampe auszuführen, um die Doppelklickeinstellungen zu testen."
+msgstr ""
+"Versuchen Sie, einen Doppelklick auf der Glühlampe auszuführen, um die "
+"Doppelklickeinstellungen zu testen."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "_Touchpad aktivieren"
@@ -2387,12 +2516,12 @@ msgstr "Metacity-Einstellungen"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompositverwaltung"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "_Programmkomposit der Fensterverwaltung aktivieren"
@@ -2401,135 +2530,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Die aktuelle Fensterverwaltung wird nicht unterstützt"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Fenstereinstellungen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Platzierung"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "_Vorschaubilder in Alt-Tab deaktivieren"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Titelleistenknöpfe"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Neue Fenster"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Neue Fenster erstellen"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Fenstereinrasten"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "_Fensterkacheln aktivieren"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Fensterauswahl"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Fenster auswählen, wenn sich die Maus darüber befindet"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "A_usgewählte Fenster abwählen, wenn die Maus dieses verlässt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "A_ktivierte Fenster nach einer bestimmten Zeit anheben"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Verzögerung vor dem Anheben:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titelleistenaktionen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Doppelklick auf Titelleiste führt folgende Aktion aus:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Bewegungstasten"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Zum Verschieben eines Fensters folgende Taste beim Klicken gedrückt halten:"
+msgstr ""
+"Zum Verschieben eines Fensters folgende Taste beim Klicken gedrückt halten:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Einrollen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Waagerecht vergrößern"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Senkrecht vergrößern"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Keine"
+msgstr "Kein"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hyper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (»Windows-Taste«)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2544,7 +2674,9 @@ msgstr "Einstellen des Fensterverhaltens"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Für die Fensterverwaltung »%s« wurde kein Konfigurationswerkzeug registriert\n"
+msgstr ""
+"Für die Fensterverwaltung »%s« wurde kein Konfigurationswerkzeug "
+"registriert\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2580,132 +2712,154 @@ msgstr "Das MATE-Konfigurationswerkzeug"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "MATE-Einstellungen konfigurieren"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "Pause _verschieben"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Zeit für eine Tipppause!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Über"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "Eine _Pause machen"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Jetzt eine Pause einlegen (nächste in %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d Minute bis zur nächsten Pause"
+msgstr[0] "%d Minuten bis zur nächsten Pause"
msgstr[1] "%d Minuten bis zur nächsten Pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Jetzt eine Pause einlegen (nächste in weniger als einer Minute)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Weniger als eine Minute bis zur nächsten Pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Der Tipppausen-Eigenschaftsdialog konnte auf Grund folgenden Fehlers nicht angezeigt werden: %s"
+msgstr ""
+"Der Tipppausen-Eigenschaftsdialog konnte auf Grund folgenden Fehlers nicht "
+"angezeigt werden: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Geschrieben von Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Augenschmaus von Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Eine Rechnerpausenerinnerung."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Carsten Schaar\nChristian Kintner\nChristian Kirbach\nChristian Meyer\nFrank Arnold\nHendrik Richter\nJens Seidel\nKarl Eichwalder\nKarsten Weiss\nMario Blättermann\nMatthias Warkus\nTobias Bannert\nWolfgang Stöggl\nWolfgang Ulbrich"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Christian Meyer\n"
+"Benedikt Roth\n"
+"Matthias Warkus\n"
+"Hendrik Richter\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Wolfgang Stoeggl\n"
+"Tobias Bannert"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Debugging-Code aktivieren"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Code aktivieren"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Nicht prüfen, ob ein Benachrichtigungsfeld vorhanden ist"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Tippüberwachung"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Die Tippüberwachung verwendet das Benachrichtigungsfeld, um Informationen anzuzeigen. Auf Ihrer Leiste scheint sich kein Benachrichtigungsfeld zu befinden. Sie können es hinzufügen, indem Sie auf Ihre Leiste rechtsklicken, »Zur Leiste hinzufügen« auswählen, im folgenden Dialog das »Benachrichtigungsfeld« markieren und anschließend »Hinzufügen« anklicken."
+msgstr ""
+"Die Tippüberwachung verwendet das Benachrichtigungsfeld, um Informationen "
+"anzuzeigen. Auf Ihrer Leiste scheint sich kein Benachrichtigungsfeld zu "
+"befinden. Sie können es hinzufügen, indem Sie auf Ihre Leiste rechtsklicken,"
+" »Zur Leiste hinzufügen« auswählen, im folgenden Dialog das "
+"»Benachrichtigungsfeld« markieren und anschließend »Hinzufügen« anklicken."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Diese Schrift konnte nicht angezeigt werden."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Alle Schriften"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Schriftanzeiger"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Schriften auf Ihrem System anzeigen"
@@ -2734,20 +2888,20 @@ msgstr "GRÖSSE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SCHRIFTDATEI AUSGABEDATEI"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ihr Filter »%s« führt zu keinen Übereinstimmungen."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Keine Treffer gefunden."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Neue Anwendungen"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
@@ -2761,19 +2915,19 @@ msgstr "%s starten"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Aus den Startprogrammen entfernen"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Zu den Startprogrammen hinzufügen"
@@ -2810,6 +2964,6 @@ msgstr "Netzwerkserver"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Jetzt suchen"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 1356a271..2234a686 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "ལས་ཀའི་མིང་འདི་ཚད་འཛིན་དབུས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ དེ་ལས་\";\"དབྱེ་བྱེད་གྲོགས་རམ་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ །ལས་ཀ་དེ་གི་དོན་ལས་ཌེཀསི་ཊོབ་ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད།"
+msgstr ""
+"ལས་ཀའི་མིང་འདི་ཚད་འཛིན་དབུས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ "
+"དེ་ལས་\";\"དབྱེ་བྱེད་གྲོགས་རམ་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ "
+"།ལས་ཀ་དེ་གི་དོན་ལས་ཌེཀསི་ཊོབ་ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད།"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -41,7 +45,9 @@ msgstr "ལས་ཀ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "གལ་སྲིད་བདེན་པ་ཅིན་ \"མཐུན་མོངས་ལས་ཀ་\"ཤུགས་བདེན་བཟོ་བའི་སྐབས་སུ་དབུས་ཀྱི་ཚད་འཛིན་ཁ་བསྡམས་འོང་། "
+msgstr ""
+"གལ་སྲིད་བདེན་པ་ཅིན་ "
+"\"མཐུན་མོངས་ལས་ཀ་\"ཤུགས་བདེན་བཟོ་བའི་སྐབས་སུ་དབུས་ཀྱི་ཚད་འཛིན་ཁ་བསྡམས་འོང་། "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -49,7 +55,9 @@ msgstr "ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་བྱ་
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "འགོ་བཙུགས་བྱ་བ་འདི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ ཤལ་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ ་བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
+msgstr ""
+"འགོ་བཙུགས་བྱ་བ་འདི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ ཤལ་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་"
+" ་བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -57,27 +65,35 @@ msgstr "ལ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་བྱ་བ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "གྲོགས་རམ་བྱ་བ་འདི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ ཤལ་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་་བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
+msgstr ""
+"གྲོགས་རམ་བྱ་བ་འདི་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ "
+"ཤལ་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་་བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "ལ་འགན་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལ་གཡོག་རྩ་བསྐྲེད་གཏང་་ནི་ཡང་ན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་ནི་ཕྱིར་ཐོན་ཤལ།"
+msgstr ""
+"ལ་འགན་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལ་གཡོག་རྩ་བསྐྲེད་གཏང་་ནི་ཡང་ན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་ནི་ཕྱིར་ཐོན་ཤལ།"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "བསྡོམས་ནི་ཡང་ན་བསྐྲེད་གཏང་ ནི་བྱ་བ་འདི་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ཤ ལ་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
+msgstr ""
+"བསྡོམས་ནི་ཡང་ན་བསྐྲེད་གཏང་ ནི་བྱ་བ་འདི་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ཤ "
+"ལ་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ནི་ཡང་ན་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་བྱ་བ་གུ་ཕྱིར་ཐོན་གྱི་ཤལ"
+msgstr ""
+"ཡར་བསྐྱེད་ནི་ཡང་ན་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་བྱ་བ་གུ་ཕྱིར་ཐོན་གྱི་ཤལ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ ཡང་ན་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་བྱ་བ་འདི་ལཱ་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ ཤལ་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
+msgstr ""
+"ཡར་བསྐྱེད་ ཡང་ན་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་བྱ་བ་འདི་ལཱ་འགྲུབ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ "
+"ཤལ་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ བརྡ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -109,16 +125,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "བརྡ་བཀོད།"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "མིང་།"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -138,7 +154,7 @@ msgid "Images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
@@ -344,7 +360,9 @@ msgstr "བདེན་བཤད་འབད་ཡོད།"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འགོ་ཐོག་ལུ་ བདེན་བཤད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནུག སླར་བདེན་བཤད་འབད་གནང་།"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་འགོ་ཐོག་ལུ་ བདེན་བཤད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནུག "
+"སླར་བདེན་བཤད་འབད་གནང་།"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -416,7 +434,9 @@ msgstr " <b>ཆོག་ཡིག་གསར་པའི་</b> ས་སྒོ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "<b>ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ལོག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་</b> ཟེར་མི་ས་སྒོ་ནང་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་ ལོག་སྟེ་རང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
+msgstr ""
+"<b>ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ལོག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་</b> ཟེར་མི་ས་སྒོ་ནང་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་ "
+"ལོག་སྟེ་རང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -438,7 +458,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནི་ལུ་ འོག་གི་སྒོ་ནང་ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་ཞིནམ་ལས་ <b>བདེན་བཤད་</b> ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད། བདེན་བཤད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས། བདེན་སྦྱོར་གྱི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་དེ་ལོག་སྟེ་རང་ཚར་ཅིག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཞིནམ་ལས་ <b>ཆོག་ཡིག་སོར་</b> ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནི་ལུ་ འོག་གི་སྒོ་ནང་ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་ཞིནམ་ལས་ "
+"<b>བདེན་བཤད་</b> ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད། བདེན་བཤད་འབད་ཞིནམ་ལས་ "
+"ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས། བདེན་སྦྱོར་གྱི་དོན་ལུ་ "
+"ཆོག་ཡིག་དེ་ལོག་སྟེ་རང་ཚར་ཅིག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཞིནམ་ལས་ <b>ཆོག་ཡིག་སོར་</b> "
+"ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -485,11 +510,13 @@ msgstr "ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག་
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "འཕྲུལ་རིག་ལྕོགས་ཅན་ཕན་འཐབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ཤུལ་མའི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ནུས་པ་མི་འོང་།"
+msgstr ""
+"འཕྲུལ་རིག་ལྕོགས་ཅན་ཕན་འཐབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ "
+"ཤུལ་མའི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ནུས་པ་མི་འོང་།"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -525,7 +552,7 @@ msgstr "གྱང་ཤོག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -534,7 +561,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་ཅིག་གི་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསལ་བཀོད་འབད་"
+msgstr ""
+"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་ཅིག་གི་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསལ་བཀོད་འབད་"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "filename"
@@ -544,11 +572,13 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མིང་སྟོན་ནི་གི་དོན་ལས་གསལ་བཀོད་འབད (བརྗོད་དོན|རྒྱབ་བརྟེན|ཡིག་གཟུགས་ཚུ|ཨིན་ཊར་ཕེའིསི)"
+msgstr ""
+"ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མིང་སྟོན་ནི་གི་དོན་ལས་གསལ་བཀོད་འབད "
+"(བརྗོད་དོན|རྒྱབ་བརྟེན|ཡིག་གཟུགས་ཚུ|ཨིན་ཊར་ཕེའིསི)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "ཤོག་ལེབ"
@@ -563,7 +593,8 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དཔག་བྱེད།"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -579,41 +610,42 @@ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ འཇུག་སྤྱོད་འབ�
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "ད་ལྟོའི་བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ རྒྱབ་གཞི་དང་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གི་ བསམ་འཆར་་བཀོདཔ་མས།"
+msgstr ""
+"ད་ལྟོའི་བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ རྒྱབ་གཞི་དང་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གི་ བསམ་འཆར་་བཀོདཔ་མས།"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ད་ལྟོའི་བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ རྒྱབ་གཞི་ཅིག་གི་ བསམ་འཆར་་བཀོདཔ་མས།"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ད་ལྟོའི་ བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གི་ བསམ་འཆར་བཀོདཔ་མས།"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
@@ -622,341 +654,350 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལྷག་སྟོན་གྱི་རྒྱས་བཤད།"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ཧུམ་ཆ་:(_e)"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ཨིནཅ་རེ་ལུ་ ཚག་གྲངས།"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "གེརེ་སིཀེལ།(_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ཡན་ལག་པིཀ་སེལ། (ཨེལ་སི་ཌི་ཨེསི)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "ཅི་མེད།(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "ཅི་མེད།(_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "དུམ་གྲ་ཅིག(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "གང་།(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "འབྲིང་།(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "ཨར་ཇི་བི།(_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "བི་ཇི་ཨར།(_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "ཝི་བི་ཇི་ཨར།(_G)"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "ཝི་ཨར་ཇི་བི།(_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ བརྗོད་དོན"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "ཚད་འཛིན་ཚུ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"
+msgstr ""
+"ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ: (_T) "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "བརྟག་ཞིབ་"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་:(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ཨིན་པུཊི་སྒྲོམ་ཚུ་:(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ: (_W)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལུ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་ (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "ཚད་: (_S)"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "ཆུང་ཀུ"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "ཆེ་བ་ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "དཔག་བྱེད"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "བཟུམ་སྦེ་ བརྗོད་དོན་སྲུངབཞག་འབད་..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན་སྲུངས་ (_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་:(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པོ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "དབུས།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ཆ་ཚད།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "འཕར་ཚད་། "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "བཟུམ་སྦེ་ བརྗོད་དོན་སྲུངབཞག་འབད་... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འབད་...(_u)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་...(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "བཟོ་རྣམ་:(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ཚོས་གཞི་གསལ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཌའི་ལོག་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "གློག་རིམ་ཡིག་གཟུགས་:(_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཡིག་གཟུགས་:(_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་གཟུགས་:(_k)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་མིང་ཡིག་གཟུགས་:(_W)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "རྒྱ་ཚད་གཏན་བཟོས་ཡིག་གཟུགས་:(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ཡན་ལག་་པིཀ་སེལ་ ཧུམ་ཁྱུག་བཟོ་དོ། (ཨེལ་སི་ཌི་ཨེསི)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "བཟོ་དབྱིབས་ལེགས་ཤོས།(_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "མོ་ནོ་ཀོརོམ།(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ཁྱད་པར་ལེགས་ཤོས།(_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "རྒྱས་བཤད་...(_e)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ"
+msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "སྔོན་ལྟ།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ཞུན་དག་རྐྱབས།"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -974,7 +1015,9 @@ msgstr "བརྗོད་དོན་གཞི་བཙུགས་པ་"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ ཡན་ལག་སོ་སོའི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་"
+msgstr ""
+"ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ ཡན་ལག་སོ་སོའི་དོན་ལུ་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ "
+"གཞི་བཙུགས་འབད་"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
@@ -986,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "མ་ཤེས་པའི།"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -994,7 +1037,7 @@ msgstr "བཤུད་བརྙན་ "
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1042,87 +1085,112 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་ "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s སྤྱོད་ཆས་འདི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ནུག།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "བརྗོད་དོན་འདི་ཕྱིར་འདོན་འབད་བའི་སྐབས་ དཀའ་ངལ་ཅིག་འདུག།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ནུག་ "
+msgstr ""
+"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ནུག་ "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ་ མི་འབྱུང་མས། "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" དེ་ནུས་ཅན་གྱི་བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ་ མི་འབྱུང་མས། འདི་ཡང་ཅིན་ ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་དགོ་པའི་ བརྗོད་དོན་ མ་འཕྲུལ་ཅིག་ཨིནམ་འོང་། "
+msgstr ""
+"\"%s\" དེ་ནུས་ཅན་གྱི་བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ་ མི་འབྱུང་མས། འདི་ཡང་ཅིན་ "
+"ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་དགོ་པའི་ བརྗོད་དོན་ མ་འཕྲུལ་ཅིག་ཨིནམ་འོང་། "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "བརྗོད་དོན་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "བརྗོད་དོན་ \"%s\" གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ། "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "བརྗོད་དོན་ \"%s\" འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ཁྱོད་རའི་ད་ལཏོའི་བརྗོད་དོན་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཨིན་ན་ "
+"ཡང་ན་ཁྱོད་རའི་ད་ལཏོའི་བརྗོད་དོན་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "ད་ལྟོའི་བརྗོད་དོན་བཞག།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་གསརཔ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "ཇི་ནོམ་བརྗོད་དོན་%s ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་གི་སྣོད་ཐོ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "བརྗོད་དོན་གསརཔ་ཚུ་ མཐར་འཁྱོལ་ཅན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག། "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ ངོས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "བརྗོད་དོན་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གནང་བ་ལངམ་མིན་འདུག\n%s"
+msgstr ""
+"བརྗོད་དོན་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གནང་བ་ལངམ་མིན་འདུག\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་སེལ་འཐུ་འབད"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ"
@@ -1136,19 +1204,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "བརྗོད་དོན་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་གི་ཚབ་མ་ བཙུགས་ནི་ཨིན་ན།"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "ཚབ་སྲུང་ (_O)"
+msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།(_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྗོད་དོན་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "བརྗོད་དོན་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1163,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་'%s'མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། \n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
@@ -1171,7 +1235,7 @@ msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་�
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་%u ལས་%uའདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་%uལས་%uའདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1231,16 +1295,16 @@ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་བསྡོམས།"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་གི་གྱངས་ཁ་ཡོངས་བསྡོམས།"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "གོམ་འགྱོ།(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1265,6 +1329,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1276,7 +1345,7 @@ msgstr "ཁྱོད་རའི་སྔོན་སྒྲིག་གློག
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ངོས་འདྲ་བ་ངོ་མ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgstr "ངོས་འདྲ་བ་གཙོ་བོ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1305,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_m)"
+msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_M)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1338,7 +1407,7 @@ msgstr "སྣ་མང་བརྡ་ལམ།"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ།"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1346,15 +1415,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "རིམ་ལུགས།"
+msgstr "རིམ་ལུགས་"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1366,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ཡིག་ཚང་།"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1464,13 +1533,13 @@ msgstr "སྤྱིར་བཏང་"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "གཡོན"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "གཡས"
@@ -1590,7 +1659,7 @@ msgstr "ཨེཆ་ཛེཌི %d "
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1603,39 +1672,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1668,8 +1737,8 @@ msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་དབྱེ་བ།
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "ལྕོགས་མིན།"
@@ -1753,11 +1822,15 @@ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཚུ་ལུ་ མགྱོགས་ཐ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཙམ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དེ་སྤངས། (མཐུན་འགྱུར་རྐྱངམ་གཅིག་ ད་ལྟོ་ཌེ་མཱོན་གྱིས་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནུག)"
+msgstr ""
+"གཞི་སྒྲིག་ཙམ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དེ་སྤངས། (མཐུན་འགྱུར་རྐྱངམ་གཅིག་ "
+"ད་ལྟོ་ཌེ་མཱོན་གྱིས་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནུག)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་བར་མཚམས་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ སྟོནམ་དང་བཅསཔ་སྦེ་ འགོ་བཙུགས།"
+msgstr ""
+"ཤོག་ལེབ་དེ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་བར་མཚམས་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ སྟོནམ་དང་བཅསཔ་སྦེ་ "
+"འགོ་བཙུགས།"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
@@ -1773,10 +1846,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ "
+msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1858,13 +1931,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "མགྱོགསཚད་:(_S)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1873,13 +1946,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡང་བསྐྱར་གྱི་ཚད།"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1896,7 +1969,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "མགྱོགས་ཚད་:(_p)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "འོད་རྟགས་འགུལ་སྤར་གྱི་ཚད།"
@@ -1914,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ཡར་སྤོ།(_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -1980,7 +2053,9 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "ལྡེ་མིག་གཉིས་གཅིག་ཁར་ཨེབ་པ་ཅིན་ སྦྱར་རྩིས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན་ (_B)"
+msgstr ""
+"ལྡེ་མིག་གཉིས་གཅིག་ཁར་ཨེབ་པ་ཅིན་ སྦྱར་རྩིས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན་ "
+"(_B)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2003,7 +2078,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "མགྱོགས་སྤྱོད་:(_A)"
@@ -2019,7 +2094,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལག་ལེན་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་གྱི་གནོད་སྐྱོན་ བཀག་ཐབས་ལུ་ དུས་ཡུན་ཧ་ལམ་ཅིག་ལས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
+msgstr ""
+"ལྡེ་སྒྲོམ་ལག་ལེན་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་གྱི་གནོད་སྐྱོན་ བཀག་ཐབས་ལུ་ "
+"དུས་ཡུན་ཧ་ལམ་ཅིག་ལས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2119,7 +2196,7 @@ msgstr "དཔེ།"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
+msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2129,24 +2206,24 @@ msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2166,59 +2243,59 @@ msgstr "གཡས་ལག་ (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "གཡོན་ལག་(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ཚད་འཛིན་ ལྡེ་མིག་མནན་ཡོད་པའི་སྐབས་ དཔག་བྱེད་ཀྱི་ གནས་ས་སྟོན་ (_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "དྲན་ཚོར་:(_S)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ཐེ་རེཤི་ཧཱོལཌི་: (_T)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "ངལ་མཚམས་:(_T)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "མཱའུསི།"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2244,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2360,12 +2437,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "རྩོམ་འབྲི་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2374,135 +2451,139 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "མཱའུསི་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་གུ་ལས་ཕར་འགྱོཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"
+msgstr ""
+"མཱའུསི་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་གུ་ལས་ཕར་འགྱོཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ བར་མཚམས་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
+msgstr ""
+"སེལ་འཐུ་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ བར་མཚམས་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་བར་མཚམས་:(_I)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "སྐར་ཆ་ཚུ།"
+msgstr "སྐར་ཆ།"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "བྱ་བ་འདི་བསྒྲུབ་ནི་ལུ་ མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།(_D)"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལྡེ་མིག་འདི་ཨེབ་སྟེ་འཛིན་ཞིནམ་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་བཟུང་།"
+msgstr ""
+"སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལྡེ་མིག་འདི་ཨེབ་སྟེ་འཛིན་ཞིནམ་ལས་ "
+"སྒོ་སྒྲིག་དེ་བཟུང་།"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ཡར་བསྒྲིལ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "མང་མཐའ་ལུ་སེང་།"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ཆུང་ཀུ་བཟོ་ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "ཅི་མེད་"
+msgstr "ཅི་མེད།"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "གདམ་ལྡེ།(_A)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "ཧའི་པར།(_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ཡང་དག (ཡང་ན་ \"Windows logo\")(_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "མེ་ཊ།(_M)"
@@ -2553,131 +2634,151 @@ msgstr "ཇི་ནོམ་རིམ་སྒྲིག་ལག་ཆས།"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "བར་མཚམས་ ཕར་འགྱངས(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "བར་མཚམས་ཅིག་ལེན།"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ཤུལ་མའི་བར་མཚམས་ཚུན་ཚོད་ སྐར་མ་གཅིག་ལས་ཉུངམ་།"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "ཡིག་དཔར་བར་མཚམས་རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ ཌའི་ལོག་དེ་ འོག་གི་འཛོལ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ འབག་འོང་མ་ཚུགས་: %s"
+msgstr ""
+"ཡིག་དཔར་བར་མཚམས་རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ ཌའི་ལོག་དེ་ འོག་གི་འཛོལ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ "
+"འབག་འོང་མ་ཚུགས་: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "བྲིས་མི་ རི་ཅཱཌི་ཧཱལཊི་ <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ཨེན་ཌརསི་ ཀ་རཱལསི་སཱན་གྱིས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མི་ ཨའི་ཀེན་ཌི།"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "གློག་རིག་བར་མཚམས་ཀྱི་ དྲན་བསྐུལ་ཅིག"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་ མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <[email protected]>"
+msgstr ""
+"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
+"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་བའི་ཨང་རྟགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ"
+msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཀོཌི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གནས་ཁོངས་ཡོད་ག་མེད་ག་ཞིབ་དཔྱད་མ་འབད"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་ལྟ་རྟོག་པ།"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་གསལ་གཞི་དེ་གིས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་དེ་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱི་པེ་ནཱལ་གུ་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་པེ་ནཱལ་གུ་ གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་ ‘པེ་ནཱལ་གུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་’ ཟེར་མི་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་པའི་སྒོ་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཚུགས།"
+msgstr ""
+"ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནིའི་གསལ་གཞི་དེ་གིས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་དེ་ "
+"བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱི་པེ་ནཱལ་གུ་ "
+"བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་པེ་ནཱལ་གུ་ "
+"གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་ ‘པེ་ནཱལ་གུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་’ "
+"ཟེར་མི་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་པའི་སྒོ་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ "
+"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ "
+"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཚུགས།"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "དབྱེ་བ།"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "རྒྱབ་ཁར་"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "་ཡིག་གཟུགས་མཐོང་འབྱེད་ "
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2706,22 +2807,22 @@ msgstr "ཚད"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡིག་སྣོད་ ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "གཞན་མི་"
+msgstr "གཞན།"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2733,19 +2834,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "གྲོགས་རམ་"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "དགའ་མི་ཚུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "དགའ་མི་ཚུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ལས་རིམ་ཚུ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ལས་རིམ་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
@@ -2760,11 +2861,11 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ཁྱིམ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2772,7 +2873,7 @@ msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ།"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་་རིམ་ལུགས"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2782,6 +2883,6 @@ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ སར་་བར"
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ད་ལྟོ་འཚོལ་"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 084811b7..ab508e4a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,32 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2017
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2016-2017
-# geost <[email protected]>, 2012
-# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009
-# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010
-# Vlad Orlov <[email protected]>, 2017
-# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2013
-# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2013
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2004
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2006
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2000, 2001, 2002
-# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 2000
-# thunk <[email protected]>, 2014
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2017-2018
-# Τα πάντα ρει <[email protected]>, 2002
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Constantinos Tsakiris, 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Αλλαγή Θέματος;mate-appearance-properties.desktop', 'Ορισμός Προτιμόμενων Εφαρμογών;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Αλλαγή Θέματος;mate-appearance-properties.desktop', 'Ορισμός Προτιμόμενων"
+" Εφαρμογών;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -48,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Το όνομα της εργασίας που θα εμφανίζεται στο control-center, ακολουθούμενο από το διαχωριστικό \";\" και ύστερα από το όνομα αρχείου του σχετιζόμενου αρχείου .desktop που θα εκκινείται για αυτή την εργασία."
+msgstr ""
+"Το όνομα της εργασίας που θα εμφανίζεται στο control-center, ακολουθούμενο "
+"από το διαχωριστικό \";\" και ύστερα από το όνομα αρχείου του σχετιζόμενου "
+"αρχείου .desktop που θα εκκινείται για αυτή την εργασία."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -57,7 +47,9 @@ msgstr "Κλείσιμο του control-center όταν ενεργοποιείτ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Αν αληθές, το control-center θα κλείνει όταν ενεργοποιείται ένα \"Common Task\"."
+msgstr ""
+"Αν αληθές, το control-center θα κλείνει όταν ενεργοποιείται ένα \"Common "
+"Task\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -65,7 +57,9 @@ msgstr "Έξοδος από το κέλυφος μετά την εκτέλεση
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια εκκίνησης εκτελείται."
+msgstr ""
+"Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια εκκίνησης "
+"εκτελείται."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -73,7 +67,9 @@ msgstr "Έξοδος από το κέλυφος μετά την εκτέλεση
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια βοήθειας εκτελείται."
+msgstr ""
+"Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια βοήθειας "
+"εκτελείται."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -83,7 +79,9 @@ msgstr "Έξοδος από το κέλυφος μετά την προσθήκη
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια προσθήκης ή απομάκρυνσης εκτελείται."
+msgstr ""
+"Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια προσθήκης ή "
+"απομάκρυνσης εκτελείται."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -93,7 +91,9 @@ msgstr "Έξοδος από το κέλυφος μετά την αναβάθμι
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια αναβάθμισης ή απεγκατάστασης εκτελείται."
+msgstr ""
+"Υποδεικνύει για το αν θα κλείνει το κέλυφος όταν μια ενέργεια αναβάθμισης ή "
+"απεγκατάστασης εκτελείται."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -103,7 +103,9 @@ msgstr "URL για περισότερες εικόνες παρασκηνίου"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL για την λήψη περισσότερων παρασκηνίων επιφάνειας εργασίας. Αν ορισθεί σε κενό τότε δεν θα εμφανίζεται κανένας δεσμός."
+msgstr ""
+"URL για την λήψη περισσότερων παρασκηνίων επιφάνειας εργασίας. Αν ορισθεί σε"
+" κενό τότε δεν θα εμφανίζεται κανένας δεσμός."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -113,7 +115,9 @@ msgstr "URL για περισσότερα θέματα"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL για την λήψη περισσότερων θεμάτων επιφάνειας εργασίας. Αν ορισθεί σε κενό τότε δεν θα εμφανίζεται κανένας δεσμός."
+msgstr ""
+"URL για την λήψη περισσότερων θεμάτων επιφάνειας εργασίας. Αν ορισθεί σε "
+"κενό τότε δεν θα εμφανίζεται κανένας δεσμός."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -132,7 +136,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Εντολή συσχετισμένη με συγκεκριμένο συνδυασμό πλήκτρων"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -154,7 +158,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -199,7 +203,9 @@ msgstr "Καθορισμός των προσωπικών σας στοιχείω
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση στη συσκευή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος."
+msgstr ""
+"Δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση στη συσκευή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή "
+"του συστήματος."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -221,7 +227,9 @@ msgstr "_Διαγραφή αποτυπωμάτων"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Επιθυμείτε να διαγράψετε τα καταχωρημένα αποτυπώματα για να απενεργοποιηθεί η είσοδος με αποτύπωμα;"
+msgstr ""
+"Επιθυμείτε να διαγράψετε τα καταχωρημένα αποτυπώματα για να απενεργοποιηθεί "
+"η είσοδος με αποτύπωμα;"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -268,7 +276,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εισόδου με αποτύπωμα"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την είσοδο με αποτύπωμα, πρέπει να αποθηκεύσετε ένα δακτυλικό σας αποτύπωμα χρησιμοποιώντας τη συσκευή '%s'."
+msgstr ""
+"Για να ενεργοποιήσετε την είσοδο με αποτύπωμα, πρέπει να αποθηκεύσετε ένα "
+"δακτυλικό σας αποτύπωμα χρησιμοποιώντας τη συσκευή '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -330,7 +340,9 @@ msgstr "Επιλογή δαχτύλου"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Το αποτύπωμά σας αποθηκεύτηκε επιτυχώς. Θα μπορείτε πλέον να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανάγνωσης αποτυπωμάτων για είσοδο."
+msgstr ""
+"Το αποτύπωμά σας αποθηκεύτηκε επιτυχώς. Θα μπορείτε πλέον να χρησιμοποιείτε "
+"τη συσκευή ανάγνωσης αποτυπωμάτων για είσοδο."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -360,7 +372,9 @@ msgstr "Επιτυχής πιστοποίηση!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης σας έχει αλλάξει από την αρχική σας πιστοποίηση. Παρακαλώ κάντε ξανά πιστοποίηση."
+msgstr ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης σας έχει αλλάξει από την αρχική σας πιστοποίηση. "
+"Παρακαλώ κάντε ξανά πιστοποίηση."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -391,7 +405,8 @@ msgstr "Ο παλιός και ο νέος κωδικός μοιάζουν πο�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Ο νέος κωδικός θα πρέπει να περιέχει αριθμητικό ή ειδικό χαρακτήρα(ες)."
+msgstr ""
+"Ο νέος κωδικός θα πρέπει να περιέχει αριθμητικό ή ειδικό χαρακτήρα(ες)."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -422,7 +437,8 @@ msgstr "Έλεγχος κωδικού…"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Πατήστε στο <b>Αλλαγή κωδικού</b> για να αλλάξετε το κωδικό πρόσβασης."
+msgstr ""
+"Πατήστε στο <b>Αλλαγή κωδικού</b> για να αλλάξετε το κωδικό πρόσβασης."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
@@ -432,7 +448,9 @@ msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό σας �
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό ξανά στο πεδίο <b>Επαναπληκτρολόγηση νέου κωδικού</b>."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό ξανά στο πεδίο <b>Επαναπληκτρολόγηση νέου "
+"κωδικού</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -454,7 +472,9 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Για να αλλάξετε το κωδικό σας, εισάγετε τον τρέχοντα κωδικός σας στο παρακάτω πεδίο και πατήστε <b>Πιστοποίηση</b>.\nΜετά την πιστοποίηση σας, εισάγετε το νέο σας κωδικό, πληκτρολογήστε τον ξανά για να τον επαληθεύσετε και κάντε κλικ στο <b>Αλλαγή κωδικού</b>."
+msgstr ""
+"Για να αλλάξετε το κωδικό σας, εισάγετε τον τρέχοντα κωδικός σας στο παρακάτω πεδίο και πατήστε <b>Πιστοποίηση</b>.\n"
+"Μετά την πιστοποίηση σας, εισάγετε το νέο σας κωδικό, πληκτρολογήστε τον ξανά για να τον επαληθεύσετε και κάντε κλικ στο <b>Αλλαγή κωδικού</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -501,7 +521,9 @@ msgstr "_Ενεργοποίηση βοηθητικών τεχνολογιών"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Οι αλλαγές σε αυτή τη ρύθμιση βοηθητικών τεχνολογιών θα πραγματοποιηθούν στην επόμενη είσοδο σας."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές σε αυτή τη ρύθμιση βοηθητικών τεχνολογιών θα πραγματοποιηθούν "
+"στην επόμενη είσοδο σας."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -533,7 +555,9 @@ msgstr "Μετάβαση στο διάλογο Εισόδου με προσιτ�
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Επιλέξτε ποιες λειτουργίες προσιτότητας θα είναι ενεργές όταν συνδέεστε στο σύστημα"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ποιες λειτουργίες προσιτότητας θα είναι ενεργές όταν συνδέεστε στο "
+"σύστημα"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -560,11 +584,13 @@ msgstr "όνομα αρχείου"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Καθορίστε το όνομα της σελίδας για εμφάνιση (θέμα|παρασκήνιο|γραμματοσειρές|διεπαφή)"
+msgstr ""
+"Καθορίστε το όνομα της σελίδας για εμφάνιση "
+"(θέμα|παρασκήνιο|γραμματοσειρές|διεπαφή)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "σελίδα"
@@ -579,7 +605,8 @@ msgstr "Προεπιλεγμένος δείκτης"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
@@ -595,41 +622,48 @@ msgstr "Εφαρμογή γραμματοσειράς"
msgid "Revert Font"
msgstr "Επαναφορά γραμματοσειράς"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Αυτό το θέμα προτείνει ένα παρασκήνιο και μια γραμματοσειρά. Επίσης, υπάρχει η δυνατότητα επιστροφής στην προηγούμενη πρόταση γραμματοσειράς."
+msgstr ""
+"Αυτό το θέμα προτείνει ένα παρασκήνιο και μια γραμματοσειρά. Επίσης, υπάρχει"
+" η δυνατότητα επιστροφής στην προηγούμενη πρόταση γραμματοσειράς."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Αυτό το θέμα προτείνει ένα παρασκήνιο και μια γραμματοσειρά. Ακόμα υπάρχει η δυνατότητα επιστροφής στην προηγούμενη πρόταση γραμματοσειράς."
+msgstr ""
+"Αυτό το θέμα προτείνει ένα παρασκήνιο και μια γραμματοσειρά. Ακόμα υπάρχει η"
+" δυνατότητα επιστροφής στην προηγούμενη πρόταση γραμματοσειράς."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Αυτό το θέμα προτείνει ένα παρασκήνιο και μια γραμματοσειρά."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Το τρέχον θέμα προτείνει μια γραμματοσειρά. Ακόμα, υπάρχει η δυνατότητα επαναφοράς της τελευταίας προτεινόμενης γραμματοσειράς."
+msgstr ""
+"Το τρέχον θέμα προτείνει μια γραμματοσειρά. Ακόμα, υπάρχει η δυνατότητα "
+"επαναφοράς της τελευταίας προτεινόμενης γραμματοσειράς."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Το τρέχον θέμα προτείνει ένα παρασκήνιο."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "Υπάρχει η δυνατότητα επαναφοράς της τελευταίας προτεινόμενης γραμματοσειράς."
+msgstr ""
+"Υπάρχει η δυνατότητα επαναφοράς της τελευταίας προτεινόμενης γραμματοσειράς."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Το τρέχον θέμα προτείνει μια γραμματοσειρά."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένη"
@@ -638,341 +672,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εμφάνισης γραμματοσειράς"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Ανά_λυση:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "κουκίδες ανά ίντσα"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Εξομάλυνση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Κλίμακα του _γκρι"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Κανένα"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Εξομάλυνση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Κα_νένα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Ελαφρύ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Πλήρες"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Μέτριο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Σειρά Subpixel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Προσαρμογή θέματος"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχοι"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Οι τρέχοντες έλεγχοι θέματος δεν υποστηρίζουν σχήματα χρωμάτων."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "Συ_μβουλές οθόνης:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Ε_πιλεγμένα αντικείμενα:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Πλαίσια ει_σόδου:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Παράθυρα:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Επανα_φορά στις προεπιλογές"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "Μέ_γεθος:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+msgstr "Μικρά"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+msgstr "Μεγάλα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Δείκτης"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Αποθήκευση Θέματος ως…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας _παρασκηνίου"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Αποθήκευση _ειδοποιήσεων θέματος"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "Περιγρα_φή:"
+msgstr "_Περιγραφή:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Κείμενο κάτω από αντικείμενα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Κείμενο δίπλα από αντικείμενα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Μόνο εικονίδια"
+msgstr "Εικονίδια μόνο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Μόνο κείμενο"
+msgstr "Κείμενο μόνο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Συμπαγές χρώμα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Γεφύρωμα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Προσαρμο_γή…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Εγκατάσταση…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Λήψη περισσότερων θεμάτων"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Στυλ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Χ_ρώματα:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για τον καθορισμό του χρώματος"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Λήψη περισσότερων εικόνων παρασκηνίου"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Προσθήκη…"
+msgstr "_Προσθήκη..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Γραμματοσειρά εφαρμο_γής:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Γραμματοσειρά εγγρά_φου:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Γραμματοσειρά ε_πιφάνειας εργασίας:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου _παραθύρου:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Γραμματοσειρά στα_θερού πλάτους:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Εξομάλυνση Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Βέλτιστα _σχήματα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Μονόχρωμο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Βέλτιστη αντί_θεση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Λεπτο_μέρειες…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Μενού και Γραμμές εργαλείων"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Εμφάνιση _εικονιδίων στα μενού"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Πλήκτρα συντόμευσης επεξεργάσιμου μενού"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Ετικέτες κουμπιών _γραμμής εντολών "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -1010,7 +1052,7 @@ msgstr "Παρουσίαση οθόνης"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr "Εικόνα"
+msgstr "Φωτογραφία"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1026,8 +1068,8 @@ msgstr "%d %s επί %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "εικονοστοιχείο"
-msgstr[1] "εικονοστοιχεία"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1040,7 +1082,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nΦάκελος: %s\nΚαλλιτέχνης: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Φάκελος: %s\n"
+"Καλλιτέχνης: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1053,93 +1099,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nΦάκελος: %s\nΚαλλιτέχνης: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Φάκελος: %s\n"
+"Καλλιτέχνης: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Λείπει εικόνα"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης θέματος"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή %s."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αποσυμπίεση του θέματος."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα εγκατάστασης του επιλεγμένου αρχείου"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Το \"%s\" δεν φαίνεται να είναι ένα έγκυρο θέμα."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Το \"%s\" δεν είναι ένα έγκυρο θέμα. Μπορεί να είναι μια μηχανή θέματος που πρέπει να κάνετε compile."
+msgstr ""
+"Το \"%s\" δεν είναι ένα έγκυρο θέμα. Μπορεί να είναι μια μηχανή θέματος που "
+"πρέπει να κάνετε compile."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Το θέμα δεν μπορεί να διαγραφεί"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Η εγκατάσταση για το θέμα \"%s\" απέτυχε."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Το θέμα \"%s\" έχει εγκατασταθεί."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Θέλετε να το εφαρμόσετε τώρα, ή να διατηρήσετε το τρέχον σας θέμα;"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Διατήρηση τρέχοντος θέματος"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Εφαρμογή νέου θέματος"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Το θέμα %s για το MATE εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Έχουν εγκατασταθεί επιτυχώς νέα θέματα."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τοποθεσία αρχείου θέματος για εγκατάσταση"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του θέματος στο:\n%s"
+msgstr ""
+"Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του θέματος στο:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Επιλογή θέματος"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Πακέτα θέματος"
@@ -1153,19 +1225,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Το θέμα υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Α_ντικατάσταση"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Θέλετε να απομακρύνετε αυτό το θέμα;"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Το θέμα δεν μπορεί να διαγραφεί"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης μηχανής θέματος"
@@ -1173,17 +1241,19 @@ msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης μηχανής θέματος"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του διαχειριστή ρυθμίσεων 'mate-settings-daemon'.\nΑν δεν τρέχει ο διαχειριστής ρυθμίσεων MATE ορισμένες από τις προτιμήσεις δε θα πραγματοποιηθούν. Αυτό μάλλον σημαίνει ότι υπάρχει πρόβλημα με το DBus, ή ένας εκτός-MATE διαχειριστής ρυθμίσεων (π.χ. KDE) είναι ήδη ενεργός και είναι σε σύγκρουση με το διαχειριστή ρυθμίσεων MATE."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εκκίνησης του διαχειριστή ρυθμίσεων 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Αν δεν τρέχει ο διαχειριστής ρυθμίσεων MATE ορισμένες από τις προτιμήσεις δε θα πραγματοποιηθούν. Αυτό μάλλον σημαίνει ότι υπάρχει πρόβλημα με το DBus, ή ένας εκτός-MATE διαχειριστής ρυθμίσεων (π.χ. KDE) είναι ήδη ενεργός και είναι σε σύγκρουση με το διαχειριστή ρυθμίσεων MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου μικροεφαρμογής stock '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Σφάλμα προβολής βοήθειας: %s"
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1198,7 +1268,7 @@ msgstr "Αντιγραφή '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Γίνεται αντιγραφή αρχείων"
+msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1248,16 +1318,16 @@ msgstr "Σύνολο URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Συνολικός αριθμός URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Παράκαμψη"
+msgstr "_Παράβλεψη"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Α_ντικατάσταση όλων"
@@ -1266,21 +1336,32 @@ msgstr "Α_ντικατάσταση όλων"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Αυτό το θέμα δεν θα εμφανίζεται σωστά επειδή δεν είναι εγκατεστημένη η απαιτούμενη μηχανή θεμάτων GTK+ '%s'."
+msgstr ""
+"Αυτό το θέμα δεν θα εμφανίζεται σωστά επειδή δεν είναι εγκατεστημένη η "
+"απαιτούμενη μηχανή θεμάτων GTK+ '%s'."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Αυτό το θέμα δεν θα εμφανίζεται σωστά επειδή δεν είναι εγκατεστημένο το απαιτούμενο θέμα διαχειριστή παραθύρων '%s'."
+msgstr ""
+"Αυτό το θέμα δεν θα εμφανίζεται σωστά επειδή δεν είναι εγκατεστημένο το "
+"απαιτούμενο θέμα διαχειριστή παραθύρων '%s'."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Αυτό το θέμα δεν θα εμφανίζεται σωστά επειδή δεν είναι εγκατεστημένη η απαιτούμενη μηχανή εικονιδίων '%s'."
+msgstr ""
+"Αυτό το θέμα δεν θα εμφανίζεται σωστά επειδή δεν είναι εγκατεστημένη η "
+"απαιτούμενη μηχανή εικονιδίων '%s'."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "Ά_νοιγμα"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1293,7 +1374,7 @@ msgstr "Καθορισμός των προεπιλεγμένων εφαρμογ�
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της κύριας επιφάνειας χρήστη"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωση της κύριας επιφάνειας χρήσης"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1302,7 +1383,9 @@ msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η μικροεφαρμογή έχει ε�
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Καθορίστε το όνομα της σελίδας για εμφάνιση (διαδίκτυο|πολυμέσα|σύστημα|a11y)"
+msgstr ""
+"Καθορίστε το όνομα της σελίδας για εμφάνιση "
+"(διαδίκτυο|πολυμέσα|σύστημα|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1322,7 +1405,7 @@ msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Εν_τολή:"
+msgstr "_Εντολή:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1418,7 +1501,10 @@ msgstr "Εφαρμογή σε όλο το σύστημα"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Εφαρμόζει την τρέχουσα διαμόρφωση για άλλους χρήστες MATE στον υπολογιστή. Σημειώστε ότι αυτό δεν επηρεάζει τις οθόνες εισόδου ή άλλες επιφάνειες εργασίας."
+msgstr ""
+"Εφαρμόζει την τρέχουσα διαμόρφωση για άλλους χρήστες MATE στον υπολογιστή. "
+"Σημειώστε ότι αυτό δεν επηρεάζει τις οθόνες εισόδου ή άλλες επιφάνειες "
+"εργασίας."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1446,11 +1532,11 @@ msgstr "Ρυθμός ανα_νέωσης:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Ενεργή"
+msgstr "Ανοικτό"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Ανενεργή"
+msgstr "Κλειστό"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1481,13 +1567,13 @@ msgstr "Κανονική"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
@@ -1517,12 +1603,24 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Χρήση: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nΑυτό το πρόγραμμα εγκαθιστά ένα προφίλ RANDR για πολλαπλές οθόνες\nσε μια τοποθεσία για όλο το σύστημα. Το προφίλ που προκύπτει χρησιμοποιείται όταν\nτρέχει το πρόσθετο RANDR στον mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - μια απόλυτη διαδρομή, συνήθως /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - όνομα του αρχείου που εγκαταστάθηκε. Αυτό θα τοποθετηθεί στον\n φάκελο συτήματος για τις διαμορφώσεις RANDR,\n έτσι το αποτέλεσμα συνήθως θα είναι %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα εγκαθιστά ένα προφίλ RANDR για πολλαπλές οθόνες\n"
+"σε μια τοποθεσία για όλο το σύστημα. Το προφίλ που προκύπτει χρησιμοποιείται όταν\n"
+"τρέχει το πρόσθετο RANDR στον mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - μια απόλυτη διαδρομή, συνήθως /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - όνομα του αρχείου που εγκαταστάθηκε. Αυτό θα τοποθετηθεί στον\n"
+" φάκελο συτήματος για τις διαμορφώσεις RANDR,\n"
+" έτσι το αποτέλεσμα συνήθως θα είναι %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Αυτό το πρόγραμμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από το διαχειριστή (root)"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από το διαχειριστή (root)"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1591,7 +1689,9 @@ msgstr "Εγκατάσταση ρυθμίσεων πολλαπλών οθονώ�
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να εγκαταστήσετε ρυθμίσεις πολλαπλών οθονών για όλους τους χρήστες"
+msgstr ""
+"Απαιτείται πιστοποίηση για να εγκαταστήσετε ρυθμίσεις πολλαπλών οθονών για "
+"όλους τους χρήστες"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1607,7 +1707,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Καθρεπτισμός οθονών"
@@ -1622,37 +1722,42 @@ msgstr "Οθόνη: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Επιλέξτε μια οθόνη για να αλλάξετε τις ιδιότητες της. Σύρετε την για να αλλάξετε την θέση της."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μια οθόνη για να αλλάξετε τις ιδιότητες της. Σύρετε την για να "
+"αλλάξετε την θέση της."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των ρυθμίσεων της οθόνης"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Αδυναμία λήψης του διαύλου της συνεδρίας κατά την εφαρμογή των ρυθμίσεων της οθόνης"
+msgstr ""
+"Αδυναμία λήψης του διαύλου της συνεδρίας κατά την εφαρμογή των ρυθμίσεων της"
+" οθόνης"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού οθονών"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Η διαμόρφωση οθόνης αποθηκεύτηκε"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Αυτή η διαμόρφωση θα χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που κάποιος συνδεθεί."
+msgstr ""
+"Αυτή η διαμόρφωση θα χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που κάποιος συνδεθεί."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Αδυναμία καθορισμού της προεπιλεγμένης διαμόρφωσης για τις οθόνες"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών οθόνης"
@@ -1685,10 +1790,10 @@ msgstr "Το είδος της συντόμευσης."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Ανενεργό"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1708,19 +1813,25 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας συν
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Η συντόμευση \"%s\" δεν θα χρησιμοποιηθεί γιατί θα επηρεάσει την πληκτρολόγηση.\nΧρησιμοποιήστε την σε συνδυασμό με πλήκτρα όπως το Control, Alt ή Shift."
+msgstr ""
+"Η συντόμευση \"%s\" δεν θα χρησιμοποιηθεί γιατί θα επηρεάσει την πληκτρολόγηση.\n"
+"Χρησιμοποιήστε την σε συνδυασμό με πλήκτρα όπως το Control, Alt ή Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Η συντόμευση \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη για:\n \"%s\""
+msgstr ""
+"Η συντόμευση \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη για:\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Αν αναθέσετε ξανά τη συντόμευση στο \"%s\", η συντόμευση \"%s\" θα απενεργοποιηθεί."
+msgstr ""
+"Αν αναθέσετε ξανά τη συντόμευση στο \"%s\", η συντόμευση \"%s\" θα "
+"απενεργοποιηθεί."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1760,7 +1871,9 @@ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Για να επεξεργαστείτε μια νέα συντόμευση πατήστε στην αντίστοιχη σειρά ή πατήστε backspace για εκκαθάριση."
+msgstr ""
+"Για να επεξεργαστείτε μια νέα συντόμευση πατήστε στην αντίστοιχη σειρά ή "
+"πατήστε backspace για εκκαθάριση."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1770,11 +1883,15 @@ msgstr "Ορισμός πλήκτρων συντόμευσης σε εντολέ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Εφαρμογή μόνο των ρυθμίσεων και έξοδος (συμβατότητα μόνο; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή μόνο των ρυθμίσεων και έξοδος (συμβατότητα μόνο; now handled by "
+"daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Εκκίνηση της σελίδας με τις ρυθμίζεις διαλείμματος πληκτρολόγησης να φαίνονται"
+msgstr ""
+"Εκκίνηση της σελίδας με τις ρυθμίζεις διαλείμματος πληκτρολόγησης να "
+"φαίνονται"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
@@ -1790,14 +1907,15 @@ msgstr "Ηχητική ανάδραση προσιτότητας πληκτρο�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Ήχος μπιπ κατά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση _λειτουργιών προσιτότητας"
+msgstr ""
+"Ήχος μπιπ κατά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση _λειτουργιών προσιτότητας"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1875,13 +1993,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Τα_χύτητα:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Σύντομο"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Αργό"
@@ -1890,13 +2008,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Ταχύτητα επανάληψης πλήκτρων"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Μακρύ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορα"
@@ -1913,7 +2031,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Τα_χύτητα:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Ταχύτητα αναβοσβήματος δρομέα"
@@ -1981,7 +2099,9 @@ msgstr "Επανα_φορά στις προεπιλογές"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Αντικατάσταση των τρεχουσών ρυθμίσεων διάταξης πληκτρολογίου\nμε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
+msgstr ""
+"Αντικατάσταση των τρεχουσών ρυθμίσεων διάταξης πληκτρολογίου\n"
+"με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1989,7 +2109,9 @@ msgstr "Διατάξεις"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Να ε_πιτρέπεται η απενεργοποίηση των λειτουργιών προσιτότητας από το πληκτρολόγιο"
+msgstr ""
+"Να ε_πιτρέπεται η απενεργοποίηση των λειτουργιών προσιτότητας από το "
+"πληκτρολόγιο"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2001,7 +2123,9 @@ msgstr "Απενερ_γοποίηση πλήκτρων sticky αν δύο πλή
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "_Να γίνεται αποδοχή μόνο των πλήκτρων που πατήθηκαν για επαρκές χρονικό διάστημα"
+msgstr ""
+"_Να γίνεται αποδοχή μόνο των πλήκτρων που πατήθηκαν για επαρκές χρονικό "
+"διάστημα"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
@@ -2020,7 +2144,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Να επιτρέπεται ο έλεγχος του _δείκτη με το πληκτρολόγιο"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Επιτάχυνση:"
@@ -2036,7 +2160,9 @@ msgstr "_Κλείδωμα οθόνης για την επιβολή διαλεί
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης μετά από μια συγκεκριμένη διάρκεια για την αποφυγή του συνδρόμου του καρπιαίου σωλήνα"
+msgstr ""
+"Κλείδωμα οθόνης μετά από μια συγκεκριμένη διάρκεια για την αποφυγή του "
+"συνδρόμου του καρπιαίου σωλήνα"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2136,7 +2262,7 @@ msgstr "Μοντέλα"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλεγμένη"
+msgstr "Προεπιλογή"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2146,24 +2272,24 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Καθορισμός των προτιμήσεων πληκτρολογίου"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Αριστερό κουμπί"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Μεσαίο κουμπί"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Δεξί κουμπί "
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Καθορίστε το όνομα της σελίδας προς εμφάνιση (γενικά)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Προτιμήσεις ποντικιού MATE"
@@ -2183,59 +2309,60 @@ msgstr "_Δεξιόχειρες"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Αριστερόχειρες"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Εντοπισμός δείκτη"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Προ_βολή της θέσης του δρομέα όταν πατιέται το πλήκτρο Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Ταχύτητα δείκτη"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλό"
+msgstr "Χαμηλή "
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Υψηλό"
+msgstr "Υψηλή"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Ευαισθησία:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Μεταφορά και απόθεση"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Κατώφλι:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Διάρκεια:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις διπλού κλικ, κάντε διπλό κλικ στη λάμπα."
+msgstr ""
+"Για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις διπλού κλικ, κάντε διπλό κλικ στη λάμπα."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Ενεργοποίηση _πινακίδας αφής"
@@ -2257,7 +2384,9 @@ msgstr "Εξομοίωση κλίκ με τρία δάχτυλα"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Προειδοποίηση: Η προσομοίωση πολλαπλών στοιχείων ενδέχεται να απενεργοποιήσει τα κουμπιά λογισμικού"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: Η προσομοίωση πολλαπλών στοιχείων ενδέχεται να "
+"απενεργοποιήσει τα κουμπιά λογισμικού"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2377,12 +2506,12 @@ msgstr "Προτιμήσεις του Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Διαχειριστής Compositing"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Ενεργοποίηση Λογισμικού διαχειριστή παραθύρων "
@@ -2391,135 +2520,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Ο τωρινός διαχειριστής παραθύρων δεν υποστηρίζεται"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις παραθύρων"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Τοποθέτηση"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Απενεργοποίηση Μικρογραφιών σε Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Κουμπιά μπάρας τίτλου"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Νέα Παράθυρα"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Νέα παράθυρα_στο κέντρο"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Σπάσιμο Παραθύρων"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Ενεργοποιήστε το παράθυρο _tiling"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Επιλογή παραθύρου"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Επιλογή παραθύρων όταν το ποντίκι περνάει από επάνω τους"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Α_ποεπιλογή παραθύρων όταν το ποντίκι περνάει από επάνω τους"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Ανασήκωση επιλεγμένων παραθύρων μετά από ένα χρονικό διάστημα"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Χρονικό διάστημα πριν την ανασήκωση:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Ενέργεια μπάρας τίτλου"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου για την εκτέλεση αυτής της ενέργειας:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Πλήκτρο κίνησης"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Για να μετακινήσετε ένα παράθυρο, πατήστε και κρατήστε αυτό το πλήκτρο και μετά σύρετε το παράθυρο:"
+msgstr ""
+"Για να μετακινήσετε ένα παράθυρο, πατήστε και κρατήστε αυτό το πλήκτρο και "
+"μετά σύρετε το παράθυρο:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Δίπλωση πάνω"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Οριζόντια μεγιστοποίηση"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Κάθετη μεγιστοποίηση"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+msgstr "Καμία"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ή \"λογότυπο των Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2570,132 +2701,151 @@ msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων ΜΑΤΕ"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "Αναβο_λή διαλείμματος"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Κάντε διάλειμμα!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Πε_ρί"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Κάντε ένα διάλειμμα"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Κάντε ένα διάλειμμα τώρα (επόμενο σε %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d λεπτό μέχρι το επόμενο διάλειμμα"
-msgstr[1] "%d λεπτά μέχρι το επόμενο διάλειμμα"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Κάντε ένα διάλειμα τώρα (επόμενο σε λιγότερο από ένα λεπτό)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Λιγότερο από ένα λεπτό μέχρι το επόμενο διάλειμμα"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάσυρσης του διαλόγου ιδιοτήτων του διαλείμματος πληκτρολόγησης με το ακόλουθο σφάλμα: %s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάσυρσης του διαλόγου ιδιοτήτων του διαλείμματος πληκτρολόγησης με"
+" το ακόλουθο σφάλμα: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Γράφτηκε από τον Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Γραφικά προστέθηκαν από τον Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Μια υπενθύμιση για διάλειμμα από τον υπολογιστή."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n Spiros Papadimitriou <[email protected]>\n Simos Xenitellis <[email protected]>\n Nikos Charonitakis <[email protected]>\n Τα πάντα ρει <[email protected]>\n Κώστας Παπαδήμας <[email protected]> \n Τζένη Πετούμενου <[email protected]>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
+" Αλέξανδρος Μουχτσής <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα εκσφαλμάτωσης"
+msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Να μην γίνεται έλεγχος αν θα υπάρχει η περιοχή ειδοποίησης"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση πληκτρολόγησης"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Η παρακολούθηση πληκτρολόγησης χρησιμοποιεί την περιοχή ειδοποίησης για να προβάλλει πληροφορίες. Φαίνεται ότι δεν έχετε την περιοχή ειδοποίησης στον πίνακα εφαρμογών σας. Μπορείτε να την προσθέσετε κάνοντας δεξί κλικ στο πίνακα εφαρμογών και επιλέγοντας 'Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών', διαλέγοντας 'Περιοχή ειδοποίησης' και πατώντας 'Προσθήκη'."
+msgstr ""
+"Η παρακολούθηση πληκτρολόγησης χρησιμοποιεί την περιοχή ειδοποίησης για να "
+"προβάλλει πληροφορίες. Φαίνεται ότι δεν έχετε την περιοχή ειδοποίησης στον "
+"πίνακα εφαρμογών σας. Μπορείτε να την προσθέσετε κάνοντας δεξί κλικ στο "
+"πίνακα εφαρμογών και επιλέγοντας 'Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών', "
+"διαλέγοντας 'Περιοχή ειδοποίησης' και πατώντας 'Προσθήκη'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Δε μπορεί να εμφανιστεί αυτή η γραμματοσειρά."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Όλες οι γραμματοσειρές"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής γραμματοσειρών"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Δείτε τις γραμματοσειρές του συστήματος σας"
@@ -2724,20 +2874,20 @@ msgstr "ΜΕΓΕΘΟΣ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ-ΓΡΣΕΙΡΑΣ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Το φίλτρο \"%s\" δεν ταιριάζει σε κανένα αντικείμενο."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Νέες εφαρμογές"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
@@ -2751,19 +2901,19 @@ msgstr "Εκκίνηση %s"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Απομάκρυνση από τα προγράμματα εκκίνησης"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Προσθήκη στα προγράμματα εκκίνησης"
@@ -2778,7 +2928,7 @@ msgstr "Νέο έγγραφο"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Αρχή"
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2800,6 +2950,6 @@ msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Εύρεση τώρα"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index f61b5709..72db399c 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2012-2015
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -34,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "The task name to be displayed in the control-centre followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+"The task name to be displayed in the control-centre followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -43,7 +47,8 @@ msgstr "Close the control-centre when a task is activated"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "if true, the control-centre will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+"if true, the control-centre will close when a \"Common Task\" is activated."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -51,7 +56,8 @@ msgstr "Exit shell on start action performed"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -69,7 +75,9 @@ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -79,7 +87,9 @@ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -89,7 +99,9 @@ msgstr "More backgrounds URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +111,9 @@ msgstr "More themes URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -118,7 +132,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Command associated with a custom keybinding."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -140,7 +154,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
@@ -185,7 +199,8 @@ msgstr "Set your personal information"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -207,7 +222,9 @@ msgstr "_Delete Fingerprints"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -254,7 +271,9 @@ msgstr "Enable Fingerprint Login"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -316,7 +335,9 @@ msgstr "Select finger"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -346,7 +367,9 @@ msgstr "Authenticated!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
+msgstr ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -418,7 +441,8 @@ msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +464,9 @@ msgstr "Change your password"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\nAfter you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -487,7 +513,9 @@ msgstr "_Enable assistive technologies"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in."
+msgstr ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -546,11 +574,12 @@ msgstr "filename"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "page"
@@ -565,7 +594,8 @@ msgstr "Default Pointer"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Install"
@@ -581,41 +611,47 @@ msgstr "Apply Font"
msgid "Revert Font"
msgstr "Revert Font"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "The current theme suggests a background and a font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "The current theme suggests a background."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "The last applied font suggestion can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "The current theme suggests a font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
@@ -624,341 +660,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Font Rendering Details"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Smoothing"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gre_yscale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_None"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_one"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Slight"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Full"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Subpixel Order"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Customise Theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "The current controls theme does not support colour schemes."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Tooltips:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Selected items:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Input boxes:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Windows:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Reset to Defaults"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Window Border"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Size:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Small"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Pointer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Save Theme As..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Save _background image"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Save _notification theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Description:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text below items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text beside items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Icons only"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Text only"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Solid colour"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontal gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertical gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Tile"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Stretch"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Appearance Preferences"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "C_ustomise..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Install..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Get more themes online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olours:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Open a dialogue to specify the colour"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Get more backgrounds online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Add..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Application font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Document font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Des_ktop font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Window title font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fixed width font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Best _shapes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochrome"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Best co_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etails..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menus and Toolbars"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Show _icons in menus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Editable menu shortcut keys"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Toolbar _button labels:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1012,8 +1056,8 @@ msgstr "%d %s by %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1026,7 +1070,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nFolder: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1039,93 +1087,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nFolder: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Image missing"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Cannot install theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "The %s utility is not installed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "There was a problem while extracting the theme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "There was an error installing the selected file"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile."
+msgstr ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Theme cannot be deleted"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installation for theme \"%s\" failed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "The theme \"%s\" has been installed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Keep Current Theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Apply New Theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE Theme %s correctly installed"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Failed to create temporary directory"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "New themes have been successfully installed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "No theme file location specified to install"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Insufficient permissions to install the theme in:\n%s"
+msgstr ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Select Theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Theme Packages"
@@ -1139,7 +1213,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
@@ -1147,11 +1221,7 @@ msgstr "_Overwrite"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Would you like to delete this theme?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Theme cannot be deleted"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Could not install theme engine"
@@ -1159,14 +1229,16 @@ msgstr "Could not install theme engine"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\nWithout the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
@@ -1234,16 +1306,16 @@ msgstr "Total URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Total number of URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Overwrite _All"
@@ -1252,21 +1324,32 @@ msgstr "Overwrite _All"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1288,7 +1371,9 @@ msgstr "Please make sure that the applet is properly installed"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)\"\"a11y)"
+msgstr ""
+"Specify the name of the page to show "
+"(internet|multimedia|system|a11y)\"\"a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1404,7 +1489,9 @@ msgstr "Apply system-wide"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1467,13 +1554,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Right"
@@ -1503,7 +1590,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nThis program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\na systemwide location. The resulting profile will get used when\nthe RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n the systemwide directory for RANDR configurations,\n so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1577,7 +1675,8 @@ msgstr "Install multi-monitor settings for the whole system"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1593,7 +1692,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Mirror Screens"
@@ -1608,37 +1707,39 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+msgstr ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Could not save the monitor configuration"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Could not get session bus while applying display configuration"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Could not detect displays"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "The monitor configuration has been saved"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "This configuration will be used the next time someone logs in."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Could not set the default configuration for monitors"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Could not get screen information"
@@ -1671,8 +1772,8 @@ msgstr "The type of accelerator."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -1694,14 +1795,18 @@ msgstr "Error saving the new shortcut"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\nPlease try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "The shortcut \"%s\" is already used for\n\"%s\""
+msgstr ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1746,7 +1851,9 @@ msgstr "Keyboard Shortcuts"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1756,7 +1863,8 @@ msgstr "Assign shortcut keys to commands"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,8 +1884,8 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1861,13 +1969,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Speed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Short"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
@@ -1876,13 +1984,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Repeat keys speed"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Long"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
@@ -1899,7 +2007,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "S_peed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Cursor blinks speed"
@@ -1967,7 +2075,9 @@ msgstr "Reset to De_faults"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Replace the current keyboard layout settings with the\ndefault settings"
+msgstr ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2006,7 +2116,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Pointer can be controlled using the keypad"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
@@ -2022,7 +2132,9 @@ msgstr "_Lock screen to enforce typing break"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
+msgstr ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2132,24 +2244,24 @@ msgstr "Keyboard"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Set your keyboard preferences"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Left button"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Middle button"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Right button"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Specify the name of the page to show (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Mouse Preferences"
@@ -2169,59 +2281,60 @@ msgstr "_Right-handed"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Left-handed"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Locate Pointer"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Pointer Speed"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Low"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "High"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitivity:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag and Drop"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Thr_eshold:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Double-Click Timeout"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Timeout:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Enable _touchpad"
@@ -2363,12 +2476,12 @@ msgstr "Metacity Preferences"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Compositing Manager"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Enable software _compositing window manager"
@@ -2377,135 +2490,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "The current window manager is unsupported"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Window Preferences"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Behaviour"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Titlebar Buttons"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "New Windows"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centre _new windows"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Window Snapping"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Window Selection"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Select windows when the mouse moves over them"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Raise selected windows after an interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval before raising:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titlebar Action"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Movement Key"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Roll up"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximise Horizontally"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximise Vertically"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2556,132 +2669,146 @@ msgstr "The MATE configuration tool"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Postpone Break"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Take a break!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Take a Break"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Take a break now (next in %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minute until the next break"
-msgstr[1] "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Take a break now (next in less than one minute)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Less than one minute until the next break"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following error: %s"
+msgstr ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following "
+"error: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "A computer break reminder."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Don't check whether the notification area exists"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Typing Monitor"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Install Failed"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installed"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Back"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Font Viewer"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,20 +2837,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Your filter \"%s\" does not match any items."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "New Applications"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Other"
@@ -2737,19 +2864,19 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Remove from Startup Programs"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Add to Startup Programs"
@@ -2786,6 +2913,6 @@ msgstr "Network Servers"
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Find Now"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index ba778000..ad08bad1 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004, 2005, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Command"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferences"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Add Wallpaper"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "All files"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr "Default Pointer"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
@@ -623,341 +624,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Font Rendering Details"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gre_yscale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_None"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_one"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Slight"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Full"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Background"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colours"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Window Border"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Size:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Small"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Name:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Description:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Icons only"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Text only"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Save _As..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Open a dialogue to specify the colour"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Add..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Application font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Document font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Des_ktop font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Window title font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fixed-width font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Best _shapes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochrome"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Best co_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etails..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Preview"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_File"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unknown"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1011,8 +1020,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1053,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Failed to create temporary directory"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "No theme file location specified to install"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Insufficient permissions to install the theme in:\n%s"
+msgstr ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,19 +1167,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Overwrite"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
@@ -1233,16 +1258,16 @@ msgstr "Total URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Total number of URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Skip"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1292,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1340,7 +1370,7 @@ msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Text Editor"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1348,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "File Manager"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1356,7 +1386,7 @@ msgstr "System"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Document Viewer"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Office"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1462,19 +1492,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1592,7 +1622,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1605,39 +1635,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1700,8 @@ msgstr "The type of accelerator."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -1755,7 +1785,8 @@ msgstr "Assign shortcut keys to commands"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1775,10 +1806,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1860,13 +1891,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Speed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1906,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Repeat keys speed"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1929,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "S_peed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Cursor blink speed"
@@ -1916,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Move _Up"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2036,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
@@ -2021,7 +2052,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
+msgstr ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2131,24 +2164,24 @@ msgstr "Keyboard"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Set your keyboard preferences"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2201,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitivity:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Timeout:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Scrolling"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2362,12 +2395,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Compositing Manager"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2409,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Window Preferences"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Select windows when the mouse moves over them"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Raise selected windows after an interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval before raising:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Roll up"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximize"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "None"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2555,132 +2588,146 @@ msgstr "The MATE configuration tool"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Take a break!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minute until the next break"
-msgstr[1] "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Less than one minute until the next break"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following error: %s"
+msgstr ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following "
+"error: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "A computer break reminder."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Enable debugging code"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "The typing monitor uses the notification area to display information. You do not seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You do"
+" not seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Back"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2695,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "TEXT"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
@@ -2709,22 +2756,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Other"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2781,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2810,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2775,16 +2822,16 @@ msgstr "Desktop"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "File System"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Network Servers"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ea2e7ee3..3ec3fb86 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2013,2015-2018
-# Bruce Cowan <[email protected]>, 2009, 2010
-# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2014-2015,2017
-# pwithnall <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 00:28+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -37,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "The task name to be displayed in the control-centre followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+"The task name to be displayed in the control-centre followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "Close the control-centre when a task is activated"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "if true, the control-centre will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+"if true, the control-centre will close when a \"Common Task\" is activated."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -54,7 +56,8 @@ msgstr "Exit shell on start action performed"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -72,7 +75,9 @@ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -82,7 +87,9 @@ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -92,7 +99,9 @@ msgstr "More backgrounds URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -102,7 +111,9 @@ msgstr "More themes URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -121,7 +132,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Command associated with a custom keybinding."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -143,7 +154,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
@@ -188,7 +199,8 @@ msgstr "Set your personal information"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -210,7 +222,9 @@ msgstr "_Delete Fingerprints"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -257,7 +271,9 @@ msgstr "Enable Fingerprint Login"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -319,7 +335,9 @@ msgstr "Select finger"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -349,7 +367,9 @@ msgstr "Authenticated!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
+msgstr ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -421,7 +441,8 @@ msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -443,7 +464,9 @@ msgstr "Change your password"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\nAfter you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -490,7 +513,9 @@ msgstr "_Enable assistive technologies"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in."
+msgstr ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -549,11 +574,12 @@ msgstr "filename"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "page"
@@ -568,7 +594,8 @@ msgstr "Default Pointer"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Install"
@@ -584,41 +611,47 @@ msgstr "Apply Font"
msgid "Revert Font"
msgstr "Revert Font"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "The current theme suggests a background and a font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "The current theme suggests a background."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "The last applied font suggestion can be reverted."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "The current theme suggests a font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
@@ -627,341 +660,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Font Rendering Details"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Smoothing"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gre_yscale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_None"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_one"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Slight"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Full"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Subpixel Order"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Customise Theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "The current controls theme does not support colour schemes."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Tooltips:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Selected items:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Input boxes:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Windows:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Reset to Defaults"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Window Border"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Size:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Small"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Pointer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Save Theme As…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Save _background image"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Save _notification theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Description:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text below items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text beside items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Icons only"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Text only"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Solid colour"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontal gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertical gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Tile"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Stretch"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Appearance Preferences"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "C_ustomise…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Install…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Get more themes online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olours"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Open a dialogue to specify the colour"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Get more backgrounds online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Add…"
+msgstr "_Add..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Application font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Document font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Des_ktop font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Window title font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fixed width font:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Best _shapes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochrome"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Best co_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etails…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menus and Toolbars"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Show _icons in menus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Editable menu shortcut keys"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Toolbar _button labels:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1015,8 +1056,8 @@ msgstr "%d %s by %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1029,7 +1070,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nFolder: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1042,93 +1087,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nFolder: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Image missing"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Cannot install theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "The %s utility is not installed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "There was a problem while extracting the theme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "There was an error installing the selected file"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile."
+msgstr ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Theme cannot be deleted"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installation for theme \"%s\" failed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "The theme \"%s\" has been installed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Keep Current Theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Apply New Theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE Theme %s correctly installed"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Failed to create temporary directory"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "New themes have been successfully installed."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "No theme file location specified to install"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Insufficient permissions to install the theme in:\n%s"
+msgstr ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Select Theme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Theme Packages"
@@ -1142,7 +1213,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The theme already exists. Would you like to replace it?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
@@ -1150,11 +1221,7 @@ msgstr "_Overwrite"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Would you like to delete this theme?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Theme cannot be deleted"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Could not install theme engine"
@@ -1162,14 +1229,16 @@ msgstr "Could not install theme engine"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\nWithout the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
@@ -1237,16 +1306,16 @@ msgstr "Total URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Total number of URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Overwrite _All"
@@ -1255,21 +1324,32 @@ msgstr "Overwrite _All"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1291,7 +1371,8 @@ msgstr "Please make sure that the applet is properly installed"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1407,7 +1488,9 @@ msgstr "Apply system-wide"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1470,13 +1553,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Right"
@@ -1506,7 +1589,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nThis program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\na systemwide location. The resulting profile will get used when\nthe RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n the systemwide directory for RANDR configurations,\n so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1580,7 +1674,8 @@ msgstr "Install multi-monitor settings for the whole system"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1596,7 +1691,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Mirror Screens"
@@ -1611,37 +1706,39 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+msgstr ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Could not save the monitor configuration"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Could not get session bus while applying display configuration"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Could not detect displays"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "The monitor configuration has been saved"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "This configuration will be used the next time someone logs in."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Could not set the default configuration for monitors"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Could not get screen information"
@@ -1674,8 +1771,8 @@ msgstr "The type of accelerator."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -1697,14 +1794,18 @@ msgstr "Error saving the new shortcut"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\nPlease try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "The shortcut \"%s\" is already used for\n\"%s\""
+msgstr ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1749,7 +1850,9 @@ msgstr "Keyboard Shortcuts"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1759,7 +1862,8 @@ msgstr "Assign shortcut keys to commands"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1779,8 +1883,8 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1864,13 +1968,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Speed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Short"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
@@ -1879,13 +1983,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Repeat keys speed"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Long"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
@@ -1902,7 +2006,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "S_peed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Cursor blinks speed"
@@ -1970,7 +2074,9 @@ msgstr "Reset to De_faults"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Replace the current keyboard layout settings with the\ndefault settings"
+msgstr ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2009,7 +2115,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Pointer can be controlled using the keypad"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
@@ -2025,7 +2131,9 @@ msgstr "_Lock screen to enforce typing break"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
+msgstr ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2135,24 +2243,24 @@ msgstr "Keyboard"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Set your keyboard preferences"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Left button"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Middle button"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Right button"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Specify the name of the page to show (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Mouse Preferences"
@@ -2172,59 +2280,60 @@ msgstr "_Right-handed"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Left-handed"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Locate Pointer"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Pointer Speed"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Low"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "High"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitivity:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag and Drop"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Thr_eshold:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Double-Click Timeout"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Timeout:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Enable _touchpad"
@@ -2366,12 +2475,12 @@ msgstr "Metacity Preferences"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Compositing Manager"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Enable software _compositing window manager"
@@ -2380,135 +2489,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "The current window manager is unsupported"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Window Preferences"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Behaviour"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Titlebar Buttons"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "New Windows"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centre _new windows"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Window Snapping"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Enable window _tiling"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Window Selection"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Select windows when the mouse moves over them"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Raise selected windows after an interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval before raising:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titlebar Action"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Double-click titlebar to perform this action:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Movement Key"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Roll up"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximise Horizontally"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximise Vertically"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2545,7 +2654,7 @@ msgstr "Common Tasks"
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr "Control Centre"
+msgstr "Control Center"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2559,132 +2668,146 @@ msgstr "The MATE configuration tool"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Configure MATE settings"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Postpone Break"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Take a break!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Take a Break"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Take a break now (next in %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minute until the next break"
-msgstr[1] "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Take a break now (next in less than one minute)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Less than one minute until the next break"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following error: %s"
+msgstr ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialogue with the following "
+"error: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "A computer break reminder."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Martin Wimpress <[email protected]>\nDavid Lodge <[email protected]>\nPhilip Withnall <[email protected]>\nBruce Cowan <[email protected]>"
+msgstr "Martin Wimpress"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Don't check whether the notification area exists"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Typing Monitor"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Install Failed"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installed"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "This font could not be displayed."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "All Fonts"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Font Viewer"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "View fonts on your system"
@@ -2713,20 +2836,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Your filter \"%s\" does not match any items."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "New Applications"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Other"
@@ -2740,19 +2863,19 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Remove from Startup Programs"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Add to Startup Programs"
@@ -2789,6 +2912,6 @@ msgstr "Network Servers"
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Find Now"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 12d9659c..e2d8bbd3 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# fenris <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sergey Potapov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +88,9 @@ msgstr "Reteja adreso por pliajn labortablajn fonojn"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Reteja adreso por ricevi pliajn labortablajn fonojn. Se agordita kiel la malplena ĉeno, la adreso ne aperos."
+msgstr ""
+"Reteja adreso por ricevi pliajn labortablajn fonojn. Se agordita kiel la "
+"malplena ĉeno, la adreso ne aperos."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -98,7 +100,9 @@ msgstr "Reteja adreso por pliajn labortablajn etosojn"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Reteja adreso por ricevi pliajn labortablajn etesojn. Se agordita kiel la malplena ĉeno, la adreso ne aperos."
+msgstr ""
+"Reteja adreso por ricevi pliajn labortablajn etesojn. Se agordita kiel la "
+"malplena ĉeno, la adreso ne aperos."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -110,16 +114,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komando"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +143,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bildo"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
@@ -184,7 +188,8 @@ msgstr "Agordi vian personan informon:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Vi ne rajtas atingi la aparaton. Kontaktu vian sisteman administranton!"
+msgstr ""
+"Vi ne rajtas atingi la aparaton. Kontaktu vian sisteman administranton!"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -206,7 +211,9 @@ msgstr "_Forigi fingro-premojn"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi viajn registritajn fingro-premojn, do fingro-prema ensaluto estos malŝaltita?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi volas forigi viajn registritajn fingro-premojn, do fingro-prema "
+"ensaluto estos malŝaltita?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -253,7 +260,9 @@ msgstr "Ŝalti fingro-preman ensaluton"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Por ebligi fingro-preman ensaluton, vi devas konservi unu el viaj fingro-premoj per uzi la '%s'-aparaton."
+msgstr ""
+"Por ebligi fingro-preman ensaluton, vi devas konservi unu el viaj fingro-"
+"premoj per uzi la '%s'-aparaton."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -447,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
msgid "_New password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nova pasvorto:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
@@ -490,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -526,12 +535,12 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero de uzantinterfaco ne ŝargeblas: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -549,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +573,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,390 +590,398 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Propre"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fono"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Koloroj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramoj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grando:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Eta"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Ega"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nomo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Priskribo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto sub eroj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto apud eroj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur piktogramoj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur teksto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zomo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrigi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skalo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Spano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "_Konservi kiel..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Etoso"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dialogfenestron por difini la koloron"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Aldoni..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparoj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭrigardo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosiero"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaco"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspekto"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -983,11 +1001,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu fono de labortablo"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nekonata"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bildo"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1044,87 +1062,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,19 +1174,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Anstataŭigi"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,10 +1197,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1233,16 +1265,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Ignori (_s)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1299,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1307,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_mando:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1320,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Interreto"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1340,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta Redaktilo"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1348,15 +1385,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dosieradministrilo"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemo"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentrigardilo"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Oficejo"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1435,7 +1472,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝaltite"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1466,15 +1503,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Maldekstre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dekstre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1592,10 +1629,10 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Identaj ekranoj"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1605,39 +1642,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,10 +1707,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Malebligite"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1739,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klavkombinoj"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
@@ -1775,10 +1812,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝenerala"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1860,13 +1897,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1912,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1935,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Movi su_pren"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2042,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutoj"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2105,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2121,34 +2158,34 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Defaŭlto"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavaro"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2205,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Malalta"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Muso"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Rulumado"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2302,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detaloj"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
msgid "H_TTP proxy:"
@@ -2354,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pasvorto:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2362,12 +2399,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kunmet-administrilo"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,141 +2413,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekundoj"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestroj"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2555,76 +2592,92 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Brion VIBBER <[email protected]>\n"
+"Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
+" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n"
+" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n"
+" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Enŝalti sencimigan kodon"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2685,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajto"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Malantaŭen"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2762,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Alia"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2787,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Helpo"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,28 +2816,28 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hejmo"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentoj"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Labortablo"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiersistemo"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Retaj serviloj"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 41102397..27327174 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,38 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
-# Andres Sanchez <[email protected]>, 2016
-# Angel Mireles <[email protected]>, 2016
-# Artopal <[email protected]>, 2012
-# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2015
-# Carlos Perelló Marín <[email protected]>, 2001
-# Claudio Saavedra <[email protected]>, 2007
-# ebray187 <[email protected]>, 2014,2016
-# Emiliano Fascetti, 2014-2015
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006
-# Héctor García Álvarez <[email protected]>, 2001
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2017
-# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
-# Lucas Di Pentima <[email protected]>, 2002
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012
-# elio <[email protected]>, 2014
-# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002, 2003
-# seacat <[email protected]>, 2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Pablo Díaz <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Cambiar el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Establecer aplicaciones preferidas;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Cambiar el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Establecer "
+"aplicaciones preferidas;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -54,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "El nombre de la tarea que desplegar en el centro de control seguido por un separador «;» y luego el nombre de un archivo .desktop asociado que lanzar para esa tarea."
+msgstr ""
+"El nombre de la tarea que desplegar en el centro de control seguido por un "
+"separador «;» y luego el nombre de un archivo .desktop asociado que lanzar "
+"para esa tarea."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -63,7 +47,9 @@ msgstr "Cierra el centro de control cuando se activa una tarea"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Si es verdadero, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea común»."
+msgstr ""
+"Si es verdadero, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea"
+" común»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -71,7 +57,9 @@ msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de inicio"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de inicio."
+msgstr ""
+"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
+"inicio."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -79,27 +67,37 @@ msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de ayuda"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de ayuda."
+msgstr ""
+"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
+"ayuda."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de añadido o eliminación"
+msgstr ""
+"Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de añadido o "
+"eliminación"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de añadido o eliminación."
+msgstr ""
+"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
+"añadido o eliminación."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de actualización o desinstalación"
+msgstr ""
+"Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de actualización o "
+"desinstalación"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de actualización o desinstalación."
+msgstr ""
+"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
+"actualización o desinstalación."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -109,7 +107,9 @@ msgstr "URL para obtener más fondos "
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena vacía el enlace no aparecerá."
+msgstr ""
+"URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena"
+" vacía el enlace no aparecerá."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -119,7 +119,9 @@ msgstr "URL para más temas"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena vacía el enlace no aparecerá."
+msgstr ""
+"URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena"
+" vacía el enlace no aparecerá."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -131,14 +133,14 @@ msgstr "Enlace de teclas acosiado con un acceso directo personalizado."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr "Orden"
+msgstr "Comando"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Orden asociada a una combinación de teclas personalizada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -160,7 +162,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -205,7 +207,9 @@ msgstr "Escriba su información personal"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "No le está permitido acceder al dispositivo. Contacte con el administrador de su sistema."
+msgstr ""
+"No le está permitido acceder al dispositivo. Contacte con el administrador "
+"de su sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -227,7 +231,9 @@ msgstr "_Borrar huellas"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "¿Quiere borrar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de sesión con huella?"
+msgstr ""
+"¿Quiere borrar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de sesión "
+"con huella?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -274,7 +280,9 @@ msgstr "Activar el inicio de sesión con huella"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Para activar el inicio de sesión con huella debe guardar una de sus huellas usando el dispositivo «%s»."
+msgstr ""
+"Para activar el inicio de sesión con huella debe guardar una de sus huellas "
+"usando el dispositivo «%s»."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -336,7 +344,9 @@ msgstr "Seleccionar dedo"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Su huella dactilar se guardó correctamente. Ahora debería poder iniciar sesión usando su lector de huellas dactilares."
+msgstr ""
+"Su huella dactilar se guardó correctamente. Ahora debería poder iniciar "
+"sesión usando su lector de huellas dactilares."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -366,7 +376,9 @@ msgstr "Autenticado"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Su contraseña se ha modificado desde la primera vez que se autenticó. Vuelva a autenticarse."
+msgstr ""
+"Su contraseña se ha modificado desde la primera vez que se autenticó. Vuelva"
+" a autenticarse."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -438,7 +450,9 @@ msgstr "Teclee su contraseña en el campo <b>Contraseña nueva</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Escriba su contraseña de nuevo en el campo <b>Escriba la contraseña nueva otra vez</b>."
+msgstr ""
+"Escriba su contraseña de nuevo en el campo <b>Escriba la contraseña nueva "
+"otra vez</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -460,7 +474,9 @@ msgstr "Cambiar su contraseña"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Para cambiar su contraseña, introduzca su contraseña actual en el campo de abajo y pulse <b>Autenticar</b>.\nDespués de haberse autenticado, introduzca su contraseña nueva, reescríbala para verificación y pulse <b>Cambiar contraseña</b>."
+msgstr ""
+"Para cambiar su contraseña, introduzca su contraseña actual en el campo de abajo y pulse <b>Autenticar</b>.\n"
+"Después de haberse autenticado, introduzca su contraseña nueva, reescríbala para verificación y pulse <b>Cambiar contraseña</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -507,7 +523,9 @@ msgstr "_Activar las tecnologías de asistencia"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Los cambios para activar las tecnologías de asistencia no tendrán efecto hasta que salga e inicie sesión nuevamente."
+msgstr ""
+"Los cambios para activar las tecnologías de asistencia no tendrán efecto "
+"hasta que salga e inicie sesión nuevamente."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -566,11 +584,13 @@ msgstr "nombre de archivo"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Especifique el nombre de la página para mostrar (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Especifique el nombre de la página para mostrar "
+"(theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "página"
@@ -585,7 +605,8 @@ msgstr "Puntero predeterminado"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -601,384 +622,398 @@ msgstr "Aplicar tipografía"
msgid "Revert Font"
msgstr "Revertir la tipografía"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "El tema actual sugiere un fondo y una tipografía. Además, se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada."
+msgstr ""
+"El tema actual sugiere un fondo y una tipografía. Además, se puede revertir "
+"la última sugerencia de tipografía aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "El tema actual sugiere un fondo. Además, se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada."
+msgstr ""
+"El tema actual sugiere un fondo. Además, se puede revertir la última "
+"sugerencia de tipografía aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "El tema actual sugiere un fondo y una tipografía."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "El tema actual sugiere una tipografía. Además, se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada."
+msgstr ""
+"El tema actual sugiere una tipografía. Además, se puede revertir la última "
+"sugerencia de tipografía aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "El tema actual sugiere un fondo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Se puede revertir la última sugerencia de tipografía aplicada."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "El tema actual sugiere una tipografía."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Personalizada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalles del renderizado de la tipografía"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolución:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "puntos por pulgada"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Escala de g_rises"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_píxel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Contorno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ningun_o"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Le_ve"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "C_ompleto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medio"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Orden del subpíxel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizar tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "El tema actual de controles no soporta esquemas de colores."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Consejos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elementos _seleccionados:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Cajas de _entrada:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Ventanas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Restablecer valores predeterminados"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Borde de la ventana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Guardar tema como…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Guardar imagen de _fondo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Guardar tema de _notificación"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Texto debajo de los iconos"
+msgstr "Texto debajo de los elementos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Texto junto a los iconos"
+msgstr "Texto al lado de los elementos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Color sólido"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente horizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Expandir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferencias de la apariencia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personalizar…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalar…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obtener más temas en línea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "E_stilo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olores:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Abre un diálogo para especificar el color"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obtener más fondos en línea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Añadir…"
+msgstr "_Añadir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Tipografía para la _aplicación:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Tipografía para los _documentos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Tipografía para el _escritorio:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Tipografía del título de la _ventana:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Tipografía de ancho _fijo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Suavizado de sub_píxel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Mejores _formas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocromo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Mejor co_ntraste"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Detalles…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menus y Barra de herramientas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Mostrar _iconos en los menús"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Menu editable de atajos del teclado"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Barra de herramientas _botón de etiquetas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Vista preliminar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1004,7 +1039,7 @@ msgstr "Paquete de tema MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Sin fondo de escritorio"
+msgstr "Ningún fondo de escritorio"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1032,8 +1067,8 @@ msgstr "%d %s por %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "píxel"
-msgstr[1] "píxeles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,7 +1081,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Carpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1059,93 +1098,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Carpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Falta una imagen"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "No se puede instalar el tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "La utilidad %s no está instalada."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Hubo un problema al extraer el tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Hubo un error al instalar el archivo seleccionado"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "«%s» no parece ser un tema válido."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "«%s» no parece ser un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe compilar."
+msgstr ""
+"«%s» no parece ser un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe "
+"compilar."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "No se puede borrar el tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Falló la instalación del tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Se ha instalado el tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "¿Desea aplicarlo ahora, o mantener su tema actual?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mantener el tema actual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplicar el nuevo tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "El tema de MATE %s se instaló correctamente"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Falló al crear la carpeta temporal"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Los nuevos temas se han instalado con éxito."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "No se ha especificado ninguna ubicación del archivo del tema para instalar"
+msgstr ""
+"No se ha especificado ninguna ubicación del archivo del tema para instalar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Permisos insuficientes para instalar el tema en:\n%s"
+msgstr ""
+"Permisos insuficientes para instalar el tema en:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccionar un tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquetes de temas"
@@ -1159,7 +1225,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El tema ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
@@ -1167,11 +1233,7 @@ msgstr "_Sobreescribir"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "¿Quiere eliminar este tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "No se puede borrar el tema"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "No se pudo instalar el motor del tema"
@@ -1179,17 +1241,19 @@ msgstr "No se pudo instalar el motor del tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "No se puede iniciar el gestor de configuración «mate-settings-daemon».\nSi el gestor de configuración de MATE no se está ejecutando, es posible que algunas de las preferencias no surtan efecto. Esto puede ser el síntoma de un problema con DBus o que un gestor de configuración que no es de MATE (por ejemplo KDE) ya esté activo y en conflicto con el gestor de configuración de MATE."
+msgstr ""
+"No se puede iniciar el gestor de configuración «mate-settings-daemon».\n"
+"Si el gestor de configuración de MATE no se está ejecutando, es posible que algunas de las preferencias no surtan efecto. Esto puede ser el síntoma de un problema con DBus o que un gestor de configuración que no es de MATE (por ejemplo KDE) ya esté activo y en conflicto con el gestor de configuración de MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "No se puede cargar el icono de fábrica «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1254,16 +1318,16 @@ msgstr "Total de URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Número total de URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Saltar"
+msgstr "_Omitir"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Sobreescribir _todo"
@@ -1272,21 +1336,32 @@ msgstr "Sobreescribir _todo"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema no se mostrará como se pretende porque el el tema GTK+ necesario «%s» no está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema no se mostrará como se pretende porque el el tema GTK+ necesario "
+"«%s» no está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema del gestor de ventanas necesario «%s» no está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema del gestor de "
+"ventanas necesario «%s» no está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema de iconos necesario «%s» no está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema de iconos necesario"
+" «%s» no está instalado."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1299,7 +1374,7 @@ msgstr "Seleccione sus aplicaciones predeterminadas"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "No es posible cargar el interfaz principal"
+msgstr "No se pudo cargar el interfaz principal"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1308,7 +1383,9 @@ msgstr "Asegúrese de que la miniaplicación está instalada correctamente"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Especifique el nombre de la página para mostrar (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Especifique el nombre de la página para mostrar "
+"(internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1328,7 +1405,7 @@ msgstr "Mensajería instantánea"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Co_mando:"
+msgstr "_Orden:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1369,7 +1446,7 @@ msgstr "Emulador de terminal"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de ficheros"
+msgstr "Gestor de archivos"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1424,7 +1501,10 @@ msgstr "Aplicar a todo el sistema"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Aplica la configuración actual para los demás usuarios del escritorio MATE en el equipo. Observe que esto no afecta las pantallas de inicio y tampoco otros tipos de escritorios."
+msgstr ""
+"Aplica la configuración actual para los demás usuarios del escritorio MATE "
+"en el equipo. Observe que esto no afecta las pantallas de inicio y tampoco "
+"otros tipos de escritorios."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1487,13 +1567,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -1523,7 +1603,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Uso: %s ARCHIVO_ORIGEN NOMBRE_DESTINO\n\nEste programa instala un perfil RANDR para configuraciones multimonitor\nen todo el sistema. El perfil resultante se usará cuando el complemento\nRANRD se ejecute en mate-settings.daemon.\n\nARCHIVO_ORIGEN: una ruta completa, generalmente /home/username/.config/monitors.xml\n\nNOMBRE_DESTINO: nombre relativo para el archivo instalado. Esto\n pondrá las configuraciones RANDR en el directorio del sistema\n de tal forma que el resultado generalmente será %s/NOMBRE_DESTINO\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s ARCHIVO_ORIGEN NOMBRE_DESTINO\n"
+"\n"
+"Este programa instala un perfil RANDR para configuraciones multimonitor\n"
+"en todo el sistema. El perfil resultante se usará cuando el complemento\n"
+"RANRD se ejecute en mate-settings.daemon.\n"
+"\n"
+"ARCHIVO_ORIGEN: una ruta completa, generalmente /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOMBRE_DESTINO: nombre relativo para el archivo instalado. Esto\n"
+" pondrá las configuraciones RANDR en el directorio del sistema\n"
+" de tal forma que el resultado generalmente será %s/NOMBRE_DESTINO\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1597,7 +1688,9 @@ msgstr "Instalar la configuración multimonitor para todo el sistema"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Se requiere autenticación para instalar la configuración multimonitor para todos los usuarios"
+msgstr ""
+"Se requiere autenticación para instalar la configuración multimonitor para "
+"todos los usuarios"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1613,7 +1706,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Espejar pantallas"
@@ -1628,37 +1721,41 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica."
+msgstr ""
+"Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la pantalla"
+msgstr ""
+"No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la "
+"pantalla"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Se guardó la configuración del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "La próxima vez que alguien inicie sesión se usará esta configuración"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr "No se pudo establecer la configuración predeterminada para los monitores"
+msgstr ""
+"No se pudo establecer la configuración predeterminada para los monitores"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
@@ -1691,10 +1788,10 @@ msgstr "El tipo de combinación."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desconectado"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1714,14 +1811,18 @@ msgstr "Error al guardar la combinación nueva"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "No se puede usar la combinación de teclas «%s» porque se haría imposible escribir usando esta tecla.\nInténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mismo tiempo."
+msgstr ""
+"No se puede usar la combinación de teclas «%s» porque se haría imposible escribir usando esta tecla.\n"
+"Inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mismo tiempo."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "La combinación «%s» ya se está usando para\n«%s»"
+msgstr ""
+"La combinación «%s» ya se está usando para\n"
+"«%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1766,7 +1867,9 @@ msgstr "Combinaciones de teclas"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Para editar una combinación nueva pulse en la fila correspondiente y teclee una combinación de teclas nueva, o pulse Retroceso para borrarla."
+msgstr ""
+"Para editar una combinación nueva pulse en la fila correspondiente y teclee "
+"una combinación de teclas nueva, o pulse Retroceso para borrarla."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1776,11 +1879,14 @@ msgstr "Asignar combinaciones de teclas a órdenes"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Tan sólo aplicar la configuración y salir (sólo por compatibilidad; manipulado ahora por un demonio)"
+msgstr ""
+"Tan sólo aplicar la configuración y salir (sólo por compatibilidad; "
+"manipulado ahora por un demonio)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Iniciar la página mostrando la configuración del descanso de escritura"
+msgstr ""
+"Iniciar la página mostrando la configuración del descanso de escritura"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
@@ -1796,14 +1902,15 @@ msgstr "Comentarios sobre los sonidos de accesibilidad del teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Pitar cuando se activen o desactiven las características de _accesibilidad"
+msgstr ""
+"Pitar cuando se activen o desactiven las características de _accesibilidad"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1870,7 +1977,8 @@ msgstr "Repetición de teclas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada"
+msgstr ""
+"La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
@@ -1881,13 +1989,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Ve_locidad:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Corto"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
@@ -1896,13 +2004,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Largo"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
@@ -1919,7 +2027,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Ve_locidad:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
@@ -1987,7 +2095,9 @@ msgstr "Restablecer valores _predeterminados"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Reemplazar los ajustes de distribución de teclado actual\ncon los ajustes predeterminados"
+msgstr ""
+"Reemplazar los ajustes de distribución de teclado actual\n"
+"con los ajustes predeterminados"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1995,7 +2105,9 @@ msgstr "Distribuciones"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Permitir conmutar las características de _accesibilidad desde combinaciones de teclas"
+msgstr ""
+"Permitir conmutar las características de _accesibilidad desde combinaciones "
+"de teclas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2026,7 +2138,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Permitir controlar el _puntero usando el teclado numérico"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aceleración:"
@@ -2042,7 +2154,9 @@ msgstr "B_loquear la pantalla para forzar un descanso de escritura"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Bloquea la pantalla después de un cierto intervalo para ayudar a prevenir las lesiones por el uso repetitivo del teclado"
+msgstr ""
+"Bloquea la pantalla después de un cierto intervalo para ayudar a prevenir "
+"las lesiones por el uso repetitivo del teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2152,24 +2266,24 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Establezca sus preferencias del teclado"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Botón izquierdo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Botón central"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Botón derecho"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Especifique el nombre de la página para mostrar (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferencias del ratón de MATE"
@@ -2189,59 +2303,61 @@ msgstr "_Diestro"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Zurdo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localizar puntero"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "M_ostrar la posición del puntero al pulsar la tecla Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocidad del puntero"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilidad:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "U_mbral:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tiempo de espera de la pulsación doble"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tiempo de espera:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Para probar sus ajustes de pulsación doble, pruebe a pulsar dos veces sobre la bombilla."
+msgstr ""
+"Para probar sus ajustes de pulsación doble, pruebe a pulsar dos veces sobre "
+"la bombilla."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Activar el touchpad"
@@ -2263,7 +2379,9 @@ msgstr "Emulación de pulsación de tres dedos:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Advertencia: la emulación de varios dedos puede deshabilitar los botones por software"
+msgstr ""
+"Advertencia: la emulación de varios dedos puede deshabilitar los botones por"
+" software"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2383,12 +2501,12 @@ msgstr "Preferencias de Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestor de composición"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Habilitar gestor de ventanas de composición por software"
@@ -2397,135 +2515,139 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "El actual gestor de ventanas no está soportado"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferencias de ventanas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Ubicación"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desactivar _thumbnails con Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botones de la barra de título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Ventanas nuevas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrar _ventanas nuevas"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Ajuste de ventanas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Selección de ventana"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Seleccionar las ventanas cuando el ratón se mueve sobre ellas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "De_seleccionar las ventanas cuando el ratón las deja"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Elevar las ventanas seleccionadas tras un intervalo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Intervalo antes de elevar:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Acción de la barra de título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "Pulse _dos veces sobre la barra del título de la ventana para realizar esta acción:"
+msgstr ""
+"Pulse _dos veces sobre la barra del título de la ventana para realizar esta "
+"acción:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecla de movimiento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego arrastre la ventana:"
+msgstr ""
+"Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego arrastre la "
+"ventana:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Enrollar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hiper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (o «Logo de Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2540,7 +2662,9 @@ msgstr "Establezca sus propiedades de ventana"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "El gestor de ventanas «%s» no ha registrado una herramienta de configuración\n"
+msgstr ""
+"El gestor de ventanas «%s» no ha registrado una herramienta de "
+"configuración\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2576,132 +2700,150 @@ msgstr "La herramienta de configuración de MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Posponer el descanso"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "¡Tómese un descanso!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Tomar un descanso"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Descansar ahora (el siguiente en %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuto hasta su siguiente descanso"
-msgstr[1] "%d minutos hasta su siguiente descanso"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Descansar ahora (el siguiente en menos de un minuto)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menos de un minuto hasta su siguiente descanso"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "No se puede mostrar el diálogo de las propiedades del descanso de escritura por el siguiente error: %s"
+msgstr ""
+"No se puede mostrar el diálogo de las propiedades del descanso de escritura "
+"por el siguiente error: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escrito por Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Vistosidad agregada por Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Un recordatorio para los descansos frente a la computadora."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <[email protected]>, 2007, 2010\nTraductores anteriores:\nClaudio Saavedra <[email protected]>, 2007\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006\nPablo Saratxaga <[email protected]>, 1998-2001\nCarlos Perelló Marín <[email protected]>, 2001\nHéctor García Álvarez <[email protected]>, 2001\nQA: Germán Poo Caamaño <[email protected]>, 2002\nLucas Di Pentima <[email protected]>, 2002\nPablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002, 2003"
+msgstr ""
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Activar el código de depuración"
+msgstr "Activar código de depuración"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "No comprobar si existe el área de notificación"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de tecleo"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "El monitor de tecleo utiliza el área de notificación para mostrar información. Parece que usted no tiene el área de notificación en su panel. Puede añadirla pulsando con el botón derecho sobre el panel y seleccionando «Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y pulsando en «Añadir»."
+msgstr ""
+"El monitor de tecleo utiliza el área de notificación para mostrar "
+"información. Parece que usted no tiene el área de notificación en su panel. "
+"Puede añadirla pulsando con el botón derecho sobre el panel y seleccionando "
+"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y pulsando en "
+"«Añadir»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "No se pudo mostrar esta fuente."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Visor de tipografías"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ver las fuentes en su sistema"
@@ -2730,20 +2872,20 @@ msgstr "TAMAÑO"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ARCHIVO-DE-TIPOGRAFÍA ARCHIVO-DE-SALIDA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Su filtro «%s» no coincide con ningún elemento."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "No se encontró ninguna coincidencia."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplicaciones nuevas"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Otras"
@@ -2757,19 +2899,19 @@ msgstr "Iniciar %s"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Quitar de los programas de inicio"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Añadir a los programas de inicio"
@@ -2806,6 +2948,6 @@ msgstr "Servidores de red"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Buscar ahora"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
new file mode 100644
index 00000000..17c6220e
--- /dev/null
+++ b/po/es_AR.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_AR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre Completo"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Listo!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr "Las dos contraseñas no son iguales."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleccionar Tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Copiando archivo: %u de %u"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr "Copiando '%s'"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "Copiando archivos"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "No se pudo cargar la interfase principal"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de Texto"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de Archivos"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Visor de Documentos"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr "La herramienta de configuración de MATE"
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Agregar a Favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
new file mode 100644
index 00000000..a09eca4a
--- /dev/null
+++ b/po/es_CL.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alejo_K <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "Imposible cargar la interfaz desde el archivo: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Saltarselo"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse o ratón"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Créditos de los traductores"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index d351fc06..b86b100e 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jose Barakat <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "_Autentícar"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No pude abrir el archivo de interfaz de usuario: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,347 +624,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre"
+msgstr "_Nombre:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr "_Archvio"
+msgstr "_Archivo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr "Modificar"
+msgstr "Editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apariencia"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -983,11 +992,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Fondo De Escritorio"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,10 +1188,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Saltar"
+msgstr "_Omitir"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1307,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mando:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1320,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1348,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador de archivos"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1368,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Oficina"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1389,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Accesibilidad"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1440,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1635,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,10 +1698,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitado"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1739,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos de teclado"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
@@ -1775,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Subir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2105,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Desconocida"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2121,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazarse"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2302,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalles"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
msgid "H_TTP proxy:"
@@ -2354,7 +2382,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contraseña:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2404,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2555,76 +2583,84 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2668,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2745,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otro"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2770,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,7 +2799,7 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta Personal"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2779,12 +2815,12 @@ msgstr "Sistema de Archivos"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores De Red"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po
new file mode 100644
index 00000000..d25c92b3
--- /dev/null
+++ b/po/es_CR.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po
new file mode 100644
index 00000000..66e445de
--- /dev/null
+++ b/po/es_DO.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_DO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po
new file mode 100644
index 00000000..765b3c1d
--- /dev/null
+++ b/po/es_EC.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_EC\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
new file mode 100644
index 00000000..81419116
--- /dev/null
+++ b/po/es_ES.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: J.Benjamín Rodríguez Díaz <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Prefere_ncias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca _de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jorge González <[email protected]>\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 807a96e0..b129673d 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +42,9 @@ msgstr "Cierre el centro de control cuando una tarea es activada"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "si verdadero, el centro de control se cerrará cuando una \"Tarea Común\" es activada"
+msgstr ""
+"si verdadero, el centro de control se cerrará cuando una \"Tarea Común\" es "
+"activada"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -117,7 +119,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -139,7 +141,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imagenes"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"
@@ -490,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -531,7 +533,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo obtener el archivo de interfaz de usuario: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -549,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +566,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +583,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,341 +626,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colores"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -983,11 +994,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sin Fondo de Escritorio"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1044,87 +1055,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1167,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,10 +1190,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1233,16 +1258,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1292,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1307,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mando:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1320,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1340,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de Texto"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1348,11 +1378,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de Archivos"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1368,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Oficina"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1440,7 +1470,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1466,13 +1496,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1637,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1700,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1775,10 +1805,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1860,13 +1890,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1905,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1928,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2005,7 +2035,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2071,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2121,7 +2151,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2131,24 +2161,24 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2198,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2302,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalles"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
msgid "H_TTP proxy:"
@@ -2362,12 +2392,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2406,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2555,76 +2585,91 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Luis Armando Medina <[email protected]>, 2016\nJorge González <[email protected]>, 2007-2010\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\nPablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2000-2004\nCarlos Perelló Marín <[email protected]>, 2000, 2002\nIsmael Olea <[email protected]>, 2001\nJorge Carrasquilla Soares <[email protected]>, 2000"
+msgstr ""
+"Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n"
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2000-2004\n"
+"Carlos Perelló Marín <[email protected]>, 2000, 2002\n"
+"Ismael Olea <[email protected]>, 2001\n"
+"Jorge Carrasquilla Soares <[email protected]>, 2000"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar el código de depuración"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2677,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2754,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otro"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2779,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2785,6 +2830,6 @@ msgstr "Servidores de Red"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
new file mode 100644
index 00000000..bdb58197
--- /dev/null
+++ b/po/es_NI.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_NI\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po
new file mode 100644
index 00000000..2b82d7b5
--- /dev/null
+++ b/po/es_PA.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_PA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po
new file mode 100644
index 00000000..ae141418
--- /dev/null
+++ b/po/es_PE.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_PE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
new file mode 100644
index 00000000..d54c015d
--- /dev/null
+++ b/po/es_PR.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_PR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr "Temas"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po
new file mode 100644
index 00000000..c4d7863a
--- /dev/null
+++ b/po/es_SV.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_SV\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po
new file mode 100644
index 00000000..f3f9f634
--- /dev/null
+++ b/po/es_UY.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_UY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
new file mode 100644
index 00000000..0d29f593
--- /dev/null
+++ b/po/es_VE.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_VE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalles"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
+"Jorge González González <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 96fd5efa..6fbc6fe3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015
-# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999
-# Priit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008
-# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003
-# xpander0 <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rivo Zängov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "['Teema muutmine;mate-appearance-properties.desktop', Eelistatud rakenduste määramine;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"['Teema muutmine;mate-appearance-properties.desktop', Eelistatud rakenduste "
+"määramine;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -37,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Juhtimiskeskuses kuvatav ülesande nimi, millele järgneb eraldaja \";\" ja sellele ülesande käivitamiseks vajalik .desktop fail."
+msgstr ""
+"Juhtimiskeskuses kuvatav ülesande nimi, millele järgneb eraldaja \";\" ja "
+"sellele ülesande käivitamiseks vajalik .desktop fail."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -46,7 +46,9 @@ msgstr "Ülesande aktiveerimise korral juhtimiskeskuse sulgemine"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Kui määratud, siis juhtimiskeskus suletakse \"Sagedasti kasutatava\" ülesande aktiveerimisel."
+msgstr ""
+"Kui määratud, siis juhtimiskeskus suletakse \"Sagedasti kasutatava\" "
+"ülesande aktiveerimisel."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -54,7 +56,9 @@ msgstr "Kestprogrammist väljumine käivitamistoimingu korral"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Määrab, kas pärast abitegevuse käivitamist kestprogramm sulgetakse või mitte."
+msgstr ""
+"Määrab, kas pärast abitegevuse käivitamist kestprogramm sulgetakse või "
+"mitte."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -62,7 +66,8 @@ msgstr "Kestprogrammist väljumine abiteabe käivitamise korral"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Määrab, kas pärast abitegevuse lõppemist kestprogramm sulgetakse või mitte."
+msgstr ""
+"Määrab, kas pärast abitegevuse lõppemist kestprogramm sulgetakse või mitte."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -72,17 +77,23 @@ msgstr "Kestprogrammist väljumine lisamise või eemaldamise korral"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Määrab, kas pärast lisamist või eemaldamist kestprogramm sulgetakse või mitte."
+msgstr ""
+"Määrab, kas pärast lisamist või eemaldamist kestprogramm sulgetakse või "
+"mitte."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Kestprogrammist väljumine uuendamise või paigaldatud komponendi eemaldamise korral"
+msgstr ""
+"Kestprogrammist väljumine uuendamise või paigaldatud komponendi eemaldamise "
+"korral"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Määrab, kas pärast uuendamist või paigalduse eemaldamist kestprogramm sulgetakse või mitte."
+msgstr ""
+"Määrab, kas pärast uuendamist või paigalduse eemaldamist kestprogramm "
+"sulgetakse või mitte."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -92,7 +103,9 @@ msgstr "Lisataustade URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Töölaua lisataustapiltide hankimise URL. Tühjaksjäetuna seda viita ei kuvata."
+msgstr ""
+"Töölaua lisataustapiltide hankimise URL. Tühjaksjäetuna seda viita ei "
+"kuvata."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -102,7 +115,8 @@ msgstr "Lisateemade URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Töölaua lisateemade hankimise URL. Tühjaksjäetuna seda viita ei kuvata."
+msgstr ""
+"Töölaua lisateemade hankimise URL. Tühjaksjäetuna seda viita ei kuvata."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -121,7 +135,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Kohandatud klahviseosele määratud käsk."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -143,14 +157,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Pildid"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "Kasutaja %s andmed"
+msgstr "Lähem teave \"%s\" kohta"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -188,7 +202,9 @@ msgstr "Isiklike andmete määramine"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Sul pole õigust sellele seadmele ligi pääseda. Ligipääsu jaoks võta palun ühendust oma süsteemiülemaga."
+msgstr ""
+"Sul pole õigust sellele seadmele ligi pääseda. Ligipääsu jaoks võta palun "
+"ühendust oma süsteemiülemaga."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -196,7 +212,7 @@ msgstr "Seade on juba kasutusel."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Tekkis sisemine viga"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -210,7 +226,9 @@ msgstr "_Kustuta sõrmejäljed"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Kas sa tahad kustutada registreeritud sõrmejäljed, sellega keelatakse sõrmejäljega sisselogimine?"
+msgstr ""
+"Kas sa tahad kustutada registreeritud sõrmejäljed, sellega keelatakse "
+"sõrmejäljega sisselogimine?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -257,7 +275,9 @@ msgstr "Sõrmejäljega logimise lubamine"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Et sisse lülitada sõrmejäljega sisselogimist, pead sa salvestama '%s' seadmega vähemalt ühe sõrmejälje."
+msgstr ""
+"Et sisse lülitada sõrmejäljega sisselogimist, pead sa salvestama '%s' "
+"seadmega vähemalt ühe sõrmejälje."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -319,7 +339,9 @@ msgstr "Sõrme valimine"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Sinu sõrmejälg on edukalt salvestatud. Sul peaks olema nüüd võimalik sõrmejäljelugeja abil sisse logida."
+msgstr ""
+"Sinu sõrmejälg on edukalt salvestatud. Sul peaks olema nüüd võimalik "
+"sõrmejäljelugeja abil sisse logida."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -349,7 +371,8 @@ msgstr "Autenditud!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Sinu parool on pärast algset autentimist muutunud! Palun autendi uuesti."
+msgstr ""
+"Sinu parool on pärast algset autentimist muutunud! Palun autendi uuesti."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -443,7 +466,9 @@ msgstr "Sinu parooli muutmine"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Parooli muutmiseks sisesta oma praegune parool allpool olevale väljale ja klõpsa nuppu <b>Autendi</b>.\nPärast autentimist sisesta oma uus parool, kontrolliks sisesta oma uus parool veel teinegi kord ja klõpsa <b>Muuda parooli</b>."
+msgstr ""
+"Parooli muutmiseks sisesta oma praegune parool allpool olevale väljale ja klõpsa nuppu <b>Autendi</b>.\n"
+"Pärast autentimist sisesta oma uus parool, kontrolliks sisesta oma uus parool veel teinegi kord ja klõpsa <b>Muuda parooli</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -490,7 +515,8 @@ msgstr "_Abistav tehnika on lubatud"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Abistavate tehnikate lubamine rakendub alles järgmisel sisselogimisel."
+msgstr ""
+"Abistavate tehnikate lubamine rakendub alles järgmisel sisselogimisel."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -553,7 +579,7 @@ msgstr "Määra näidatava lehe nimi (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "leht"
@@ -568,7 +594,8 @@ msgstr "Vaikimisi kursor"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
@@ -584,41 +611,47 @@ msgstr "Rakenda kirjatüüp"
msgid "Revert Font"
msgstr "Taasta kirjatüüp"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Käesolev teema vihjab taustale ja kirjatüübile. Viimati rakendatud kirjatüübivihjeid on võimalik tagasi võtta."
+msgstr ""
+"Käesolev teema vihjab taustale ja kirjatüübile. Viimati rakendatud "
+"kirjatüübivihjeid on võimalik tagasi võtta."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Käesolev teema vihjab taustale. Veel: viimati rakendatud kirjatüübivihjeid on võimalik tagasi võtta."
+msgstr ""
+"Käesolev teema vihjab taustale. Veel: viimati rakendatud kirjatüübivihjeid "
+"on võimalik tagasi võtta."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Käesolev teema vihjab taustale ja kirjatüübile."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Valitud teema soovitab ka fonti. Viimati rakendatud fondisoovituse saab tagasi pöörata."
+msgstr ""
+"Valitud teema soovitab ka fonti. Viimati rakendatud fondisoovituse saab "
+"tagasi pöörata."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Käesolev teema vihjab taustale."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Viimati rakendatud fondisoovituse saab tagasi pöörata."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Käesolev teema vihjab kirjatüübile."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
@@ -627,341 +660,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Kirjatüübi renderdamise üksikasjad"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Eraldusvõime:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punkti tollile"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Pehmendamine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Halltoon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Alam_piksel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "Puu_dub"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Varjundamine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "P_uudub"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Veidi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Täielik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Keskmine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Alampiksli järjekord"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_PRS"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_SRP"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VS_RP"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VPRS"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Teema kohandamine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Vidinad"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Praegune juhtteema ei toeta värviskeeme."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Vihjed:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Valitud kirjed:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "S_isestuskastid:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Aknad:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Taasta _vaikeväärtused"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Värvused"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Akna ääris"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Suurus:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Väike"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Kursor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Teema salvestamine kui..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Salvesta _taustapilt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Salvesta _teavituste teema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
+msgstr "_Nimi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Kirjeldus:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Tekst kirjete all"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Tekst kirjete kõrval"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Ainult ikoonid"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Ainult tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Ühtlane värvus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Rõhtne üleminek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Püstine üleminek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Korduv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Ekraan täidetud"
+msgstr "Suurendus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Kogu pilt nähtaval"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Venitatud"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Üle mitme ekraani"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Välimuse eelistused"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Salvesta _kui..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Kohanda..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Paigalda..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Tõmba veel teemasid"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Paigutus:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Värvused:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Dialoogi avamine värvi määramiseks"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Tõmba veel taustapilte"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "Li_sa..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Rakenduste kirjatüüp:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumendi kirjatüüp:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Töölaua kirjatüüp:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Akna p_ealkirja kirjatüüp:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Ki_ndla laiusega kirjatüüp:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderdamine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Alam_piksli silumine (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Parim k_ujund"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokroom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Parim k_ontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Üksikas_jad..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjatüübid"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menüüd ja tööriistaribad"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Menüüs _ikoonide näitamine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Menüüde _kiirklahvid on lubatud"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Tööriistariba _nuppude sildid:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Redaktor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Liides"
@@ -1015,8 +1056,8 @@ msgstr "%d %s × %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
-msgstr[1] "pikslit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1029,7 +1070,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nKataloog: %s\nKunstnik: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Kataloog: %s\n"
+"Kunstnik: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1042,93 +1087,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nKataloog: %s\nKunstnik: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Kataloog: %s\n"
+"Kunstnik: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Pilt on puudu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Teemat pole võimalik paigaldada"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Utiliit %s pole paigaldatud."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Teema lahtipakkimisel tekkis probleem."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Valitud faili paigaldamisel tekkis viga"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ei paista olevat korrektne teema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ei paista olevat korrektne teema. Võib-olla on see teemamootor, mis tuleb kompileerida."
+msgstr ""
+"\"%s\" ei paista olevat korrektne teema. Võib-olla on see teemamootor, mis "
+"tuleb kompileerida."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Teemat pole võimalik kustutada"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Tõrge teema \"%s\" paigaldamisel."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Teema \"%s\" on paigaldatud."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Kas soovid selle kohe rakendada või hoida praeguse teema alles?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Säilita praegune teema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Rakenda uus teema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE teema %s on korralikult paigaldatud"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Tõrge ajutise kataloogi loomisel"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Uued teemad on edukalt paigaldatud."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Paigaldamisel pole teemafaili asukohta määratud"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Pole piisavalt õiguseid teema paigaldamiseks asukohta:\n%s"
+msgstr ""
+"Pole piisavalt õiguseid teema paigaldamiseks asukohta:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Teema valimine"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Teemapaketid"
@@ -1142,7 +1213,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Teema on juba olemas. Kas soovid selle asendada?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Kirjuta üle"
@@ -1150,11 +1221,7 @@ msgstr "_Kirjuta üle"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Kas soovid selle teema eemaldada?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Teemat pole võimalik kustutada"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Teemamootorit pole võimalik paigaldada"
@@ -1162,14 +1229,16 @@ msgstr "Teemamootorit pole võimalik paigaldada"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Sätete haldurit 'mate-settings-daemon' pole võimalik käivitada.\nKui MATE sätete haldur ei tööta, siis võivad mõned eelistused mitte jõustuda. See võib olla DBus-ist põhjustatud probleem või olukord, kus mõni mitte-MATE (näiteks KDE oma) sätete haldur on juba aktiivne ning on vastuolus MATE sätete halduriga."
+msgstr ""
+"Sätete haldurit 'mate-settings-daemon' pole võimalik käivitada.\n"
+"Kui MATE sätete haldur ei tööta, siis võivad mõned eelistused mitte jõustuda. See võib olla DBus-ist põhjustatud probleem või olukord, kus mõni mitte-MATE (näiteks KDE oma) sätete haldur on juba aktiivne ning on vastuolus MATE sätete halduriga."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Ikooni '%s' pole võimalik laadida\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
@@ -1177,7 +1246,7 @@ msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Faili kopeerimine: %u/%u-st"
+msgstr "Faili kopeerimine: %u (%u'st)"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1237,16 +1306,16 @@ msgstr "Kokku URIsid"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI-de koguarv"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail '%s' on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Jäta vahele"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Kirjuta kõik üle"
@@ -1255,21 +1324,32 @@ msgstr "_Kirjuta kõik üle"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik GTK+ teema '%s' pole paigaldatud."
+msgstr ""
+"See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik GTK+ teema '%s' pole"
+" paigaldatud."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik aknahalduri teema '%s' pole paigaldatud."
+msgstr ""
+"See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik aknahalduri teema "
+"'%s' pole paigaldatud."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik ikooniteema '%s' pole paigaldatud."
+msgstr ""
+"See teema ei näe välja selline nagu peaks, kuna vajalik ikooniteema '%s' "
+"pole paigaldatud."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ava"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1282,7 +1362,7 @@ msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Peamist liidest pole võimalik laadida"
+msgstr "Põhiliidest pole võimalik laadida"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1407,7 +1487,10 @@ msgstr "Rakenda kogu süsteemile"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Käesolevate sätete rakendamine teistele selle arvuti kasutajatele. Need sätted ei rakendu aga sisselogimisekraanile ja teistele töölauakeskkondadele."
+msgstr ""
+"Käesolevate sätete rakendamine teistele selle arvuti kasutajatele. Need "
+"sätted ei rakendu aga sisselogimisekraanile ja teistele "
+"töölauakeskkondadele."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1435,11 +1518,11 @@ msgstr "_Värskendussagedus:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+msgstr "Sees"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr "Väljas"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1470,15 +1553,15 @@ msgstr "Tavaline"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Vasakule"
+msgstr "Vasak"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Paremale"
+msgstr "Parem"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1506,7 +1589,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Kasutamine: %s LÄHTEFAIL SIHTNIMI\n\nSee programm paigaldab mitme kuvari sätete jaoks vajaliku RANDR-profiili\nsüsteemsesse asukohta. Seda profiili kasutatakse olukorras, kus MATE\nsätetedeemon (mate-settings-daemon) käivitab RANDR-plugina.\n\nLÄHTEFAIL - täielik rada, harilikult /home/kasutajanimi/.config/monitors.xml\n\nSIHTNIMI - paigaldatud faili suhteline nimi. See fail pannakse\n RANDR-sätete ülesüsteemilisse kataloogi, harilikult\n on selleks %s/SIHTNIMI\n"
+msgstr ""
+"Kasutamine: %s LÄHTEFAIL SIHTNIMI\n"
+"\n"
+"See programm paigaldab mitme kuvari sätete jaoks vajaliku RANDR-profiili\n"
+"süsteemsesse asukohta. Seda profiili kasutatakse olukorras, kus MATE\n"
+"sätetedeemon (mate-settings-daemon) käivitab RANDR-plugina.\n"
+"\n"
+"LÄHTEFAIL - täielik rada, harilikult /home/kasutajanimi/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"SIHTNIMI - paigaldatud faili suhteline nimi. See fail pannakse\n"
+" RANDR-sätete ülesüsteemilisse kataloogi, harilikult\n"
+" on selleks %s/SIHTNIMI\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1580,7 +1674,9 @@ msgstr "Mitme kuvari sätete paigaldamine kogu süsteemile"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Kõigile kasutajatele mitme kuvari sätete paigaldamiseks on vajalik ennast autentida"
+msgstr ""
+"Kõigile kasutajatele mitme kuvari sätete paigaldamiseks on vajalik ennast "
+"autentida"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1596,7 +1692,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ekraanid on peegeldatud"
@@ -1611,37 +1707,39 @@ msgstr "Kuvar: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Omaduste muutmiseks vali kuvar. Asukoha muutmiseks lohista see uuele asukohale."
+msgstr ""
+"Omaduste muutmiseks vali kuvar. Asukoha muutmiseks lohista see uuele "
+"asukohale."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Kuvari sätteid pole võimalik salvestada"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Kuvaseadistuse rakendamisel ei saadud seansisiiniga ühendust"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Kuvasid pole võimalik tuvastada"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Kuvari sätted salvestati"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Seda seadistust kasutatakse järgmisel sisselogimisel."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Kuvaritele pole võimalik vaikesätteid määrata"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ekraani andmeid pole võimalik hankida"
@@ -1674,10 +1772,10 @@ msgstr "Kiirklahvi liik."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Välja lülitatud"
+msgstr "Keelatud"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1697,19 +1795,25 @@ msgstr "Viga uue kiirklahvi salvestamisel"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Kiirklahvi \"%s\" pole võimalik kasutada, kuna see teeb selle klahvi kasutamise tavaolukorras võimatuks.\nPalun proovi klahvi kombineerida klahvidega Control, Alt või Shift."
+msgstr ""
+"Kiirklahvi \"%s\" pole võimalik kasutada, kuna see teeb selle klahvi kasutamise tavaolukorras võimatuks.\n"
+"Palun proovi klahvi kombineerida klahvidega Control, Alt või Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Kiirklahvi \"%s\" juba kasutatakse järgneva tegevuse jaoks:\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Kiirklahvi \"%s\" juba kasutatakse järgneva tegevuse jaoks:\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Kui sa määrad selle kiirklahvi tegevusele \"%s\", siis tegevuse \"%s\" kiirklahv keelatakse."
+msgstr ""
+"Kui sa määrad selle kiirklahvi tegevusele \"%s\", siis tegevuse \"%s\" "
+"kiirklahv keelatakse."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1749,7 +1853,9 @@ msgstr "Kiirklahvid"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Kiirklahvi muutmiseks klõpsa vastaval real ja sisesta uus kiirklahv. Nullimiseks vajuta Backspace klahvi."
+msgstr ""
+"Kiirklahvi muutmiseks klõpsa vastaval real ja sisesta uus kiirklahv. "
+"Nullimiseks vajuta Backspace klahvi."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1759,7 +1865,9 @@ msgstr "Käskudele kiirklahvide seadmine"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Sätete rakendamine ja programmi töö lõpetamine (ühilduvuse eesmärkidel, seda hallatakse nüüd deemoni poolt)"
+msgstr ""
+"Sätete rakendamine ja programmi töö lõpetamine (ühilduvuse eesmärkidel, seda"
+" hallatakse nüüd deemoni poolt)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1779,8 +1887,8 @@ msgstr "Klaviatuurihõlbustuste heliline tagasiside"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@@ -1864,13 +1972,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Kii_rus:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Lühike"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
@@ -1879,13 +1987,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Klahvide kordamise kiirus"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Pikk"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
@@ -1902,7 +2010,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Kiirus:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kursori vilkumiskiirus"
@@ -1970,7 +2078,9 @@ msgstr "Taasta _vaikeväärtused"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Asenda praegused klaviatuurisätted\nvaikesätetega"
+msgstr ""
+"Asenda praegused klaviatuurisätted\n"
+"vaikesätetega"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2009,7 +2119,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kursorit on võimalik juhtida klaviatuuri abil"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "K_iirendus:"
@@ -2025,7 +2135,9 @@ msgstr "Tippimise vaheaja pealesundimiseks _lukustatakse ekraan"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Ekraani lukustamine kindlate ajavahemike järel hoiab ära liigsest arvutikasutamisest tulenevaid tervisekahjustusi"
+msgstr ""
+"Ekraani lukustamine kindlate ajavahemike järel hoiab ära liigsest "
+"arvutikasutamisest tulenevaid tervisekahjustusi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2135,24 +2247,24 @@ msgstr "Klaviatuur"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klaviatuurieelistuste seadmine"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Vasak nupp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Keskmine nupp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Parem nupp"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Määra näidatava lehe nimi (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE hiire-eelistused"
@@ -2172,59 +2284,60 @@ msgstr "_Paremakäelise hiir"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Vasakukäelise hiir"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Kursori asukoht"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Control klahvi vajutamisel näidatakse kursori asukohta"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Kursori kiirus"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Madal"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Tundlikkus:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Lohistamine ja lahtilaskmine"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Lävi:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Topeltklõpsu ajapiirang"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "A_japiirang:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Topeltklõpsu sätete testimiseks proovi teha elektripirni pildil topeltklõps."
+msgstr ""
+"Topeltklõpsu sätete testimiseks proovi teha elektripirni pildil topeltklõps."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Luba _puuteplaat"
@@ -2366,12 +2479,12 @@ msgstr "Metacity eelistused"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Komposiithaldur"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Tarkvaraline _komposiithaldur on lubatud"
@@ -2380,135 +2493,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Praegune aknahaldur pole toetatud"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Akende eelistused"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Käitumine"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Asetamine"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-_Tab'iga aknavahetus ilma pisipiltideta"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Tiitliriba nupud"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Asukoht:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Uued aknad"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Uued aknad asetatakse ekraani keskele"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Akende haaramine"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Akna valimine"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Akende aktiveerimine, kui hiirekursor üle nende liigub"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Valitud aken tõstetakse _esile pärast viivitust"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Viivitus enne esiletõstmist:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Tiitliriba toimingud"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Topeltklõps tiitliribal: "
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Liigutamise klahv"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Akna liigutamiseks tuleb seda klahvi all hoida ning seejärel aknast haarata:"
+msgstr ""
+"Akna liigutamiseks tuleb seda klahvi all hoida ning seejärel aknast haarata:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "kerib kokku"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "maksimeerib"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "maksimeerib püstiselt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "maksimeerib rõhtsalt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "minimeerib"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "ei tee midagi"
+msgstr "Puudub"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hüper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ehk \"Windowsi logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2559,132 +2673,150 @@ msgstr "MATE seadistusprogramm"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Lükka puhkepaus edasi"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Tee üks puhkepaus!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Eelistused"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Lähemalt"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Tee vaheaeg"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Tee praegu vaheaeg (järgmiseni %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minut järgmise puhkepausini"
-msgstr[1] "%d minutit järgmise puhkepausini"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Tee praegu vaheaeg (järgmiseni on vähem kui minut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Järgmise puhkepausini on vähem kui minut"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Puhkepausi omaduste dialoogi pole järgneva vea tõttu võimalik kuvada: %s"
+msgstr ""
+"Puhkepausi omaduste dialoogi pole järgneva vea tõttu võimalik kuvada: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Autor: Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Andres Carlsson'i poolt lisatud silmarõõm"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Puhkepausist meeldetuletaja."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\nTõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\nIvar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010, 2014–2015.\nPriit Laes <plaes+gi18n plaes org>, 2005, 2006, 2008.\nMattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010."
+msgstr ""
+"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
+"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
+"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
+"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n"
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018."
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Silumiskoodi lubamine"
+msgstr "Silumise lubamine"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Teavitusala olemasolu ei kontrollita"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Tippimismonitor"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Tippimismonitor kasutab andmete kuvamiseks teateala. Paistab, et sinu paneelil pole teateala. Seda on võimalik sinna lisada kui teha paneelil paremklõps, valida 'Lisa paneelile', siis valida 'Teateala' ja klõpsata nupul 'Lisa'."
+msgstr ""
+"Tippimismonitor kasutab andmete kuvamiseks teateala. Paistab, et sinu "
+"paneelil pole teateala. Seda on võimalik sinna lisada kui teha paneelil "
+"paremklõps, valida 'Lisa paneelile', siis valida 'Teateala' ja klõpsata "
+"nupul 'Lisa'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Liik"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versioon"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriõigused"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Paigaldamine nurjus"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Kirjatüüpide näitaja"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2713,20 +2845,20 @@ msgstr "SUURUS"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "KIRJATÜÜBIFAIL VÄLJUNDFAIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Sinu filtrile \"%s\" ei vasta ükski kirje."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Vastavusi ei leitud."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Uued rakendused"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@@ -2740,19 +2872,19 @@ msgstr "Käivita «%s»"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eemalda lemmikute hulgast"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa lemmikute hulka"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Eemalda käivitusprogrammide hulgast"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Lisa rakendus käivitusprogrammide hulka"
@@ -2767,7 +2899,7 @@ msgstr "Uus dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Kodukataloog"
+msgstr "Kodu"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2789,6 +2921,6 @@ msgstr "Võrguserverid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Otsi kohe"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 864c0608..ca3d8184 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012,2014
-# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2004, 2005
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Atazaren izena kontrol-zentroan bistaratzeko, ';' bereizlearekin jarraituz eta dagokion '.desktop' luzapeneko fitxategi-izenarekin jarraituz."
+msgstr ""
+"Atazaren izena kontrol-zentroan bistaratzeko, ';' bereizlearekin jarraituz "
+"eta dagokion '.desktop' luzapeneko fitxategi-izenarekin jarraituz."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -45,7 +44,9 @@ msgstr "Itxi kontrol-zentroa ataza aktibatzean"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "'true' (egia) bada, kontrol-zentroa itxi egingo da \"Ataza arruntak\" aktibatzean."
+msgstr ""
+"'true' (egia) bada, kontrol-zentroa itxi egingo da \"Ataza arruntak\" "
+"aktibatzean."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -53,7 +54,9 @@ msgstr "Irten komando-lerrotik abiarazteko ekintza lantzean"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Abiarazteko ekintza lantzen denean komando-lerroa itxiko den ala ez adierazten du."
+msgstr ""
+"Abiarazteko ekintza lantzen denean komando-lerroa itxiko den ala ez "
+"adierazten du."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -61,7 +64,9 @@ msgstr "Irten komando-lerrotik laguntzako ekintza lantzean"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Laguntzako ekintza lantzen denean komando-lerroa itxiko den ala ez adierazten du."
+msgstr ""
+"Laguntzako ekintza lantzen denean komando-lerroa itxiko den ala ez "
+"adierazten du."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -71,17 +76,22 @@ msgstr "Irten komando-lerrotik gehitzeko edo kentzeko ekintza lantzean"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Gehitzeko edo kentzeko ekintza lantzen denean komando-lerroa itxiko den ala ez adierazten du."
+msgstr ""
+"Gehitzeko edo kentzeko ekintza lantzen denean komando-lerroa itxiko den ala "
+"ez adierazten du."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Irten komando-lerrotik eguneratzeko edo desinstalatzeko ekintza lantzean"
+msgstr ""
+"Irten komando-lerrotik eguneratzeko edo desinstalatzeko ekintza lantzean"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Eguneratzeko edo desinstalatzeko ekintza lantzen denean komando-lerroa itxiko den ala ez adierazten du."
+msgstr ""
+"Eguneratzeko edo desinstalatzeko ekintza lantzen denean komando-lerroa "
+"itxiko den ala ez adierazten du."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -91,7 +101,9 @@ msgstr "Atzeko planoko URL gehiago"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URLa mahaigaineko atzeko planoko irudi gehiago eskuratzeko. Katea hutsik uzten bada, esteka ez da agertuko."
+msgstr ""
+"URLa mahaigaineko atzeko planoko irudi gehiago eskuratzeko. Katea hutsik "
+"uzten bada, esteka ez da agertuko."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -101,7 +113,9 @@ msgstr "URL gai gehiago"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URLa mahaigaineko gai gehiago eskuratzeko. Katea hutsik uzten bada, esteka ez da agertuko."
+msgstr ""
+"URLa mahaigaineko gai gehiago eskuratzeko. Katea hutsik uzten bada, esteka "
+"ez da agertuko."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -120,7 +134,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -142,7 +156,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -187,7 +201,9 @@ msgstr "Ezarri zure datu pertsonalak"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Ez duzu baimenik gailua atzitzeko. Jar zaitez administratzailearekin harremanetan."
+msgstr ""
+"Ez duzu baimenik gailua atzitzeko. Jar zaitez administratzailearekin "
+"harremanetan."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -209,7 +225,9 @@ msgstr "_Ezabatu hatz-markak"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Erregistratutako zure hatz-markak ezabatze nahi duzu, hatz-marken bidezko saio-hasiera desgaituz?"
+msgstr ""
+"Erregistratutako zure hatz-markak ezabatze nahi duzu, hatz-marken bidezko "
+"saio-hasiera desgaituz?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -239,7 +257,9 @@ msgstr "Ezin izan da inolako hatz-marken irakurgailua atzitu"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan laguntza eskuratzeko."
+msgstr ""
+"Jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan laguntza "
+"eskuratzeko."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -256,7 +276,9 @@ msgstr "Gaitu hatz-markarekin saioa-hastea"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Hatz-markarekin saioa-hastea gaitzeko zure hatz-markak gorde behar dituzu aurrenik, '%s' gailua erabiliz."
+msgstr ""
+"Hatz-markarekin saioa-hastea gaitzeko zure hatz-markak gorde behar dituzu "
+"aurrenik, '%s' gailua erabiliz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -318,7 +340,9 @@ msgstr "Hautatu hatza"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Zure hatz-markak ongi gorde dira. Orain hatz-marken irakurgailua erabili has dezakezu saioa."
+msgstr ""
+"Zure hatz-markak ongi gorde dira. Orain hatz-marken irakurgailua erabili has"
+" dezakezu saioa."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -348,7 +372,9 @@ msgstr "Autentifikatua!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Pasahitza aldatu egin da hasieran autentifikatu zinenetik. Autentifikatu zaitez berriro."
+msgstr ""
+"Pasahitza aldatu egin da hasieran autentifikatu zinenetik. Autentifikatu "
+"zaitez berriro."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -442,7 +468,9 @@ msgstr "Aldatu zure pasahitza"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Zure pasahitza aldatzeko sartu uneko pasahitza azpiko eremuan eta egin klik <b>Autentifikatu</b> botoian.\nAutentifikatu ondoren, sartu pasahitz berria, idatzi berriro egiaztatzeko eta egin klik <b>Aldatu pasahitza</b> botoian."
+msgstr ""
+"Zure pasahitza aldatzeko sartu uneko pasahitza azpiko eremuan eta egin klik <b>Autentifikatu</b> botoian.\n"
+"Autentifikatu ondoren, sartu pasahitz berria, idatzi berriro egiaztatzeko eta egin klik <b>Aldatu pasahitza</b> botoian."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -489,7 +517,9 @@ msgstr "_Gaitu laguntza-teknologiak"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Laguntzako teknologia gaitzeko egindako aldaketek ez dute eraginik izango saioa berriro hasi arte."
+msgstr ""
+"Laguntzako teknologia gaitzeko egindako aldaketek ez dute eraginik izango "
+"saioa berriro hasi arte."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -548,11 +578,12 @@ msgstr "fitxategi-izena"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Zehaztu orrialdearen izena erakusteko (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Zehaztu orrialdearen izena erakusteko (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "orrialdea"
@@ -567,7 +598,8 @@ msgstr "Erakusle lehenetsia"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
@@ -583,41 +615,47 @@ msgstr "Aplikatu letra-tipoa"
msgid "Revert Font"
msgstr "Alderantzikatu letra-tipoa"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Gai honek atzeko plano bat eta letra-tipoa iradokitzen du. Gainera, aplikatutako azken letra-tipoaren iradokizuna alderantzika daiteke."
+msgstr ""
+"Gai honek atzeko plano bat eta letra-tipoa iradokitzen du. Gainera, "
+"aplikatutako azken letra-tipoaren iradokizuna alderantzika daiteke."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Gai honek atzeko plano bat iradokitzen du. Gainera, aplikatutako azken letra-tipoaren iradokizuna alderantzika daiteke."
+msgstr ""
+"Gai honek atzeko plano bat iradokitzen du. Gainera, aplikatutako azken "
+"letra-tipoaren iradokizuna alderantzika daiteke."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Gai honek atzeko plano bat eta letra-tipoa iradokitzen du."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Gai honek letra-tipo bat iradokitzen du. Gainera, aplikatutako azken letra-tipoaren iradokizuna alderantzika daiteke."
+msgstr ""
+"Gai honek letra-tipo bat iradokitzen du. Gainera, aplikatutako azken letra-"
+"tipoaren iradokizuna alderantzika daiteke."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Gai honek atzeko planoa iradokitzen du."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Aplikatutako azken letra-tipoaren iradokizuna alderantzika daiteke."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Gai honek letra-tipoa iradokitzen du."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
@@ -626,343 +664,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Letra-tipoak errendatzeko xehetasunak"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Bereizmena:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "puntu hazbeteko"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Leuntzea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gris-es_kala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Azpi_pixela (LCDak)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hizkien tartea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "B_at ere ez"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Arina"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Osoa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Tartekoa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Azpipixelen ordena"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_GBU"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_UGB"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "BU_BG"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_BGBU"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Pertsonalizatu gaia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Uneko kontrolen gaiak ez du kolore-eskemarik onartzen."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Argibidea:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Hautatutako elementuak:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Sarrerako guneak:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Leihoak:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Berrasieratu _lehenespenera"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Leiho-ertza"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaina:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Erakuslea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Gorde gaia honela..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Gorde _atzeko planoko irudia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "I_zena:"
+msgstr "_Izena"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Azalpena:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Testua elementuen azpian"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Testua elementuen ondoan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Ikonoak soilik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Testua soilik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Kolore lisoa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente horizontala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente bertikala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Lauza moduan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Eskalatu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Tiratu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Hedatu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Itxuraren hobespenak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Gorde _honela..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Pertsonalizatu..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalatu..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Lortu lineako gai gehiago"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Estiloa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Koloreak:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Ireki elkarrizketa-koadroa kolorea zehazteko"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Lortu lineako atzeko planoko irudi gehiago"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Gehitu..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Aplikazioetarako letra-tipoa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumentuaren letra-tipoa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Mahaigaineko letra-tipoa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Leihoaren izenburuaren letra-tipoa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Zabalera finkoko letra-tipoa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Errendatzea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Azpi_pixelen leuntzea (LCDak)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "F_orma onenak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Kolore bakarra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ko_ntraste onena"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Xehetasunak..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoa"
+msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrebista"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fitxategia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfazea"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -1014,8 +1060,8 @@ msgstr "%d %s x %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1028,7 +1074,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nKarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Karpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1041,93 +1091,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nKarpeta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Karpeta: %s\n"
+"Artista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Irudia falta da"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Ezin da gaia instalatu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s tresna instalatu gabe dago."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Arazoa gertatuta da gaia erauztean."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Errorea gertatu da hautatutako fitxategia instalatzean"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ez dirudi baliozko gaia denik."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ez dirudi baliozko gaia denik. Agian konpilatu behar den gaien motorra da."
+msgstr ""
+"\"%s\" ez dirudi baliozko gaia denik. Agian konpilatu behar den gaien "
+"motorra da."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Gaia ezin da ezabatu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" gaiaren instalazioak huts egin du."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" gaia instalatu da."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Nahiago duzu orain aplikatzea, edo uneko gaia mantentzea?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mantendu uneko gaia"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplikatu gai berria"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATEren %s gaia ongi instalatu da"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Huts egin du aldi baterako direktorioa sortzean"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Gai berriak ongi instalatu dira."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ez da gaia-fitxategiaren kokalekurik zehaztu instalatzeko"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Ez dituzu gaia hemen instalatzeko behar adina baimen:\n%s"
+msgstr ""
+"Ez dituzu gaia hemen instalatzeko behar adina baimen:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Hautatu gaia"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Gai-paketeak"
@@ -1141,7 +1217,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Gaia jadanik badago. Ordeztea nahi duzu?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Gainidatzi"
@@ -1149,11 +1225,7 @@ msgstr "_Gainidatzi"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Gai hau kentzea nahi duzu?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Gaia ezin da ezabatu"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Ezin izan da gaiaren motorra instalatu"
@@ -1161,14 +1233,16 @@ msgstr "Ezin izan da gaiaren motorra instalatu"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Ezin izan da 'mate-settings-daemon' ezarpen-kudeatzailea abiarazi.\nMATEren ezarpen-kudeatzailea exekutatu gabe, baliteke hobespen batzuk eraginik ez izatea. Horrek DBus-ekin arazoa dagoela adieraz dezake, edo MATErena ez den ezarpen-kudeatzailea (adib. KDE) aktibatuta egon daiteke eta MATE ezarpen-kudeatzailearekin gatazkan egon."
+msgstr ""
+"Ezin izan da 'mate-settings-daemon' ezarpen-kudeatzailea abiarazi.\n"
+"MATEren ezarpen-kudeatzailea exekutatu gabe, baliteke hobespen batzuk eraginik ez izatea. Horrek DBus-ekin arazoa dagoela adieraz dezake, edo MATErena ez den ezarpen-kudeatzailea (adib. KDE) aktibatuta egon daiteke eta MATE ezarpen-kudeatzailearekin gatazkan egon."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Ezin izan da '%s' ikono generikoa kargatu \n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
@@ -1186,7 +1260,7 @@ msgstr "'%s' kopiatzen"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Fitxategiak kopiatzea"
+msgstr "Fitxategiak kopiatzen"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1236,16 +1310,16 @@ msgstr "URIak guztira"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URIen kopurua guztira"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik ere. Gainidaztea nahi duzu?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltatu"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Gainidatzi denak"
@@ -1254,21 +1328,32 @@ msgstr "_Gainidatzi denak"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Gai honek ez du beharko lukeen itxura izango, behar duen '%s' GTK+ gaia ez dagoelako instalatuta."
+msgstr ""
+"Gai honek ez du beharko lukeen itxura izango, behar duen '%s' GTK+ gaia ez "
+"dagoelako instalatuta."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Gai honek ez du beharko lukeen itxura izango, behar duen leiho-kudeatzailearen '%s' gaia ez dagoelako instalatuta."
+msgstr ""
+"Gai honek ez du beharko lukeen itxura izango, behar duen leiho-"
+"kudeatzailearen '%s' gaia ez dagoelako instalatuta."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Gai honek ez du beharko lukeen itxura izango, behar duen '%s' ikono-gaia ez dagoelako instalatuta."
+msgstr ""
+"Gai honek ez du beharko lukeen itxura izango, behar duen '%s' ikono-gaia ez "
+"dagoelako instalatuta."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1290,7 +1375,8 @@ msgstr "Ziurtatu zaitez daemon hau ongi instalatu dela."
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Zehaztu orrialdearen izena erakusteko (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Zehaztu orrialdearen izena erakusteko (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1310,7 +1396,7 @@ msgstr "Berehalako mezularitza"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_mandoa:"
+msgstr "_Komandoa:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1351,7 +1437,7 @@ msgstr "Terminal-emuladorea"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
+msgstr "Fitxategi-kudeatzailea"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1359,7 +1445,7 @@ msgstr "Sistema"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu ikustailea"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1371,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Bulegoa"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1434,11 +1520,11 @@ msgstr "_Freskatze-maiztasuna:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Aktibatu"
+msgstr "Piztuta"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Desaktibatu"
+msgstr "Itzalita"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1469,15 +1555,15 @@ msgstr "Arrunta"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Ezkerrera"
+msgstr "Ezkerra"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Eskuinera"
+msgstr "Eskuina"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1505,12 +1591,19 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Erabilera: %s ITURBURUKO_FITXATEGIA HELBURUKO_IZENA\n\nPrograma honek RANDR profila bat instalatzen du pantaila anitzekoa konfiguratzeko sistema lokalean. Emaitzeko profila erabiliko da RANDR plugina mate-settings-daemon-ean exekutatzen denean.\n\nITURBURUKO_FITXATEGIA - bide-izen osoa, normalean /home/erabiltzaile-izena/.config/monitors.xml\n\nHELBURUKO_IZENA - instalatutako fitxategiaren izen erlatiboa. sistemako direktorioan jarriko du RANDR konfigurazioentzako, emaitza %s/HELBURUKO_IZENA izan ohi da\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: %s ITURBURUKO_FITXATEGIA HELBURUKO_IZENA\n"
+"\n"
+"Programa honek RANDR profila bat instalatzen du pantaila anitzekoa konfiguratzeko sistema lokalean. Emaitzeko profila erabiliko da RANDR plugina mate-settings-daemon-ean exekutatzen denean.\n"
+"\n"
+"ITURBURUKO_FITXATEGIA - bide-izen osoa, normalean /home/erabiltzaile-izena/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"HELBURUKO_IZENA - instalatutako fitxategiaren izen erlatiboa. sistemako direktorioan jarriko du RANDR konfigurazioentzako, emaitza %s/HELBURUKO_IZENA izan ohi da\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Programa hau root supererabiltzaileak soilik erabil dezake"
+msgstr "Programa hau root erabiltzaileak soilik erabil dezake"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1579,7 +1672,9 @@ msgstr "Instalatu pantaila anitzeko ezarpenak sistema osorako"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa da pantaila anitzeko ezarpenak erabiltzaile guztientzako instalatzeko"
+msgstr ""
+"Autentifikazioa beharrezkoa da pantaila anitzeko ezarpenak erabiltzaile "
+"guztientzako instalatzeko"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1595,7 +1690,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pantaila ispiluak"
@@ -1610,37 +1705,41 @@ msgstr "Pantaila: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Hautatu pantaila bat bere propietateak aldatzeko, arrastatu ezazu bere kokalekua berrantolatzeko."
+msgstr ""
+"Hautatu pantaila bat bere propietateak aldatzeko, arrastatu ezazu bere "
+"kokalekua berrantolatzeko."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa gorde"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Ezin izan da saioaren bus-a eskuratu pantailaren konfigurazioa aplikatzean"
+msgstr ""
+"Ezin izan da saioaren bus-a eskuratu pantailaren konfigurazioa aplikatzean"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ezin izan dira pantailak detektatu"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Pantailaren konfigurazioa gorde da"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Konfigurazio hau erabiliko da hurrengo batean norbaitek saioa hastean."
+msgstr ""
+"Konfigurazio hau erabiliko da hurrengo batean norbaitek saioa hastean."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Ezin izan da pantailen konfigurazio lehenetsia ezarri"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ezin izan da pantailaren informazioa eskuratu"
@@ -1673,8 +1772,8 @@ msgstr "Bizkortzaile-mota."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
@@ -1696,19 +1795,25 @@ msgstr "Errorea lasterbide berria gordetzean"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "\"%s\" lasterbidea ezin da erabili: erabilkaitza izango delako tekla hau erabiltzean.\nSaiatu Kontrol, Alt edo Maius bezalako tekla batekin aldi berean."
+msgstr ""
+"\"%s\" lasterbidea ezin da erabili: erabilkaitza izango delako tekla hau erabiltzean.\n"
+"Saiatu Kontrol, Alt edo Maius bezalako tekla batekin aldi berean."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" lasterbidea erabilita dago honetarako:\n\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" lasterbidea erabilita dago honetarako:\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Lasterbidea \"%s\"(r)i berriro esleitzen badiozu, \"%s\" lasterbidea desgaitu egingo da."
+msgstr ""
+"Lasterbidea \"%s\"(r)i berriro esleitzen badiozu, \"%s\" lasterbidea "
+"desgaitu egingo da."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1748,7 +1853,9 @@ msgstr "Laster-teklak"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Lasterbide bat editatzeko, egin klik dagokion errenkadan eta idatzi beste bizkortzaile bat edo sakatu Atzera-tekla garbitzeko."
+msgstr ""
+"Lasterbide bat editatzeko, egin klik dagokion errenkadan eta idatzi beste "
+"bizkortzaile bat edo sakatu Atzera-tekla garbitzeko."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1758,7 +1865,9 @@ msgstr "Esleitu laster-teklak komandoei"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Aplikatu ezarpenak eta irten (bateragarritasuna bakarrik; orain daemon-ek kudeatzen du)"
+msgstr ""
+"Aplikatu ezarpenak eta irten (bateragarritasuna bakarrik; orain daemon-ek "
+"kudeatzen du)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1778,14 +1887,15 @@ msgstr "_Teklatuaren erabilerraztasuna: audioaren erantzuna"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Jo soinua erabilgarritasunaren funtzionalitatea aktibatzean/desaktibatzean"
+msgstr ""
+"Jo soinua erabilgarritasunaren funtzionalitatea aktibatzean/desaktibatzean"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1852,7 +1962,9 @@ msgstr "Errepikatze-teklak"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "T_ekla sakatuta dagoen bitartean, tekla hori behin eta berriz errepikatzen da"
+msgstr ""
+"T_ekla sakatuta dagoen bitartean, tekla hori behin eta berriz errepikatzen "
+"da"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
@@ -1863,13 +1975,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Abia_dura:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Laburra"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Motela"
@@ -1878,13 +1990,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Tekla-errepikatzeen abiadura"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Luzea"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
@@ -1901,7 +2013,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Abia_dura:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kurtsore-keinuaren abiadura"
@@ -1969,7 +2081,9 @@ msgstr "Berrasieratu _lehenespenetara"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Ordeztu uneko teklatuaren diseinuaren ezarpenak\nezarpen lehenetsiekin"
+msgstr ""
+"Ordeztu uneko teklatuaren diseinuaren ezarpenak\n"
+"ezarpen lehenetsiekin"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1977,7 +2091,8 @@ msgstr "Diseinuak"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Erabilgarritasunaren eginbidea teklatuko lasterbideekin txandaka daiteke"
+msgstr ""
+"_Erabilgarritasunaren eginbidea teklatuko lasterbideekin txandaka daiteke"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2008,7 +2123,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kurtsorea teklatu numerikoarekin kontrola daiteke"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Azelerazioa:"
@@ -2024,7 +2139,9 @@ msgstr "_Blokeatu pantaila idazketa-etena bultzatzeko"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Blokeatu pantaila denbora baten ondoren, teklatua denbora askoan erabiltzeak eragindako kalteak saihesten laguntzeko"
+msgstr ""
+"Blokeatu pantaila denbora baten ondoren, teklatua denbora askoan erabiltzeak"
+" eragindako kalteak saihesten laguntzeko"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2134,24 +2251,24 @@ msgstr "Teklatua"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Ezarri zure teklatuaren hobespenak"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATEren saguaren hobespenak"
@@ -2171,59 +2288,61 @@ msgstr "E_skuineko eskuaz"
msgid "_Left-handed"
msgstr "E_zkerreko eskuaz"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Kokatu erakuslea"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Erakutsi erakuslearen posizioa Kontrol tekla sakatzean"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Erakuslearen abiadura"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Altua"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sentikortasuna:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastatu eta jaregin"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Atalasea:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora-muga"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Denbora-muga:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Klik bikoitzaren ezarpenak probatzeko, saiatu klik bikoitza egitea bonbillan."
+msgstr ""
+"Klik bikoitzaren ezarpenak probatzeko, saiatu klik bikoitza egitea "
+"bonbillan."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2365,12 +2484,12 @@ msgstr "Metacity-ren hobespenak"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Konposatze-kudeatzailea"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2379,135 +2498,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Leihoaren hobespenak"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Leiho berriak"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Leiho-hautapena"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Hautatu leihoak sagua gainetik mugitzean"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Goratu hautatutako leihoak tarte baten ondoren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Gora_tu aurretiko tartea:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "segundo"
+msgstr "segundo ondoren"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titulu-barraren ekintza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Egin klik bikoitza titulu-barran ekintza hori burutzeko:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Mugitzeko tekla"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Leiho bat lekuz aldatzeko, eduki sakatuta tekla hau eta ondoren egin klik leiho honetan:"
+msgstr ""
+"Leiho bat lekuz aldatzeko, eduki sakatuta tekla hau eta ondoren egin klik "
+"leiho honetan:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Bildu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizatu horizontalki"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizatu bertikalki"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hiper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (edo \"Windows-en logotipoa\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2558,132 +2679,148 @@ msgstr "MATEren konfigurazio-tresna"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Atzeratu atsedena"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Hartu atsedena!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "Ha_rtu atsedena"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Hartu atsedena orain (hurrengoa %d m barru)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "minutu %d geratzen da hurrengo atsedenerako"
-msgstr[1] "%d minutu geratzen dira hurrengo atsedenerako"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Hartu atsedena orain (hurrengoa minutu bat baino gutxiago)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Minutu bat baino gutxiago geratzen da hurrengo atsedenerako"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Ezin da idazketa-etenaren propietateen elkarrizketa-koadroa ireki, errore honengatik: %s"
+msgstr ""
+"Ezin da idazketa-etenaren propietateen elkarrizketa-koadroa ireki, errore "
+"honengatik: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult-ek idatzia <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Bistarako gozagarria Anders Carlsson-ek gehitua"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Ordenagailuaren atsedenari buruzko abisua."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>\nIñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
+"Aritz Jorge Sánchez"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Gaitu kodea araztea"
+msgstr "Gaitu kode arazketa"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ez egiaztatu jakinarazpeneko arearik existitzen den"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Idazketako monitorea"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Idazketa-monitoreak jakinarazpenaren eremua erabiltzen du informazioa bistaratzeko. Badirudi zuk ez duzula jakinarazpen-arearik zure panelean. Area gehitzeko, egin klik eskuineko botoiarekin panelean eta aukeratu 'Gehitu panelera -> Utilitateak-> Jakinarazpen-eremua'."
+msgstr ""
+"Idazketa-monitoreak jakinarazpenaren eremua erabiltzen du informazioa "
+"bistaratzeko. Badirudi zuk ez duzula jakinarazpen-arearik zure panelean. "
+"Area gehitzeko, egin klik eskuineko botoiarekin panelean eta aukeratu "
+"'Gehitu panelera -> Utilitateak-> Jakinarazpen-eremua'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Mota"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Bertsioa"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright-a"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Huts egin du instalazioak"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atzera"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Letra-tipoen ikustailea"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,22 +2849,22 @@ msgstr "TAMAINA"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "LETRA-FITXATEGIA IRTEERAKO-FITXATEGIA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "\"%s\" iragazkia ez dator bat inolako elementuekin."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplikazio berriak"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
+msgstr "Bestelakoak"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2739,19 +2876,19 @@ msgstr "Abiarazi %s"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoetan"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Kendu hasierako programa-zerrendatik"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Gehitu hasierako programa-zerrendari"
@@ -2788,6 +2925,6 @@ msgstr "Sareko zerbitzariak"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Bilatu orain"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9cb26cc6..6b3c4013 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,28 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006
-# Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006
-# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005
-# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2014
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2014
-# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Borderliner <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -116,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "فرمان"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -145,14 +139,14 @@ msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "همه‌ی پرونده‌ها"
+msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "درباره‌ی %s"
+msgstr "درباره ما %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -496,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -532,7 +526,7 @@ msgstr "اضافه کردن کاغذدیواری"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "همه‌ی پرونده‌ها"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -555,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -570,7 +564,8 @@ msgstr "مکان‌نمای پیش‌فرض"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -586,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
@@ -629,347 +624,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "جزئیات کشیدن قلم"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "تف_کیک‌پذیری:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "نقطه بر اینچ"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "سایه‌ی_خاکستری"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "نقطه‌ی _زیر (LCD ها)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_هیچ‌کدام"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "هی_چ‌کدام"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_باریک"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "-پُر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_متوسط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "کنترل‌ها"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ‌ها"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "کناره‌ی پنجره"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "شمایل‌ها"
+msgstr "آیکون‌ها"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_اندازه:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_نام:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_شرح:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش متن در زیر دکمه‌ها"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش متن در کنار دکمه‌ها"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "فقط شمایل‌ها"
+msgstr "فقط نمایش آیکون‌ها"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "فقط متن"
+msgstr "فقط نمایش متن"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "زوم"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "وسط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "مقیاس"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "محدوده"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره به نام..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "تم"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_سبک:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "باز کردن محاوره برای مشخص کردن رنگ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_اضافه کردن..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_قلم برنامه:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "قلم _نوشتار:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "قلم _رومیزی:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_قلم عنوان پنجره:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "هموارسازی زیر_نقطه‌ای‌ (برای LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "بهترین _شکل"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_تک‌رنگ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "بهترین _کنتراست"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "ج_زئیات..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "قلم‌ها"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_فایل"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "واسط"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -989,11 +992,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "بدون پس زمینه میزکاری"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نامعلوم"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1017,7 +1020,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "نقطه"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1049,87 +1053,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "تم «%s» در حال حاضر موجود می‌باشد."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ایجاد شاخه‌ی موقت شکست خورد"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "مکان پرونده‌ی تمی برای نصب کردن مشخص نشده است"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "اجازه‌های ناکافی برای نصب تم در:\n‏%s"
+msgstr ""
+"اجازه‌های ناکافی برای نصب تم در:\n"
+"‏%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1143,19 +1167,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "تم از قبل وجوددارد. آیا می‌خواهید آن را جای‌گزین کنید؟"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "رو_نویسی شود"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1170,15 +1190,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "در نمایش راهنمای: %sخطایی وجود داشت"
+msgstr "خطا در نمایش راهنما: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "در حال نسخه برداری از پرونده: %Iu از %Iu"
+msgstr "در حال نسخه‌برداری پروندهٔ: %Iu از %Iu"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1238,16 +1258,16 @@ msgstr "کل نشانی‌های جهانی"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "تعداد کل نشانی‌های جهانی"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_پرش"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1272,6 +1292,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_باز کردن"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1283,7 +1308,7 @@ msgstr "برنامه‌ی پیش‌فرض خود را انتخاب کنید"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان واسط اصلی را بار کرد"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1345,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایشگر متن"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1353,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدیر پرونده‌ها"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1361,7 +1386,7 @@ msgstr "سیستم"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "نمایشگر نوشتار"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1373,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "اداری"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1467,19 +1492,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادی"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "چپ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "راست"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1597,10 +1622,10 @@ msgstr "%Id هرتز"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات نمایش یکسان"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1610,39 +1635,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%Id × %Id"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1675,10 +1700,10 @@ msgstr "نوع شتاب‌ده."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "از کار افتاده"
+msgstr "غیر فعال شده"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1760,7 +1785,8 @@ msgstr "انتساب کلید میان‌بر به فرمان‌ها"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "فقط اِعمال تغییرات و ترک (فقط برای سازگاری؛ در حال حاضر با شبح کنترل می‌شود)"
+msgstr ""
+"فقط اِعمال تغییرات و ترک (فقط برای سازگاری؛ در حال حاضر با شبح کنترل می‌شود)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1780,10 +1806,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "کلیات"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1865,13 +1891,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_سرعت:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1880,13 +1906,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1903,7 +1929,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "سر‌_عت:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "جابه‌جایی به _بالا"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2010,7 +2036,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_شتاب‌دهی"
@@ -2026,7 +2052,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "قفل کردن صفحه‌نمایش پس از مدت‌زمانی معیّن، برای پیشگیری از آسیب‌های ناشی از استفاده مکرّر از صفحه‌کلید"
+msgstr ""
+"قفل کردن صفحه‌نمایش پس از مدت‌زمانی معیّن، برای پیشگیری از آسیب‌های ناشی از "
+"استفاده مکرّر از صفحه‌کلید"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2110,7 +2138,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "نامعلوم"
+msgstr "ناشناخته"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2130,30 +2158,30 @@ msgstr "پیش‌فرض"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
-msgstr "صفحه‌کلید"
+msgstr "صفحه کلید"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ترجیحات صفحه‌کلید خود را تنظیم کنید"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2173,59 +2201,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "کم"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "زیاد‌"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_حسّاسیت"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "انق_ضای مدت:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
-msgstr "موشی"
+msgstr "ماوس"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2251,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "لغزش"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2359,7 +2387,7 @@ msgstr "نا_م کاربر:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
+msgstr "کلمه عبور"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2367,12 +2395,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2381,135 +2409,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ترجیحات پنجره"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "ا_نتخاب پنجره‌ها وقتی موشی روی آن‌ها حرکت می‌کند"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "بالا آوردن پنجره‌های انتخاب شده پس از یک وقفه_"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "وقفه‌ی قبل از بالا آوردن_"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "برای انجام این کنش روی نوار عنوان _دوبارکلیک کنید:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "برای حرکت دادن پنجره‌ها، این کلید را فشار دهید و نگه دارید سپس پنجره را بگیرید:"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن پنجره‌ها، این کلید را فشار دهید و نگه دارید سپس پنجره را "
+"بگیرید:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "جمع کردن"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "حداکثر کردن"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ‌کدام"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_دگرساز"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "Hyper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (یا «نشان _ویندوز»‏)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "Meta"
@@ -2560,131 +2590,146 @@ msgstr "ابزار پیکربندی گنوم"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "کمی استراحت کنید!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ترجیحات"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_درباره"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%Id دقیقه تا استراحت بعدی"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "کمتر از یک دقیقه تا استراحت بعدی"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "بالا آوردن محاوره‌ی ترجیحات استراحت تایپ به دلیل خطای زیر مقدور نیست: %s"
+msgstr ""
+"بالا آوردن محاوره‌ی ترجیحات استراحت تایپ به دلیل خطای زیر مقدور نیست: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "تزئینات توسط آندره کارلسون اضافه شده است"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "یک یادآور استراحت رایانه."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال‌زدایی کُد به کار انداخته شود"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "دستگاه کنترل تایپ کردن از ناحیه‌ی اطلاع رسانی برای نمایش اطلاعات استفاده می‌کند. به نظر نمی‌رسد که شما در تابلوتان ناحیه‌ی اطلاع رسانی داشته باشید. برای اضافه کردن ناحیه‌ی اطلاع رسانی روی تابلویتان راست کلیک کنید و «اضافه کردن به تابلو» را انتخاب کنید، «ناحیه‌ی اطلاع رسانی» را انتخاب کنید و روی «اضافه کردن» کلیک کنید."
+msgstr ""
+"دستگاه کنترل تایپ کردن از ناحیه‌ی اطلاع رسانی برای نمایش اطلاعات استفاده "
+"می‌کند. به نظر نمی‌رسد که شما در تابلوتان ناحیه‌ی اطلاع رسانی داشته باشید. "
+"برای اضافه کردن ناحیه‌ی اطلاع رسانی روی تابلویتان راست کلیک کنید و «اضافه "
+"کردن به تابلو» را انتخاب کنید، «ناحیه‌ی اطلاع رسانی» را انتخاب کنید و روی "
+"«اضافه کردن» کلیک کنید."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "شرح"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2699,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
@@ -2713,22 +2758,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "غیره"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2738,21 +2783,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "راهنما"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2767,19 +2812,19 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "خانه"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "نوشتارها"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "رومیزی"
+msgstr "میزکار"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "سیستم پرونده‌ها"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2789,6 +2834,6 @@ msgstr "سرور شبکه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 57d09163..0e76f352 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ammuu5, 2017
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015
-# nomen omen <[email protected]>, 2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Vaihda Teema;mate-appearance-properties.desktop', 'Aseta Oletussovellus;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Vaihda Teema;mate-appearance-properties.desktop', 'Aseta Oletussovellus"
+";mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -35,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Ohjauskeskuksessa näytettävä tehtävän nimi (käännettävä merkkijono), jota seuraa ”;” ja tehtävän käynnistyksen suorittava .desktop-tiedoston nimi."
+msgstr ""
+"Ohjauskeskuksessa näytettävä tehtävän nimi (käännettävä merkkijono), jota "
+"seuraa ”;” ja tehtävän käynnistyksen suorittava .desktop-tiedoston nimi."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -44,7 +46,9 @@ msgstr "Sulje hallintakeskus, kun tehtävä on käynnistetty"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "jos tosi, hallintakeskus suljetaan, kun joku ”yleisistä tehtävistä” käynnistetään."
+msgstr ""
+"jos tosi, hallintakeskus suljetaan, kun joku ”yleisistä tehtävistä” "
+"käynnistetään."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -80,7 +84,9 @@ msgstr "Sulje komentotulkki päivityksen tai poiston jälkeen"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Kertoo, suljetaanko komentotulkki päivityksen tai asennuksen perumisen jälkeen."
+msgstr ""
+"Kertoo, suljetaanko komentotulkki päivityksen tai asennuksen perumisen "
+"jälkeen."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +96,9 @@ msgstr "Lisää taustakuvia-URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL, josta noudetaan lisää työpöydän taustakuvia. Jos tämä on tyhjä merkkijono, linkkiä ei näytetä."
+msgstr ""
+"URL, josta noudetaan lisää työpöydän taustakuvia. Jos tämä on tyhjä "
+"merkkijono, linkkiä ei näytetä."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +108,9 @@ msgstr "Lisää teemoja-URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL, josta noudetaan lisää työpöytäteemoja. Jos tämä on tyhjä merkkijono, linkkiä ei näytetä."
+msgstr ""
+"URL, josta noudetaan lisää työpöytäteemoja. Jos tämä on tyhjä merkkijono, "
+"linkkiä ei näytetä."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -119,7 +129,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -141,14 +151,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "%s tiedot"
+msgstr "Tietoja %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -186,7 +196,8 @@ msgstr "Aseta omat tiedot"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeutta käyttää laitetta. Ota yhteyttä ylläpitäjäjääsi."
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole oikeutta käyttää laitetta. Ota yhteyttä ylläpitäjäjääsi."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -194,7 +205,7 @@ msgstr "Laite on jo käytössä."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -208,7 +219,9 @@ msgstr "_Poista sormenjäljet"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Haluatko poistaa rekisteröidyt sormenjälkesi, jolloin sormenjäljillä kirjautuminen poistetaan käytöstä?"
+msgstr ""
+"Haluatko poistaa rekisteröidyt sormenjälkesi, jolloin sormenjäljillä "
+"kirjautuminen poistetaan käytöstä?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +268,9 @@ msgstr "Ota sormenjäljellä kirjautuminen käyttöön"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Jotta voit ottaa sormenjäljellä kirjautumisen käyttöön, täytyy yksi sormenjäljistä tallentaa käyttäen laitetta ”%s”."
+msgstr ""
+"Jotta voit ottaa sormenjäljellä kirjautumisen käyttöön, täytyy yksi "
+"sormenjäljistä tallentaa käyttäen laitetta ”%s”."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +332,9 @@ msgstr "Valitse sormi"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Sormenjälkesi tallennettiin onnistuneesti. Sinun pitäisi nyt pystyä kirjautumaan sisään sormenjäljen avulla."
+msgstr ""
+"Sormenjälkesi tallennettiin onnistuneesti. Sinun pitäisi nyt pystyä "
+"kirjautumaan sisään sormenjäljen avulla."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +364,9 @@ msgstr "Tunnistauduttu:"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Salasana on vaihtunut sen jälkeen kun alunperin tunnistauduit. Ole hyvä ja tunnistaudu uudestaan."
+msgstr ""
+"Salasana on vaihtunut sen jälkeen kun alunperin tunnistauduit. Ole hyvä ja "
+"tunnistaudu uudestaan."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -441,7 +460,9 @@ msgstr "Vaihda salasanasi"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Voit vaihtaa salasanasi syöttämällä nykyisen salasanasi alla olevaan kenttään ja napsauttamalla painiketta <b>Tunnistaudu</b>.\nKun olet tunnistautunut, voit vaihtaa salasanan antamalla uuden salasanan kahdesti ja napsauttamalla painiketta <b>Vaihda salasana</b>."
+msgstr ""
+"Voit vaihtaa salasanasi syöttämällä nykyisen salasanasi alla olevaan kenttään ja napsauttamalla painiketta <b>Tunnistaudu</b>.\n"
+"Kun olet tunnistautunut, voit vaihtaa salasanan antamalla uuden salasanan kahdesti ja napsauttamalla painiketta <b>Vaihda salasana</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -488,7 +509,9 @@ msgstr "_Käytä esteettömyysohjelmia"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Muutokset esteettömyysasetuksiin tulevat voimaan seuraavalla sisäänkirjautumiskerralla."
+msgstr ""
+"Muutokset esteettömyysasetuksiin tulevat voimaan seuraavalla "
+"sisäänkirjautumiskerralla."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -520,7 +543,8 @@ msgstr "Siirry esteetön kirjautuminen -ikkunaan"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Valitse sisäänkirjauduttaessa käyttöön otettavat esteettömyysominaisuudet"
+msgstr ""
+"Valitse sisäänkirjauduttaessa käyttöön otettavat esteettömyysominaisuudet"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -551,7 +575,7 @@ msgstr "Anna näytettävän sivun nimi (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "sivu"
@@ -566,7 +590,8 @@ msgstr "Oletusosoitin"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
@@ -582,386 +607,399 @@ msgstr "Käytä fonttia"
msgid "Revert Font"
msgstr "Palauta fontti"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa ja fonttia. Samoin viimeisin asetettu fonttiehdotus voi muuttua."
+msgstr ""
+"Tämä teema ehdottaa taustakuvaa ja fonttia. Samoin viimeisin asetettu "
+"fonttiehdotus voi muuttua."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa ja fonttia. Samoin viimeisin asetettu fonttiehdotus voi muuttua."
+msgstr ""
+"Tämä teema ehdottaa taustakuvaa ja fonttia. Samoin viimeisin asetettu "
+"fonttiehdotus voi muuttua."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa ja fonttia."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Valittu teema ehdottaa fonttia. Viimeisin valittu fonttiehdotus voi muuttua."
+msgstr ""
+"Valittu teema ehdottaa fonttia. Viimeisin valittu fonttiehdotus voi muuttua."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Viimeisin valittu fonttiehdotus voi muuttua."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tämä teema ehdottaa fonttia."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Oma"
+msgstr "Mukautettu"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Fonttien piirtymisasetukset"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Tarkkuus:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "pisteitä tuumaa kohden (DPI)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Pehmennys"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Harmaasävy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Osa_pikseli (LCD:t)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ei mikään"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Vihjeistys"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "E_i mikään"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Hie_man"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Täysi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Kohtalainen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Alipikselin järjestys"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Muokkaa teemaa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Säätimet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Nykyinen ohjainteema ei tue värikarttoja."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Vinkit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr "Taustakuva"
+msgstr "Tausta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Valitut kohdat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Syötelaatikot:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Ikkunat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Palauta _oletusarvot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Ikkunoiden reunat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Koko:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Osoitin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "_Tallenna teema nimellä…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Tallenna _taustakuva"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Tallenna huomautukse_n teema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Kuvaus:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Teksti kohtien alla"
+msgstr "Teksti kuvakkeen alla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Teksti kohtien vieressä"
+msgstr "Teksti kuvakkeen vieressä"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Vain kuvakkeet"
+msgstr "Pelkät kuvakkeet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Vain teksti"
+msgstr "Pelkkä teksti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Yhtenäinen väri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vaakasuuntainen liukuväri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Pystysuuntainen liukuväri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Laatoita"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Lähennys"
+msgstr "Kuvasuhde"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Keskitetty"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skaalattu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Venytetty"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Peitetty"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Ulkoasun asetukset"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "_Tallenna nimellä…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Mu_okkaa..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Asenna…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Nouda lisää teemoja verkosta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Tyyli:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Värit:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Avaa ikkuna, josta voit valita värin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Nouda lisää taustakuvia verkosta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Lisää…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "So_velluksien fontti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Asiakirjojen fontti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Työpöydän fontti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Ikkunoiden otsikon fontti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Tasa_levyinen fontti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Piirtotapa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Osapikselien pe_hmennys (LCD:t)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Parhaat _muodot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Yksivärinen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Paras ko_ntrasti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Lisätiedot…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Valikot ja työkalupalkit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöliittymä"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -1013,8 +1051,8 @@ msgstr "%d %s × %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "kuvapiste"
-msgstr[1] "kuvapistettä"
+msgstr[0] "pikseli"
+msgstr[1] "pikseliä"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,87 +1084,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Kuva puuttuu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Teemaa ei voi asentaa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Apuohjelmaa %s ei ole asennettu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Virhe purettaessa teemaa."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Virhe asennettaessa valittua tiedostoa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "”%s” ei näytä olevan kelvollinen teematiedosto."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen teematiedosto. Se saattaa olla teemamoottori, joka täytyy kääntää ensin."
+msgstr ""
+"”%s” ei ole kelvollinen teematiedosto. Se saattaa olla teemamoottori, joka "
+"täytyy kääntää ensin."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Haluatko asentaa sen uudestaan?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Teemaa ei voi poistaa"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Teeman ”%s” asennus epäonnistui."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Teema ”%s” on asennettu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Haluatko ottaa sen käyttöön nyt vai pitää nykyisen teeman?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Käytä nykyistä teemaa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Käytä uutta teemaa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATEn teema %s asennettu onnistuneesti"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Uudet teemat asennettiin onnistuneesti."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Asennettavan teematiedoston sijaintia ei annettu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Oikeudet eivät riitä teeman asentamiseen sijaintiin:\n%s"
+msgstr ""
+"Oikeudet eivät riitä teeman asentamiseen sijaintiin:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Valitse teema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Teemapaketit"
@@ -1140,19 +1200,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Teema on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Kirjoita yli"
+msgstr "_Korvaa"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän teeman?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Teemaa ei voi poistaa"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Teemamoottoria ei voitu asentaa"
@@ -1160,17 +1216,19 @@ msgstr "Teemamoottoria ei voitu asentaa"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Asetushallinta ”mate-settings-daemon” ei käynnistynyt.\nKun Maten asetustenhallinta ei ole käynnissä, kaikki asetukset eivät välttämättä tule voimaan. Tämä voi johtua ongelmasta DBusissa tai siitä, että joku muu kuin Maten (esim. KDE:n) asetushallinta on käynnissä ja häiritsee Maten asetushallintaa."
+msgstr ""
+"Asetushallinta ”mate-settings-daemon” ei käynnistynyt.\n"
+"Kun Maten asetustenhallinta ei ole käynnissä, kaikki asetukset eivät välttämättä tule voimaan. Tämä voi johtua ongelmasta DBusissa tai siitä, että joku muu kuin Maten (esim. KDE:n) asetushallinta on käynnissä ja häiritsee Maten asetushallintaa."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Peruskuvaketta ”%s” ei voi ladata\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Virhe ohjeen näyttämisessä: %s"
+msgstr "Virhe näytettäessä ohjetta: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1235,16 +1293,16 @@ msgstr "URI:eja yhteensä"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI:ien määrä yhteensä"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "O_hita"
+msgstr "_Ohita"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Kirjoita kaikkien yli"
@@ -1253,21 +1311,32 @@ msgstr "_Kirjoita kaikkien yli"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tämä teema ei näytä siltä miltä sen pitäisi, koska vaadittua GTK+-teemaa ”%s” ei ole asennettu."
+msgstr ""
+"Tämä teema ei näytä siltä miltä sen pitäisi, koska vaadittua GTK+-teemaa "
+"”%s” ei ole asennettu."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Tämä teema ei näytä siltä miltä sen pitäisi, koska vaadittua ikkunointiohjelman teemaa ”%s” ei ole asennettu."
+msgstr ""
+"Tämä teema ei näytä siltä miltä sen pitäisi, koska vaadittua "
+"ikkunointiohjelman teemaa ”%s” ei ole asennettu."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tämä teema ei näytä siltä miltä sen pitäisi, koska vaadittua kuvaketeemaa ”%s” ei ole asennettu."
+msgstr ""
+"Tämä teema ei näytä siltä miltä sen pitäisi, koska vaadittua kuvaketeemaa "
+"”%s” ei ole asennettu."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Avaa"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1280,7 +1349,7 @@ msgstr "Valitse oletusohjelmasi"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Käyttöliittymän pääikkunaa ei voi ladata"
+msgstr "Pääkäyttöliittymää ei voitu ladata"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1350,7 +1419,7 @@ msgstr "Pääteikkuna"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostonhallinta"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1358,7 +1427,7 @@ msgstr "Järjestelmä"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjakatselin"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1468,15 +1537,15 @@ msgstr "Tavallinen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "vasen"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "oikea"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1594,7 +1663,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Peilaa näytöt"
@@ -1609,37 +1678,39 @@ msgstr "Näyttö: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Valitse näyttö sen ominaisuuksien muuttamiseksi; raahaa sitä hiirellä muuttaksesi sen sijaintia."
+msgstr ""
+"Valitse näyttö sen ominaisuuksien muuttamiseksi; raahaa sitä hiirellä "
+"muuttaksesi sen sijaintia."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Näyttöasetuksia ei voitu tallentaa"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Istuntoväylään ei päästy käsiksi toteutettaessa näyttöasetuksia"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Näyttöjä ei havaittu"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Näytön tietoja ei saatu"
@@ -1672,8 +1743,8 @@ msgstr "Pikanäppäimen tyyppi."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
@@ -1695,19 +1766,25 @@ msgstr "Virhe tallennettaessa uutta pikanäppäintä"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Pikanäppäintä ”%s” ei voi käyttää, koska tällöin kyseistä näppäintä ei enää voi käyttää kirjoittamiseen.\nKokeile yhdistämällä näppäin esimerkiksi Control-, Alt- tai vaihtonäppäimeen."
+msgstr ""
+"Pikanäppäintä ”%s” ei voi käyttää, koska tällöin kyseistä näppäintä ei enää voi käyttää kirjoittamiseen.\n"
+"Kokeile yhdistämällä näppäin esimerkiksi Control-, Alt- tai vaihtonäppäimeen."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Pikanäppäin ”%s” on jo kytketty toimintoon\n”%s”"
+msgstr ""
+"Pikanäppäin ”%s” on jo kytketty toimintoon\n"
+"”%s”"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Jos siirrät pikanäppäimen toimintoon \"%s\", poistetaan pikanäppäin \"%s\" käytöstä."
+msgstr ""
+"Jos siirrät pikanäppäimen toimintoon \"%s\", poistetaan pikanäppäin \"%s\" "
+"käytöstä."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1747,7 +1824,9 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Voit muokata pikanäppäintä napsauttamalla sen riviä ja syöttämällä uusi näppäinyhdistelmä. Askelpalauttimen painaminen tyhjentää pikanäppäimen."
+msgstr ""
+"Voit muokata pikanäppäintä napsauttamalla sen riviä ja syöttämällä uusi "
+"näppäinyhdistelmä. Askelpalauttimen painaminen tyhjentää pikanäppäimen."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1757,7 +1836,9 @@ msgstr "Liitä pikanäppäimiä komentoihin"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Pelkästään ota muutokset käyttöön ja lopeta (vain yhteensopivuuden vuoksi; nyt tämän tekee demoni)"
+msgstr ""
+"Pelkästään ota muutokset käyttöön ja lopeta (vain yhteensopivuuden vuoksi; "
+"nyt tämän tekee demoni)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1777,10 +1858,10 @@ msgstr "Näppäimistön _esteettömyyden palauteäänet"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+msgstr "Yleiset"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1862,13 +1943,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Nopeus:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Lyhyt"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
@@ -1877,13 +1958,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Näppäinten toiston nopeus"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Pitkä"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
@@ -1900,7 +1981,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Nopeus:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisnopeus"
@@ -1976,7 +2057,8 @@ msgstr "Asettelut"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Salli esteettömyystoimintojen kytkeminen päälle ja pois näppäimistöltä"
+msgstr ""
+"_Salli esteettömyystoimintojen kytkeminen päälle ja pois näppäimistöltä"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2007,7 +2089,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kohdistinta voi ohjata käyttäen numeronäppäimistöä"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Kiihdytys:"
@@ -2023,7 +2105,9 @@ msgstr "Pakota kirjoitustauko lukitsemalla näyttö"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lukitse näyttö tietyin väliajoin näppäimistön toistuvasta käytöstä johtuvien vammojen estämiseksi"
+msgstr ""
+"Lukitse näyttö tietyin väliajoin näppäimistön toistuvasta käytöstä johtuvien"
+" vammojen estämiseksi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2133,24 +2217,24 @@ msgstr "Näppäimistö"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Muuta näppäimistöasetuksia"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATEn hiiriasetukset"
@@ -2170,59 +2254,60 @@ msgstr "_Oikeakätinen"
msgid "_Left-handed"
msgstr "V_asenkätinen"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Paikanna osoitin"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Näytä kohdistimen sijainti Control-näppäintä painettaessa"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Osoittimen nopeus"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Herkkyys:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Veto ja pudotus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Kynnysarvo:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen aikaraja"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Aikaraja:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Kaksoisnapsauta hehkulamppua kokeillaksesi kaksoisnapsautuksen asetuksia."
+msgstr ""
+"Kaksoisnapsauta hehkulamppua kokeillaksesi kaksoisnapsautuksen asetuksia."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Käytä koske_tuslevyä"
@@ -2364,12 +2449,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kerrostuksen hallintaohjelma"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,135 +2463,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Ikkuna-asetukset"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Ikkunoiden valinta"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "V_alitse ikkunat, kun hiiri liikkuu niiden päälle"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Nosta valitut ikkunat tietyn ajan kuluttua"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Viive ennen nostoa:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Otsikkopalkin toiminta"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Ikkunan _otsikkoa kaksoisnapsauttamalla käynnistyy tämä komento:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Liikuttamisnäppäin"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Siirrä ikkunoita hiirellä tarttumalla painettaessa näppäintä:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rullaa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Suurenna vaakasuunnassa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Suurenna pystysuunnassa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "Ei mitään"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (tai ”Windows-logo”)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2557,132 +2642,151 @@ msgstr "Maten hallintatyökalu"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Lykkää taukoa"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Pidäpä tauko!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Pidä tauko"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuutti seuraavaan taukoon"
-msgstr[1] "%d minuuttia seuraavaan taukoon"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Alle yksi minuutti seuraavaan taukoon"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Kirjoitustaukojen ominaisuusikkunan avaaminen ei onnistunut, sillä seuraava virhe tapahtui: %s"
+msgstr ""
+"Kirjoitustaukojen ominaisuusikkunan avaaminen ei onnistunut, sillä seuraava "
+"virhe tapahtui: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Kirjoittanut Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Anders Carlsson lisäsi silmänruokaa"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Tietokoneen käyttötauoista muistuttava ohjelma."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2008\nTimo Jyrinki, 2008\nPauli Virtanen 2000-2004\nMikko Rauhala -2000\n\nLaunchpad Contributions:\n Birunthan Mohanathas https://launchpad.net/~biru\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n Mikko Nissinen https://launchpad.net/~mikko\n Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv\n maxpagels https://launchpad.net/~max-pagels1\n papukaija https://launchpad.net/~papukaija"
+msgstr ""
+"Tommi Vainikainen, 2005\n"
+"Ilkka Tuohela, 2005\n"
+"Sami Pesonen, 2004\n"
+"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
+"Johanna Makkonen, 2003"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Ota vianetsintäkoodi käyttöön"
+msgstr "Käytä vianetsintätilaa"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Älä tarkista, onko ilmoitusalue olemassa"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Kirjoituksen tarkkailija"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Kirjoituksen tarkkailimen viestit näkyvät ilmoitusalueessa, jota tällä hetkellä ei ole paneelissa. Voit lisätä ilmoitusalueen paneeliin napsauttamalla paneelia hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla ”Lisää paneeliin” ja valitsemalla ”Ilmoitusalue”."
+msgstr ""
+"Kirjoituksen tarkkailimen viestit näkyvät ilmoitusalueessa, jota tällä "
+"hetkellä ei ole paneelissa. Voit lisätä ilmoitusalueen paneeliin "
+"napsauttamalla paneelia hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla ”Lisää "
+"paneeliin” ja valitsemalla ”Ilmoitusalue”."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeudet"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Tätä fonttia ei voitu näyttää."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Tieto"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Kaikki fontit"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Fonttikatselin"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Näytä järjestelmän fontit"
@@ -2711,20 +2815,20 @@ msgstr "KOKO"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONTTITIEDOSTO TULOSTIEDOSTO"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Suodattimesi ”%s” ei täsmää yhteenkään kohteeseen."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Ei osumia."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Uudet sovellukset"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Muut"
@@ -2738,19 +2842,19 @@ msgstr "Käynnistä %s"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Poista kirjautumisohjelmista"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Lisää käynnistettäviin ohjelmiin"
@@ -2765,7 +2869,7 @@ msgstr "Uusi asiakirja"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Koti"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2787,6 +2891,6 @@ msgstr "Verkkopalvelimet"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Etsi nyt"
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
new file mode 100644
index 00000000..acf0739b
--- /dev/null
+++ b/po/fo.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Ímyndir"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Lítil"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Stór"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Tekstur undir liðum"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Tekstur við síðinar av liðum"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Einans ímyndir"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Einans tekstur"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Markamót"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Útsjónd"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Gluggar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Heim"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skriviborð"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 291aef04..176a3d14 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,38 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Benoît Dejean <[email protected]>, 2006
-# Charles Monzat <[email protected]>, 2017
-# Christophe Benz <[email protected]>, 2007
-# Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002
-# Damien Durand <[email protected]>, 2006
-# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2015
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2015,2017-2018
-# Fabrice Bellet <[email protected]>, 1999
-# jeremy shields <[email protected]>, 2016
-# Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000
-# Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009, 2010
-# Marc Lorber <[email protected]>, 2006
-# Mathieu Gauthier-Pilote <[email protected]>, 2002
-# mauron, 2013-2015,2017
-# mauron, 2012
-# Samuel Mutel <[email protected]>, 2006
-# Sebastien Oustric <[email protected]>, 2002
-# Simon Manlay <[email protected]>, 2005
-# Thibaut Cousin <[email protected]>, 1999
-# Tubuntu <[email protected]>, 2014
-# Vincent Untz <[email protected]>, 2005
-# yoplait <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Modifier le thème;mate-appearance-properties.desktop', 'Définir les applications préférées;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Modifier le thème;mate-appearance-properties.desktop', 'Définir les "
+"applications préférées;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -54,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Le nom de la tâche à afficher dans le centre de contrôle suivi d'un séparateur « ; », puis le nom du fichier .desktop associé à lancer pour cette tâche."
+msgstr ""
+"Le nom de la tâche à afficher dans le centre de contrôle suivi d'un "
+"séparateur « ; », puis le nom du fichier .desktop associé à lancer pour "
+"cette tâche."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -63,7 +47,9 @@ msgstr "Ferme le centre de contrôle quand une tâche est activée"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Si vrai, le centre de contrôle se fermera sur activation d'une « tâche courante »."
+msgstr ""
+"Si vrai, le centre de contrôle se fermera sur activation d'une « tâche "
+"courante »."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -89,7 +75,8 @@ msgstr "Quitte le shell sur une action d'ajout ou de suppression"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indique s'il faut fermer le shell sur une action d'ajout ou de suppression."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut fermer le shell sur une action d'ajout ou de suppression."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -99,7 +86,9 @@ msgstr "Quitte le shell sur une mise à jour ou une désinstallation"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indique s'il faut fermer le shell quand une mise à jour ou une désinstallation est effectuée."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut fermer le shell quand une mise à jour ou une "
+"désinstallation est effectuée."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -109,7 +98,9 @@ msgstr "URL pour plus d'images d'arrière-plan"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL où il est possible de récupérer plus d'images d'arrière-plan pour le bureau. Si la chaîne est vide, le lien n'apparaît pas."
+msgstr ""
+"URL où il est possible de récupérer plus d'images d'arrière-plan pour le "
+"bureau. Si la chaîne est vide, le lien n'apparaît pas."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -119,7 +110,9 @@ msgstr "URL pour plus de thèmes"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL où il est possible de récupérer plus de thèmes de bureau. Si la chaîne est vide, le lien n'apparaît pas."
+msgstr ""
+"URL où il est possible de récupérer plus de thèmes de bureau. Si la chaîne "
+"est vide, le lien n'apparaît pas."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -138,7 +131,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Commande associée avec une attribution de touche personnalisée."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -160,7 +153,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -205,7 +198,9 @@ msgstr "Définir vos informations personnelles"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Vous n'avez pas accès au périphérique. Contactez votre administrateur système."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas accès au périphérique. Contactez votre administrateur "
+"système."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -227,7 +222,9 @@ msgstr "_Supprimer les empreintes"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Souhaitez-vous supprimer les empreintes digitales enregistrées et désactiver ainsi l'identification par empreintes digitales ?"
+msgstr ""
+"Souhaitez-vous supprimer les empreintes digitales enregistrées et désactiver"
+" ainsi l'identification par empreintes digitales ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -249,7 +246,8 @@ msgstr "Impossible d'accéder au périphérique « %s »"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "Impossible de démarrer la capture d'empreintes avec le périphérique « %s »"
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer la capture d'empreintes avec le périphérique « %s »"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
@@ -274,7 +272,9 @@ msgstr "Activer l'identification par empreinte digitale"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Pour activer l'authentification par empreintes digitales, vous devez enregistrer une de vos empreintes à l'aide du périphérique « %s »."
+msgstr ""
+"Pour activer l'authentification par empreintes digitales, vous devez "
+"enregistrer une de vos empreintes à l'aide du périphérique « %s »."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -336,7 +336,10 @@ msgstr "Choisir un doigt"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "L'enregistrement de votre empreinte digitale a réussi. Vous devriez maintenant pouvoir vous identifier à l'aide du lecteur d'empreintes digitales."
+msgstr ""
+"L'enregistrement de votre empreinte digitale a réussi. Vous devriez "
+"maintenant pouvoir vous identifier à l'aide du lecteur d'empreintes "
+"digitales."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -366,7 +369,9 @@ msgstr "Authentifié !"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Votre mot de passe a été modifié depuis que vous vous êtes connecté ! Veuillez vous authentifier à nouveau."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe a été modifié depuis que vous vous êtes connecté ! "
+"Veuillez vous authentifier à nouveau."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -397,7 +402,9 @@ msgstr "L'ancien et le nouveau mot de passe sont trop similaires."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Le nouveau mot de passe doit contenir un ou plusieurs caractères spéciaux ou numériques."
+msgstr ""
+"Le nouveau mot de passe doit contenir un ou plusieurs caractères spéciaux ou"
+" numériques."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -405,7 +412,7 @@ msgstr "L'ancien et le nouveau mot de passe sont identiques."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Le nouveau mot de passe a déjà été utilisé récemment."
+msgstr "Le nouveau mot de passe a déjà été récemment utilisé."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -428,17 +435,21 @@ msgstr "Vérification du mot de passe..."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Cliquez sur <b>Changer le mot de passe</b> pour modifier le mot de passe."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <b>Changer le mot de passe</b> pour modifier le mot de passe."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "Saisissez votre mot de passe dans le champ <b>Nouveau mot de passe</b>."
+msgstr ""
+"Saisissez votre mot de passe dans le champ <b>Nouveau mot de passe</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe dans le champ <b>Ressaisissez votre nouveau mot de passe</b>."
+msgstr ""
+"Saisissez à nouveau votre mot de passe dans le champ <b>Ressaisissez votre "
+"nouveau mot de passe</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -460,7 +471,9 @@ msgstr "Changer votre mot de passe"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Pour changer votre mot de passe, saisissez votre mot de passe actuel dans le champ ci-dessous et cliquez sur <b>S'authentifier</b>.\nAprès vous être authentifié, saisissez votre nouveau mot de passe, puis ressaisissez-le pour vérification et cliquez sur <b>Changer le mot de passe</b>."
+msgstr ""
+"Pour changer votre mot de passe, saisissez votre mot de passe actuel dans le champ ci-dessous et cliquez sur <b>S'authentifier</b>.\n"
+"Après vous être authentifié, saisissez votre nouveau mot de passe, puis ressaisissez-le pour vérification et cliquez sur <b>Changer le mot de passe</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -507,7 +520,9 @@ msgstr "Activer les ou_tils d'accessibilité"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Les paramètres modifiés dans cette fenêtre prendront effet à la prochaine ouverture de session."
+msgstr ""
+"Les paramètres modifiés dans cette fenêtre prendront effet à la prochaine "
+"ouverture de session."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -539,7 +554,9 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue d'accessibilité de l'identification"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Choix des fonctionnalités d'accessibilité à activer au moment de la connexion"
+msgstr ""
+"Choix des fonctionnalités d'accessibilité à activer au moment de la "
+"connexion"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -566,11 +583,12 @@ msgstr "nom de fichier"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Indique le nom de la page à afficher (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Indique le nom de la page à afficher (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "page"
@@ -585,7 +603,8 @@ msgstr "Pointeur par défaut"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -601,384 +620,401 @@ msgstr "Appliquer la police"
msgid "Revert Font"
msgstr "Rétablir la police"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan et une police. La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
+msgstr ""
+"Le thème actuel propose un arrière-plan et une police. La dernière "
+"suggestion de police appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan. La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
+msgstr ""
+"Le thème actuel propose un arrière-plan. La dernière suggestion de police "
+"appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan et une police."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Le thème actuel propose une police. La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
+msgstr ""
+"Le thème actuel propose une police. La dernière suggestion de police "
+"appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Le thème actuel propose une police."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "Personnalisée"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Détails des rendus des polices"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Résolution :"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_ésolution"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "points par pouce"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Points par pouce (DPI) :"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Ceci va réinitialiser la valeur de DPI de cette police par celle détectée "
+"automatiquement par le serveur X."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Détection automatique :"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Niveaux de gris"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sous_pixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Optimisation"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Aucune"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Légère"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Totale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyenne"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordre souspixel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RVB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BVR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "vB_VR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_vRVB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personnaliser le thème"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "Le thème de contrôles actuel ne prend pas en charge les jeux de couleurs."
+msgstr ""
+"Le thème de contrôles actuel ne prend pas en charge les jeux de couleurs."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Infobulles :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Éléments _sélectionnés :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Zones de saisie :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Fenêtres :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Bordures de fenêtres"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Taille :"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+msgstr "Petite"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+msgstr "Grande"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Enregistrer le thème..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Enre_gistrer l'image d'arrière-plan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Enregistrer le thème des _notifications"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
+msgstr "N_om :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Texte sous les icônes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Texte à côté des icônes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Icônes seules"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Texte seul"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Couleur unie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Dégradé horizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Dégradé vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mosaïque"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionner"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Étendre"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Préférences de l'apparence"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pers_onnaliser..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installer..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obtenir d'autres thèmes en ligne"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Style :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_ouleurs :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'indiquer la couleur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obtenir d'autres images d'arrière-plan en ligne"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "A_jouter..."
+msgstr "_Ajouter..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Police des _applications :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Police des d_ocuments :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Police du _bureau :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Police du _titre des fenêtres :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Police à chasse fi_xe :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Lissage sous_pixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Meilleur _rendu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochrome"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Meilleur _contraste"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Détails..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menus et barres d'outils"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Montrer les _icônes dans les menus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier pour l'édition du m_enu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Libellés des _boutons de la barre d'outils :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1046,7 +1082,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nDossier : %s\nArtiste : %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Dossier : %s\n"
+"Artiste : %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1059,93 +1099,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nDossier : %s\nArtiste : %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Dossier : %s\n"
+"Artiste : %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Image manquante"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Impossible d'installer le thème"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "L'utilitaire %s n'est pas installé."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'extraction du thème."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier sélectionné"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "« %s » ne semble pas être un thème valide."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "« %s » ne semble pas être un thème valide. Il peut s'agir d'un moteur de thème que vous devez compiler."
+msgstr ""
+"« %s » ne semble pas être un thème valide. Il peut s'agir d'un moteur de "
+"thème que vous devez compiler."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Le thème \"%s\" existe déjà."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Voulez-vous le réinstaller ?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Le thème ne peut pas être supprimé"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "L'installation du thème « %s » a échoué."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Le thème « %s » a été installé."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Voulez-vous appliquer ce thème maintenant ou conserver le thème actuel ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous appliquer ce thème maintenant ou conserver le thème actuel ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Conserver le thème actuel"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Appliquer le nouveau thème"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Le thème MATE %s a été correctement installé"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "La création du dossier temporaire a échoué"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Les nouveaux thèmes ont été installés avec succès."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Aucun emplacement de fichier de thème à installer n'a été indiqué"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Droits d'accès insuffisants pour installer le thème dans :\n%s"
+msgstr ""
+"Droits d'accès insuffisants pour installer le thème dans :\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Sélectionnez un thème"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquets de thèmes"
@@ -1159,19 +1226,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Le thème existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Éc_raser"
+msgstr "É_craser"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Le thème ne peut pas être supprimé"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Impossible d'installer le moteur de thème"
@@ -1179,14 +1242,16 @@ msgstr "Impossible d'installer le moteur de thème"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Impossible de démarrer le gestionnaire de paramètres « mate-settings-daemon ».\nSans le gestionnaire de paramètres de MATE activé, certaines préférences peuvent ne pas prendre effet. Ceci peut être dû à un problème avec DBus, ou qu'un gestionnaire de paramètres non-MATE (par ex. KDE) est déjà actif et entre en conflit avec le gestionnaire de paramètres MATE."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le gestionnaire de paramètres « mate-settings-daemon ».\n"
+"Sans le gestionnaire de paramètres de MATE activé, certaines préférences peuvent ne pas prendre effet. Ceci peut être dû à un problème avec DBus, ou qu'un gestionnaire de paramètres non-MATE (par ex. KDE) est déjà actif et entre en conflit avec le gestionnaire de paramètres MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Impossible de charger l'icône générique « %s »\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s"
@@ -1254,16 +1319,16 @@ msgstr "Total d'URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Nombre total d'URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Ignorer"
+msgstr "_Sauter"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Tout éc_raser"
@@ -1272,21 +1337,32 @@ msgstr "Tout éc_raser"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème GTK+ requis « %s » n'est pas installé."
+msgstr ""
+"Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème GTK+ requis « %s » n'est "
+"pas installé."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème requis du gestionnaire de fenêtre « %s » n'est pas installé."
+msgstr ""
+"Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème requis du gestionnaire de"
+" fenêtre « %s » n'est pas installé."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car l'icône requise du thème « %s » n'est pas installée."
+msgstr ""
+"Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car l'icône requise du thème « %s » "
+"n'est pas installée."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ouvrir"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1308,7 +1384,8 @@ msgstr "Veuillez vérifier que l'applet est correctement installée"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Indique le nom de la page à afficher (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Indique le nom de la page à afficher (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1424,7 +1501,10 @@ msgstr "Appliquer pour tous les utilisateurs"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Applique la configuration courante pour l'ensemble des utilisateurs de MATE de cet ordinateur. À noter que cela n'affecte pas les écrans de connexion ni les autres environnements de bureau."
+msgstr ""
+"Applique la configuration courante pour l'ensemble des utilisateurs de MATE "
+"de cet ordinateur. À noter que cela n'affecte pas les écrans de connexion ni"
+" les autres environnements de bureau."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1452,11 +1532,11 @@ msgstr "Fré_quence de rafraîchissement :"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Allumé"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "Éteint"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1487,13 +1567,13 @@ msgstr "Normale"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "À droite"
@@ -1523,7 +1603,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Utilisation : %s FICHIER_SOURCE NOM_DEST\n\nCe programme installe un profil RANDR pour une configuration multi-moniteur\ndans un emplacement système. Le profil résultant sera utilisé quand le\ngreffon RANDR est exécuté dans mate-settings-daemon.\n\nFICHIER_SOURCE - un chemin complet, typiquement /home/utilisateur/.config/monitors.xml\n\nNOM_DEST - nom relatif pour le fichier installé. Il sera placé dans le répertoire\n système des configurations de RANDR, donc le résultat\n sera typiquement %s/NOM_DEST\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s FICHIER_SOURCE NOM_DEST\n"
+"\n"
+"Ce programme installe un profil RANDR pour une configuration multi-moniteur\n"
+"dans un emplacement système. Le profil résultant sera utilisé quand le\n"
+"greffon RANDR est exécuté dans mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"FICHIER_SOURCE - un chemin complet, typiquement /home/utilisateur/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOM_DEST - nom relatif pour le fichier installé. Il sera placé dans le répertoire\n"
+" système des configurations de RANDR, donc le résultat\n"
+" sera typiquement %s/NOM_DEST\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1597,7 +1688,9 @@ msgstr "Installer des réglages multi-moniteurs pour tout le système"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Une authentification est nécessaire pour installer des réglages multi-moniteurs pour tous les utilisateurs"
+msgstr ""
+"Une authentification est nécessaire pour installer des réglages multi-"
+"moniteurs pour tous les utilisateurs"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1613,7 +1706,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Écrans clones"
@@ -1628,37 +1721,41 @@ msgstr "Écran : %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Sélectionnez un écran pour modifier ses propriétés ; faites-le glisser pour changer son emplacement."
+msgstr ""
+"Sélectionnez un écran pour modifier ses propriétés ; faites-le glisser pour "
+"changer son emplacement."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration de l'écran"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Impossible d'obtenir le bus de session lors de l'application de la configuration d'affichage"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le bus de session lors de l'application de la "
+"configuration d'affichage"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Impossible de détecter les écrans"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "La configuration de l'écran est enregistrée"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Cette configuration sera utilisée à la prochaine connexion."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Impossible de définir la configuration par défaut des écrans"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'écran"
@@ -1691,8 +1788,8 @@ msgstr "Le type du raccourci clavier."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -1714,19 +1811,25 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du nouveau raccourci"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Le raccourci « %s » ne peut pas être utilisé parce qu'il sera impossible de taper en utilisant cette touche.\nVeuillez essayer avec une touche telle que Ctrl, Alt ou Maj en même temps."
+msgstr ""
+"Le raccourci « %s » ne peut pas être utilisé parce qu'il sera impossible de taper en utilisant cette touche.\n"
+"Veuillez essayer avec une touche telle que Ctrl, Alt ou Maj en même temps."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà utilisé pour \n« %s »"
+msgstr ""
+"Le raccourci clavier « %s » est déjà utilisé pour \n"
+"« %s »"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Si vous réassignez le raccourci à « %s », le raccourci « %s » sera désactivé."
+msgstr ""
+"Si vous réassignez le raccourci à « %s », le raccourci « %s » sera "
+"désactivé."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1766,7 +1869,10 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Pour modifier un raccourci clavier, cliquez sur la ligne correspondante et saisissez un nouveau raccourci, ou pressez « Retour arrière » pour l'effacer."
+msgstr ""
+"Pour modifier un raccourci clavier, cliquez sur la ligne correspondante et "
+"saisissez un nouveau raccourci, ou pressez « Retour arrière » pour "
+"l'effacer."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1776,7 +1882,9 @@ msgstr "Assigner des raccourcis clavier aux commandes"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Appliquer les paramètres et quitter (pour compatibilité uniquement ; maintenant géré par un démon)"
+msgstr ""
+"Appliquer les paramètres et quitter (pour compatibilité uniquement ; "
+"maintenant géré par un démon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1796,14 +1904,16 @@ msgstr "Accessibilité du clavier : retour sonore"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Bip lorsque les fonctionnalités d'_accessibilité sont activées ou désactivées"
+msgstr ""
+"Bip lorsque les fonctionnalités d'_accessibilité sont activées ou "
+"désactivées"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1881,13 +1991,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Vitesse :"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Court"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lente"
@@ -1896,13 +2006,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Vitesse de répétition des touches"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Long"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
@@ -1919,7 +2029,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Vitesse :"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Vitesse de clignotement du curseur"
@@ -1987,7 +2097,9 @@ msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Remplace les réglages actuels d'agencement de clavier par les réglages par défaut"
+msgstr ""
+"Remplace les réglages actuels d'agencement de clavier par les réglages par "
+"défaut"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1995,7 +2107,9 @@ msgstr "Agencements"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Permettre l'activation et la désactivation des fonctionnalités d'accessibilité par des raccourcis clavier"
+msgstr ""
+"_Permettre l'activation et la désactivation des fonctionnalités "
+"d'accessibilité par des raccourcis clavier"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2003,7 +2117,9 @@ msgstr "_Simuler les appuis de touches simultanés"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Désactiver les touches _rémanentes si deux touches sont enfoncées simultanément"
+msgstr ""
+"Désactiver les touches _rémanentes si deux touches sont enfoncées "
+"simultanément"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2026,7 +2142,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Permettre le contrôle du pointeur en utilisant le pavé numérique"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Accélération :"
@@ -2042,7 +2158,9 @@ msgstr "_Verrouiller l'écran pour forcer une pause"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Verrouiller l'écran après une certaine durée pour aider à prévenir des maux causés par une utilisation répétitive du clavier"
+msgstr ""
+"Verrouiller l'écran après une certaine durée pour aider à prévenir des maux "
+"causés par une utilisation répétitive du clavier"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2152,24 +2270,24 @@ msgstr "Clavier"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Définir les paramètres de votre clavier"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Bouton de gauche"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Bouton du milieu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Bouton de droite"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Indiquer le nom de la page à afficher (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Préférences de la souris MATE"
@@ -2189,59 +2307,61 @@ msgstr "Pour _droitier"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Pour _gaucher"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localisation du pointeur"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Montrer la p_osition du pointeur quand la touche Ctrl est appuyée"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Vitesse du pointeur"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Faible"
+msgstr "Basse"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Élevée"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilité :"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Glisser et déposer"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "S_euil :"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Délai du double-clic"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Délai :"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Pour tester les paramètres du double-clic, essayez de double-cliquer sur l'ampoule."
+msgstr ""
+"Pour tester les paramètres du double-clic, essayez de double-cliquer sur "
+"l'ampoule."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Activer le _pavé tactile"
@@ -2263,7 +2383,9 @@ msgstr "Émulation du clic à l'aide de trois doigts :"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Attention : l'émulation du multi-touche peut désactiver l'usage des boutons logiciels"
+msgstr ""
+"Attention : l'émulation du multi-touche peut désactiver l'usage des boutons "
+"logiciels"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2303,7 +2425,7 @@ msgstr "Serveur mandataire"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Définir vos préférences de serveur mandataire (proxy)"
+msgstr "Définir vos préférences de serveur mandataire"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
msgid "Network Proxy Preferences"
@@ -2383,12 +2505,12 @@ msgstr "Préférences de Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestionnaire de composition"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Activer le gestionnaire de fenêtres avec _composition logicielle"
@@ -2397,135 +2519,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres actuel n'est pas supporté"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Paramètres des fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Désactiver les _vignettes dans Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Boutons de la barre de titre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nouvelles fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrer les _nouvelles fenêtres"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Magnétisme des fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Autoriser la juxtaposition des fenêtres"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Sélection des fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Sélectionner la fenêtre lorsque la souris est au-dessus"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "_Désélectionner la fenêtre lorsque la souris n'est plus au-dessus"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Mettre en avant la fenêtre sélectionnée après un délai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Déla_i avant mise en avant :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Action de la barre de titre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Un _double-clic sur la barre de titre effectue l'action :"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Touche de mouvement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Pour déplacer une fenêtre, pressez et maintenez cette touche enfoncée\npuis saisissez la fenêtre :"
+msgstr ""
+"Pour déplacer une fenêtre, pressez et maintenez cette touche enfoncée\n"
+"puis saisissez la fenêtre :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Replier"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Agrandir horizontalement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Agrandir verticalement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ou le « logo Windows »)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2540,7 +2664,9 @@ msgstr "Définir vos propriétés de fenêtres"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Le gestionnaire de fenêtres « %s » n'a pas enregistré d'outil de configuration\n"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de fenêtres « %s » n'a pas enregistré d'outil de "
+"configuration\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2576,132 +2702,161 @@ msgstr "L'outil de configuration de MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Configurer les paramètres de MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Différer la pause"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Faites une pause !"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_À propos"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Faire une pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Faites une pause maintenant (la prochaine est dans %d min)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minute avant la prochaine pause"
-msgstr[1] "%d minutes avant la prochaine pause"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Prendre une pause maintenant (moins d'une minute avant la prochaine)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Moins d'une minute avant la prochaine pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Impossible d'afficher la boîte de dialogue de propriétés de fin de pause avec l'erreur suivante : %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher la boîte de dialogue de propriétés de fin de pause "
+"avec l'erreur suivante : %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Écrit par Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Amélioration esthétique par Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Une alarme de pause informatique."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-1999\nFabrice Bellet <[email protected]>, 1999\nThibaut Cousin <[email protected]>, 1999\nJoaquim Fellmann <[email protected]>, 2000\nChristophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006\nChristophe Fergeau <[email protected]>, 2002\nMathieu Gauthier-Pilote <[email protected]>, 2002\nSebastien Oustric <[email protected]>, 2002\nSimon Manlay <[email protected]>, 2005\nVincent Untz <[email protected]>, 2005\nRobert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008\nJonathan Ernst <[email protected]>, 2006-2007\nBenoît Dejean <[email protected]>, 2006\nSamuel Mutel <[email protected]>, 2006\nDamien Durand <[email protected]>, 2006\nMarc Lorber <[email protected]>, 2006\nStéphane Raimbault <sté[email protected]>, 2007\nChristophe Benz <christophe@[email protected]>, 2007\nClaude Paroz <[email protected]>, 2008-2010\nBruno Brouard <[email protected]>, 2008\nLaurent Coudeur <[email protected]>, 2009-2010"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
+"\n"
+"Contributeurs au projet GNOME :\n"
+"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n"
+"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n"
+"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n"
+"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n"
+"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n"
+"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n"
+"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n"
+"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n"
+"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
+"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Activer le code de débogage"
+msgstr "Activer le code de debogage"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ne pas vérifier si la zone de notification existe"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Moniteur de saisie"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Le moniteur de saisie utilise la zone de notification pour afficher les informations. Vous ne semblez pas avoir de zone de notification dans votre tableau de bord. Vous pouvez en ajouter une par un clic droit sur votre tableau de bord, puis choisissez « Ajouter au tableau de bord », sélectionnez « Zone de notification » et cliquez sur « Ajouter »."
+msgstr ""
+"Le moniteur de saisie utilise la zone de notification pour afficher les "
+"informations. Vous ne semblez pas avoir de zone de notification dans votre "
+"tableau de bord. Vous pouvez en ajouter une par un clic droit sur votre "
+"tableau de bord, puis choisissez « Ajouter au tableau de bord », "
+"sélectionnez « Zone de notification » et cliquez sur « Ajouter »."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installée"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Impossible d'afficher cette police."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Toutes les polices"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Afficheur de polices"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Affiche les polices de votre système"
@@ -2730,20 +2885,20 @@ msgstr "TAILLE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHIER-POLICE FICHIER-SORTIE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Votre filtre « %s » ne correspond à aucun élément."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Aucune correspondance trouvée."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nouvelles applications"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -2757,19 +2912,19 @@ msgstr "Démarrer %s"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Retirer des programmes au démarrage"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Ajouter aux programmes au démarrage"
@@ -2806,6 +2961,6 @@ msgstr "Serveurs réseau"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Rechercher maintenant"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 2eda3cf3..a101f9ed 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ir0nsh007er <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr_CA/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: eere leme <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,347 +624,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icônes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Petit"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grand"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "Texte dessous les items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "Texte à côté des items"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Icônes seulement"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Texte seulement"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface utilisateur"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apparence"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1635,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1775,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr ""
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,141 +2404,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtres"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2555,76 +2583,84 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2668,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2745,20 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -2736,19 +2772,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,7 +2799,7 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2785,6 +2821,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index b23d1a31..d4e96eff 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexandre Raymond, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
+"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -136,10 +136,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ìmâges"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Prèfèrences"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,341 +624,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tèmo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Èditar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anular"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1368,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Ofiço"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1389,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Accèssibilitâ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gôche"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1635,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1775,10 +1803,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "G·ènèrâl"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Enconyu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2121,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Prèdèfini"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2354,7 +2382,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contresinyo"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2404,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2569,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de controlo"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2555,76 +2583,84 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Prèfèrences"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "Èquipa de traduction"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2668,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Dèscripcion"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2745,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Âtros"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2770,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Èda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2771,7 +2807,7 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Chaplèta"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2783,8 +2819,8 @@ msgstr "Sèrvòrs de baranye"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Chèrchér"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 00000000..a6a24114
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comant"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr "Nissune imagjine"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Imagjinis"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Ducj i files"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informazions su %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Gnove password:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr "Ducj i files"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizât"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Fondâl"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colôrs"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Dimension:"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Sa_lve cun nom"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Vierç un barcon di dialogo par specificâ il colôr"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprime"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifiche"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "no cognossût"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Figure"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Sostituissilu"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Salte"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Vierç"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mant:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gjestôr di file"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "Ufici"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr "Normâl"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr "Çampe"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr "Diestre"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitât"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Scurtadorîs di tastiere"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "_Pare sù"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Scognossût"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Scoriment"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Particulârs"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "seconds"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "No stâ centrâ"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencis"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Gjenar"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Scritori"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "File System"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servidôrs di rêt"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr "Cîr"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 00000000..0a9851bf
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,2829 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Ôfbyldingen"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Triemen"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ynstellingen"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr "Alle triemmen"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Eftergrûn"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "Grutte:"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Lyts"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Grut"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namme:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoome"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "Bestân"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewurkje"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekend"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Ôfbylding"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Skras"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Der oerhinne skriuwe"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "Oer_slaan"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "Iepenje"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_mmando"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Ynternet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Triembehearder"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoar"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr "Lofts"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr "Rjuchts"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Ferpleats Omheech"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ûnbekend"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Standert"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetseboerd"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mûs"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwurd"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "sekonden"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Gjin"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Foarkarren"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Oer"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n"
+" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Debug-koade ynskeakelje"
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr "Auteursrjocht"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Beskriuwing"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr "Oare programma's"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokuminten"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Buroblêd"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "Triemsysteem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr "Sykje"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c9b7d262..bae22b89 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alastair McKinstry <[email protected]>, 2003
-# David Ó Laıġeanáın, 2015
-# Seán de Búrca <[email protected]>, 2007, 2008, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: David Ó Laıġeanáın, 2018\n"
+"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -119,7 +117,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
@@ -141,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
@@ -347,7 +345,9 @@ msgstr "Fíordheimhnithe!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Athraíodh d'fhocal faire ó d'fhíordheimhnigh tú ar dtús! Athfhíordheimhnigh, le do thoil."
+msgstr ""
+"Athraíodh d'fhocal faire ó d'fhíordheimhnigh tú ar dtús! Athfhíordheimhnigh,"
+" le do thoil."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -378,7 +378,8 @@ msgstr "Tá an focal faire nua agus an seanfhocal faire ró-chósúil."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Ní mór carachtair uimhriúla nó speisialta a bheith san fhocal faire nua."
+msgstr ""
+"Ní mór carachtair uimhriúla nó speisialta a bheith san fhocal faire nua."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -413,13 +414,17 @@ msgstr "Cliceáil <b>Athraigh focal faire</b> chun d'fhocal faire a athrú."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "Clóscriobh d'fhocal faire isteach sa réimse <b>Focal faire nua</b>, le do thoil."
+msgstr ""
+"Clóscriobh d'fhocal faire isteach sa réimse <b>Focal faire nua</b>, le do "
+"thoil."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Clóscríobh d'fhocal faire arís isteach sa réimse <b>Iontráil focal faire nua arís</b>, le do thoil."
+msgstr ""
+"Clóscríobh d'fhocal faire arís isteach sa réimse <b>Iontráil focal faire nua"
+" arís</b>, le do thoil."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +446,9 @@ msgstr "Athraigh d'fhocal faire"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Chun d'fhocal faire a athrú, iontráil d'fhocal faire reatha isteach sa réimse thíos agus cliceáil <b>Fíordheimhnigh</b>.\nAgus tú fíordheimhnithe, iontráil d'fhocal faire nua, iontráil é arís le haghaidh fíoraithe agus cliceáil <b>Athraigh focal faire</b>."
+msgstr ""
+"Chun d'fhocal faire a athrú, iontráil d'fhocal faire reatha isteach sa réimse thíos agus cliceáil <b>Fíordheimhnigh</b>.\n"
+"Agus tú fíordheimhnithe, iontráil d'fhocal faire nua, iontráil é arís le haghaidh fíoraithe agus cliceáil <b>Athraigh focal faire</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -488,7 +495,9 @@ msgstr "_Cumasaigh teicneolaíochtaí oiriúnaitheacha"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Ní rachaidh athruithe chun teicneolaíochtaí oiriúnaitheacha a chumasú i bhfeidhm go dtí do chéad logáil isteach eile."
+msgstr ""
+"Ní rachaidh athruithe chun teicneolaíochtaí oiriúnaitheacha a chumasú i "
+"bhfeidhm go dtí do chéad logáil isteach eile."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -520,7 +529,8 @@ msgstr "Léim go dtí an dialóg Logála Isteach Inrochtana"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Roghnaigh na gnéithe inrochtaineachta le cumasú nuair a logálann tú isteach"
+msgstr ""
+"Roghnaigh na gnéithe inrochtaineachta le cumasú nuair a logálann tú isteach"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -551,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "LEATHANACH"
@@ -566,7 +576,8 @@ msgstr "Pointeoir Réamhshocraithe"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Suiteáil"
@@ -582,41 +593,41 @@ msgstr "Cuir Cló i bhFeidhm"
msgid "Revert Font"
msgstr "Fill Cló"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha"
@@ -625,343 +636,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Sonraí Rindreáil Clónna"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Taifeach:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ponc san orlach"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Slíomachán"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Liathscála"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Fo_phicteilín (LCDanna)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Neamhní"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Leidiú"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_eamhní"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Caol"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Iomlán"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Measartha"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ord Fophicteilín"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Saincheap Téama"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Rialtáin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Leideanna uirlisí:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Míreanna roghnaithe:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Boscaí ionchurtha:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Fuinneoga:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Athshocraigh go Réamhshocruithe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Imlíne Fhuinneoige"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Deilbhíní"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Méid:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Beag"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Mór"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeoir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Sábháil Téama Mar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Sábháil íomhá _cúlra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "_Cur Síos:"
+msgstr "_Tuarascail:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Téacs faoi mhíreanna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Téacs in aice le míreanna"
+msgstr "Téacs ar thaobh míreanna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Deilbhíní amháin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Téacs amháin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Dath soladach"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Grádán cothrománach"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Grádán ingearach"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lárnach"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scála"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Réise"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Sainroghanna Cuma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Sábháil _Mar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Sain_cheap..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "S_uiteáil..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Téama"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stíl:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Oscail dialóg chun an dath a shocrú"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "Cuir _Leis..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Cló _feidhmchláir:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Cló _cáipéise:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Cló _deisce:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Cló _theideal fuinneoige:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Cló _aonleithid:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rindreáil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Slíomachán fo_phicteilín (LCDanna)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "C_ruthanna is fearr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monacrómach"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Codars_nacht is fearr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Sonraí..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Clónna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Reámhamharc"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Comhad"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Eagar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Comhéadan"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -989,7 +1008,7 @@ msgstr "Gan Cúlra na Deisce"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "anaithnid"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -997,7 +1016,7 @@ msgstr "Taispeántas Sleamhnán"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Íomhá"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1013,11 +1032,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "phicteilín"
-msgstr[1] "phicteilín"
-msgstr[2] "phicteilín"
-msgstr[3] "bpicteilín"
-msgstr[4] "picteilín"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1049,87 +1068,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Ní féidir téama a shuiteáil"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Tharla earráid ag suiteáil an chomhaid roghnaithe"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Coinnigh Téama Reatha"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Cuir Téama Nua i bhFeidhm"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Roghnaigh Téama"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pacáistí Téamaí"
@@ -1143,19 +1180,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Forscríobh"
+msgstr "_Foscríobh"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Níorbh fhéidir inneall téama a shuiteáil"
@@ -1170,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bhí earraid ag taispeáin cabhair: %s"
@@ -1188,7 +1221,7 @@ msgstr "'%s' á chóipeáil"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Comhaid á chóipeáil"
+msgstr "Comhaid á gcóipeáil"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1238,16 +1271,16 @@ msgstr "Meid URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Scipeáil"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Forscríobh _Gach Rud"
@@ -1272,6 +1305,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Oscail"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1312,7 +1350,7 @@ msgstr "Clár Teachtaireachtaí Meandaracha"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Or_dú:"
+msgstr "_Ordú:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1353,7 +1391,7 @@ msgstr "Aithriseoir Teirminéil"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bainisteoir Comhad"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1361,7 +1399,7 @@ msgstr "Córas"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Amharcán Cáipéisí"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1373,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Oifig"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1471,15 +1509,15 @@ msgstr "Gnáthrothlú"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Ar Chlé"
+msgstr "Clé"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Deis"
+msgstr "Deas"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1597,7 +1635,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Scáthánaigh Scáileáin"
@@ -1612,37 +1650,37 @@ msgstr "Monatóir: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Níorbh fhéidir cumraíocht an scáileáin a shábháil"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Níorbh fhéidir taispeáintí a bhrath"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Níorbh fhéidir eolas scáileáin a fháil"
@@ -1675,8 +1713,8 @@ msgstr "An cineál aicearra."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Díchumasaithe"
@@ -1750,7 +1788,9 @@ msgstr "Aicearraí Méarchláir"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Chun eochair aicearra a chur in eagar, cliceáil ar an ró comhfhreagrach agus clóscríobh teaglaim eochracha nua, nó brúigh backspace chun glanta."
+msgstr ""
+"Chun eochair aicearra a chur in eagar, cliceáil ar an ró comhfhreagrach agus"
+" clóscríobh teaglaim eochracha nua, nó brúigh backspace chun glanta."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1780,8 +1820,8 @@ msgstr "Aiseolais Fuaime Inrochtaineacht an Mhéarchláir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
@@ -1865,13 +1905,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Luas:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Gearr"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Mall"
@@ -1880,13 +1920,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Luas athbhrú eochracha"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Fada"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Tapa"
@@ -1903,7 +1943,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "L_uas:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Luas caochadh an chúrsóra"
@@ -1921,7 +1961,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Bog S_uas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -1979,7 +2019,8 @@ msgstr "Leaganacha Amach"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Is féidir gnéithe _inrochtaineachta a scoránú le haicearraí méarchláir"
+msgstr ""
+"Is féidir gnéithe _inrochtaineachta a scoránú le haicearraí méarchláir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -1987,7 +2028,8 @@ msgstr "Insamhail brúnna eochrach _comhuaineacha"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Dích_umasaigh eochracha greamaitheacha má bhrúitear dhá eochair le chéile"
+msgstr ""
+"Dích_umasaigh eochracha greamaitheacha má bhrúitear dhá eochair le chéile"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2010,7 +2052,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Is féidir an _pointeoir a rialú leis an méarchlár"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Luas_ghéarú:"
@@ -2136,24 +2178,24 @@ msgstr "Méarchlár"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Socraigh do chuid sainroghanna an mhéarchláir"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Sainroghanna na Luiche MATE"
@@ -2173,59 +2215,61 @@ msgstr "D_eisealach"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Ciotach"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Aimsigh Pointeoir"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Ta_ispeáin ionad an phointeora nuair a bhrúítear an eochair Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Luas an Phointeora"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Íseal"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Ard"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Í_ogaireacht:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Tarraing agus Scaoil"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Tairseach:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Teorainn Am Déchliceála"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "Teorainn _Ama:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Chun do shocruithe déchliceála a thástáil, déan iarracht déchliceáil ar an mbolgán solais."
+msgstr ""
+"Chun do shocruithe déchliceála a thástáil, déan iarracht déchliceáil ar an "
+"mbolgán solais."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Luch"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2359,7 +2403,7 @@ msgstr "_Ainm Úsáideora:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Focal Faire:"
+msgstr "_Focal faire:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2367,12 +2411,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bainisteoir Comhshuite"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2381,135 +2425,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Sainroghanna Fuinneoige"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Roghnú Fuinneoga"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Roghnaigh fuinneoga agus an luch á bogadh os a gcionn"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Ardaigh fuinneoga roghnaithe i ndiaidh eatraimh"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Eatramh roimh ardú:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "soicind"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Gníomh an Bharra Teidil"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Déchliceáil barra teidil chun an gníomh seo a dhéanamh:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Eochair Ghluaisteachta"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Chun fuinneog a bhogadh, brúigh-agus-coinnigh an eochair seo agus ansin gabh an fhuinneog:"
+msgstr ""
+"Chun fuinneog a bhogadh, brúigh-agus-coinnigh an eochair seo agus ansin gabh"
+" an fhuinneog:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Roll suas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Uasmhéadaigh"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Uasmhéadaigh go Cothrománach"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Uasmhéadaigh go hIngearach"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Íoslaghdaigh"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (nó \"Lógo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2560,79 +2606,90 @@ msgstr "An t-uirlis cumraíochta MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Tóg sos!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Sainroghanna"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Maidir Leis Seo"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Tóg Sos"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d nóiméad go dtí an chéad sos eile"
-msgstr[1] "%d nóiméad go dtí an chéad sos eile"
-msgstr[2] "%d nóiméad go dtí an chéad sos eile"
-msgstr[3] "%d nóiméad go dtí an chéad sos eile"
-msgstr[4] "%d nóiméad go dtí an chéad sos eile"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Níos lúide do nóiméad go dtí an sos"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Scríofa ag Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Alastair McKinstry <[email protected]>\nSeán de Búrca <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Paul Duffy <[email protected]>\n"
+"Alastair McKinstry <[email protected]>\n"
+"Seán de Búrca <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh cód dífhabhtaithe"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2640,55 +2697,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipcheart"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Cur Síos"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Theip Suiteáil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Suiteáilte"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Siar"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Amharcán Clónna"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2717,20 +2774,20 @@ msgstr "MÉID"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "COMHAD-CLÓ COMHAD-ASCHURTHA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Eile"
@@ -2744,19 +2801,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Bain ó Cheanáin"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Cuir le Ceanáin"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Bain ó Ríomhchláir Tosaithe"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Cuir le Ríomhchláir Tosaithe"
@@ -2771,7 +2828,7 @@ msgstr "Cáipéis Nua"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Baile"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2793,6 +2850,6 @@ msgstr "Freastalaithe Líonra"
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Aimsigh Anois"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
new file mode 100644
index 00000000..074a4f2e
--- /dev/null
+++ b/po/gd.po
@@ -0,0 +1,2830 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gd/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gd\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Ìomhaigheagan"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Beag"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Mòr"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Teacsa fo nithean"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Teacsa ri taobh nithean"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Ìomhaigheagan a-mhàin"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Teacsa a-mhàin"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Eadar-aghaidh"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Coltas"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Uinneagan"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Dhachaigh"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f3497a76..56d82f1f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,28 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Antón Méixome <[email protected]>, 2010
-# Antón Méixome <[email protected]>, 2009
-# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010
-# Fran Diéguez <[email protected]>, 2009-2010
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007-2008
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005-2006
-# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009
-# Manuel A. Fernández Montecelo <[email protected]>, 2002
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013-2014
-# Rubén López Gómez <[email protected]>, 1999,, 2000
-# Xabi García <[email protected]>, 2002
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ «Cambiar o tema;mate-appearance-properties.desktop», «Estabelecer os aplicativos preferidos;mate-default-applications-properties.desktop» ]"
+msgstr ""
+"[ «Cambiar o tema;mate-appearance-properties.desktop», «Estabelecer os "
+"aplicativos preferidos;mate-default-applications-properties.desktop» ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -44,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "O nome da tarefa que se amosará no control-center seguido dun separador «;» e despois o nome do ficheiro .desktop asociado que hai que iniciar para esa tarefa."
+msgstr ""
+"O nome da tarefa que se amosará no control-center seguido dun separador «;» "
+"e despois o nome do ficheiro .desktop asociado que hai que iniciar para esa "
+"tarefa."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -53,7 +47,9 @@ msgstr "Pechar o centro de control cando se active unha tarefa"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "se é correcto, o centro de control pecharase cando se active unha «Tarefa común»."
+msgstr ""
+"se é correcto, o centro de control pecharase cando se active unha «Tarefa "
+"común»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -61,7 +57,9 @@ msgstr "Saír do intérprete de ordes ao efectuar unha acción de inicio"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción de inicio."
+msgstr ""
+"Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción "
+"de inicio."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -69,27 +67,36 @@ msgstr "Saír do intérprete de ordes ao efectuar unha acción de axuda"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción de axuda."
+msgstr ""
+"Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción "
+"de axuda."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Saír do intérprete de ordes ao efectuar unha acción de engadir ou eliminar"
+msgstr ""
+"Saír do intérprete de ordes ao efectuar unha acción de engadir ou eliminar"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción de engadir ou eliminar."
+msgstr ""
+"Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción "
+"de engadir ou eliminar."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Saír do intérprete de ordes ao efectuar unha acción de actualizar ou desinstalar"
+msgstr ""
+"Saír do intérprete de ordes ao efectuar unha acción de actualizar ou "
+"desinstalar"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción de actualizar ou desinstalar."
+msgstr ""
+"Indica se se debe pechar o intérprete de ordes cando se efectúe unha acción "
+"de actualizar ou desinstalar."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -99,7 +106,9 @@ msgstr "URL onde obter máis fondos"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL dende onde obter máis fondos de escritorio. Se o deixa en branco a ligazón non aparecerá."
+msgstr ""
+"URL dende onde obter máis fondos de escritorio. Se o deixa en branco a "
+"ligazón non aparecerá."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -109,7 +118,9 @@ msgstr "URL onde obter máis temas"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL dende onde obter máis temas. Se o deixa en branco a ligazón non aparecerá."
+msgstr ""
+"URL dende onde obter máis temas. Se o deixa en branco a ligazón non "
+"aparecerá."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -128,7 +139,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Orde asociada cunha combinación de teclas personalizada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -150,7 +161,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -195,7 +206,9 @@ msgstr "Poña a súa información persoal"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Non ten permiso para acceder ao dispositivo. Contacte co administrador do seu sistema."
+msgstr ""
+"Non ten permiso para acceder ao dispositivo. Contacte co administrador do "
+"seu sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -203,7 +216,7 @@ msgstr "O dispositivo xa se está usando."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro interno"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -217,7 +230,9 @@ msgstr "_Eliminar impresións dixitais"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Quere eliminar as súas impresións rexistradas para desactivar o Inicio con impresións dixitais?"
+msgstr ""
+"Quere eliminar as súas impresións rexistradas para desactivar o Inicio con "
+"impresións dixitais?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -264,7 +279,9 @@ msgstr "Activar o Inicio con impresións dixitais"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Para activar o Inicio con impresións dixitais ten que rexistrar unha das súas impresións dixitais usando o dispositivo «%s»."
+msgstr ""
+"Para activar o Inicio con impresións dixitais ten que rexistrar unha das "
+"súas impresións dixitais usando o dispositivo «%s»."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -326,7 +343,9 @@ msgstr "Seleccione un dedo"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "A súa pegada dixital gardouse correctamente. Agora debería poder iniciar a sesión usando o seu lector de pegadas dixitais."
+msgstr ""
+"A súa pegada dixital gardouse correctamente. Agora debería poder iniciar a "
+"sesión usando o seu lector de pegadas dixitais."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -356,7 +375,9 @@ msgstr "Autenticado!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "O seu contrasinal cambiouse desde que se autenticou por primeira vez! Volva a autenticarse."
+msgstr ""
+"O seu contrasinal cambiouse desde que se autenticou por primeira vez! Volva "
+"a autenticarse."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -387,7 +408,9 @@ msgstr "O contrasinal antigo e o novo son demasiado similares."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "O novo contrasinal debe conter algúns caracteres numéricos ou caracteres especiais."
+msgstr ""
+"O novo contrasinal debe conter algúns caracteres numéricos ou caracteres "
+"especiais."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -428,7 +451,9 @@ msgstr "Introduza o contrasinal no campo <b>Novo contrasinal</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Introduza o contrasinal de novo no campo <b>Introduza o contrasinal novo outra vez</b>."
+msgstr ""
+"Introduza o contrasinal de novo no campo <b>Introduza o contrasinal novo "
+"outra vez</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -450,7 +475,9 @@ msgstr "Cambiar o seu contrasinal"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Para cambiar o seu contrasinal, introduza o contrasinal actual no campo de abaixo e prema <b>Autenticar</b>.\nDespois de autenticarse, introduza o seu contrasinal novo, reescríbao para a comprobación e prema <b>Cambiar contrasinal</b>."
+msgstr ""
+"Para cambiar o seu contrasinal, introduza o contrasinal actual no campo de abaixo e prema <b>Autenticar</b>.\n"
+"Despois de autenticarse, introduza o seu contrasinal novo, reescríbao para a comprobación e prema <b>Cambiar contrasinal</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -497,7 +524,9 @@ msgstr "_Activar as tecnoloxías adaptadas"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Os cambios para activar as tecnoloxías adaptadas non serán efectivos até o próximo inicio de sesión."
+msgstr ""
+"Os cambios para activar as tecnoloxías adaptadas non serán efectivos ata o "
+"próximo inicio de sesión."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -556,11 +585,13 @@ msgstr "nome do ficheiro"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Especificar o nome da páxina que hai que amosar (tema|fondo|tipos de letra|interface)"
+msgstr ""
+"Especificar o nome da páxina que hai que amosar (tema|fondo|tipos de "
+"letra|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "páxina"
@@ -575,7 +606,8 @@ msgstr "O punteiro predeterminado"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -591,386 +623,401 @@ msgstr "Aplicar o tipo de letra"
msgid "Revert Font"
msgstr "Recuperar o tipo de letra"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "O tema actual propón un fondo e un tipo de letra. Tamén se pode recuperar a última proposta de fondo e tipo de letra que se aplicou."
+msgstr ""
+"O tema actual propón un fondo e un tipo de letra. Tamén se pode recuperar a "
+"última proposta de fondo e tipo de letra que se aplicou."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "O tema actual propón un fondo. Tamén se pode recuperar a última proposta de tipo de letra que se aplicou."
+msgstr ""
+"O tema actual propón un fondo. Tamén se pode recuperar a última proposta de "
+"tipo de letra que se aplicou."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "O tema actual suxire un fondo e un tipo de letra."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "O tema actual propón un tipo de letra. Tamén se pode recuperar a última proposta de tipo de letra que se aplicou."
+msgstr ""
+"O tema actual propón un tipo de letra. Tamén se pode recuperar a última "
+"proposta de tipo de letra que se aplicou."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "O tema actual suxire un fondo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Pódese recuperar a última proposta de tipo de letra que se aplicou."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "O tema actual suxire un tipo de letra."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
+msgstr "Personalizado"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalles da renderización do tipo de letra"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolución:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_esolución"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "puntos por polgada"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Puntos por polgada (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Isto restablece a fonte DPI ao valor detectado automaticamente de Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Escala de gr_ises"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_píxel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ningún"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Suxestións"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_ingún"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Lixeiro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Completo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medio"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Orde de subpíxel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizar tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "O tema de controis actual non permite esquemas de cores."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Suxestións:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elementos _seleccionados:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Caixas de _entrada:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Xanelas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Restabelecer os valores _predeterminados"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Bordo da xanela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Punteiro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Gardar tema como..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Gardar a imaxe de _fondo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar o tema de _notificación"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrición:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Texto baixo os ítems"
+msgstr "Texto debaixo dos elementos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Texto a carón dos ítems"
+msgstr "Texto a carón dos elementos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Só iconas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Cor sólida"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente horizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escalado"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Estender"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferencias de aparencia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Gardar _como..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "P_ersonalizar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obter máis temas en liña"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "E_stilo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_ores:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Abrir un diálogo para indicar a cor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obter máis imaxes de fondo en liña"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Engadir..."
+msgstr "E_ngadir..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Tipo de letra do _aplicativo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Tipo de letra do _documento:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Tipo de letra do _escritorio:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Tipo de letra do título da _xanela:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Tipo de letra de largura _fixa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderización"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Suavizado de sub_pixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Optimizar _forma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocromo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Optimizar co_ntraste"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etalles..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Menús e barras de ferramentas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _iconas nos menús"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atallo para _edición do _menú"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas dos _botóns da barra de ferramentas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ficheiro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -994,7 +1041,7 @@ msgstr "Paquete de temas do MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Sen fondo de escritorio"
+msgstr "Sen fondo"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1023,7 +1070,7 @@ msgstr "%d %s por %d %s"
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "píxel"
-msgstr[1] "píxeles"
+msgstr[1] "píxeis"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1036,7 +1083,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nCartafol: %s\nInterprete: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Cartafol: %s\n"
+"Interprete: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1049,93 +1100,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nCartafol: %s\nInterprete: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Cartafol: %s\n"
+"Interprete: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Falta a imaxe"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Non foi posíbel instalar o tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "A utilidade %s non está instalada."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Houbo un problema ao extraer o tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Produciuse un erro ao instalar o ficheiro seleccionado"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "«%s» non parece ser un tema válido."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "«%s» non parece ser un tema válido. Pode que sexa un motor de temas que ten que compilar."
+msgstr ""
+"«%s» non parece ser un tema válido. Pode que sexa un motor de temas que ten "
+"que compilar."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Xa existe o tema «%s»."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Quere volver instalalo?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Non é posíbel eliminar o tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Produciuse un fallo na instalación do tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Instalouse o tema «%s»."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Quere aplicalo agora ou manter o tema actual?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Manter o tema actual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplicar o tema novo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "O tema do MATE %s instalouse correctamente"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o directorio temporal"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Os novos temas instaláronse correctamente."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "Non se especificou ningunha localización do ficheiro de tema para instalar"
+msgstr ""
+"Non se especificou ningunha localización do ficheiro de tema para instalar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Permisos insuficientes para instalar o tema en:\n%s"
+msgstr ""
+"Permisos insuficientes para instalar o tema en:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccionar tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquetes de tema"
@@ -1149,7 +1227,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O tema xa existe. Quere substituílo?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescribir"
@@ -1157,11 +1235,7 @@ msgstr "S_obrescribir"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Quere eliminar este tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Non é posíbel eliminar o tema"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Non foi posíbel instalar o motor do tema"
@@ -1169,14 +1243,16 @@ msgstr "Non foi posíbel instalar o motor do tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Non é posíbel iniciar o xestor de configuracións «mate-settings-daemon».\nSen este xestor do MATE executándose algunhas preferencias pode que non sexan efectivas. Isto pode indicar un problema con DBus, ou que un xestor de configuracións non MATE (por ex. KDE) estea activo e entre en conflito co xestor de configuracións do MATE."
+msgstr ""
+"Non é posíbel iniciar o xestor de configuracións «mate-settings-daemon».\n"
+"Sen este xestor do MATE executándose algunhas preferencias pode que non sexan efectivas. Isto pode indicar un problema con DBus, ou que un xestor de configuracións non MATE (por ex. KDE) estea activo e entre en conflito co xestor de configuracións do MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Non foi posíbel cargar a icona xenérica «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s"
@@ -1244,16 +1320,16 @@ msgstr "Total dos URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Número total dos URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro «%s» xa existe. Quere sobrescribilo?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Saltar"
+msgstr "_Omitir"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Sobrescribir _todo"
@@ -1262,21 +1338,32 @@ msgstr "Sobrescribir _todo"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema non será como se pretendía xa que o tema GTK+ requirido «%s» non está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema non será como se pretendía xa que o tema GTK+ requirido «%s» non "
+"está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque o tema do xestor de xanelas «%s» non está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque o tema do xestor de "
+"xanelas «%s» non está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque o tema de icona requirido «%s» non está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque o tema de icona "
+"requirido «%s» non está instalado."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1298,7 +1385,9 @@ msgstr "Asegúrese de que o miniaplicativo está instalado correctamente"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Especificar o nome da páxina que se vai amosar (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Especificar o nome da páxina que se vai amosar "
+"(internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1318,7 +1407,7 @@ msgstr "Mensaxaría instantánea"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "O_rde:"
+msgstr "Or_de:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1335,7 +1424,7 @@ msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualizador de imaxes"
+msgstr "Visor de imaxes"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
msgid "Multimedia Player"
@@ -1367,19 +1456,19 @@ msgstr "Sistema"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de documentos"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesador de textos"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "Spreadsheet Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de follas de cálculo"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Ofimática"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1408,13 +1497,16 @@ msgstr "Preferencias do monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Apply system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a todo o sistema"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
+"Aplica a configuración actual para os demais usuarios do escritorio MATE no "
+"equipo. Observe que isto non afecta ás pantallas de inicio e tampouco a "
+"outros entornos de escritorio."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1463,11 +1555,11 @@ msgstr "Incluír o _panel"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
msgid "Set as primary"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como primario"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "Sets the selected monitor as primary."
-msgstr ""
+msgstr "Establece este monitor seleccionado como primario"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
@@ -1477,13 +1569,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
@@ -1493,11 +1585,11 @@ msgstr "Arriba e abaixo"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Pantallas"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a resolución e posición dos monitores e proxectores"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1513,7 +1605,19 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Uso: %s FICHEIRO_ORIXE NOME_DESTINO\n\nEste programa instala un peril RANDR para as configuracións\nmultimonitor para todo o sistema. O perfil resultante usarase cando\nse execute no mate-settings-daemon.\n\nFICHEIRO_ORIXE - é un nome de ruta completa, normalmente \n /home/nomeusuario/.config/monitors.xml\n\nNOME_DESTINO - nome relativo para o ficheiro instalado. Isto porase\n nun directorio para todo o sistema para as configuracións de \n RANDR polo que o resultado será normalmente %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s FICHEIRO_ORIXE NOME_DESTINO\n"
+"\n"
+"Este programa instala un peril RANDR para as configuracións\n"
+"multimonitor para todo o sistema. O perfil resultante usarase cando\n"
+"se execute no mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"FICHEIRO_ORIXE - é un nome de ruta completa, normalmente \n"
+" /home/nomeusuario/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOME_DESTINO - nome relativo para o ficheiro instalado. Isto porase\n"
+" nun directorio para todo o sistema para as configuracións de \n"
+" RANDR polo que o resultado será normalmente %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1587,7 +1691,9 @@ msgstr "Instalar as configuracións multimonitor para todo o sistema"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Requírese a autenticación para instalar as configuracións multimonitor para todos os usuarios"
+msgstr ""
+"Requírese a autenticación para instalar as configuracións multimonitor para "
+"todos os usuarios"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1603,7 +1709,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pantallas en espello"
@@ -1618,37 +1724,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Seleccione un monitor para cambiar as súas propiedades, arrástreo para reordenalo ao seu lugar."
+msgstr ""
+"Seleccione un monitor para cambiar as súas propiedades, arrástreo para "
+"reordenalo ao seu lugar."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración do monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Non foi posíbel obter o bus da sesión ao aplicar a configuración da pantalla"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel obter o bus da sesión ao aplicar a configuración da pantalla"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Non foi posíbel detectar as pantallas"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Gardouse a configuración do monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Esta configuración usarase a seguinte vez que alguén inicie a sesión."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración predeterminada do monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Non foi posíbel obter a información da pantalla"
@@ -1681,8 +1790,8 @@ msgstr "O tipo de tecla rápida."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -1704,14 +1813,18 @@ msgstr "Produciuse un erro ao gardar o atallo novo"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Non é posíbel utilizar o atallo «%s» porque sería imposíbel teclear usando esta tecla.\nTénteo cunha tecla como Control, Alt ou Maiús ao mesmo tempo."
+msgstr ""
+"Non é posíbel utilizar o atallo «%s» porque sería imposíbel teclear usando esta tecla.\n"
+"Ténteo cunha tecla como Control, Alt ou Maiús ao mesmo tempo."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "O atallo «%s» xa se usa para\n«%s»"
+msgstr ""
+"O atallo «%s» xa se usa para\n"
+"«%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1745,7 +1858,7 @@ msgstr "_Orde:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr ""
+msgstr "_Examinar aplicativos"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
@@ -1756,7 +1869,10 @@ msgstr "Atallo de teclado"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Para editar unha tecla de atallo, prema na fila correspondente e teclee unha combinación de teclas nova, ou presione na tecla de retroceso para borrar todo."
+msgstr ""
+"Para editar unha tecla de atallo, prema na fila correspondente e teclee unha"
+" combinación de teclas nova, ou presione na tecla de retroceso para borrar "
+"todo."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1766,7 +1882,9 @@ msgstr "Asignar atallos de teclado a ordes"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Aplicar a configuración e saír (só compatibilidade; xestionado agora polo daemon)"
+msgstr ""
+"Aplicar a configuración e saír (só compatibilidade; xestionado agora polo "
+"daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1786,14 +1904,16 @@ msgstr "Retroacción do audio de accesibilidade do teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Emitir un ton de aviso sempre que se activen ou desactiven os recursos de _accesibilidade"
+msgstr ""
+"Emitir un ton de aviso sempre que se activen ou desactiven os recursos de "
+"_accesibilidade"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1871,13 +1991,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Atallo"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -1886,13 +2006,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidade de repetición de teclas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
@@ -1909,7 +2029,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocidade de intermitencia do cursor"
@@ -1977,7 +2097,9 @@ msgstr "Restabelecer os valores _predeterminados"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Substituír as configuracións de disposicións de teclado\ncoas configuracións predeterminadas."
+msgstr ""
+"Substituír as configuracións de disposicións de teclado\n"
+"coas configuracións predeterminadas."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1985,7 +2107,9 @@ msgstr "Disposicións"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "As características de _accesibilidade poden alternarse cos atallos de teclado"
+msgstr ""
+"As características de _accesibilidade poden alternarse cos atallos de "
+"teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2016,7 +2140,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "O p_unteiro pode controlarse usando o teclado numérico"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aceleración:"
@@ -2032,7 +2156,9 @@ msgstr "_Bloquear a pantalla para reforzar o descanso de escritura"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Bloquear a pantalla despois dun certo intervalo para axudar a previr as lesións polo uso repetitivo do teclado"
+msgstr ""
+"Bloquear a pantalla despois dun certo intervalo para axudar a previr as "
+"lesións polo uso repetitivo do teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2096,7 +2222,7 @@ msgstr "Por _idioma"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualización:"
+msgstr "Vista previa:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Keyboard Model"
@@ -2132,7 +2258,7 @@ msgstr "Modelos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "Predeterminados"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2142,24 +2268,24 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Estabeleza as súas preferencias do teclado"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón esquerdo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón do medio"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón dereito"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Especifique o nome da páxina que amosar (xeral)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferencias do rato do MATE"
@@ -2179,65 +2305,67 @@ msgstr "_Destro"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Zurdo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localizar o punteiro"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Am_osar a posición do punteiro ao premer a tecla Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocidade do punteiro"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Lento"
+msgstr "Baixo"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Dereita"
+msgstr "Alto"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilidade:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar e soltar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Límite:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tempo de espera do dobre clic"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tempo de espera:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Para probar a configuración do dobre clic, probe a premer dúas veces na lámpada ."
+msgstr ""
+"Para probar a configuración do dobre clic, probe a premer dúas veces na "
+"lámpada ."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o panel táctil"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar o panel táctil _mentres se escribe"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
@@ -2245,15 +2373,16 @@ msgstr "Activar _clics do rato coa área táctil"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Two-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "Activa a emulación do «clic» con dous dedos"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Three-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "Activa a emulación do «clic» con tres dedos"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
msgstr ""
+"Aviso: a emulación de varios dedos pode desactivar os botóns por software"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2261,23 +2390,23 @@ msgstr "Desprazamento"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento _vertical no bordo "
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "H_orizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento h_orizontal no bordo"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento v_ertical con dous dedos"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento hor_izontal con dous dedos"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Enable _natural scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o desprazamento _natural"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Touchpad"
@@ -2373,12 +2502,12 @@ msgstr "Preferencias de Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Xestor de composición"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Activar o software de _composición do xestor de xanelas"
@@ -2387,135 +2516,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "O xestor de xanelas actual non é compatíbel"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferencias das xanelas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Posicionamento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desactivar as _Miniaturas en Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botóns da barra de título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Xanelas novas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrar as xanelas _novas"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Aliñamento de xanelas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o _mosaico de xanelas"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Selección de xanela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Seleccionar as xanelas cando o rato se mova sobre elas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-msgstr ""
+msgstr "_Retirar selección das xanelas cando o rato se mova sobre elas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "_Elevar as xanelas seleccionadas despois dun intervalo"
+msgstr "_Elevar as xanelas seleccionadas após un intervalo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Intervalo antes de elevar:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Acción da barra de título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Prema _dúas veces sobre o título da barra para executar esta acción:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecla de movemento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Para mover unha xanela, manteña premida esta tecla e despois arrastre a xanela:"
+msgstr ""
+"Para mover unha xanela, manteña premida esta tecla e despois arrastre a "
+"xanela:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Enrolar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ou «Logotipo de Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Tecla meta"
@@ -2530,7 +2661,8 @@ msgstr "Estabelecer as propiedades das xanelas"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "O xestor de xanelas «%s» non rexistrou unha ferramenta de configuración\n"
+msgstr ""
+"O xestor de xanelas «%s» non rexistrou unha ferramenta de configuración\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2564,141 +2696,158 @@ msgstr "A ferramenta de configuración do MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar os axuste do MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Pospor o descanso"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Tome un descanso!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Tomar un descanso"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Tomar un descanso agora (o seguinte en %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuto até o seu seguinte descanso"
-msgstr[1] "%d minutos até o seu seguinte descanso"
+msgstr[0] "%d minuto ata o seu seguinte descanso"
+msgstr[1] "%d minutos ata o seu seguinte descanso"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Tomar un descanso agora (o seguinte en menos de un minuto)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr "Menos dun minuto até o seguinte descanso"
+msgstr "Menos dun minuto ata o seguinte descanso"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Non foi posíbel amosar o diálogo das propiedades do descanso de escritura polo seguinte erro: %s"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel amosar o diálogo das propiedades do descanso de escritura "
+"polo seguinte erro: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escrito por Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Detalles artísticos agregados por Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Un recordatorio para os descansos fronte ao computador."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013;\nProxecto Trasno <[email protected]>, 2013;\nFran Diéguez <[email protected]>, 2009, 2010;\nAntón Méixome <[email protected]>, 2009,2010;"
+msgstr ""
+"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
+"Proxecto Trasno <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar o código de depuración"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Non verificar se existe a área de notificación"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de tecleado"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "O monitor de tecleado utiliza a área de notificación para amosar a información. Parece que non ten a área de notificación no seu panel. Pode engadila premendo co botón dereito sobre o seu panel e seleccionando «Engadir ao panel», seleccionando «Área de notificación» e premendo en «Engadir»."
+msgstr ""
+"O monitor de tecleado utiliza a área de notificación para amosar a "
+"información. Parece que non ten a área de notificación no seu panel. Pode "
+"engadila premendo co botón dereito sobre o seu panel e seleccionando "
+"«Engadir ao panel», seleccionando «Área de notificación» e premendo en "
+"«Engadir»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrición"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalación fallida"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel amosar este tipo de letra."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os tipos de letra"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
-msgstr "Visualizador do tipo de letra"
+msgstr "Visor do tipo de letra"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Ver os tipos de letra no seu sistema"
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Font Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de tipos de letra do MATE"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
@@ -2710,7 +2859,7 @@ msgstr "TEXTO"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño da miniatura (predeterminado: 128)"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "SIZE"
@@ -2720,22 +2869,22 @@ msgstr "TAMAÑO"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHEIRO-FONTE FICHEIRO-DE-SAÍDA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "O seu filtro «%s» non coincide con ningún elemento."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Non se atoparon coincidencias."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Novos aplicativos"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Outros"
+msgstr "Outras"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2747,19 +2896,19 @@ msgstr "Iniciar %s"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos preferidos"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos preferidos"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Eliminar dos programas de inicio"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Engadir aos programas de inicio"
@@ -2774,7 +2923,7 @@ msgstr "Novo documento"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Cartafol persoal"
+msgstr "Persoal"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2796,6 +2945,6 @@ msgstr "Servidores de rede"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Buscar agora"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 10c4546f..e8e7d180 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ankit Patel <[email protected]>, 2005-2006
-# Ankit Patel <[email protected]>, 2006-2007,2009
-# sweta <[email protected]>, 2008, 2009, 2010
-# sweta <[email protected]>, 2008-2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "નિયંત્રણ-કેન્દ્રમાં દર્શાવવામાં આવેલ ક્રિયા નામ વિભાજકને અનુસરીને અને પછી તે ક્રિયા માટે તેને લોન્ચ કરવા માટે તેની સાથે સંકળાયેલ .desktop ફાઈલનું ફાઈલનામ."
+msgstr ""
+"નિયંત્રણ-કેન્દ્રમાં દર્શાવવામાં આવેલ ક્રિયા નામ વિભાજકને અનુસરીને અને પછી તે"
+" ક્રિયા માટે તેને લોન્ચ કરવા માટે તેની સાથે સંકળાયેલ .desktop ફાઈલનું "
+"ફાઈલનામ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "જ્યારે ક્રિયા સક્રિયકૃત થઈ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "જો true હોય, તો નિયંત્રણ-કેન્દ્ર બંધ થઈ જશે જ્યારે \"સામાન્ય ક્રિયા\" સક્રિય થઈ જાય."
+msgstr ""
+"જો true હોય, તો નિયંત્રણ-કેન્દ્ર બંધ થઈ જશે જ્યારે \"સામાન્ય ક્રિયા\" સક્રિય"
+" થઈ જાય."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -53,7 +55,9 @@ msgstr "ક્રિયા શરૂ કરવામાં આવે ત્ય�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "જ્યારે શરૂઆત ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે શરૂઆત ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે "
+"છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -61,7 +65,8 @@ msgstr "મદદ ક્રિયા થાય ત્યારે શેલમ�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "જ્યારે મદદ ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે મદદ ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -71,7 +76,9 @@ msgstr "ક્રિયા ઉમેરો અથવા દૂર કરો થ�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "જ્યારે ઉમેરો અથવા દૂર કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે ઉમેરો અથવા દૂર કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે "
+"નહિં તે સૂચવે છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -81,7 +88,9 @@ msgstr "સુધારો અથવા વિસ્થાપિત કરો �
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "જ્યારે સુધારો કે વિસ્થાપિત કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે સુધારો કે વિસ્થાપિત કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું "
+"કે નહિં તે સૂચવે છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -91,7 +100,9 @@ msgstr "વધારે પાશ્ર્વભાગો URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ પાશ્ર્વભાગો મળે છે તે માટે URL, જો ખાલી શબ્દમાળા માં સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે નહિં."
+msgstr ""
+"ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ પાશ્ર્વભાગો મળે છે તે માટે URL, જો ખાલી શબ્દમાળા માં "
+"સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે નહિં."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -101,7 +112,9 @@ msgstr "વધારે થીમો URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ થીમો મળે છે તે માટે URL. જો ખાલી શબ્દમાળા માટે સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે."
+msgstr ""
+"ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ થીમો મળે છે તે માટે URL. જો ખાલી શબ્દમાળા માટે સુયોજિત "
+"હોય તો કડી દેખાશે."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -113,16 +126,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "આદેશ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "નામ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -142,7 +155,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ચિત્રો"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
@@ -187,7 +200,9 @@ msgstr "તમારી ખાનગી જાણકારી સુયોજિ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો."
+msgstr ""
+"તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને "
+"સંપર્ક કરો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -209,7 +224,9 @@ msgstr "આંગળીની છાપો ને કાઢી નાંખો (
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "શું તમે તમારી રજીસ્ટર થયેલ આંગળીની છાપો ને કાઢી નાંખવા માંગો છો તેથી આંગળીની છાપ પ્રવેશ ને નિષ્ક્રિય થયેલ હોય?"
+msgstr ""
+"શું તમે તમારી રજીસ્ટર થયેલ આંગળીની છાપો ને કાઢી નાંખવા માંગો છો તેથી આંગળીની"
+" છાપ પ્રવેશ ને નિષ્ક્રિય થયેલ હોય?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -256,7 +273,9 @@ msgstr "આંગળીછાપ પ્રવેશ ને સક્રિય �
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "આંગળી છાપ દાખલ કરવાનું સક્રિય કરવા માટે, તમારે તમારા આંગળી છાપોનાં એક ને સંગ્રહ કરવાની જરૂર પડશે, '%s' ઉપકરણની મદદથી."
+msgstr ""
+"આંગળી છાપ દાખલ કરવાનું સક્રિય કરવા માટે, તમારે તમારા આંગળી છાપોનાં એક ને "
+"સંગ્રહ કરવાની જરૂર પડશે, '%s' ઉપકરણની મદદથી."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -318,7 +337,9 @@ msgstr "આંગળીને પસંદ કરો"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "તમારી આંગળી છાપ એ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થયેલ છે. તમારે હવે તમારા આંગળી છાપ વાંચનાર ની મદદથી પ્રવેશવા માટે સક્ષમ થવુ જ જોઇએ."
+msgstr ""
+"તમારી આંગળી છાપ એ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થયેલ છે. તમારે હવે તમારા આંગળી છાપ "
+"વાંચનાર ની મદદથી પ્રવેશવા માટે સક્ષમ થવુ જ જોઇએ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -348,7 +369,9 @@ msgstr "સત્તાધિકારીત!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે કારણ કે તમે શરૂઆતમાં સત્તાધિકારીત થઈ ગયેલ છો! મહેરબાની કરીને પુનઃ-સત્તાધિકારીત કરો."
+msgstr ""
+"તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે કારણ કે તમે શરૂઆતમાં સત્તાધિકારીત થઈ ગયેલ છો! "
+"મહેરબાની કરીને પુનઃ-સત્તાધિકારીત કરો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -420,7 +443,9 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ પાછો લખો</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ ફરીથી લખો."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ પાછો લખો</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ ફરીથી "
+"લખો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -442,7 +467,9 @@ msgstr "તમારા પાસવર્ડને બદલો"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે, નીચેના ક્ષેત્રમાં તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ દાખલ કરો અને <b>સત્તાધિકારીત કરો</b> ક્લિક કરો.\nતમે સત્તાધિકારીત થઈ જાવ પછી, તમારો નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો, તેને ચકાસણી માટે ફરીથી લખો અને <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો."
+msgstr ""
+"તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે, નીચેના ક્ષેત્રમાં તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ દાખલ કરો અને <b>સત્તાધિકારીત કરો</b> ક્લિક કરો.\n"
+"તમે સત્તાધિકારીત થઈ જાવ પછી, તમારો નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો, તેને ચકાસણી માટે ફરીથી લખો અને <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -458,7 +485,7 @@ msgstr "નવો પાસવર્ડ પાછો લખો (_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "સત્તાધિકારીત કરો (_A)"
+msgstr "પ્રસ્થાપિત કરો (_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -489,7 +516,9 @@ msgstr "સહાયક ટેક્નોલોજીઓ સક્રિય ક
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા ફેરફારો અસર કરશે નહિં."
+msgstr ""
+"જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા "
+"ફેરફારો અસર કરશે નહિં."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -521,7 +550,8 @@ msgstr "સુલભ પ્રવેશ સંવાદમાં કૂદો"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "જ્યારે તમે પ્રવેશો છે ત્યારે ક્યાં સુલભ લક્ષણોને સક્રિય કરવા માટે પસંદ કરો"
+msgstr ""
+"જ્યારે તમે પ્રવેશો છે ત્યારે ક્યાં સુલભ લક્ષણોને સક્રિય કરવા માટે પસંદ કરો"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -529,7 +559,7 @@ msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "બધી ફાઈલો"
+msgstr "બધી ફાઇલો"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -552,7 +582,7 @@ msgstr "બતાવવા માટેના પાનાંનુ નામ �
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "પાનું"
@@ -567,7 +597,8 @@ msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "સ્થાપન કરો"
@@ -583,384 +614,398 @@ msgstr "ફોન્ટ લાગુ કરો"
msgid "Revert Font"
msgstr "ફોન્ટને પાછા મેળવો"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
+msgstr ""
+"વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ "
+"સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
+msgstr ""
+"વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા "
+"મેળવી શકાય છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "હાલની થીમ ફોન્ટને સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
+msgstr ""
+"હાલની થીમ ફોન્ટને સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી "
+"શકાય છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "છેલ્લે લાગુ પાડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછુ મળી શકે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "વર્તમાન થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
+msgstr "કસ્ટમ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ફોન્ટને ઘાટ આપવાની વિગતો"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "રીઝોલ્યુશન (બિંદુ પ્રતિ ઈંચ) (_d)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "લીસું કરવાનું"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ઉપપિક્સેલ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "હિંટીંગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "કંઈ જ નહિં (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "થોડું જ (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "પૂર્ણ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "સાધારણ (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ઉપપિક્સેલ ક્રમ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB (_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "BGR (_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VBGR (_G)"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "VRGB (_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "થીમ વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "નિયંત્રણો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "વર્તમાન નિયંત્રણો થીમ રંગ પદ્ધતિઓને આધાર આપતી નથી."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "સાધનમદદો (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "પાશ્વ ભાગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "પસંદિત વસ્તુઓ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ઈનપુટ બોક્સ (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "વિન્ડો (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "રંગો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "માપ (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "નાનું"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "વિશાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "નિર્દેશક"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "થીમને આ રીતે સંગ્રહો..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "વર્ણન (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "વસ્તુઓ હેઠળ લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "વસ્તુઓ ની નજીક લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "ચિહ્નો ફક્ત"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "લખાણ ફક્ત"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ઘટ્ટ રંગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "આડો ઢાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ઊભો ઢાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "નાનુ મોટુ કરો"
+msgstr "નાનુમોટુ કરવું"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "કેન્દ્ર"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "માપદંડ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "વિસ્તારો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "દેખાવ પસંદગીઓ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "વધારે થીમો ઓનલાઇન મેળવો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "થીમ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "શૈલી (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "રંગો (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "રંગ સ્પષ્ટ કરવા માટે સંવાદ ખોલો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "વધારે પાશ્વ ભાગો ઓનલાઇન મેળવો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "ઉમેરો (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "કાર્યક્રમ ફોન્ટ (_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "દસ્તાવેજ ફોન્ટ (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ડેસ્કટોપ ફોન્ટ (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકના ફોન્ટ (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "નિયત પહોળાઈ ફોન્ટ (_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "રેન્ડરીંગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ઉપપિક્સેલ લીસા બનાવો (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "શ્રેષ્ઠ આકારો (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "મોનોક્રોમ (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "શ્રેષ્ઠ કોન્ટ્રાસ્ટ (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "વિગતો (_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ફોન્ટ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ફેરફાર"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -990,7 +1035,7 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ નથી"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞાત"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1014,8 +1059,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "પિક્સેલ"
-msgstr[1] "પિક્સેલો"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1047,87 +1092,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "થીમ નું સ્થાપન કરી શક્યા નહિં"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ઉપયોગીતા સ્થાપિત નથી."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "થીમનો અર્ક કાઢવામાં સમસ્યા હતી."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "પસંગ થયેલ ફાઇલને સ્થાપિત કરવા દરમિયાન ભૂલ હતી"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય થીમને દેખાડતો નથી."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય થીમને દેખાડતો નથી. તે કદાચ થીમ એંજિન હોઇ શકે છે કે જે તમારે કમ્પાઇલ કરવાની જરૂર છે."
+msgstr ""
+"\"%s\" એ યોગ્ય થીમને દેખાડતો નથી. તે કદાચ થીમ એંજિન હોઇ શકે છે કે જે તમારે "
+"કમ્પાઇલ કરવાની જરૂર છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "થીમ \"%s\" માટે સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "થીમ \"%s\" સ્થાપિત થઈ ગયેલ છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "શું તમે તેને હમણાં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા તમારી વર્તમાન થીમ વાપરવા માંગો છો?"
+msgstr ""
+"શું તમે તેને હમણાં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા તમારી વર્તમાન થીમ વાપરવા માંગો "
+"છો?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "વર્તમાન થીમ સાચવી રાખો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "નવી થીમ લાગુ કરો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "જીનોમ થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "નવી થીમો સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત કરી દેવામાં આવી છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n%s"
+msgstr ""
+"આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "થીમ પસંદ કરો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "થીમ પેકેજો"
@@ -1141,19 +1210,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "થીમ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને બદલવા માંગો છો?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "પર ફરીથી લખો (_O)"
+msgstr "ફરીથી લખવું (_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "શું તમે આ થીમ કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "થીમ એંજિન સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં"
@@ -1161,22 +1226,24 @@ msgstr "થીમ એંજિન સ્થાપિત કરી શક્ય�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "સુયોજનો વ્યવસ્થાપક 'mate-settings-daemon' શરુ કરવા અસમર્થ.\nMATE સુયોજનો સંચાલક ચાલુ થયા વગર, અમુક પસંદગીઓ અસર કરશે નહિં. આ બતાવે છે કે DBus સાથે સમસ્યા હશે, અથવા MATE વગરનું (દા.ત. KDE) સુયોજનો વ્યવસ્થાપક પહેલેથી જ કાર્યરત હશે અને MATE સુયોજનો વ્યવસ્થાપક સાથે મતભેદ થાય."
+msgstr ""
+"સુયોજનો વ્યવસ્થાપક 'mate-settings-daemon' શરુ કરવા અસમર્થ.\n"
+"MATE સુયોજનો સંચાલક ચાલુ થયા વગર, અમુક પસંદગીઓ અસર કરશે નહિં. આ બતાવે છે કે DBus સાથે સમસ્યા હશે, અથવા MATE વગરનું (દા.ત. KDE) સુયોજનો વ્યવસ્થાપક પહેલેથી જ કાર્યરત હશે અને MATE સુયોજનો વ્યવસ્થાપક સાથે મતભેદ થાય."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન '%s' લાવવામાં અસમર્થ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ હતી: %s"
+msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ છે: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ફાઈલ નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી"
+msgstr "ફાઈલની નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1236,16 +1303,16 @@ msgstr "કુલ URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "કુલ URI ની સંખ્યા"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "File '%s' પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને તેની પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "છોડી દો (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "બધા પર ફરીથી લખો (_A)"
@@ -1254,21 +1321,30 @@ msgstr "બધા પર ફરીથી લખો (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી GTK+ થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+msgstr ""
+"આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી GTK+ થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી વિન્ડો વ્યવસ્થાપક થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+msgstr ""
+"આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી વિન્ડો વ્યવસ્થાપક થીમ '%s' સ્થાપિત"
+" થયેલ નથી."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી આઇકોન થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+msgstr ""
+"આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી આઇકોન થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ખોલો (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1351,7 +1427,7 @@ msgstr "ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સંચાલક"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1359,7 +1435,7 @@ msgstr "સિસ્ટમ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજ દર્શક"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1371,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ઓફિસ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1469,13 +1545,13 @@ msgstr "સામાન્ય"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ડાબું"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "જમણું"
@@ -1595,7 +1671,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "પ્રતિબિંબીત સ્ક્રીનો"
@@ -1610,37 +1686,39 @@ msgstr "મોનિટર: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "મોનિટર રૂપરેખાંકનને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "જ્યારે રૂપરેખાંકનને દર્શાવવાનું અમલમાં કરી રહ્યા હોય ત્યારે સત્ર બસ ને મેળવી શકાયુ નહિં"
+msgstr ""
+"જ્યારે રૂપરેખાંકનને દર્શાવવાનું અમલમાં કરી રહ્યા હોય ત્યારે સત્ર બસ ને મેળવી"
+" શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "દર્શાવોને શોધી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "સ્ક્રીન જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં"
@@ -1673,10 +1751,10 @@ msgstr "પ્રવેગનો પ્રકાર."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિય"
+msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1696,19 +1774,25 @@ msgstr "નવા ટુંકાણોનો સંગ્રહ કરવા �
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ટૂંકાણ \"%s\" વાપરી શકાશે નહિં કારણ કે તે આ કીને લખવા માટે વાપરવા માટે અશક્ય બનશે.\nControl, Alt અથવા Shift જેવી કીને એક જ સમયે વાપરવાનો પ્રયાસ કરી જુઓ."
+msgstr ""
+"ટૂંકાણ \"%s\" વાપરી શકાશે નહિં કારણ કે તે આ કીને લખવા માટે વાપરવા માટે અશક્ય બનશે.\n"
+"Control, Alt અથવા Shift જેવી કીને એક જ સમયે વાપરવાનો પ્રયાસ કરી જુઓ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "આ ટુંકાણ \"%s\" પહેલેથી \"%s\" માટે વપરાયેલ\nછે"
+msgstr ""
+"આ ટુંકાણ \"%s\" પહેલેથી \"%s\" માટે વપરાયેલ\n"
+"છે"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ હશે."
+msgstr ""
+"જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ "
+"હશે."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1748,7 +1832,9 @@ msgstr "કીબોર્ડ ટૂંકાણો"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી કી જોડાણોને ટાઇપ કરો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
+msgstr ""
+"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી કી "
+"જોડાણોને ટાઇપ કરો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1758,7 +1844,9 @@ msgstr "આદેશો માટે ટુંકાણ કી સુયોજ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)"
+msgstr ""
+"સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત"
+" થાય છે)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1778,8 +1866,8 @@ msgstr "કીબોર્ડ સુલભતા ઓડિયો ફીડબે
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
@@ -1863,13 +1951,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ઝડપ (_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ટુંકાણ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ધીમુ"
@@ -1878,13 +1966,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "પુનરાવર્તન કીઓની ઝડપ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "લાંબુ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ઝડપી"
@@ -1901,7 +1989,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ઝડપ (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "કર્સર ઝબૂકવાની ઝડપ"
@@ -1919,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર ખસેડો (_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2008,7 +2096,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "કીપેડની મદદથી પોઇંટર ને નિયંત્રીત કરી શકાય છે (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "પ્રવેગ (_A):"
@@ -2024,7 +2112,9 @@ msgstr "લખાણ બ્રેક માટે સ્ક્રીનને �
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "કીબોર્ડના પુનરાવર્તનથી થતા નુકશાનથી બચવા માટે અમુક સમય પછી સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો"
+msgstr ""
+"કીબોર્ડના પુનરાવર્તનથી થતા નુકશાનથી બચવા માટે અમુક સમય પછી સ્ક્રીનને તાળુ "
+"લગાવો"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2134,24 +2224,24 @@ msgstr "કીબોર્ડ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "તમારા કીબોર્ડની પસંદગીઓ ગોઠવો"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- જીનોમ માઉસ પસંદગીઓ"
@@ -2171,59 +2261,60 @@ msgstr "જમણા-હાથવાળી (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ડાબા હાથવાળુ (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "નિર્દેશક ને સ્થિત કરો"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "જ્યારે Control કી દબાયેલ હોય ત્યારે પોઇંટરની જગ્યાને બતાવો"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "પોઇન્ટર ઝડપ"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "નીચે"
+msgstr "નીચું"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "વધારે"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ચેતના (_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ખેંચો અને છોડો"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "બે ક્લિકની સમયસમાપ્તિ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "સમય સમાપ્ત (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "તમારી ડબલ-ક્લિક સુયોજનોને ચકાસો, લાઇટ બલ્બ પર ડબલ-ક્લિક નો પ્રયત્ન કરો."
+msgstr ""
+"તમારી ડબલ-ક્લિક સુયોજનોને ચકાસો, લાઇટ બલ્બ પર ડબલ-ક્લિક નો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "માઉસ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2365,12 +2456,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "કમ્પોઝીશન વ્યવસ્થાપક"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2379,135 +2470,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "વિન્ડોની પસંદગીઓ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "વિન્ડો પસંદગી"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "જ્યારે માઉસ વિન્ડોની ઉપર જાય ત્યારે તેને પસંદ કરો (_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "એક સમયાંતર પછી પસંદ થયેલી વિન્ડોને મોટી કરો (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "વધારતા પહેલાંનો સમયાંતર (_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "સેકન્ડ"
+msgstr "સેકન્ડો"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "શીર્ષકપટ્ટી ક્રિયા"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "આ ક્રિયા કરવા માટે સાધનપટ્ટી પર બે ક્લિક કરો (_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ખસેડવાની કી"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "વિન્ડોને ખસેડવા માટે, આ કી દબાવીને પકડી રાખો અને પછી વિન્ડો મેળવો:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "વીંટી લો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "મહત્તમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "આડી રીતે મહત્તમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ઊભી રીતે મહત્તમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ન્યૂનતમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "કંઈ જ નહિં"
+msgstr "કંઇ નહી"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Alt (_A)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "Hyper (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (_u) (અથવા \"વિન્ડો લોગો\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "Meta (_M)"
@@ -2558,132 +2649,145 @@ msgstr "જીનોમ રૂપરેખાનું સાધન"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "વિરામ મુલતવી રાખો (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "વિરામ લો!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "વિશે (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "વિરામ લો(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "પછીના વિરામ માટે %d મિનિટ"
-msgstr[1] "પછીના વિરામ માટે %d મિનિટો"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "પછીના વિરામ માટે એક કરતા મિનિટ"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr " નીચેની ભૂલની સાથે લખતા અટકવાના ગુણધર્મોના સંવાદને લાવવો શક્ય નથીઃ %s"
+msgstr ""
+" નીચેની ભૂલની સાથે લખતા અટકવાના ગુણધર્મોના સંવાદને લાવવો શક્ય નથીઃ %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> દ્વારા લખાયેલ"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "અંડર્સ કાર્લસન દ્વારા ઉમેરાયેલ આઈ કેન્ડી"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "કોમ્યુટરના વિરામ સમયની યાદ અપાવનાર."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "અંકિત પટેલ <[email protected]>, શ્ર્વેતા કોઠારી <[email protected]>"
+msgstr "અનુવાદક સન્માન"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ડિબગીંગ સ્થિતિ સક્રિય કરો"
+msgstr "ડિબગીંગ કોડ સક્રિય કરો"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "શું સૂચક વિસ્તાર અસ્તિત્વમાં છે છે કે નહિં તે ચકાસો નહિં"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ટાઈપીંગ મોનીટર"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ટાઈપીંગ મોનિટર જાણકારી પ્રદર્શિત કરવા માટે સૂચક વિસ્તાર વાપરે છે. તમારી પેનલ પર સૂચક વિસ્તાર હોય એમ લાગતું નથી. તમે તમારી પેનલ પર જમણું ક્લિક કરીને અને 'પેનલમાં ઉમેરો' પસંદ કરીને, અને 'સૂચક વિસ્તાર' પસંદ કરીને અને 'ઉમેરો' ક્લિક કરીને તેને ઉમેરી શકો છો."
+msgstr ""
+"ટાઈપીંગ મોનિટર જાણકારી પ્રદર્શિત કરવા માટે સૂચક વિસ્તાર વાપરે છે. તમારી પેનલ"
+" પર સૂચક વિસ્તાર હોય એમ લાગતું નથી. તમે તમારી પેનલ પર જમણું ક્લિક કરીને અને "
+"'પેનલમાં ઉમેરો' પસંદ કરીને, અને 'સૂચક વિસ્તાર' પસંદ કરીને અને 'ઉમેરો' ક્લિક "
+"કરીને તેને ઉમેરી શકો છો."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "આવૃત્તિ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "કોપીરાઈટ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ણન"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "સ્થાપન થયેલ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "પાછળ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ફોન્ટ દર્શક"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,20 +2816,20 @@ msgstr "માપ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "તમારુ ગાળક \"%s\" એ કોઇપણ વસ્તુઓને બંધબેસતુ નથી."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "બંધબેસતુ મળ્યુ નથી."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "અન્ય"
@@ -2739,19 +2843,19 @@ msgstr "%s શરૂ કરો"
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "મનગમતાઓમાંથી દૂર કરો"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "મનમગતાઓમાં ઉમેરો"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "શરૂઆતના કાર્યક્રમોમાંથી દૂર કરો"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "શરૂઆતના કાર્યક્રમોમાં ઉમેરો"
@@ -2766,7 +2870,7 @@ msgstr "નવો દસ્તાવેજ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ઘર"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2788,6 +2892,6 @@ msgstr "નેટવર્ક સર્વરો"
msgid "Search"
msgstr "શોધો"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "હમણાં શોધો"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
new file mode 100644
index 00000000..a985d18b
--- /dev/null
+++ b/po/ha.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ha\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Umarni"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Suna"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Zane-Zane"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Fifiko"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Bango"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Girma:"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Jawowa"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Duba"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Fayil"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Shirya"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "wanda ba'a sani ba"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Zane"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Soke"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Tsallake"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buɗe"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Intanet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Manajan Fayil"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "Ofis"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "Na Kowa"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Gusa _Sama"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Wanda ba'a sani ba"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "sakan"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Babu"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Fifiko"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Game da"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "yabo ga-mai fassara"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Nau'i"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Kwatanci"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr "Waccan"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Takardun Aiki"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Kwamfyutan Tebur"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Sava na Mahaɗar Sadarwa"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3f42c24f..7ad4d238 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,31 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Edward Sawyer <[email protected]>, 2016
-# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002, 2003
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2010,2012-2013
-# Yuval Tanny, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Edward Sawyer <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'שינוי תמה;mate-appearance-properties.desktop', 'בחירת יישומים מועדפים;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'שינוי תמה;mate-appearance-properties.desktop', 'בחירת יישומים מועדפים"
+";mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -36,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -45,7 +47,8 @@ msgstr "Close the control-center when a task is activated"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -53,7 +56,8 @@ msgstr "Exit shell on start action performed"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -71,7 +75,9 @@ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -81,7 +87,9 @@ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed."
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -91,7 +99,9 @@ msgstr "More backgrounds URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -101,7 +111,9 @@ msgstr "More themes URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -120,9 +132,9 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Command associated with a custom keybinding."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "שם"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -142,14 +154,14 @@ msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "על אודות %s"
+msgstr "אודות %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -209,7 +221,9 @@ msgstr "_מחיקת טביעות אצבע"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את טביעות האצבעות הרשומות שלך כדי לבטל את הכניסה באמצעות טביעת אצבע?"
+msgstr ""
+"האם ברצונך למחוק את טביעות האצבעות הרשומות שלך כדי לבטל את הכניסה באמצעות "
+"טביעת אצבע?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -256,7 +270,9 @@ msgstr "הפעלת כניסה באמצעות טביעת אצבע"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "כדי לאפשר כניסה באמצעות טביעת אצבע, עליך לשמור את אחת מטביעות האצבעות שלך, באמצעות ההתקן '%s'."
+msgstr ""
+"כדי לאפשר כניסה באמצעות טביעת אצבע, עליך לשמור את אחת מטביעות האצבעות שלך, "
+"באמצעות ההתקן '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -318,7 +334,9 @@ msgstr "בחירת אצבע"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת אמורה להיות באפשרותך היכולת להיכנס למערכת באמצעות קורא טביעות האצבעות שלך."
+msgstr ""
+"טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת אמורה להיות באפשרותך היכולת להיכנס למערכת "
+"באמצעות קורא טביעות האצבעות שלך."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -442,7 +460,9 @@ msgstr "החלפת ססמה"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "כדי לשנות את הססמה שלך, עליך להזין את הססמה הנוכחית בשדה שלהלן וללחוץ על <b>הזדהות</b>.\nלאחר ההזדהות, יש להזין את הססמה החדשה שלך ואז להזין אותה שוב לווידוא וללחוץ על <b>שינוי ססמה</b>."
+msgstr ""
+"כדי לשנות את הססמה שלך, עליך להזין את הססמה הנוכחית בשדה שלהלן וללחוץ על <b>הזדהות</b>.\n"
+"לאחר ההזדהות, יש להזין את הססמה החדשה שלך ואז להזין אותה שוב לווידוא וללחוץ על <b>שינוי ססמה</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -458,7 +478,7 @@ msgstr "נא להזין שוב את הססמה ה_חדשה:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "ה_זדהות"
+msgstr "_אימות"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -534,7 +554,7 @@ msgstr "כל הקבצים"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "לא ניתן להעלות את קובץ מנשק המשתמש: %s"
+msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ מנשק המשתמש: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -548,11 +568,12 @@ msgstr "filename"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "page"
@@ -567,7 +588,8 @@ msgstr "סמן בררת המחדל"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
@@ -583,386 +605,400 @@ msgstr "החלת גופן"
msgid "Revert Font"
msgstr "שחזור גופן"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציעה תמונת רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול."
+msgstr ""
+"ערכת הנושא הנוכחית מציעה תמונת רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה"
+" ניתנת לביטול."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציעה תמונת רקע. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול."
+msgstr ""
+"ערכת הנושא הנוכחית מציעה תמונת רקע. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת"
+" לביטול."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציעה תמונת רקע וגופן."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציעה גופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול."
+msgstr ""
+"ערכת הנושא הנוכחית מציעה גופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת "
+"לביטול."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציעה תמונת רקע."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "הצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציעה גופן."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "התאמה אישית"
+msgstr "מותאם אישית"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "פרטי ציור גופן"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_רזולוציה:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "נקודות לאינטש:"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "החלקה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "גווני _אפור"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "תת _פיקסל (צגי LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_ללא"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "רמיזה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_ללא"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "מו_עטת"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_מלאה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_בינונית"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "סדר תת־פיקסל"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "התאמה אישית של ערכת נושא"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "פקדים"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ערכת הנושא של הפקדים לא תומכת בערכות צבעים."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "רמזים _צצים:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "תמונת רקע"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "פריטים _נבחרים:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_תיבות קלט:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_חלונות:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_חזרה לבררת מחדל"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "מסגרת החלון"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "איקונים"
+msgstr "סמלים"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_גודל:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "גדול"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "סמן"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "_שמירת ערכת נושא בשם..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "שמירת תמונת ה_רקע"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_תיאור:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "טקסט מתחת לפריטים"
+msgstr "כיתוב מתחת לפריטים"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "טקסט ליד הפריטים"
+msgstr "כיתוב לצד הפריטים"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "איקונים בלבד"
+msgstr "סמלים בלבד"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "טקסט בלבד"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "צבע אחיד"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "מדרג אופקי"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "מדרג אנכי"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "פרישה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "ממורכז"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "בגודל מותאם"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "מתיחה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "פריסה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "העדפות מראה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "שמירה _בשם..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ה_תאמה אישית..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ה_תקנה..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "הורדת ערכות נושא נוספות מהרשת"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_סגנון:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "צ_בעים:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "פתיחת תיבת דו־שיח כדי לבחור צבע"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "הורדת רקעים נוספים מהרשת"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "הוס_פה..."
+msgstr "הו_ספה..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "גופן ה_יישום:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_גופן מסמכים:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "גופן שול_חן העבודה:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "גופן כותרת ה_חלון:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "גופן _רוחב קבוע:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "עיבוד"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "החלקת תת _פיקסל (לצגי LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ה_צורות הטובות ביותר"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "מונו_כרום"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ה_ניגוד הטוב ביותר"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_פרטים..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_קובץ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשק"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -990,7 +1026,7 @@ msgstr "אין תמונת רקע לשולחן העבודה"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "לא ידוע"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1014,8 +1050,10 @@ msgstr "%d %s ב־%d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "פיקסל"
-msgstr[1] "פיקסלים"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1047,87 +1085,108 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "חסרה תמונה"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "לא ניתן להתקין את ערכת הנושא"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "הכלי %s אינו מותקן."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "ארעה שגיאה בחילוץ ערכת הנושא."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "ארעה שגיאה בהתקנת הקובץ הנבחר"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "‏\"%s\" אינה ערכת נושא תקנית."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעליך להדר."
+msgstr ""
+"מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעליך להדר."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "לא ניתן למחוק את ערכת הנושא"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "התקנת ערכת הנושא \"%s\" נכשלה."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "ערכת הנושא \"%s\" הותקנה."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "האם לטעון את הערכה החדשה, או לשמור על ערכת הנושא הנוכחית שלך?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "שמירה על ערכת הנושא הנוכחית"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "החלת ערכת נושא חדשה"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "ערכת הנושא של MATE %s הותקנה בהצלחה"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "יצירת תיקייה זמנית נכשלה."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "ערכות נושא חדשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "לא צוין נתיב לקובץ ערכת נושא להתקנה"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "אין לך הרשאות להתקין ערכת נושא תחת:\n%s"
+msgstr ""
+"אין לך הרשאות להתקין ערכת נושא תחת:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "בחירת ערכת נושא"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "חבילות ערכת נושא"
@@ -1141,7 +1200,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ערכת הנושא כבר קיימת. האם ברצונך להחליף אותה?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "ה_חלפה"
@@ -1149,11 +1208,7 @@ msgstr "ה_חלפה"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "האם למחוק את ערכת הנושא?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "לא ניתן למחוק את ערכת הנושא"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "לא ניתן להתקין את מנוע ערכת הנושא"
@@ -1161,22 +1216,24 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את מנוע ערכת הנושא"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "לא ניתן להפעיל את מנהל ההגדרות 'mate-settings-daemon'.\nבלי שמנהל ההגדרות של MATE פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. מצב זה יכול להצביע על בעיה עם DBus או על מנהל הגדרות שאינו MATE (לדוגמה KDE) הנמצא בשימוש ועלול להתנגש עם מנהל ההגדרות של MATE."
+msgstr ""
+"לא ניתן להפעיל את מנהל ההגדרות 'mate-settings-daemon'.\n"
+"בלי שמנהל ההגדרות של MATE פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. מצב זה יכול להצביע על בעיה עם DBus או על מנהל הגדרות שאינו MATE (לדוגמה KDE) הנמצא בשימוש ועלול להתנגש עם מנהל ההגדרות של MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "לא ניתן לטעון את האיקון '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
+msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "מועתק קובץ %u מתוך %u"
+msgstr "מעתיק קובץ: %u מתוך %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1186,7 +1243,7 @@ msgstr "'%s' מועתק"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "קבצים מועתקים"
+msgstr "מעתיק קבצים"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1236,16 +1293,16 @@ msgstr "סך כל הכתובות"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "המספר הכולל של כתובות"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "הקובץ '%s' כבר קיים. להחליף אותו?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_החלפת הכול"
@@ -1254,7 +1311,8 @@ msgstr "_החלפת הכול"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ערכת הנושא לא תיראה כמצופה כיוון שערכת הנושא של GTK+‎ ‏'%s' אינה מותקנת."
+msgstr ""
+"ערכת הנושא לא תיראה כמצופה כיוון שערכת הנושא של GTK+‎ ‏'%s' אינה מותקנת."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
@@ -1270,6 +1328,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת האיקונים '%s' לא מותקנת."
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתח"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1290,7 +1353,8 @@ msgstr "נא לוודא שהיישומון מותקן כראוי"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1351,7 +1415,7 @@ msgstr "מדמה מסוף"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "מנהל קבצים"
+msgstr "File Manager"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1359,7 +1423,7 @@ msgstr "מערכת"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "מציג מסמכים"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1371,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "משרד"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1443,7 +1507,7 @@ msgstr "כבוי"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "צג"
+msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1469,13 +1533,13 @@ msgstr "רגיל"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ימינה"
@@ -1505,7 +1569,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nThis program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\na systemwide location. The resulting profile will get used when\nthe RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n the systemwide directory for RANDR configurations,\n so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1595,7 +1670,7 @@ msgstr "%d הרץ"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "תצוגת מראה בצגים"
@@ -1610,37 +1685,37 @@ msgstr "צג: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "יש לבחור צג לשינוי מאפייניו; ניתן לגרור כדי לשנות את המיקום."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "לא ניתן לשמור את תצורת הצג"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "לא ניתן לאחזר את אפיק ההפעלה בעת החלת תצורת התצוגה"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "תצורת הצג נשמרה"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "תצורה זו תשמש את המשתמש הבא שיכנס למערכת."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "לא ניתן להגדיר את תצורת בררת המחדל עבור הצגים"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "לא ניתן לאחזר את נתוני הצג"
@@ -1673,10 +1748,10 @@ msgstr "סוג הקיצור."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "כבוי"
+msgstr "מכובה"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1696,14 +1771,18 @@ msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש זה.\nנא נסה מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו."
+msgstr ""
+"לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש זה.\n"
+"נא נסה מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל־:\n\"%s\"‏"
+msgstr ""
+"קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל־:\n"
+"\"%s\"‏"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1748,7 +1827,9 @@ msgstr "קיצורי מקלדת"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "כדי לערוך מקש קיצור דרך, לחץ על השורה המתאימה ולחץ על הקיצור החדש, או לחץ על מקש החזר כדי למחוק."
+msgstr ""
+"כדי לערוך מקש קיצור דרך, לחץ על השורה המתאימה ולחץ על הקיצור החדש, או לחץ על"
+" מקש החזר כדי למחוק."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1778,8 +1859,8 @@ msgstr "משוב קולי לנגישות מקלדת"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -1863,13 +1944,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_מהירות:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "קצר"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "איטי"
@@ -1878,13 +1959,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "מהירות החזרת מקשים"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "ארוך"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
@@ -1901,7 +1982,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_מהירות:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "מהירות הבהוב סמן"
@@ -1969,7 +2050,9 @@ msgstr "החזרה ל_בררת מחדל"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "החלפת הגדרות פריסת המקלדת הנוכחית\nבהגדרות בררת המחדל"
+msgstr ""
+"החלפת הגדרות פריסת המקלדת הנוכחית\n"
+"בהגדרות בררת המחדל"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2008,7 +2091,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_ניתן לשלוט בסמן העכבר בעזרת המקשים הנומריים"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "תווי ה_אצה:"
@@ -2044,7 +2127,7 @@ msgstr "משך ההפסקה כאשר הקלדה אסורה"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
+msgstr "שעות"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2124,7 +2207,7 @@ msgstr "דגמים"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "בררת מחדל"
+msgstr "בררת המחדל"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2134,24 +2217,24 @@ msgstr "מקלדת"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "הגדרת העדפות המקלדת שלך"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "נא לציין את שם העמוד להצגה (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- העדפות עכבר של MATE"
@@ -2171,59 +2254,60 @@ msgstr "_ימניים"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_שמאליים"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "איתור סמן"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ה_צגת מיקום הסמן בעת לחיצה על Ctrl"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "מהירות הסמן"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "גבוה"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_רגישות:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "גרירה והשלכה"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_סף:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "פרק זמן ללחיצה כפולה"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_פרק זמן:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "כדי לבדוק את הגדרות הלחיצה הכפולה שלך, נא לנסות ללחוץ פעמיים על הנורה."
+msgstr ""
+"כדי לבדוק את הגדרות הלחיצה הכפולה שלך, נא לנסות ללחוץ פעמיים על הנורה."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2357,7 +2441,7 @@ msgstr "_שם משתמש:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_ססמה:"
+msgstr "ססמה:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2365,12 +2449,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "מנהל תפעול חלונות"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "הפעלת מנהל חלונות המתפעל _חלונות תכנתית"
@@ -2379,135 +2463,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "העדפות חלון"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "ביטול התמונות הממו_זערות ב־Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "בחירת חלונות"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_בחירת חלונות כאשר הסמן זז מעליהם"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "ה_עלאת חלונות נבחרים לאחר השהייה זו"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ה_שהייה לפני העלאה:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "פעולת שורת הכותרת"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_לחיצה כפולה על הכותרת לביצוע פעולה זו:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "מקש תזוזה"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "כדי להזיז חלון, יש ללחוץ ולהחזיק מקש זה ואז לגרור את החלון:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "גלילה מעלה"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "הגדלה אופקית"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "הגדלה אנכית"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "ה_יפר"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_סופר (או \"סמל Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "מ_טא"
@@ -2544,7 +2628,7 @@ msgstr "משימות נפוצות"
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr "לוח בקרה"
+msgstr "מרכז הבקרה"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2558,132 +2642,145 @@ msgstr "כלי ההגדרה של MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_דחיית ההפסקה"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "לצאת להפסקה!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ה_עדפות"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "ל_קחת להפסקה"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "לצאת להפסקה כעת (הבאה בעוד %d דקות)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "דקה עד ההפסקה הבאה"
-msgstr[1] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "לצאת להפסקה כעת (הבאה בתוך פחות מדקה)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "פחות מדקה אחת עד ההפסקה הבאה"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "לא ניתן להעלות את דו־שיח מאפייני הפסקת ההקלדה עקב השגיאה הבאה: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "נכתב על־ידי <‎Richard Hult <[email protected]"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "העיצוב המרהיב נוסף על־ידי Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "מזכיר הפסקות ממוחשב."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "יאיר הרשקוביץ <[email protected]>\n‏Yaron Shahrabani https://launchpad.net/~sh-yaron‏מארק קרפיבנר <[email protected]>\n‏Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\nירון שהרבני <[email protected]>\n‏ליאל פרידמן <[email protected]>\n\nפרויקט תרגום MATE לעברית:\n‏http://mate-il.berlios.de"
+msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Don't check whether the notification area exists"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "צג הקלדה"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "צג ההקלדה משתמש באזור הדיווחים כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור דיווחים בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה ללוח', לסמן את 'אזור הדיווחים' וללחוץ על 'הוספה'."
+msgstr ""
+"צג ההקלדה משתמש באזור הדיווחים כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור דיווחים "
+"בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה ללוח', "
+"לסמן את 'אזור הדיווחים' וללחוץ על 'הוספה'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "זכויות יוצרים"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "הותקן"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "חזרה"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "מציג גופנים"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,20 +2809,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "המסנן \"%s\" לא תואם לאף פריט."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "לא נמצאו התאמות."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "יישומים חדשים"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@@ -2739,19 +2836,19 @@ msgstr "התחלת %s"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "הסרה מתכניות אתחול"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "הוספה לתכניות אתחול"
@@ -2766,7 +2863,7 @@ msgstr "מסמך חדש"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "בית"
+msgstr "תיקית הבית"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2774,7 +2871,7 @@ msgstr "מסמכים"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "שולחן עבודה"
+msgstr "שולחן העבודה"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2788,6 +2885,6 @@ msgstr "שרתי רשת"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "חיפוש כעת"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index af791568..50e99986 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "control-center में दिखाया जाने वाला कार्य नाम जो \";\" पृथक्कारक के साथ आता है और फिर किसी संबद्ध .desktop फ़ाइल को उस कार्य के लिए लॉन्च करने के लिए."
+msgstr ""
+"control-center में दिखाया जाने वाला कार्य नाम जो \";\" पृथक्कारक के साथ आता "
+"है और फिर किसी संबद्ध .desktop फ़ाइल को उस कार्य के लिए लॉन्च करने के लिए."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "control-center बंद करें जब कार्य सक्�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "यदि सत्य है, control-center बंद होगा जब \"Common Task\" सक्रिय किया जाता है."
+msgstr ""
+"यदि सत्य है, control-center बंद होगा जब \"Common Task\" सक्रिय किया जाता है."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -70,7 +71,8 @@ msgstr "किए क्रिया जोड़ने या हटाने �
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब जोड़ने या हटाने की क्रिया करनी है."
+msgstr ""
+"बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब जोड़ने या हटाने की क्रिया करनी है."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -80,7 +82,8 @@ msgstr "किए क्रिया के उन्नयन या विस�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब उन्नयन या विसंस्थापन की क्रिया करनी है."
+msgstr ""
+"बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब उन्नयन या विसंस्थापन की क्रिया करनी है."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +93,9 @@ msgstr "अधिक पृष्ठभूमि URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
+msgstr ""
+"URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया "
+"जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +105,9 @@ msgstr "अधिक प्रसंग URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप प्रसंग पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
+msgstr ""
+"URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप प्रसंग पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया "
+"जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -112,16 +119,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -141,7 +148,7 @@ msgid "Images"
msgstr "बिंब"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
@@ -186,7 +193,8 @@ msgstr "निजी सूचना सेट करें"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "आपको युक्ति के अभिगम की अनुमति नहीं है. अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+msgstr ""
+"आपको युक्ति के अभिगम की अनुमति नहीं है. अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +216,9 @@ msgstr "फिंगरप्रिंट मिटाएँ (_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "क्या आफ अपना पंजीकृत फिंगरप्रिंट को मिटाना चाहते हैं ताकि फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय हो जाए?"
+msgstr ""
+"क्या आफ अपना पंजीकृत फिंगरप्रिंट को मिटाना चाहते हैं ताकि फिंगरप्रिंट लॉगिन "
+"निष्क्रिय हो जाए?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +265,9 @@ msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन सक्रिय क
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन के लिए समर्थ करने में, आप अपने एक फिंगरप्रिंट को सहेजने की जरूरत है, '%s' युक्ति के प्रयोग से."
+msgstr ""
+"फिंगरप्रिंट लॉगिन के लिए समर्थ करने में, आप अपने एक फिंगरप्रिंट को सहेजने की"
+" जरूरत है, '%s' युक्ति के प्रयोग से."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +329,9 @@ msgstr "अंगुली चुनें"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "आपका फिंगरप्रिंट सफलतापूर्वक सहेजा गया था. आपको अब अपने फिंगरप्रिंट रीडर के प्रयोग से लॉगिन में समर्थ होना चाहिए."
+msgstr ""
+"आपका फिंगरप्रिंट सफलतापूर्वक सहेजा गया था. आपको अब अपने फिंगरप्रिंट रीडर के "
+"प्रयोग से लॉगिन में समर्थ होना चाहिए."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +361,9 @@ msgstr "सत्यापित!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "आपका कूटशब्द बदला गया है क्योंकि आप आरंभिक रूप से सत्यापित किया गये हैं! फिर सत्यापित करें."
+msgstr ""
+"आपका कूटशब्द बदला गया है क्योंकि आप आरंभिक रूप से सत्यापित किया गये हैं! फिर"
+" सत्यापित करें."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -419,7 +435,8 @@ msgstr "<b>नया कूटशब्द</b> क्षेत्र में �
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "<b>नया कूटशब्द फिर टाइफ करें</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप फिर करें."
+msgstr ""
+"<b>नया कूटशब्द फिर टाइफ करें</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप फिर करें."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +458,9 @@ msgstr "अपना कूटशब्द बदलें"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "अपना कूटशब्द बदलने के लिए, नीचे दिए क्षेत्र में अपना मौजूदा कूटशब्द दें और <b>सत्यापित करें</b> क्लिक करें.\nआपके द्वारा सत्यापित किये जाने के बाद, अपना नया कूटशब्द दें, इसे प्रमाणित करने के लिए फिर टाइप करें और <b>कूटशब्द बदलें</b> क्लिक करें."
+msgstr ""
+"अपना कूटशब्द बदलने के लिए, नीचे दिए क्षेत्र में अपना मौजूदा कूटशब्द दें और <b>सत्यापित करें</b> क्लिक करें.\n"
+"आपके द्वारा सत्यापित किये जाने के बाद, अपना नया कूटशब्द दें, इसे प्रमाणित करने के लिए फिर टाइप करें और <b>कूटशब्द बदलें</b> क्लिक करें."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -492,7 +511,7 @@ msgstr "ये परिवर्तन अगली बार लॉगइन �
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "वरीयताएं"
+msgstr "वरीयताएँ"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -547,11 +566,12 @@ msgstr "फाइलनाम"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -566,7 +586,8 @@ msgstr "तयशुदा संकेतक"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "संस्थापित करें"
@@ -582,390 +603,404 @@ msgstr "फ़ॉन्ट्स लागू करें"
msgid "Revert Font"
msgstr "फॉन्ट वापस लें"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि व फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
+msgstr ""
+"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि व फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट"
+" सलाह को वापस लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
+msgstr ""
+"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को"
+" वापस लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "मौजूदा प्रसंग फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
+msgstr ""
+"मौजूदा प्रसंग फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस "
+"लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "यह प्रसंग एक फ़ॉन्ट हेतु राय देता है:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "पसंदीदा"
+msgstr "अनुकूलित"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "फ़ॉन्ट रेंडरिंग विवरण"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "स्मूदिंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "श्वेत-श्याम (_r)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "सब-पिक्सल (एलसीडीस्) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "कुछ नहीं (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "हिंटिंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "कुछनहीं (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "अल्प (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "पूरा (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "मध्यम (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "उप-पिक्सल अनुक्रम"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "आरजीबी (_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "बीजीआर (_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "वीबी-जीआर (_G)"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "वीआरजीबी (_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "अनुकूलित प्रसंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "नियंत्रक"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "मौजूदा नियंत्रण प्रसंग रंग योजना का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "टूलटिप (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "चयनित मद (_S): "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "इनपुट बाक्स (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "विंडोज़ (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "विंडो किनारा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "चिह्न"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "आकार (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "बड़ा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "पाइंटर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "प्रसंग सहेजें ऐसे..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "पृष्ठभूमि बिंब सहेजें (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "नाम: (_N)"
+msgstr "नाम (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "मद के नीचे पाठ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "मद के साथ पाठ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "केवल प्रतीक"
+msgstr "केवल आइकॉन्स"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "सिर्फ पाठ"
+msgstr "केवल पाठ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ठोस रंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "क्षैतिज ढाल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "लंवबत ढाल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केंद्र"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "पैमाना"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "स्पैन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "प्रकटन वरीयताएँ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "पसंदीदा बनाएं (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "अधिक प्रसंग ऑनलाइन पाएँ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "प्रसंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "शैली: (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "रंग (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "रंग निर्दिष्ट करने हेतु एक संवाद खोलें"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "अधिक पृष्ठभूमि छवि लाएँ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "जोड़ें (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट: (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "दस्तावेज फ़ॉन्ट: (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "डेस्कटॉप फ़ॉन्ट: (_k)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट (_W)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "सटीक चौड़ाई फ़ॉन्ट (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "रेंडर कर रहा है"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "सब-पिक्सल चिकनापन (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "अच्छे आकार (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "एकरंग (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "अच्छा कंट्रास्ट (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "विवरण... (_t)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट्स"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरफ़ेस"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "रूप"
+msgstr "दिखावट"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -985,11 +1020,11 @@ msgstr "गनोम प्रसंग संकुल"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "कोई डेस्कटॉप पृष्ठभूमि"
+msgstr "कोई डेस्कटॉप पृष्ठभूमि नहीं है"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1013,8 +1048,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "पिक्सेल"
-msgstr[1] "पिक्सेल"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,87 +1081,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "प्रसंग स्थापित नहीं कर सकता है"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s उपयोगिता अधिष्ठापित नहीं है."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "इस प्रसंग के निकास के दौरान समस्या थी."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "चयनित फ़ाइल के संस्थापन में त्रुटि थी"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है. यह एक प्रसंग इंजन हो सकता है जो आपको कंपाइल करने की जरूरत है."
+msgstr ""
+"\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है. यह एक प्रसंग इंजन हो सकता है जो आपको "
+"कंपाइल करने की जरूरत है."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "प्रसंग मिटाया नहीं जा सकता"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "प्रसंग \"%s\" के लिए स्थापना विफल."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "प्रसंग \"%s\" स्थापित किया जा रहा है."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "क्या आप इसे अभी लागू करना चाहेंगे या मौजूदा थीम रखना चाहेंगे?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "मौजूदा थीम रखें"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "नया थीम लागू करें"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Mate थीम %s ठीक से अधिष्ठापित है"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "अस्थायी निर्देशिका बनाने में विफल"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "नया थीम सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "संस्थापित करने हेतु कोई प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहीं किया है"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "इसमें थीम देने में अपर्याप्त अनुमति:\n%s"
+msgstr ""
+"इसमें थीम देने में अपर्याप्त अनुमति:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "प्रसंग चुनें"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "प्रसंग संकुल"
@@ -1140,7 +1197,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "थीम पहले से मौजूद है. क्या आप इसे स्थानांतरित करना चाहते हैं?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
@@ -1148,11 +1205,7 @@ msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "क्या आप यह थीम मिटाना पसंद करते हैं?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "प्रसंग मिटाया नहीं जा सकता"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "प्रसंग इंजन संस्थापित नहीं कर सका"
@@ -1160,22 +1213,24 @@ msgstr "प्रसंग इंजन संस्थापित नहीं
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "सेटिंग प्रबंधक 'mate-settings-daemon' प्रारंभ करने में अक्षम.\nगनोम सेटिंग प्रबंधक प्रारंभ न रहने पर कुछ वरीयताएँ परिणाम नहीं देंगी. यह DBus के साथ समस्या दे सकती है या गैर गनोम (जैसे केडीई) सेटिंग प्रबंधक पहले से ही प्रारंभ हो और गनोम सेटिंग प्रबंधक परस्पर विरोध कर रहा होगा."
+msgstr ""
+"सेटिंग प्रबंधक 'mate-settings-daemon' प्रारंभ करने में अक्षम.\n"
+"गनोम सेटिंग प्रबंधक प्रारंभ न रहने पर कुछ वरीयताएँ परिणाम नहीं देंगी. यह DBus के साथ समस्या दे सकती है या गैर गनोम (जैसे केडीई) सेटिंग प्रबंधक पहले से ही प्रारंभ हो और गनोम सेटिंग प्रबंधक परस्पर विरोध कर रहा होगा."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "'%s' स्टॉक आइकन लोड करने में असमर्थ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि है: %s"
+msgstr "मदद दिखाने में त्रुटि हुई: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "फाइल कॉपी कर रहा है: %u %u काका"
+msgstr "फाइल कॉपी कर रहा है: %u %u का"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1235,16 +1290,16 @@ msgstr "कुल यूआरआई"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "कुल यूआरआई क्रमांक"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ें (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "मिटाकर लिखें (_A)"
@@ -1253,21 +1308,32 @@ msgstr "मिटाकर लिखें (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
+msgstr ""
+"यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग '%s' संस्थापित "
+"नहीं है."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी विंडो मैनेजर प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
+msgstr ""
+"यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी विंडो मैनेजर प्रसंग '%s' "
+"संस्थापित नहीं है."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी प्रतीक प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
+msgstr ""
+"यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी प्रतीक प्रसंग '%s' संस्थापित "
+"नहीं है."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "खोलें (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1309,7 +1375,7 @@ msgstr "इंसटैंट मैसेंजर"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "कमांड: (_m)"
+msgstr "कमांड (_m):"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1350,15 +1416,15 @@ msgstr "टर्मिनल एमुलेटर"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "सिस्टम"
+msgstr "तंत्र"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "लेखपत्र प्रदर्शक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यालय"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,13 +1534,13 @@ msgstr "सामान्य"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "दाहिना"
@@ -1594,7 +1660,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "मिरर स्क्रीम"
@@ -1609,37 +1675,37 @@ msgstr "मॉनिटर: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "मॉनिटर विन्यास सहेज नहीं सका"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "प्रदर्शन विन्यास लागू करने के दौरान सत्र बस नहीं पा सका"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "प्रदर्शन पता नहीं कर सका"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "स्क्रीन सूचना नहीं पा सका"
@@ -1672,8 +1738,8 @@ msgstr "त्वरक प्रकार"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
@@ -1695,14 +1761,18 @@ msgstr "नए शॉर्टकट सहेजने में त्रु�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "शॉर्टकट \"%s\" प्रयोग नहीं की जा सकती है क्योंकि इस कुंजी के प्रयोग से इसे टाइप करना असंभव होगा.\nकृपया Control, Alt या Shift कुंजी को एक साथ कोशिश करें."
+msgstr ""
+"शॉर्टकट \"%s\" प्रयोग नहीं की जा सकती है क्योंकि इस कुंजी के प्रयोग से इसे टाइप करना असंभव होगा.\n"
+"कृपया Control, Alt या Shift कुंजी को एक साथ कोशिश करें."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "यह शार्टकट \"%s\" पहले से ही:\n \"%s\" हेतु प्रयुक्त है"
+msgstr ""
+"यह शार्टकट \"%s\" पहले से ही:\n"
+" \"%s\" हेतु प्रयुक्त है"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1747,7 +1817,9 @@ msgstr "कुंजीपटल शार्टकट"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "किसी शॉर्टकट कुंजी को संपादित करने हेतु, सम्बन्धित पंक्ति में क्लिक करें तथा नया कंबीनेशन टाइप करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ."
+msgstr ""
+"किसी शॉर्टकट कुंजी को संपादित करने हेतु, सम्बन्धित पंक्ति में क्लिक करें तथा"
+" नया कंबीनेशन टाइप करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1757,7 +1829,8 @@ msgstr "कमांड हेतु शार्टकट कुंजिया
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "विन्यास लागू करें और बाहर हों (सिर्फ उपयुक्तता, अब डेमन द्वारा संभाला जाएगा)"
+msgstr ""
+"विन्यास लागू करें और बाहर हों (सिर्फ उपयुक्तता, अब डेमन द्वारा संभाला जाएगा)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1777,8 +1850,8 @@ msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी ऑड�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -1862,13 +1935,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "गतिः (_S)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "छोटा"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
@@ -1877,13 +1950,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "दुहराने वाली कुंजी गति"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "लंबा"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
@@ -1900,7 +1973,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "गति (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "कर्सर ब्लिंक गति"
@@ -1918,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ऊपर जाएँ (_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2007,7 +2080,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "कुंजीपैड के प्रयोग से प्वाइंटर नियंत्रित किया जा सकता है (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "त्वरक (_A):"
@@ -2023,7 +2096,9 @@ msgstr "टाइपिंग ब्रेक बाध्य करने ह�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "बारंबार कुंजीपटल उपयोग चोट से बचने हेति स्क्रीन को एक निश्चित अवधि के पश्चात् तालाबन्द करें"
+msgstr ""
+"बारंबार कुंजीपटल उपयोग चोट से बचने हेति स्क्रीन को एक निश्चित अवधि के "
+"पश्चात् तालाबन्द करें"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2043,7 +2118,7 @@ msgstr "जब टाइपिंग स्वीकार्य नहीं �
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "मिनट्स"
+msgstr "मिनट"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2123,7 +2198,7 @@ msgstr "मॉडल"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "तयशुदा"
+msgstr "मूलभूत"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2133,24 +2208,24 @@ msgstr "कुंजीपटल"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "कुंजी पटल की वरीयताएँ नियत करें"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE माउस वरीयता"
@@ -2170,59 +2245,60 @@ msgstr "दाहिने हाथ से काम करने वाला"
msgid "_Left-handed"
msgstr "वाम-हस्त (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "संकेतक का पता लगाएँ"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control कुंजी दबाए जाने पर प्वाइंटर की स्थिति दिखाएँ (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "संकेतक गति"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "निम्न"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "उच्च"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "संवेदनशीलता: (_S)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "खींचें और गिराएँ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "देहलीज़: (_e)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "दोहरा क्लिक टाइमआउट"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "टाइमआउट (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "अपनी दोहरा क्लिक सेटिंग को जाँचने के लिए, लाइट बल्ब पर दोहरा क्लिक आजमाएँ."
+msgstr ""
+"अपनी दोहरा क्लिक सेटिंग को जाँचने के लिए, लाइट बल्ब पर दोहरा क्लिक आजमाएँ."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2356,7 +2432,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड: (_P)"
+msgstr "कूटशब्द (_P):"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2364,12 +2440,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "कंपोजिटिंग प्रबंधक"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,141 +2454,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "विंडो वरीयताएँ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "विन्डो चयन"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "जब माउस विंडोज़ पर घूमेगा तो उन्हें चुनें (_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "एक अन्तराल के बाद चुने गए विंडोज़ को ऊपर उठाएँ (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "उठाने से पहले अन्तराल: (_I)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "सेकण्ड्स"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "शीर्षक-पट्टी क्रिया"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "इस क्रिया हेतु शीर्षक-पट्टी को दोहरा क्लिक करें: (_D)"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "गतिविधि कुंजी"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "रोल अप"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "क्षैतिज रूप से अधिकतम करें"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "लंबवत रूप से अधिकतम करें"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "छोटा करें"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "हाइपर (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "मेटा (_M)"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "विंडोज़"
+msgstr "विंडोज"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2557,132 +2633,148 @@ msgstr "गनोम कॉन्फ़िगरेशन उपकरण"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ब्रेक स्थगित करें (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "एक ब्रेक लें!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "परिचय (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "एक ब्रेक लें (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "अगले ब्रेक तक %d मिनट"
-msgstr[1] "अगले ब्रेक तक %d मिनट"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "अगले ब्रेक के लिए एक मिनट से भी कम समय"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "टाइपिंग ब्रेक गुण संवाद लाने में निम्न त्रुटि के साथ असफल: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "आई कैण्डी जोड़ा गया है ऑन्देर्स कार्लसन द्वारा"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "कम्प्यूटर ब्रेक स्मरण."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\nराजेश रंजन ([email protected])"
+msgstr ""
+"राजेश रंजन ([email protected])\n"
+"जी करुणाकर ([email protected])\n"
+"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
+"राघवन गोपालकृष्णन् ([email protected])"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करें"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "मत जाँच कि क्या अधिसूचना क्षेत्र मौजूद है"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "टाइपिंग मॉनीटर"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "टाइपिंग निरीक्षक सूचना दिखाने के लिये सूचना क्षेत्र का प्रयोग करती है. आप अपने पटल पर सूचना क्षेत्र को नहीं रखता प्रतीत होते हैं. आप अपने पटल पर दाहिने क्लिक करके और 'पटल में जोड़ें' चुनकर, सूचना क्षेत्र और जोड़ें पर क्लिक करके."
+msgstr ""
+"टाइपिंग निरीक्षक सूचना दिखाने के लिये सूचना क्षेत्र का प्रयोग करती है. आप "
+"अपने पटल पर सूचना क्षेत्र को नहीं रखता प्रतीत होते हैं. आप अपने पटल पर "
+"दाहिने क्लिक करके और 'पटल में जोड़ें' चुनकर, सूचना क्षेत्र और जोड़ें पर "
+"क्लिक करके."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपीराइट"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "संस्थापन विफल"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "संस्थापित"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "पीछे"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "फंट प्रदर्शक"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,20 +2803,20 @@ msgstr "आकार"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "आपका \"%s\" फ़िल्टर किसी मद में मेल नहीं खाती है."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "कोई जोड़ नहीं मिला."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
@@ -2738,19 +2830,19 @@ msgstr "आरंभ %s"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "मनपसंद से हटाएं"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "मनपसंद में जोड़ें"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "आरंभन प्रोग्राम से हटाएं"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "आरंभन प्रोग्राम में जोड़ें"
@@ -2765,7 +2857,7 @@ msgstr "नया दस्तावेज़"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "घर"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2777,7 +2869,7 @@ msgstr "डेस्कटॉप"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "फाइल तंत्र"
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2785,8 +2877,8 @@ msgstr "संजाल सर्वर"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "ढूंढें"
+msgstr "खोजें"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "अब ढूंढें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ec652041..c91fd297 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2013
-# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2013
-# Hotellook, 2014
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2015,2017
-# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2013
-# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Promijeni temu;mate-appearance-properties.desktop', 'Postavi prvenstvene aplikacije;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Promijeni temu;mate-appearance-properties.desktop', 'Postavi prvenstvene "
+"aplikacije;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -38,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Naziv zadatka koji ima biti prikazan u nadzornom središtu praćen razdjelnikom \";\" i onda naziv pridružene .desktop datoteke za pokretanje u svrhu tog zadatka."
+msgstr ""
+"Naziv zadatka koji ima biti prikazan u nadzornom središtu praćen "
+"razdjelnikom \";\" i onda naziv pridružene .desktop datoteke za pokretanje u"
+" svrhu tog zadatka."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -47,7 +47,9 @@ msgstr "Zatvori nadzorno središte kada je zadatak aktiviran"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ako je istinito, nadzorno središte će se zatvoriti kada \"Opći zadatak\" bude aktiviran."
+msgstr ""
+"ako je istinito, nadzorno središte će se zatvoriti kada \"Opći zadatak\" "
+"bude aktiviran."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -55,7 +57,8 @@ msgstr "Napusti ovojnicu pri izvršenoj radnji pokretanja"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Pokazuje treba li zatvoriti ovojnicu kad je radnja pokretanja izvršena."
+msgstr ""
+"Pokazuje treba li zatvoriti ovojnicu kad je radnja pokretanja izvršena."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -73,7 +76,9 @@ msgstr "Napusti ovojnicu pri izvršenoj radnji dodavanja ili uklanjanja"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Pokazuje treba li zatvoriti ovojnicu kad je radnja dodavanja ili uklanjanja izvršena."
+msgstr ""
+"Pokazuje treba li zatvoriti ovojnicu kad je radnja dodavanja ili uklanjanja "
+"izvršena."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -83,7 +88,9 @@ msgstr "Napusti ovojnicu pri izvršenoj radnji nadogradnje ili deinstalacije"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Pokazuje treba li zatvoriti ovojnicu kad je radnja nadogradnje ili deinstalacije izvršena."
+msgstr ""
+"Pokazuje treba li zatvoriti ovojnicu kad je radnja nadogradnje ili "
+"deinstalacije izvršena."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -93,7 +100,9 @@ msgstr "URL za više pozadina"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL adresa s koje se preuzimaju dodatne pozadine za radnu površinu. Ako se ostavi prazan niz, poveznica se neće pojaviti."
+msgstr ""
+"URL adresa s koje se preuzimaju dodatne pozadine za radnu površinu. Ako se "
+"ostavi prazan niz, poveznica se neće pojaviti."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -103,7 +112,9 @@ msgstr "URL za više tema"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL adresa s koje se preuzimaju dodatne teme za radnu površinu. Ako se ostavi prazan niz, poveznica se neće pojaviti."
+msgstr ""
+"URL adresa s koje se preuzimaju dodatne teme za radnu površinu. Ako se "
+"ostavi prazan niz, poveznica se neće pojaviti."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -122,9 +133,9 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Naredba pridružena prilagođenoj vezi tipaka."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+msgstr "Ime"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -144,7 +155,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -189,7 +200,8 @@ msgstr "Postavi svoje osobne podatke"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Nije ti dopušteno pristupiti uređaju. Obrati se svome upravitelju sustava."
+msgstr ""
+"Nije ti dopušteno pristupiti uređaju. Obrati se svome upravitelju sustava."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -211,7 +223,9 @@ msgstr "_Poništi otiske prsta"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Želiš li poništiti svoje zabilježene otiske prsta tako da prijava otiskom prsta bude onemogućena?"
+msgstr ""
+"Želiš li poništiti svoje zabilježene otiske prsta tako da prijava otiskom "
+"prsta bude onemogućena?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -258,7 +272,9 @@ msgstr "Omogući prijavu otiskom prsta"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Za omogućavanje prijave otiskom prsta, trebaš spremiti otisak jednog od tvojih prstiju koristeći uređaj '%s'."
+msgstr ""
+"Za omogućavanje prijave otiskom prsta, trebaš spremiti otisak jednog od "
+"tvojih prstiju koristeći uređaj '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -320,7 +336,9 @@ msgstr "Odaberi prst"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Tvoj otisak prsta je uspješno spremljen. Od sada ti treba biti moguća prijava putem vlastitog čitača otiska prsta. "
+msgstr ""
+"Tvoj otisak prsta je uspješno spremljen. Od sada ti treba biti moguća "
+"prijava putem vlastitog čitača otiska prsta. "
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -350,7 +368,9 @@ msgstr "Ovjereno!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Tvoja zaporka je promijenjena od tvoje prvotne ovjere! Molimo izvrši ponovno ovjeru."
+msgstr ""
+"Tvoja zaporka je promijenjena od tvoje prvotne ovjere! Molimo izvrši ponovno"
+" ovjeru."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -389,7 +409,7 @@ msgstr "Stara i nova zaporka su iste."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Nova zaporka je nedavno već korištena. "
+msgstr "Nova lozinka je već nedavno korištena."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -422,7 +442,8 @@ msgstr "Molimo unesi svoju zaporku u polje <b>Nova zaporka</b."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Molimo iznova unesi svoju zaporku u polje <b>Ponovno unesi novu zaporku</b."
+msgstr ""
+"Molimo iznova unesi svoju zaporku u polje <b>Ponovno unesi novu zaporku</b."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -444,7 +465,9 @@ msgstr "Promijeni svoju zaporku"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Za promjenu svoje zaporke, unesi svoju trenutnu zaporku u donje polje i klikni <b>Ovjeri</b>.\nNakon ovjere, unesi novu zaporku, ponovi je za potvrdu i klikni <b>Promijeni zaporku</b>."
+msgstr ""
+"Za promjenu svoje zaporke, unesi svoju trenutnu zaporku u donje polje i klikni <b>Ovjeri</b>.\n"
+"Nakon ovjere, unesi novu zaporku, ponovi je za potvrdu i klikni <b>Promijeni zaporku</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -491,7 +514,9 @@ msgstr "_Omogući pomoćne tehnologije"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Promjene za omogućenje pomoćnih tehnologija neće djelovati do tvoje sljedeće prijave"
+msgstr ""
+"Promjene za omogućenje pomoćnih tehnologija neće djelovati do tvoje sljedeće"
+" prijave"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -536,7 +561,7 @@ msgstr "Sve datoteke"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Nije moguće učitati datoteku korisničkog sučelja: %s"
+msgstr "Nije bilo moguće učitati korisničku datoteku sučelja: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -554,7 +579,7 @@ msgstr "Navedi ime stranice za prikaz (tema|pozadina|pisma|sučelje)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "stranica"
@@ -569,7 +594,8 @@ msgstr "Zadani pokazivač"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Ugradi"
@@ -585,41 +611,47 @@ msgstr "Primijeni pismo"
msgid "Revert Font"
msgstr "Vrati pismo"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Trenutna tema predlaže pozadinu i pismo. Također, posljednji primijenjeni prijedlog pisma može biti vraćen."
+msgstr ""
+"Trenutna tema predlaže pozadinu i pismo. Također, posljednji primijenjeni "
+"prijedlog pisma može biti vraćen."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Trenutna tema predlaže pozadinu. Također, posljednji primijenjeni prijedlog pisma može biti vraćen."
+msgstr ""
+"Trenutna tema predlaže pozadinu. Također, posljednji primijenjeni prijedlog "
+"pisma može biti vraćen."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Trenutna tema predlaže pozadinu i pismo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Trenutna tema predlaže pismo. Također, posljednji primijenjeni prijedlog pisma može biti vraćen."
+msgstr ""
+"Trenutna tema predlaže pismo. Također, posljednji primijenjeni prijedlog "
+"pisma može biti vraćen."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Trenutna tema predlaže pozadinu."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Posljednji primijenjeni prijedlog pisma može biti vraćen."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Trenutna tema predlaže pismo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -628,341 +660,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Pojedinosti iscrtavanja pisma"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_azlučivost:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "točaka po palcu"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Zaglađivanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Si_vi tonovi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Pod_točkasto (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Ublažavanje zupčastog prikaza"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_išta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Neznatno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "Potpuno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Podtočkasti poredak"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Prilagodi temu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Upravljanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Trenutna tema upravljanja ne podržava pregled boja."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Pomoćni opisi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "Napis"
+msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Odabrane stavke:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Polja za unos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Prozori:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Vrati na zadano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Obrub prozora"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Sličice"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Veličina:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Maleno"
+msgstr "Mala"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
+msgstr "Velika"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Pokazivač"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Spremi temu kao..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Spremi sliku _pozadine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Spremi temu _obavijesti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Naziv:"
+msgstr "_Ime:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Napis ispod stavki"
+msgstr "Napis pod stavkama"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Napis pokraj stavki"
+msgstr "Napis uz stavke"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Samo sličice"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Samo napis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Puna boja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodoravni preljev"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Okomiti preljev"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Popločano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Razmjerno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Rastegnuto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Obuhvaćeno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Prilagodbe izgleda"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Spremi _kao..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Prilagodi..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Ugradi..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Pribavi dodatne teme mrežnim putem"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Oblik:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "B_oje:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otvori dijaloški okvir za odabir boje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Pribavi dodatne pozadine mrežnim putem"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Pismo aplikacije:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Pismo _dokumenta:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Pismo _radne površine:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Pismo _naslova prozora:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Pismo _postojane širine:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Iscrtavanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Pod_točkasto zaglađivanje (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Najbolji _oblici"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Jednobojno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Najbolji ko_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "P_ojedinosti..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Pisma"
+msgstr "Fontovi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Izbornici i priborne trake"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Prikaži _sličice u izbornicima"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Prilagodive izborničke tipke prečaca"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Oznake _gumba priborne trake:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -1016,9 +1056,9 @@ msgstr "%d %s po %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "slikovna točka"
-msgstr[1] "slikovne točke"
-msgstr[2] "slikovnih točaka"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1031,7 +1071,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMapa: %s\nUmjetnik: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mapa: %s\n"
+"Umjetnik: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1044,93 +1088,118 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nMapa: %s\nUmjetnik: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Mapa: %s\n"
+"Umjetnik: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Slika nedostaje"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Nije moguće ugraditi temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Pomagalo %s nije ugrađeno."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Pojavila se poteškoća prigodom raspakiravanja teme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Pojavila se pogreška pri ugradnji odabrane datoteke"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" izgleda nije valjana tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" izgleda nije valjana tema. Možda trebaš sastaviti tematski pogonik."
+msgstr ""
+"\"%s\" izgleda nije valjana tema. Možda trebaš sastaviti tematski pogonik."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Tema \"%s\" već postoji."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Želite li je ponovno instalirati?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Opozovi"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema ne može biti izbrisana"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Ugradnja za temu \"%s\" nije uspjela."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema \"%s\" je ugrađena."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Želiš li je primijeniti odmah ili zadržati trenutnu temu?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Zadrži trenutnu temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Primijeni novu temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema MATE %s je ispravno ugrađena"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Neuspjelo stvaranje privremenog direktorija"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nove teme su uspješno ugrađene."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nije određeno mjesto za ugradnju datoteke teme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Nedovoljna dopuštenja za ugradnju teme u:\n%s"
+msgstr ""
+"Nedovoljna dopuštenja za ugradnju teme u:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Odaberi temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paketi tema"
@@ -1144,7 +1213,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema već postoji. Želiš li je zamijeniti?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
@@ -1152,11 +1221,7 @@ msgstr "_Prepiši"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Želiš li izbrisati ovu temu?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema ne može biti izbrisana"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nije moguće ugraditi pogonik teme"
@@ -1164,14 +1229,16 @@ msgstr "Nije moguće ugraditi pogonik teme"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nije moguće pokrenuti upravitelja postavki 'mate-settings-daemon'.\nBez pokrenutog MATE-ovog upravitelja postavki neke prilagodbe možda neće djelovati. Ovo može ukazivati na poteškoću s DBus-om, ili je možda već u uporabi neki drugi (npr. KDE) upravitelj postavki, onemogućavajući MATE-ovog upravitelja postavki."
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti upravitelja postavki 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Bez pokrenutog MATE-ovog upravitelja postavki neke prilagodbe možda neće djelovati. Ovo može ukazivati na poteškoću s DBus-om, ili je možda već u uporabi neki drugi (npr. KDE) upravitelj postavki, onemogućavajući MATE-ovog upravitelja postavki."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nije moguće učitati pohranjenu sličicu '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći: %s"
@@ -1239,16 +1306,16 @@ msgstr "Ukupno URI-ja"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Ukupni broj URI-ja"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka '%s' već postoji. Želiš li je prepisati?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Prepiši preko _svega"
@@ -1257,21 +1324,32 @@ msgstr "Prepiši preko _svega"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ova tema neće izgledati kako je predviđeno jer potrebna Gtk+ tema '%s' nije ugrađena."
+msgstr ""
+"Ova tema neće izgledati kako je predviđeno jer potrebna Gtk+ tema '%s' nije "
+"ugrađena."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ova tema neće izgledati kako je predviđeno jer potrebna tema prozorskog upravitelja '%s' nije ugrađena."
+msgstr ""
+"Ova tema neće izgledati kako je predviđeno jer potrebna tema prozorskog "
+"upravitelja '%s' nije ugrađena."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ova tema neće izgledati kako je predviđeno jer potrebna tema sličica '%s' nije ugrađena."
+msgstr ""
+"Ova tema neće izgledati kako je predviđeno jer potrebna tema sličica '%s' "
+"nije ugrađena."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1409,7 +1487,10 @@ msgstr "Primijeni širom sustava"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Primjenjuje trenutnu prilagodbu na računalu za ostale korisnike MATE-a. Vodi računa da to ne utječe na prijavne zaslone niti na ostala okružja radne površine."
+msgstr ""
+"Primjenjuje trenutnu prilagodbu na računalu za ostale korisnike MATE-a. Vodi"
+" računa da to ne utječe na prijavne zaslone niti na ostala okružja radne "
+"površine."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1468,17 +1549,17 @@ msgstr "Postavlja odabrani monitor kao glavni."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Uobičajeno"
+msgstr "Normalno"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -1508,7 +1589,17 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Uporaba: %s IME_ODREDIŠTA IZVORIŠNE_DATOTEKE\n\nOvaj program ugrađuje profil RANDR za višemonitorsko postavljanje na\nna položaj širom sustava. Ishodni profil će se koristiti kada\nse priključak RANDR pokrene u mate-settings-daemonu.\n\nIZVORIŠNA_DATOTEKA - puno ime putanje, obično: /home/username/.config/monitors.xml\nIME_ODREDIŠTA - odnosno ime za ugrađenu datoteku. Ono će biti smješteno u\nsvesustavski direktorij postavki za RANDR,\ntako da će ishod obično biti: %s/IME_ODREDIŠTA\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s IME_ODREDIŠTA IZVORIŠNE_DATOTEKE\n"
+"\n"
+"Ovaj program ugrađuje profil RANDR za višemonitorsko postavljanje na\n"
+"na položaj širom sustava. Ishodni profil će se koristiti kada\n"
+"se priključak RANDR pokrene u mate-settings-daemonu.\n"
+"\n"
+"IZVORIŠNA_DATOTEKA - puno ime putanje, obično: /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"IME_ODREDIŠTA - odnosno ime za ugrađenu datoteku. Ono će biti smješteno u\n"
+"svesustavski direktorij postavki za RANDR,\n"
+"tako da će ishod obično biti: %s/IME_ODREDIŠTA\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1561,7 +1652,9 @@ msgstr "%s ne smije sadržavati sastavnice direktorija\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
#, c-format
msgid "%s must be a directory\n"
-msgstr "%s mora biti direktorij\n\n"
+msgstr ""
+"%s mora biti direktorij\n"
+"\n"
#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
#. error message
@@ -1582,7 +1675,8 @@ msgstr "Ugradi višemonitorske postavke za cijeli sustav"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Ovjera je neophodna za ugradnju višemonitorskih postavki za sve korisnike"
+msgstr ""
+"Ovjera je neophodna za ugradnju višemonitorskih postavki za sve korisnike"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1598,7 +1692,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Zrcalni zasloni"
@@ -1613,37 +1707,41 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Odaberi monitor za promjenu njegovih svojstava; dovuci ga za preuređenje njegova smještaja."
+msgstr ""
+"Odaberi monitor za promjenu njegovih svojstava; dovuci ga za preuređenje "
+"njegova smještaja."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nije moguće spremiti monitorske postavke"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Nije moguće uhvatiti sabirnicu prijave tijekom primjenjivanja zaslonskih postavki"
+msgstr ""
+"Nije moguće uhvatiti sabirnicu prijave tijekom primjenjivanja zaslonskih "
+"postavki"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Nije moguće prepoznati monitore"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Monitorske postavke su spremljene"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Ove postavke će biti korištene kada se sljedeći put netko prijavi."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nije moguće odrediti zadane postavke za monitore"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nije moguće pribaviti podatke o zaslonu"
@@ -1676,8 +1774,8 @@ msgstr "Vrsta tipkovničkog prečaca."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -1699,14 +1797,18 @@ msgstr "Pogreška u pohrani novoga prečaca"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Prečac \"%s\" se ne može upotrijebiti jer će postati nemoguće pisati koristeći ovu tipku.\nMolimo pokušaj s tipkom poput Ctrl, Alt ili Shift istovremeno."
+msgstr ""
+"Prečac \"%s\" se ne može upotrijebiti jer će postati nemoguće pisati koristeći ovu tipku.\n"
+"Molimo pokušaj s tipkom poput Ctrl, Alt ili Shift istovremeno."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Prečac \"%s\" se već koristi za\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Prečac \"%s\" se već koristi za\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1751,7 +1853,9 @@ msgstr "Tipkovnički prečaci"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Za postavljanje tipke prečaca, klikni na odgovarajući red i unesi novu vezu tipaka, ili pritisni 'backspace' za brisanje."
+msgstr ""
+"Za postavljanje tipke prečaca, klikni na odgovarajući red i unesi novu vezu "
+"tipaka, ili pritisni 'backspace' za brisanje."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1761,7 +1865,9 @@ msgstr "Pridruži tipke prečaca naredbama"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Jedino primijeni postavke i završi (samo usklađenost; sada time rukovodi pozadinski program)"
+msgstr ""
+"Jedino primijeni postavke i završi (samo usklađenost; sada time rukovodi "
+"pozadinski program)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1781,8 +1887,8 @@ msgstr "Zvučna potvrda pristupačnosti tipkovnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Općenito"
@@ -1866,13 +1972,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Brzina:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kratko"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
@@ -1881,13 +1987,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Brzina ponavljajućih tipki"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Dugo"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
@@ -1904,7 +2010,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "B_rzina:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Brzina treptaja pokazivača"
@@ -1972,7 +2078,9 @@ msgstr "Vrati na za_dano"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Zamijeni postavke trenutnoga rasporeda tipkovnice sa\nzadanim postavkama"
+msgstr ""
+"Zamijeni postavke trenutnoga rasporeda tipkovnice sa\n"
+"zadanim postavkama"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2011,7 +2119,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Pokazivač može biti nadziran korištenjem brojčanih tipki"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ubrzanje:"
@@ -2027,7 +2135,9 @@ msgstr "_Zaključaj zaslon za nametanje stanke u tipkanju"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Zaključaj zaslon nakon određenog vremena kako bi se spriječila oštećenja prouzročena ponavljajućim korištenjem tipkovnice"
+msgstr ""
+"Zaključaj zaslon nakon određenog vremena kako bi se spriječila oštećenja "
+"prouzročena ponavljajućim korištenjem tipkovnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2047,7 +2157,7 @@ msgstr "Trajanje stanke kada tipkanje nije dopušteno"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+msgstr "minuta"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2137,24 +2247,24 @@ msgstr "Tipkovnica"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Postavi vlastite prilagodbe tipkovnice"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Lijevi gumb"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Srednji gumb"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Desni gumb"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Odredi ime stranice za prikaz (opće)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Prilagodbe miša u MATE-u"
@@ -2174,59 +2284,59 @@ msgstr "_Desnoruko"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Ljevoruko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Odredi položaj pokazivača"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Pri_kaži položaj pokazivača kada je tipka Ctrl pritisnuta"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Brzina pokazivača"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
+msgstr "NIsko"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Visoko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Osjetljivost:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povuci i ispusti"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Raz_ina praga:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Istek vremena za dvoklik"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Istek vremena:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Za probu vlastitih postavki dvoklika, isprobaj dvoklik na žaruljici."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Omogući _dodirnik"
@@ -2368,12 +2478,12 @@ msgstr "Prilagodbe Metacityja"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Upravitelj prozorskih efekata"
+msgstr "Kompozitni upravitelj"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Omogući softverskog upravitelja prozorskih efekata"
@@ -2382,135 +2492,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Trenutni prozorski upravitelj je nepodržan"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Prilagodbe prozora"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Ponašanje"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Smještaj"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Onemogući _minijature u Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Gumbi naslovne trake"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Novi prozori"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Smjesti u sredinu _nove prozore"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Razmještanje prozora"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Odabir prozora"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Odaberi prozore kada se miš pomakne preko njih"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "O_dbaci odabir prozora kada ih miš napusti"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Podigni odabrane prozore nakon vremenskog razmaka"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Vremenski razmak prije podizanja:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
+msgstr "sekundi/e"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Radnja naslovne trake"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dvoklikni naslovnu traku za izvršenje ove radnje:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tipka pomicanja"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Za pomicanje prozora, pritisni i zadrži ovu tipku, a onda uhvati prozor:"
+msgstr ""
+"Za pomicanje prozora, pritisni i zadrži ovu tipku, a onda uhvati prozor:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Smotaj"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Povećaj"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Povećaj vodoravno"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Povećaj okomito"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Smanji"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+msgstr "Nijedan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ili \"znak Windowsa\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2559,135 +2670,172 @@ msgstr "Pomagalo za raspoređivanje MATE-a"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podesite MATE postavke"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Odgodi stanku"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Napravi stanku!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Prilagodbe"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Napravi stanku"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Napravi stanku sada (sljedeća za %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuta do sljedeće stanke"
-msgstr[1] "%d minute do sljedeće stanke"
-msgstr[2] "%d minuta do sljedeće stanke"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Napravi stanku sada (sljedeća za manje od jedne minute)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Manje od minute do sljedeće stanke"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Nije moguće pokazati dijaloški okvir sa svojstvima stanke u tipkanju uz sljedeću pogrešku: %s"
+msgstr ""
+"Nije moguće pokazati dijaloški okvir sa svojstvima stanke u tipkanju uz "
+"sljedeću pogrešku: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napisao Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Ukras dodao Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Podsjetnik na stanku računala."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Prijevod na Transifexu:\n Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n Ivica Kolić <[email protected]>\n\nRanije prevoditeljske zasluge:\n [email protected]\n Danijel Studen <[email protected]>\n Denis Lackovic <[email protected]>\n Robert Sedak <[email protected]>\n Vedran Vyroubal <[email protected]>\n Miroslav Sabljić <[email protected]>\n\nPrinosi na Launchpadu:\n Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n alja https://launchpad.net/~alja\n civix https://launchpad.net/~civix\n young https://launchpad.net/~davorin-sego"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Prijevod na Transifexu:\n"
+" Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n"
+" Ivica Kolić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Ranije prevoditeljske zasluge:\n"
+" Danijel Studen <[email protected]>\n"
+" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
+" Robert Sedak <[email protected]>\n"
+" Vedran Vyroubal <[email protected]>\n"
+" Miroslav Sabljić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Prinosi na Launchpadu:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n"
+" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n"
+" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n"
+" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n"
+" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n"
+" alja https://launchpad.net/~alja\n"
+" civix https://launchpad.net/~civix\n"
+" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Omogući kod ispravljanja"
+msgstr "Omogući kod za uklanjanje grešaka"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ne provjeravaj postoji li dojavno područje"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Nadzornik tipkanja"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Nadzornik tipkanja koristi dojavno područje za prikaz obavijesti. Izgleda da nemaš dojavno područje na vlastitoj ploči. Možeš ga dodati desnim klikom na vlastitu ploču i odabirom 'Dodaj na ploču', odabirući 'Dojavno područje' uz klik 'Dodaj'."
+msgstr ""
+"Nadzornik tipkanja koristi dojavno područje za prikaz obavijesti. Izgleda da"
+" nemaš dojavno područje na vlastitoj ploči. Možeš ga dodati desnim klikom na"
+" vlastitu ploču i odabirom 'Dodaj na ploču', odabirući 'Dojavno područje' uz"
+" klik 'Dodaj'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Autorsko pravo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Ugradnja neuspjela"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Ugrađeno"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Nije moguće prikazati font."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Svi fontovi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Prikaznik pisma"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Pogledajte fontove u svom sustavu"
@@ -2716,20 +2864,20 @@ msgstr "VELIČINA"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "DATOTEKA-PISMA IZLAZNA-DATOTEKA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Tvoja pretraga propusnikom \"%s\" ne podudara se s nijednom stavkom."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nisu pronađene podudarnosti."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nove aplikacije"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -2743,19 +2891,19 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenog"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljeno"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Ukloni iz početnih programa"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Dodaj u početne programe"
@@ -2792,6 +2940,6 @@ msgstr "Mrežni poslužitelji"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Pronađi sada"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45dfd57c..70ab2d42 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,32 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2001-2003
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2016,2018
-# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2001
-# Falu <[email protected]>, 2017
-# Falu <[email protected]>, 2015
-# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004-2010
-# Gabor Sari <saga at mate dot hu>, 2003
-# István Szőllősi <[email protected]>, 2014
-# István Szőllősi <[email protected]>, 2014
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2014,2016-2017
-# Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004
-# Márton Fazekas <[email protected]>, 2017
-# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006
-# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002
-# Rezső Páder <[email protected]>, 2013-2015
-# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1998-2000
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 18:46+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Téma módosítása;mate-appearance-properties.desktop', 'Alapértelmezett alkalmazások beállítása;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Téma módosítása;mate-appearance-properties.desktop', 'Alapértelmezett "
+"alkalmazások beállítása;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -48,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "A vezérlőközpontban megjelenő (ezért lefordítandó) feladatnév, amelyet egy „;” elválasztó követ, majd a feladathoz elindítandó .desktop fájl fájlneve."
+msgstr ""
+"A vezérlőközpontban megjelenő (ezért lefordítandó) feladatnév, amelyet egy "
+"„;” elválasztó követ, majd a feladathoz elindítandó .desktop fájl fájlneve."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -57,7 +46,9 @@ msgstr "Vezérlőközpont bezárása egy feladat aktiválásakor"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Ha igaz, a vezérlőközpont automatikusan bezárul egy „Gyakori feladat” aktiválásakor."
+msgstr ""
+"Ha igaz, a vezérlőközpont automatikusan bezárul egy „Gyakori feladat” "
+"aktiválásakor."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -65,7 +56,9 @@ msgstr "Indítás művelet után kilépés a parancsértelmezőbe"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy indítási művelet elvégzése után."
+msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy indítási művelet "
+"elvégzése után."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -73,7 +66,9 @@ msgstr "Súgó művelet után kilépés a parancsértelmezőbe"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy súgóművelet elvégzése után."
+msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy súgóművelet "
+"elvégzése után."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -83,7 +78,9 @@ msgstr "Hozzáadás vagy eltávolítás művelet után kilépés a parancsértel
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy hozzáadás vagy eltávolítás művelet elvégzése után."
+msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy hozzáadás vagy "
+"eltávolítás művelet elvégzése után."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -93,7 +90,9 @@ msgstr "Frissítés vagy eltávolítás művelet után kilépés a parancsértel
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy frissítés vagy eltávolítás művelet elvégzése után."
+msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt egy frissítés vagy "
+"eltávolítás művelet elvégzése után."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -103,7 +102,9 @@ msgstr "További háttérképek URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "További hátterek letöltésére használt URL. Ha nincs megadva, a hivatkozás nem jelenik meg."
+msgstr ""
+"További hátterek letöltésére használt URL. Ha nincs megadva, a hivatkozás "
+"nem jelenik meg."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -113,7 +114,9 @@ msgstr "További témák URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "További asztali témák letöltésére használt URL. Ha nincs megadva, a hivatkozás nem jelenik meg."
+msgstr ""
+"További asztali témák letöltésére használt URL. Ha nincs megadva, a "
+"hivatkozás nem jelenik meg."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -132,7 +135,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "A parancs hozzárendelve az egyéni billentyűparancshoz."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -154,7 +157,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -221,7 +224,9 @@ msgstr "Ujjlenyomatok _törlése"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Törölni kívánja a regisztrált ujjlenyomatokat, ezzel letiltva az ujjlenyomatos bejelentkezést?"
+msgstr ""
+"Törölni kívánja a regisztrált ujjlenyomatokat, ezzel letiltva az "
+"ujjlenyomatos bejelentkezést?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -268,7 +273,9 @@ msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezése"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Az ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezéséhez a(z) „%s” eszköz segítségével el kell mentenie az egyik ujjlenyomatát."
+msgstr ""
+"Az ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezéséhez a(z) „%s” eszköz "
+"segítségével el kell mentenie az egyik ujjlenyomatát."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -330,7 +337,9 @@ msgstr "Ujj kiválasztása"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Az ujjlenyomata sikeresen mentve. Mostantól bejelentkezhet az ujjlenyomat-olvasója segítségével."
+msgstr ""
+"Az ujjlenyomata sikeresen mentve. Mostantól bejelentkezhet az ujjlenyomat-"
+"olvasója segítségével."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -360,7 +369,8 @@ msgstr "Hitelesítve!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "A jelszava megváltozott a kezdeti bejelentkezés óta! Jelentkezzen be újra."
+msgstr ""
+"A jelszava megváltozott a kezdeti bejelentkezés óta! Jelentkezzen be újra."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -391,7 +401,8 @@ msgstr "A régi és új jelszavak túlságosan hasonlítanak."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Az új jelszónak numerikus vagy speciális karaktereket kell tartalmaznia."
+msgstr ""
+"Az új jelszónak numerikus vagy speciális karaktereket kell tartalmaznia."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -422,7 +433,9 @@ msgstr "Jelszó ellenőrzése…"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Kattintson a <b>Jelszó megváltoztatása</b> gombra a jelszó megváltoztatásához."
+msgstr ""
+"Kattintson a <b>Jelszó megváltoztatása</b> gombra a jelszó "
+"megváltoztatásához."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
@@ -454,7 +467,9 @@ msgstr "Jelszómódosítás"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "A jelszó módosításához adja meg jelenlegi jelszavát az alábbi mezőben és kattintson a <b>Hitelesítés</b> gombra.\nA hitelesítés után írja be az új jelszót, ellenőrzésként írja be újra, majd kattintson a <b>Jelszó megváltoztatása</b> gombra."
+msgstr ""
+"A jelszó módosításához adja meg jelenlegi jelszavát az alábbi mezőben és kattintson a <b>Hitelesítés</b> gombra.\n"
+"A hitelesítés után írja be az új jelszót, ellenőrzésként írja be újra, majd kattintson a <b>Jelszó megváltoztatása</b> gombra."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -501,7 +516,9 @@ msgstr "A_kadálymentesítés engedélyezése"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Az akadálymentesítési technológiák engedélyezése csak a legközelebbi belépéskor lép életbe."
+msgstr ""
+"Az akadálymentesítési technológiák engedélyezése csak a legközelebbi "
+"belépéskor lép életbe."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -533,7 +550,9 @@ msgstr "Ugrás az Akadálymentes bejelentkezés párbeszédablakra"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "A bejelentkezéskor bekapcsolandó akadálymentesítési szolgáltatások kiválasztása"
+msgstr ""
+"A bejelentkezéskor bekapcsolandó akadálymentesítési szolgáltatások "
+"kiválasztása"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -560,11 +579,12 @@ msgstr "fájlnév"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Adja meg a megjelenítendő oldal nevét (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Adja meg a megjelenítendő oldal nevét (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "oldal"
@@ -579,7 +599,8 @@ msgstr "Alapértelmezett egérmutató"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
@@ -595,41 +616,47 @@ msgstr "Betűkészlet alkalmazása"
msgid "Revert Font"
msgstr "Betűkészlet visszaállítása"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Az aktuális téma hátteret és betűkészletet is javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható."
+msgstr ""
+"Az aktuális téma hátteret és betűkészletet is javasol. Az utoljára "
+"alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Az aktuális téma hátteret javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható."
+msgstr ""
+"Az aktuális téma hátteret javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-"
+"javaslat visszavonható."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Az aktuális téma hátteret és betűkészletet is javasol."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Az aktuális téma betűkészletet javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható."
+msgstr ""
+"Az aktuális téma betűkészletet javasol. Az utoljára alkalmazott betűkészlet-"
+"javaslat visszavonható."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Az aktuális téma hátteret is javasol."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Az utoljára alkalmazott betűkészlet-javaslat visszavonható."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Az aktuális téma betűkészletet is javasol."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -638,341 +665,353 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Betűmegjelenítés részletei"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr "_Felbontás:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "pont/hüvelyk"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Pont/hüvelyk (DPI)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"A betűkészlet DPI értékének visszaállítása az Xserver által automatikusan "
+"érzékelt értékre."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatikusan felismert:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Simítás"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Szürkeárnyalatos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Képponton belül (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Nincs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Enyhe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Teljes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "Kö_zepes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Sorrend a képponton belül"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Téma személyre szabása"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Felhasználói felület elemei"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "A felhasználói felület elemeinek jelenlegi témája nem támogatja a színsémákat."
+msgstr ""
+"A felhasználói felület elemeinek jelenlegi témája nem támogatja a "
+"színsémákat."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Eszköztippek:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Ki_választott elemek:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Be_meneti mezők:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Ablakok:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Alapértelmezések visszaállítása"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Ablakkeret"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Méret:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Egérmutató"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Téma mentése másként…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_Háttérkép mentése"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Figyelmeztetési téma me_ntése"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Leírás:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Szöveg az elemek alatt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Szöveg az elemek mellett"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Csak ikonok"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Csak szöveg"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Homogén szín"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vízszintes színátmenet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Függőleges színátmenet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mozaik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Kifeszített"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Nyújtás"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Megnyújtás"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Megjelenés beállításai"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Mentés _másként…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "T_estreszabás…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "Tele_pítés…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "További témák letöltése"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "Stíl_us:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "S_zínek:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Párbeszédablak megnyitása a szín megadásához"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "További háttérképek letöltése"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "Hozzá_adás…"
+msgstr "Ú_j..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Alkalmazás betűkészlete:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumentum betűkészlete:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "As_ztal betűkészlete:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Ablak _címsorának betűkészlete:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Rögzített szélességű betűkészlet:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Simítás a _képponton belül (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "A le_gszebb betűforma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Fekete-fehér"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "A legjobb _kontraszt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Részletek…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menük és eszköztárak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "_Ikonok megjelenítése a menükben"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Sz_erkeszthető billenytűparancsok"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Eszköztár gom_bfeliratok:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
@@ -1040,7 +1079,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMappa: %s\nSzerző: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mappa: %s\n"
+"Szerző: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1053,93 +1096,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nMappa: %s\nSzerző: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Mappa: %s\n"
+"Szerző: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "A kép hiányzik"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "A téma nem telepíthető"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "A(z) %s segédprogram nincs telepítve."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Probléma lépett fel a téma kibontásakor."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Hiba történt a kijelölt fájl telepítésekor"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "A(z) „%s” nem tűnik érvényes témának."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "A(z) „%s” nem tűnik érvényes témának. Lehet, hogy ez egy témaalrendszer, amit le kell fordítani."
+msgstr ""
+"A(z) „%s” nem tűnik érvényes témának. Lehet, hogy ez egy témaalrendszer, "
+"amit le kell fordítani."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "A(z) „%s” téma már létezik."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Biztosan telepíti megint?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "A téma nem törölhető"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "A(z) „%s” téma telepítése meghiúsult."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "A(z) „%s” téma telepítve."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Szeretné alkalmazni most, vagy megtartja a jelenlegi témát?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Jelenlegi téma megtartása"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Új téma alkalmazása"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "A(z) %s MATE téma telepítése sikeresen befejeződött"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Nem sikerült átmeneti könyvtárat létrehozni"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Az új témák sikeresen telepítve."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nincs megadva a témafájl elérési útvonala a telepítéshez"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága téma telepítéséhez a következő helyre:\n%s"
+msgstr ""
+"Nincs megfelelő jogosultsága téma telepítéséhez a következő helyre:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Téma kiválasztása"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Témacsomagok"
@@ -1153,7 +1222,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "A téma már létezik. Le kívánja cserélni?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Felülírás"
@@ -1161,11 +1230,7 @@ msgstr "_Felülírás"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Törölni kívánja ezt a témát?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "A téma nem törölhető"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "A témamotor nem telepíthető"
@@ -1173,14 +1238,16 @@ msgstr "A témamotor nem telepíthető"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nem sikerült elindítani a „mate-settings-daemon” beállításkezelőt.\nA MATE beállításkezelő futása nélkül néhány beállításnak nem lesz hatása. Ez a D-Busszal kapcsolatos problémát jelezhet, vagy egy nem MATE (pl. KDE) beállításkezelő már fut, és ütközik a MATE beállításkezelővel."
+msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a „mate-settings-daemon” beállításkezelőt.\n"
+"A MATE beállításkezelő futása nélkül néhány beállításnak nem lesz hatása. Ez a D-Busszal kapcsolatos problémát jelezhet, vagy egy nem MATE (pl. KDE) beállításkezelő már fut, és ütközik a MATE beállításkezelővel."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” alapértelmezett ikont\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
@@ -1248,16 +1315,16 @@ msgstr "URI címek összesen"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI címek teljes száma"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A fájl („%s”) már létezik. Felül kívánja írni?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Összes _felülírása"
@@ -1266,21 +1333,32 @@ msgstr "Összes _felülírása"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” GTK+ téma nincs telepítve."
+msgstr ""
+"Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” GTK+ téma "
+"nincs telepítve."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” ablakkezelő-téma nincs telepítve."
+msgstr ""
+"Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” "
+"ablakkezelő-téma nincs telepítve."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” ikontéma nincs telepítve."
+msgstr ""
+"Ez a téma nem fog megfelelően megjelenni, mivel a szükséges „%s” ikontéma "
+"nincs telepítve."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1302,7 +1380,8 @@ msgstr "Ellenőrizze, hogy ez a kisalkalmazás megfelelően van-e telepítve"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Adja meg a megjelenítendő oldal nevét (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Adja meg a megjelenítendő oldal nevét (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1371,7 +1450,7 @@ msgstr "Rendszer"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentummegjelenítő"
+msgstr "Dokumentum-megjelenítő"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1418,7 +1497,9 @@ msgstr "Alkalmazás rendszerszinten"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "A jelenlegi beállítások alkalmazása más MATE felhasználóknak a számítógépen. Ez nem érinti a bejelentkező képernyőket vagy más asztali környezeteket."
+msgstr ""
+"A jelenlegi beállítások alkalmazása más MATE felhasználóknak a számítógépen."
+" Ez nem érinti a bejelentkező képernyőket vagy más asztali környezeteket."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1477,19 +1558,19 @@ msgstr "Kiválasztott monitor beállítása elsődlegesként."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+msgstr "Átlagos"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+msgstr "Bal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+msgstr "Jobb"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1517,7 +1598,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Használat: %s FORRÁS_FÁJL CÉL_NÉV\n\nEz a program egy RANDR profilt telepít többmonitoros gépekhez egy\nrendszerszintű helyre. Az eredményül kapott profil akkor kerül felhasználásra\namikor a mate-settings-daemon futtatja a RANDR bővítményt.\n\nFORRÁS_FÁJL – egy teljes útvonalnév, általában /home/felhasználó/.config/monitors.xml\n\nCÉL_NÉV – a telepített fájl relatív neve. Ez kerül a RANDR beállítások\n rendszerszintű könyvtárába, így az eredmény általában\n %s/CÉL_NÉV\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s FORRÁS_FÁJL CÉL_NÉV\n"
+"\n"
+"Ez a program egy RANDR profilt telepít többmonitoros gépekhez egy\n"
+"rendszerszintű helyre. Az eredményül kapott profil akkor kerül felhasználásra\n"
+"amikor a mate-settings-daemon futtatja a RANDR bővítményt.\n"
+"\n"
+"FORRÁS_FÁJL – egy teljes útvonalnév, általában /home/felhasználó/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"CÉL_NÉV – a telepített fájl relatív neve. Ez kerül a RANDR beállítások\n"
+" rendszerszintű könyvtárába, így az eredmény általában\n"
+" %s/CÉL_NÉV\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1591,7 +1683,9 @@ msgstr "Többmonitoros beállítások telepítése az egész rendszer számára"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Hitelesítés szükséges többmonitoros beállítások telepítéséhez az összes felhasználó számára"
+msgstr ""
+"Hitelesítés szükséges többmonitoros beállítások telepítéséhez az összes "
+"felhasználó számára"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1607,10 +1701,12 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Képernyők\ntükrözése"
+msgstr ""
+"Képernyők\n"
+"tükrözése"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1622,37 +1718,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Válassza ki a monitort a tulajdonságai módosításához, húzza az elhelyezésének megváltoztatásához."
+msgstr ""
+"Válassza ki a monitort a tulajdonságai módosításához, húzza az "
+"elhelyezésének megváltoztatásához."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "A monitor beállításai nem menthetők"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Nem kérhető le a munkamenetbusz a képernyő beállításainak alkalmazásakor"
+msgstr ""
+"Nem kérhető le a munkamenetbusz a képernyő beállításainak alkalmazásakor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "A kijelzők nem ismerhetők fel"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "A monitorbeállítások mentve"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "A beállítások a következő bejelentkezés után kerülnek felhasználásra."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "A monitor alapértelmezett beállításai nem állíthatók be"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "A képernyő-információk nem kérhetők le"
@@ -1685,8 +1784,8 @@ msgstr "A gyorsbillentyű típusa."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -1708,19 +1807,25 @@ msgstr "Hiba történt az új gyorsbillentyű mentése közben"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "A gyorsbillentyű („%s”) nem használható, mivel a gépelés lehetetlenné válna a billentyű használatával.\nPróbálkozzon a Control, Alt vagy Shift billentyűk valamelyikének egyidejű lenyomásával."
+msgstr ""
+"A gyorsbillentyű („%s”) nem használható, mivel a gépelés lehetetlenné válna a billentyű használatával.\n"
+"Próbálkozzon a Control, Alt vagy Shift billentyűk valamelyikének egyidejű lenyomásával."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "A gyorsbillentyű („%s”) már használatban van erre:\n„%s”"
+msgstr ""
+"A gyorsbillentyű („%s”) már használatban van erre:\n"
+"„%s”"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Ha a gyorsbillentyűt a(z) „%s” funkcióhoz rendeli, akkor a(z) „%s” gyorsbillentyű letiltásra kerül."
+msgstr ""
+"Ha a gyorsbillentyűt a(z) „%s” funkcióhoz rendeli, akkor a(z) „%s” "
+"gyorsbillentyű letiltásra kerül."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1760,7 +1865,9 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Gyorsbillentyű szerkesztéséhez kattintson a megfelelő sorra és nyomja le az új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg a Backspace billentyűt a törléshez."
+msgstr ""
+"Gyorsbillentyű szerkesztéséhez kattintson a megfelelő sorra és nyomja le az "
+"új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg a Backspace billentyűt a törléshez."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1770,7 +1877,9 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk parancsokhoz rendelése"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Csak alkalmazza a beállításokat, és lépjen ki (csak kompatibilitás; most már egy démon kezeli)"
+msgstr ""
+"Csak alkalmazza a beállításokat, és lépjen ki (csak kompatibilitás; most már"
+" egy démon kezeli)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1790,14 +1899,15 @@ msgstr "Billentyűzet hangos akadálymentesítési visszajelzése"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "_Hangjelzés az akadálymentesítési szolgáltatások ki- vagy bekapcsolásakor"
+msgstr ""
+"_Hangjelzés az akadálymentesítési szolgáltatások ki- vagy bekapcsolásakor"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1875,13 +1985,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Sebesség:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
@@ -1890,13 +2000,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Billentyűk ismétlésének sebessége"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
@@ -1913,7 +2023,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "S_ebesség:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kurzor villogásának sebessége"
@@ -1981,7 +2091,8 @@ msgstr "Alapértelmezések _visszaállítása"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "A jelenlegi billentyűzetkiosztás-beállítások cseréje az alapértelmezettekre"
+msgstr ""
+"A jelenlegi billentyűzetkiosztás-beállítások cseréje az alapértelmezettekre"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1989,7 +2100,9 @@ msgstr "Kiosztások"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Az _akadálymentesítési szolgáltatások gyorsbillentyűkkel kapcsolhatók be és ki"
+msgstr ""
+"Az _akadálymentesítési szolgáltatások gyorsbillentyűkkel kapcsolhatók be és "
+"ki"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2020,7 +2133,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "A m_utató irányítható a numerikus billentyűzetről"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Gyorsítás:"
@@ -2036,7 +2149,9 @@ msgstr "Képernyő záro_lása a gépelési szünet kikényszerítéséhez"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "A képernyő zárolása bizonyos időtartam után, az ismétlődő billentyűzet-használat miatti sérülések megelőzéséért"
+msgstr ""
+"A képernyő zárolása bizonyos időtartam után, az ismétlődő billentyűzet-"
+"használat miatti sérülések megelőzéséért"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2146,24 +2261,24 @@ msgstr "Billentyűzet"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Billentyűzet beállításai"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Bal gomb"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Középső gomb"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Jobb gomb"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "A megjelenítendő oldal neve (általános)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "– MATE egérbeállítások"
@@ -2183,59 +2298,61 @@ msgstr "J_obbkezes"
msgid "_Left-handed"
msgstr "B_alkezes"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Mutató kiemelése"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "A m_utató helyének megjelenítése a Ctrl billentyű megnyomásakor"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr "Középső gomb emulálása a bal és a jobb gomb egyidejű lenyomásával"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Mutató sebessége"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Érzéke_nység:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Fogd és vidd"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Küszöbszint:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Dupla kattintás időköze"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Időtúllépés:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "A dupla kattintás beállításainak teszteléséhez próbáljon duplán kattintani a villanykörtére."
+msgstr ""
+"A dupla kattintás beállításainak teszteléséhez próbáljon duplán kattintani a"
+" villanykörtére."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Érintő_tábla engedélyezése"
@@ -2377,12 +2494,12 @@ msgstr "Metacity beállításai"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompozíciókezelő"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Szoftveres kompoziciónálási alapú ablakkezelő bekapcsolása"
@@ -2391,135 +2508,138 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "A jelenlegi ablakkezelő nem támogatott"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Az ablak beállításai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Elhelyezés"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Bélyegképek _tiltása Alt-Tab esetén"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Címsor gombok"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Pozíció:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Új ablakok"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Új a_blakok középre"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Ablakigazítás"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Ablak_igazítást engedélyezése"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Ablakkijelölés"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Ablakok kiválasztása, ha az egér föléjük ér"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-msgstr "_Ablakok kiválasztásának megszüntetése, ha az egér elhagyja a területét"
+msgstr ""
+"_Ablakok kiválasztásának megszüntetése, ha az egér elhagyja a területét"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Kij_elölt ablakok előtérbe hozásának késleltetése"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Késleltetés az előtérbe ho_zás előtt:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Címsorművelet"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Kattintson duplán a címsoron a művelet végrehajtásához:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Mozgásbillentyű"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Ablak áthelyezéséhez tartsa lenyomva ezt a billentyűt és húzza el az ablakot:"
+msgstr ""
+"Ablak áthelyezéséhez tartsa lenyomva ezt a billentyűt és húzza el az "
+"ablakot:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Felgördítés"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Vízszintes maximalizálás"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Függőleges maximalizálás"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Al_t"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (vagy „Windows logó”)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2556,11 +2676,12 @@ msgstr "Általános feladatok"
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr "Vezérlőközpont"
+msgstr "Vezérlőpult"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Elrejtés indításkor (hasznos a parancsértelmező előzetes betöltéséhez)"
+msgstr ""
+"Elrejtés indításkor (hasznos a parancsértelmező előzetes betöltéséhez)"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
@@ -2570,132 +2691,154 @@ msgstr "A MATE beállítóeszköze"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "MATE beállítása"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Szünet elhalasztása"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Tartson szünetet!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Szünet tartása"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Tartson szünetet most (a következő %d perc múlva)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d perc van hátra a következő szünetig"
msgstr[1] "%d perc van hátra a következő szünetig"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Tartson szünetet most (a következő egy percen belül)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Kevesebb mint egy perc van hátra a következő szünetig"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "A következő hiba miatt nem hozható fel a gépelési szünet tulajdonságai párbeszédablak: %s"
+msgstr ""
+"A következő hiba miatt nem hozható fel a gépelési szünet tulajdonságai "
+"párbeszédablak: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Írta: Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "A csinosításokat Anders Carlsson végezte"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Emlékeztető gépelési szünet tartására."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dvornik László <dvornik at mate dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at mate dot hu>\nTímár András <timar at mate dot hu>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n"
+"Tímár András<timar at mate dot hu>\n"
+"Kalman „KAMI” Szalai<kami911 at gmail dot com>\n"
+"Falu<info at falu dot me>\n"
+"Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n"
+"Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n"
+"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ne ellenőrizze az értesítési terület létezését"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Gépelésfigyelő"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "A gépelésfigyelő az értesítési területet használja információk megjelenítésére. Úgy tűnik, az Ön paneljén nincs értesítési terület. A panel helyi menüjében a „Hozzáadás” pont alatt az „Értesítési terület” elemet kiválasztva hozzáadhatja a panelhez."
+msgstr ""
+"A gépelésfigyelő az értesítési területet használja információk "
+"megjelenítésére. Úgy tűnik, az Ön paneljén nincs értesítési terület. A panel"
+" helyi menüjében a „Hozzáadás” pont alatt az „Értesítési terület” elemet "
+"kiválasztva hozzáadhatja a panelhez."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "A telepítés meghiúsult"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Ez a betűkészlet nem jeleníthető meg."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Infó"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Minden betűkészlet"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Betűkészlet-megjelenítő"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "A rendszer betűkészleteinek megtekintése"
@@ -2724,20 +2867,20 @@ msgstr "MÉRET"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "BETŰKÉSZLETFÁJL KIMENETIFÁJL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "A megadott szűrőre („%s”) nincs találat."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nincs találat."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Új alkalmazások"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@@ -2751,19 +2894,19 @@ msgstr "%s indítása"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Eltávolítás az Indítópultból"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Hozzáadás az Indítópulthoz"
@@ -2800,6 +2943,6 @@ msgstr "Hálózati kiszolgálók"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Keresés most"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 0082d0cb..059e0e20 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Siranush <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -33,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Խնդիրների անունները ցուցադրված կլինեն control-center մեջ, որին հաջորդում է \";\" բաժանիչը , որի ֆայլի անունը ասոցածվում է .desktop ֆայլի հետ այդ խնդրի գործարկման համար։"
+msgstr ""
+"Խնդիրների անունները ցուցադրված կլինեն control-center մեջ, որին հաջորդում է "
+"\";\" բաժանիչը , որի ֆայլի անունը ասոցածվում է .desktop ֆայլի հետ այդ խնդրի "
+"գործարկման համար։"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -42,7 +47,9 @@ msgstr "Փակեք վերահսկման կենտրոնը, երբ խնդիրը ա
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "եթե ճիշտ է, ապա հսկիչ-կենտրոնը կփակվի այն ժամանակ, երբ «Common Task» ակտիվացված է:"
+msgstr ""
+"եթե ճիշտ է, ապա հսկիչ-կենտրոնը կփակվի այն ժամանակ, երբ «Common Task» "
+"ակտիվացված է:"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -50,7 +57,8 @@ msgstr "Դուրս գալ shell գործողության մեկնարկով"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ գործողության սկիզբը կատարված է։"
+msgstr ""
+"Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ գործողության սկիզբը կատարված է։"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -58,7 +66,9 @@ msgstr "shell դուրս գալ օգնության գործողությունը
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ օգնության գործողության կատարված է։"
+msgstr ""
+"Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ օգնության գործողության կատարված"
+" է։"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -68,17 +78,22 @@ msgstr "shell դուրս գալ կատարված գործողությունը ա
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ գործողության ավելացումը կամ հեռացումը կատարված է։"
+msgstr ""
+"Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ գործողության ավելացումը կամ "
+"հեռացումը կատարված է։"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "shell դուրս գալ, երբ գործողության նորացումը կամ տեղահանունը կատարված է"
+msgstr ""
+"shell դուրս գալ, երբ գործողության նորացումը կամ տեղահանունը կատարված է"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ գործողության նորացումը կամ տեղահանումը կատարված է։"
+msgstr ""
+"Արդյոք ազդանշան տալ փակելու համար shell, երբ գործողության նորացումը կամ "
+"տեղահանումը կատարված է։"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -88,7 +103,9 @@ msgstr "Ավելի շատ ֆոնային URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL նրա համար, որտեղ ստանում է ավելի շատ աշխատանքային սեղանի ֆոներ։ Եթե սահմանված է դատարկ տող, ապա հղումը չի սահմանվում։"
+msgstr ""
+"URL նրա համար, որտեղ ստանում է ավելի շատ աշխատանքային սեղանի ֆոներ։ Եթե "
+"սահմանված է դատարկ տող, ապա հղումը չի սահմանվում։"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -98,7 +115,9 @@ msgstr "Ավելի շատ թեմաների URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL նրա համար, որտեղ ստանում է ավելի շատ աշխատանքային սեղանի թեմաներ։ Եթե սահմանված է դատարկ տող, ապա հղումը չի սահմանվում։"
+msgstr ""
+"URL նրա համար, որտեղ ստանում է ավելի շատ աշխատանքային սեղանի թեմաներ։ Եթե "
+"սահմանված է դատարկ տող, ապա հղումը չի սահմանվում։"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -117,7 +136,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Հրամանը կապված է գործարկողի դյուրանցման հետ։"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
@@ -136,17 +155,17 @@ msgstr "Պատկեր Չկա"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr "Պատկերներ"
+msgstr "Նկարներ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "Մասին%s"
+msgstr "Մասին %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -184,7 +203,8 @@ msgstr "Սահմանեք ձեր անձնական տեղեկություններ�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Ձեզ չի թույլատրվում մուտք գործել սարք։ Կապվեք ձեր համակարգի ադմինիստրատորին:"
+msgstr ""
+"Ձեզ չի թույլատրվում մուտք գործել սարք։ Կապվեք ձեր համակարգի ադմինիստրատորին:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -206,7 +226,9 @@ msgstr "_Ջնջել մատնահետքերը"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Ցանկանու՞մ եք ջնջել ձեր գրանցված մատնահետքերը այնպես որ մատնահետքի մուտք անջատված է."
+msgstr ""
+"Ցանկանու՞մ եք ջնջել ձեր գրանցված մատնահետքերը այնպես որ մատնահետքի մուտք "
+"անջատված է."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -253,7 +275,9 @@ msgstr "Միացնել Մատնահետքի Մուտքը"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Միացնել մատնահետքի մուտք գործելը, դուք պետք է պահպանեք մեկը ձեր մատնահետքերի, օգտագործելով '%s' սարքը:"
+msgstr ""
+"Միացնել մատնահետքի մուտք գործելը, դուք պետք է պահպանեք մեկը ձեր "
+"մատնահետքերի, օգտագործելով '%s' սարքը:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -315,7 +339,9 @@ msgstr "Ընտրել մատներ"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Ձեր մատնահետքը հաջողությամբ պահպանված է: Դուք պետք է կարողանաք մուտք գործել, օգտագործելով Ձեր մատնահետք ընթերցողին."
+msgstr ""
+"Ձեր մատնահետքը հաջողությամբ պահպանված է: Դուք պետք է կարողանաք մուտք գործել,"
+" օգտագործելով Ձեր մատնահետք ընթերցողին."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -345,7 +371,9 @@ msgstr "Վավերացված!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Ձեր գաղտնաբառը փոխված, քանի որ դուք ի սկզբանե վավերացված եք! Խնդրում ենք կրկին նույնականացնել:"
+msgstr ""
+"Ձեր գաղտնաբառը փոխված, քանի որ դուք ի սկզբանե վավերացված եք! Խնդրում ենք "
+"կրկին նույնականացնել:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -417,7 +445,9 @@ msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել Ձեր գաղտնաբառը <
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Խնդրում ենք կրկին մուտքագրել Ձեր գաղտնաբառը <b>Հաստատել նոր գաղտնաբառը. </b> դաշտում."
+msgstr ""
+"Խնդրում ենք կրկին մուտքագրել Ձեր գաղտնաբառը <b>Հաստատել նոր գաղտնաբառը. "
+"</b> դաշտում."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -439,7 +469,9 @@ msgstr "Փոխել Ձեր գաղտնաբառը"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Ձեր գաղտանբառը փոխելու համար մուտքագրեք ձեր ընթացիկք գաղտնաբառը գրանշանի դաշտում և սեղմեք <b>Authenticate</b>.\nԴրանից հետո դուք նույնականացված եք, մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը, կրկնեք այն ստուգման համար և սեղմեք <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"Ձեր գաղտանբառը փոխելու համար մուտքագրեք ձեր ընթացիկք գաղտնաբառը գրանշանի դաշտում և սեղմեք <b>Authenticate</b>.\n"
+"Դրանից հետո դուք նույնականացված եք, մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը, կրկնեք այն ստուգման համար և սեղմեք <b>Change password</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -455,7 +487,7 @@ msgstr "_Հաստատեք նոր գաղտնաբառը."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Իսկություն"
+msgstr "_Վավերացնել"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -486,7 +518,9 @@ msgstr "_Ակտիվացնել օժանդակ տեխնոլոգիաները"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Օժանդակ տեխնոլոգիաները ակտիվացման փոփոխությունները ուժի մեջ կմտնեն մինչև ձեր հաջորդ մուտքը։"
+msgstr ""
+"Օժանդակ տեխնոլոգիաները ակտիվացման փոփոխությունները ուժի մեջ կմտնեն մինչև ձեր"
+" հաջորդ մուտքը։"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -545,11 +579,12 @@ msgstr "Ֆայլի անուն"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Ընտրել էջի անունը ցույց տալու համար (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Ընտրել էջի անունը ցույց տալու համար (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "Էջ"
@@ -564,7 +599,8 @@ msgstr "Լռելյայն Ցուցիչ"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Տեղադրել"
@@ -580,41 +616,47 @@ msgstr "Կիրառել Տառատեսակը"
msgid "Revert Font"
msgstr "Վերականգնել տառատեսակը"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը և տառատեսակը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
+msgstr ""
+"Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը և տառատեսակը։ Բացի այդ, վերջին անգամ "
+"կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
+msgstr ""
+"Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի"
+" առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը և տառատեսակը։ "
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է տառատեսակը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
+msgstr ""
+"Ներկայիս թեման առաջարկում է տառատեսակը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված "
+"տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է տառատեսակը։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Սովորություն"
@@ -623,341 +665,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Տառատեսակի Ցուցաբերման Մանրամասներ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Բ_անաձև։"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "կետերը մեկ դյույմ"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Հարթեցում"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Գորշի_սանդղակ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Ենթակետի_պիքսելներ (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ոչ մեկը"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Ակնարկելով"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ոչ մի"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Չնչին"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Լրիվ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Միջին"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ենթակետի պիքսելի Կարգ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Անհատականացնել թեմա"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Վերահսկում"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Ներկայիս վերահսկվող թեման չի աջակցում գունային գամման։"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Հուշումները:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Տեքստ "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Ֆոն"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Ընտրված տարրեր:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Մուտքագրել տուփերը:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Պատուհաններ։"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Վերականգնել Նախնականը"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Գույներ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Պատուհանի Սահման"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Պատկերակներ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Չափ։"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Փոքր"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Խոշոր"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Ցուցիչ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Պահպանել Թեման ինչպես..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Պահպանել _ֆոնի պատկերը"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Պահպանել _ծանուցման թեման"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Անուն։"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Նկարագրություն։"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Տեքստի ներքևում տարրեր"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Տեքստի կողքին տարրեր"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Միայն պատկերակներ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Միայն տեքստ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Հոծ գույն"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Հորիզոնական գրադիենտ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ՈՒղղահայաց գրադիենտ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Դասավորվող պատուհան"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Պատկերման մասշտաբ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Կենտրոն"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Սանդղակ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Ձգվել"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Աակնթարթ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Արտաքին Նախընտրանքներ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Պահել _Որպես…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Ա_նհատականացնել..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Տեղադրել..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Ստանալ ավելի շատ թեմաներ առցանց"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Թեմա"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Ոճ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Գ_ույներ։"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Երկխոսությունը բացել գույնը մասնագրելու համար"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Ստանալ ավելի շատ ֆոներ առցանց"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Ավելացնել..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Հայտի տառատեսակ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Փաստաթղթի տառատեսակ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Աշխատանքաին_սեղանի տառատեսակ։"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Պատուհանի վերնագիրի տառատեսակ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Տառատեսակի _Ֆիքսված լայնություն։"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Ներկայացում"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Ենտակետային_պիքսելի հարթեցում (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Լավագույն _ձևավորում"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Միագույն"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Լավագույն հա_կադրություն"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Մ_անրամասն..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Տառատեսակներ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Ընտրացանկեր և Գործիքադարակներ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Ցույց տուր _պատկերանշաններ ընտրացանկերում"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Խմբագրելի ընտրացանկի դյուրանցման ստեղներ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Գործիքադարակի _կոճակի պիտակները:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Ֆայլ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Ինտերֆեյս"
@@ -1011,8 +1061,8 @@ msgstr "%d %s կողմից %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "պիքսել"
-msgstr[1] "պիքսելներ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1025,7 +1075,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nԹղթապանակ: %s\nԱրտիստ: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Թղթապանակ: %s\n"
+"Արտիստ: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1038,93 +1092,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nԹղթապանակ: %s\nԱրտիստ: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Թղթապանակ: %s\n"
+"Արտիստ: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Պատկերը բացակայում է"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Հնարավոր չէ տեղադրել թեման"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s օգտակար տեղադրված չէ:"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Մինչ թեմայի հեռացնումը խնդիր կա։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Մինչ ընդրված ֆայլի տեղադրումը սխալ կա։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s \" չի հայտնվում հիմնավոր թեմա լինելու համար:"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s \" չի հայտնվում հիմնավոր թեմա լինելու համար: Դա կարող է լինել շարժիչ թեմա, որը դուք պետք է կազմեք։"
+msgstr ""
+"\"%s \" չի հայտնվում հիմնավոր թեմա լինելու համար: Դա կարող է լինել շարժիչ "
+"թեմա, որը դուք պետք է կազմեք։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Թեման չի կարող ջնջվել"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s Թեմայի տեղադրումը ձախողվեց։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Թեման \"%s\" արդեն տեղադրված է։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք կիրառել այն հիմա, թե պահել ձեր ընթացիկ թեման։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Պահպանել Ընթացիկ Թեման"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Կիրառել Նոր Թեմա"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE Թեմա %s ճիշտ տեղադրվել է"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ժամանակավոր տեղեկատու"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Նոր թեմաները հաջողությամբ տեղադրվել են։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Չկա թեմայի ֆայլի դիրք նշված տեղադրելու համար"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Անբավարար թույլատվություններ թեմայի տեղադրելու համար․\n%s"
+msgstr ""
+"Անբավարար թույլատվություններ թեմայի տեղադրելու համար․\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Ընտրել Թեմա"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Թեմայի Փաթեթներ"
@@ -1138,7 +1218,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Թեման արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք փոխարինել այն։"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Կրկին գրել"
@@ -1146,11 +1226,7 @@ msgstr "_Կրկին գրել"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Ցանկանում եք ջնջե՞լ այս թեման"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Թեման չի կարող ջնջվել"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել թեմայի շարժիչը"
@@ -1158,14 +1234,16 @@ msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել թեմայի շարժիչը"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Անհնար է սկսել պարամետրերի կառավարիչը 'mate-settings-daemon'.\nԱռանց MATE պարամետրերի կառավարիչի մեկնարկի, որոշ նախաօատվություններ չի կարող ազդեցություն ունենալ։ Սա կարող էցույց տալ որ խնդիրը DBus հետ է կամ non-MATE (e.g. KDE) պարամետրերի կառավարիչը հնարավոր է արդեն ակտիվ է և հակասում է MATE պարամետրերի կառավարիչ հետ։"
+msgstr ""
+"Անհնար է սկսել պարամետրերի կառավարիչը 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Առանց MATE պարամետրերի կառավարիչի մեկնարկի, որոշ նախաօատվություններ չի կարող ազդեցություն ունենալ։ Սա կարող էցույց տալ որ խնդիրը DBus հետ է կամ non-MATE (e.g. KDE) պարամետրերի կառավարիչը հնարավոր է արդեն ակտիվ է և հակասում է MATE պարամետրերի կառավարիչ հետ։"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Անհնար է բեռնել ֆոնդային պատկերակները '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Օգնության պատուհանը ցույց տալու սխալ կար այստեղ: %s"
@@ -1233,16 +1311,16 @@ msgstr "Ընդհանուր URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI֊ների ընդհանուր համար"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' ֆայլը արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք կրկին գրել այն։"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Բաց թողնել"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Վերագրանցել _Բոլորը"
@@ -1251,21 +1329,32 @@ msgstr "Վերագրանցել _Բոլորը"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Այս թեման չի նայվում, ինչպես նախատեսված է, քանի որ անհրաժեշտ GTK + թեման '%s' տեղադրված չէ:"
+msgstr ""
+"Այս թեման չի նայվում, ինչպես նախատեսված է, քանի որ անհրաժեշտ GTK + թեման "
+"'%s' տեղադրված չէ:"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Այս թեման չի նայվում, ինչպես նախատեսված է, որովհետև պահանջվող պատուհանի մենեջերի թեման '%s' տեղադրված չէ:"
+msgstr ""
+"Այս թեման չի նայվում, ինչպես նախատեսված է, որովհետև պահանջվող պատուհանի "
+"մենեջերի թեման '%s' տեղադրված չէ:"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Այս թեման չի նայվում, ինչպես նախատեսված է, քանի որ անհրաժեշտ թեմայի պատկերանշանը '%s' տեղադրված չէ:"
+msgstr ""
+"Այս թեման չի նայվում, ինչպես նախատեսված է, քանի որ անհրաժեշտ թեմայի "
+"պատկերանշանը '%s' տեղադրված չէ:"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Բացել"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1403,7 +1492,10 @@ msgstr "Դիմել համակարգի լայնությամբ"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Ներկայիս կոնֆիգուրացիան կիրառելի է այլ Mate օգտվողների համակարգչի համար։ Նշենք, որ սա չի ազդում մուտքի էկրանի կամ այլ աշխատանքային սեղանի միջավայրերի համար։"
+msgstr ""
+"Ներկայիս կոնֆիգուրացիան կիրառելի է այլ Mate օգտվողների համակարգչի համար։ "
+"Նշենք, որ սա չի ազդում մուտքի էկրանի կամ այլ աշխատանքային սեղանի միջավայրերի"
+" համար։"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1466,13 +1558,13 @@ msgstr "Նորմալ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Աջ"
@@ -1502,7 +1594,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Օգտագործում: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nԱյս ծրագիրը տեղադրող RANDR պրոֆիլ multi-monitor համար կառուցվածքի մեջ\nհամակարգի գտնվվելու վայր։ Արդյունքում ստացված պրոֆիլը օգտագործվում է, երբ \nthe RANDR plug-in գործարկվում է mate-settings-daemon մեջ։\n\nSOURCE_FILE - լրիվ ուղղին է, որպես կանոն /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - տեղադրված ֆայլերի հարաբերակն անվանում է\nհամակարգի ֆայլապանակի մեջ RANDR կոնֆիգուրացիաների համար,\nուստի արդյունքը կլինի որպես կանոն %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Օգտագործում: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"Այս ծրագիրը տեղադրող RANDR պրոֆիլ multi-monitor համար կառուցվածքի մեջ\n"
+"համակարգի գտնվվելու վայր։ Արդյունքում ստացված պրոֆիլը օգտագործվում է, երբ \n"
+"the RANDR plug-in գործարկվում է mate-settings-daemon մեջ։\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - լրիվ ուղղին է, որպես կանոն /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - տեղադրված ֆայլերի հարաբերակն անվանում է\n"
+"համակարգի ֆայլապանակի մեջ RANDR կոնֆիգուրացիաների համար,\n"
+"ուստի արդյունքը կլինի որպես կանոն %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1576,7 +1679,9 @@ msgstr "Տեղադրեք բազմամոնիտորի պարամետրերը ամ�
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Նույնականացումը պահանջում է տեղադրել բազմամոնիտորի պարամետրերը բոլոր օգտագործողների համար"
+msgstr ""
+"Նույնականացումը պահանջում է տեղադրել բազմամոնիտորի պարամետրերը բոլոր "
+"օգտագործողների համար"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1592,7 +1697,7 @@ msgstr "%d Հց"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Հայելային էկրաններ"
@@ -1607,37 +1712,40 @@ msgstr "Մոնիտոր: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Ընտրել մոնիտորը իր հատկությունների փոփոխման համար; քաշել այն իր տեղակայումը վերադասավորելու համար։"
+msgstr ""
+"Ընտրել մոնիտորը իր հատկությունների փոփոխման համար; քաշել այն իր տեղակայումը "
+"վերադասավորելու համար։"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մոնիտորի կոնֆիգուրացիան"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ սեսիան, մինչ կոնֆիգուրացիայի ցուցադրման կիրառումը"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Չհաջողվեց հայտնաբերել դրսեւորումները"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Մոնիտորի կոնֆիգուրացիաները պահպանվել են"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Այս կոնֆիգուրացիան կօգտագործվի հաջորդ անգամ, երբ ինչ որ մեկն մուտքագրվում է։"
+msgstr ""
+"Այս կոնֆիգուրացիան կօգտագործվի հաջորդ անգամ, երբ ինչ որ մեկն մուտքագրվում է։"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Չհաջոցվեց սահմանել մոնիտորի համար հաստատուն կոնֆիգուրացիան "
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ էկրանի տեղեկությունները"
@@ -1670,8 +1778,8 @@ msgstr "Արագացուցչի տեսակը։"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Անջատված"
@@ -1693,19 +1801,25 @@ msgstr "Նոր դյուրանցման պահպանման սխալ"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Դյուրանցումը \"%s\" չի կարող օգտագործվել, քանի որ այն անհնար կդարձնի մուտքագրել օգտագործելով այս բանալին։\nԽնդրում ենք փորձել բանալի, ինչպիսիք են Control, Alt կամ Shift միաժամանակ։"
+msgstr ""
+"Դյուրանցումը \"%s\" չի կարող օգտագործվել, քանի որ այն անհնար կդարձնի մուտքագրել օգտագործելով այս բանալին։\n"
+"Խնդրում ենք փորձել բանալի, ինչպիսիք են Control, Alt կամ Shift միաժամանակ։"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" դյուրանցումը արդեն օգտագործվել է\n\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" դյուրանցումը արդեն օգտագործվել է\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Եթե դուք հանձնարարել եք \"%s\" դյուրանցումը, \"%s\" դյուրանցումը կարող է անջատվել։"
+msgstr ""
+"Եթե դուք հանձնարարել եք \"%s\" դյուրանցումը, \"%s\" դյուրանցումը կարող է "
+"անջատվել։"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1745,7 +1859,9 @@ msgstr "Ստեղնային դյուրանցում"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Խմբագրել կարճատ ստեղնաշարային հրամանի ստեղնը, սեղմեք համապատասխան տողի վրա և տպեք նոր համադրություն ստեղնը կամ սեղմեք backspace մաքրելու համար։"
+msgstr ""
+"Խմբագրել կարճատ ստեղնաշարային հրամանի ստեղնը, սեղմեք համապատասխան տողի վրա և"
+" տպեք նոր համադրություն ստեղնը կամ սեղմեք backspace մաքրելու համար։"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1755,7 +1871,9 @@ msgstr "Վերագրել դյուրանցման բանալիները հրամա�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Պարզապես կիրառել պարամետրեր և դուրս գալ (միայն համատեղելիությունը , այժմ օժանդակ ծրագրի մասնակցությամբ)"
+msgstr ""
+"Պարզապես կիրառել պարամետրեր և դուրս գալ (միայն համատեղելիությունը , այժմ "
+"օժանդակ ծրագրի մասնակցությամբ)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1775,8 +1893,8 @@ msgstr "Ստեղնաշար Հասանելիություն Աուդիո Հետա�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր"
@@ -1860,13 +1978,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Արագություն։"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Կարճ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Դանդաղ"
@@ -1875,13 +1993,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Կրկնապատկել ստեղների արագությունը"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Երկար"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Արագ"
@@ -1898,7 +2016,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Ա_րագություն։"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Կուրսորի թարթման արագություն"
@@ -1966,7 +2084,9 @@ msgstr "Վերականգնել Նա_խնականը"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Փոխարինել ընթացիկ ստեղնաշարի դասավորությունը կարգավորումները հետ\nհաստատուն պարամետրեր"
+msgstr ""
+"Փոխարինել ընթացիկ ստեղնաշարի դասավորությունը կարգավորումները հետ\n"
+"հաստատուն պարամետրեր"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1974,7 +2094,9 @@ msgstr "Նախագիծ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Հասանելիության հատկանիշները կարող են լինել փոխանջատված ստեղնաշարի դյուրանցումներով"
+msgstr ""
+"_Հասանելիության հատկանիշները կարող են լինել փոխանջատված ստեղնաշարի "
+"դյուրանցումներով"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2005,7 +2127,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Ցուցիչ կարող է վերահսկել, օգտագործելով ստեղնախումբը"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Արագացում:"
@@ -2021,7 +2143,9 @@ msgstr "_Արգելափակել էկրանը կիրառելով մուտքագր
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Արգելափակել էկրանը որոշակի տևողությունից հետո ստեղնաշարի կրկնվող օգնությունը կանխելու համար օգտագործելով \nվնասվածքները"
+msgstr ""
+"Արգելափակել էկրանը որոշակի տևողությունից հետո ստեղնաշարի կրկնվող օգնությունը կանխելու համար օգտագործելով \n"
+"վնասվածքները"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2131,24 +2255,24 @@ msgstr "Ստեղնաշար"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Սահմանել ձեր ստեղնաշարի նախապատվությունները"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Ձախ կոճակ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Միջին կոճակ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Աջ կոճակ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Նշել ցուցադրվող էջի անունը (ընդհանուր)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Մկնիկի Նախապատվություններ"
@@ -2168,59 +2292,61 @@ msgstr "_Աջլիկ"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Ձախլիկ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Տեղադրել ցուցիչը"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Ցույց տալ ցուցիչի դիրքը, երբ Control ստեղնը սեղմված է"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Արագության Ցուցիչ"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Ցածր"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Բարձր"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Զգայունությունը:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Քաշել և Թողնել"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Շեմ_ային։"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr " Կրկնակի Սեղմեք Սահմանված ժամանակի ավարտը"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Ընդմիջում։"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Փորձարկելք ձեր կրկնակի կտտոց պարամետրերը , փորձել էլեկտրական լամպի վրա կրկնակի կտտացնել:"
+msgstr ""
+"Փորձարկելք ձեր կրկնակի կտտոց պարամետրերը , փորձել էլեկտրական լամպի վրա "
+"կրկնակի կտտացնել:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Մկնիկ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Միացնել _զգայուն վահանակ"
@@ -2362,12 +2488,12 @@ msgstr "Մետաքաղաքի Արտոնությունները"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Կազմավորման Կառավարիչ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Միացնել պատուհանի կառավարիչի ծրագրային կազմավորումը"
@@ -2376,141 +2502,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Ներկայիս պատուհանի կառավարիչը չաջակցվում"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Պատուհանի նախապատվություններ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Վարքագիծ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Զետեղում"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Կասեցնել _մատնապատկերները Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Տիտղոսային Բարի Կոճակներ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Դիրք։"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Նոր Պատուհաններ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Նոր պատուհաններ կենտրոն"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Պատուհանի Բեռնում"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Պատուհանի ընտրություն"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Ընտրել պատուհանները, երբ մկնիկը շարժվում է նրանց վրա"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Չընտրել պատուհանները, երբ մկնիկը թողնում է նրանց"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Բարձրացնել ընտրված պատուհանները ընդմիջումից հետո"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Ինտերվալը բարձրացնելուց հետո։"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "վայրկյաններ"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr " Տիտղոսային բարի Գործողություն"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Կրկինակի սեղմեք տիտղոսային բարը այս գործողության կատարման համար․"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Շարժող ստեղն"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Տեղափոխել պատուհանը, սեզմել և պահել սայ ստեղնը, որ ըմբռնի պատուհանը․"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Պտտել"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Առավելագույնի հասցնել"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Առավելագույնի հասցնել հորիզոնական ուղղությամբ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Առավելագույնի հասցնել ուղղահայաց ուղղությամբ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Նվազագույնի հասցնել"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Ս_ուպեր (կամ \"Windows լոգո\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Windows "
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2555,132 +2681,146 @@ msgstr "MATE կազմաձևման գործիք"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Հետաձգել Ընդհատումը"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Վերցնել ընդմիջում!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Նախընտրանքներ"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Մասին"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Վերցնել Ընդմիջում"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Հիմա վերցնել ընդմիջում (հաջորդը %dմ)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d րոպե, մինչև հաջորդ ընդմիջումը"
-msgstr[1] "%d րոպեներ, մինչև հաջորդ ընդմիջումը"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Հիմա վերցրեք ընդմիջում (հաջորդը մեկ րեպեից պակաս)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Մեկ րոպեից քիչ մինչև հաջորդ ընդմիջումը"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Անհնար է բերել վեր մուտքագրման ընդմիջման հատկությունների երկխոսությունը հետևյալ սխալի հետ միասին․ %s"
+msgstr ""
+"Անհնար է բերել վեր մուտքագրման ընդմիջման հատկությունների երկխոսությունը "
+"հետևյալ սխալի հետ միասին․ %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Գրվել է Richard Hult֊ի կողմից <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye Candy֊ն ավելացրել է Anders Carlsson֊ի կողմից"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Համակարգչային ընդմիջման հիշեցում։"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Ակտրվացնել ծածկագրի վրիպակազերծումը"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Մի ստուգեք, թե արդյոք ծանուցման տարածքը գոյություն ունի"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Մոնիտորի Մուտքագրում"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Մուտքագրման վերահսկումը օգտագործում է ծանուցման տարածքը ինֆորմացիան ցուցադրելու համար։ Դուք կարծես թե չունեք ծանուցման տարածք ձեր վահանակի վրա։ Դուք այն կարող եք ավելացնել ձեր վահանակի վրա ընտրելով 'Add to panel', նշելով 'Notification area' և սեղմել 'Add'։"
+msgstr ""
+"Մուտքագրման վերահսկումը օգտագործում է ծանուցման տարածքը ինֆորմացիան "
+"ցուցադրելու համար։ Դուք կարծես թե չունեք ծանուցման տարածք ձեր վահանակի վրա։ "
+"Դուք այն կարող եք ավելացնել ձեր վահանակի վրա ընտրելով 'Add to panel', "
+"նշելով 'Notification area' և սեղմել 'Add'։"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Տիպ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակային իրավունք"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարագրություն"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Տեղադրելը Ձախոզվել է"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Տեղադրված է"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ետ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Տառատեսակի Արտապատկերման միջոց"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2849,20 @@ msgstr "ՉԱՓ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ՖՈՆՏ―ՖԱՅԼ ԵԼՔԱՅԻՆ―ՖԱՅԼ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ձեր ֆիլտրը \"%s\" չի համապատասխանում որևէ կետի։"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Համապատասխանեցումներ չեն գտնվել։"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Նոր Կիրառական ծրագիր"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Այլ"
@@ -2736,19 +2876,19 @@ msgstr "Սկիզբ %s"
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Հեռացնել Ընտրըալների մեջից"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ավելացնել Ընտրյալների մեջ"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Հեռացնել Գործարկվող Ծրագրերի մեջից"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Ավելացնել գԳրծարկվող Ծրագրերի մեջ"
@@ -2785,6 +2925,6 @@ msgstr "Ցանցային Սերվերներ"
msgid "Search"
msgstr "Որոնել"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Գտնել Հիմա"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
new file mode 100644
index 00000000..b9b06b98
--- /dev/null
+++ b/po/ia.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nomine"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Tote Files"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Visualisator de Documentos"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Incognite"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenestras"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Re"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "creditos de traduction"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Typo"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Adjuta"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Scriptorio"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servitores in rete"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr "Cercar"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ae6d8bef..ba203613 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,27 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ahmad Riza H Nst <[email protected]>, 2006
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2009
-# Arif Budiman <[email protected]>, 2015
-# Ibnu Daru Aji, 2013
-# Ibnu Daru Aji, 2013
-# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2015
-# Mohamad Hasan Al Banna <[email protected]>, 2012
-# Mohamad Hasan Al Banna <[email protected]>, 2012
-# Mohamad Hasan Al Banna <[email protected]>, 2012
-# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2003
-# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2014-2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: hpiece 8 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Ganti Tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Tentukan Aplikasi Pilihan;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Ganti Tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Tentukan Aplikasi "
+"Pilihan;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -43,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Nama tugas yang akan ditampilkan dalam pusat-kontrol yang diikuti dengan pemisah \";\" kemudian berkas .desktop yang berkaitan untuk memulai tugas."
+msgstr ""
+"Nama tugas yang akan ditampilkan dalam pusat-kontrol yang diikuti dengan "
+"pemisah \";\" kemudian berkas .desktop yang berkaitan untuk memulai tugas."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -60,7 +54,8 @@ msgstr "Keluar shell ketika aksi start telah dilangsungkan"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Menunjukkan apakah akan menutup tempurung bila tindakan mulai dilakukan."
+msgstr ""
+"Menunjukkan apakah akan menutup tempurung bila tindakan mulai dilakukan."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -68,7 +63,9 @@ msgstr "Keluar shell ketika aksi bantuan telah dilangsungkan"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika sebuah aksi bantuan dijalankan."
+msgstr ""
+"Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika sebuah aksi bantuan "
+"dijalankan."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -78,7 +75,9 @@ msgstr "Keluar shell ketika aksi tambah atau hapus telah dilangsungkan"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika aksi tambah atau hapus dijalankan."
+msgstr ""
+"Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika aksi tambah atau hapus "
+"dijalankan."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -88,7 +87,9 @@ msgstr "Keluar shell ketika aksi peningkatan atau pencopotan telah dilakukan"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika sebuah aksi upgrade atau uninstall dijalankan."
+msgstr ""
+"Mengindikasikan apakah akan menutup shell ketika sebuah aksi upgrade atau "
+"uninstall dijalankan."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -98,7 +99,9 @@ msgstr "URL latar belakang lain"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL untuk memperoleh lebih banyak latar belakang desktop. Bila dikosongkan, taut tidak akan muncul."
+msgstr ""
+"URL untuk memperoleh lebih banyak latar belakang desktop. Bila dikosongkan, "
+"taut tidak akan muncul."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -108,7 +111,9 @@ msgstr "URL tema lain"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL untuk memperoleh lebih banyak tema desktop. Bila dikosongkan, taut tidak akan muncul."
+msgstr ""
+"URL untuk memperoleh lebih banyak tema desktop. Bila dikosongkan, taut tidak"
+" akan muncul."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -127,7 +132,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Perintah yang diasosiasikan dengan keybinding ubahan"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -149,7 +154,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Citra"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
@@ -194,7 +199,8 @@ msgstr "Masukkan informasi pribadi Anda"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Anda tidak diijinkan mengakses perangkat. Hubungi administrator sistem Anda."
+msgstr ""
+"Anda tidak diijinkan mengakses perangkat. Hubungi administrator sistem Anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -216,7 +222,9 @@ msgstr "Hapus Si_dik Jari"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus sidik jari yang telah terdaftar sehingga login memakai sidik jari dimatikan?"
+msgstr ""
+"Apakah Anda ingin menghapus sidik jari yang telah terdaftar sehingga login "
+"memakai sidik jari dimatikan?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -263,7 +271,9 @@ msgstr "Fungsikan Login Sidik Jari"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Untuk memfungsikan login sidik jari, anda perlu menyimpan sidik jari Anda, memakai perangkat '%s'."
+msgstr ""
+"Untuk memfungsikan login sidik jari, anda perlu menyimpan sidik jari Anda, "
+"memakai perangkat '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -325,7 +335,9 @@ msgstr "Pilih jari"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Sidik jari Anda telah berhasil disimpan. Anda sekarang dapat masuk memakai pembaca sidik jari Anda."
+msgstr ""
+"Sidik jari Anda telah berhasil disimpan. Anda sekarang dapat masuk memakai "
+"pembaca sidik jari Anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -355,7 +367,9 @@ msgstr "Terotentikasi!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Kata sandi Anda telah diganti karena Anda telah terotentikasi! Silahkan otentikasi ulang."
+msgstr ""
+"Kata sandi Anda telah diganti karena Anda telah terotentikasi! Silahkan "
+"otentikasi ulang."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -394,7 +408,7 @@ msgstr "Sandi lama dan baru sama."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Kata sandi baru telah pernah dipakai baru-baru ini."
+msgstr "Sandi baru telah pernah dipakai baru-baru ini."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -449,7 +463,9 @@ msgstr "Ubah kata sandi Anda"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Untuk mengganti kata sandi Anda, masukkan kata sandi sekarang di bawah dan klik <b>Otentikasi<b>.\nSetelah Anda terotentikasi, masukkan kata sandi baru, ketik lagi untuk memastikan dan klik <b>Ganti kata sandi</b>."
+msgstr ""
+"Untuk mengganti kata sandi Anda, masukkan kata sandi sekarang di bawah dan klik <b>Otentikasi<b>.\n"
+"Setelah Anda terotentikasi, masukkan kata sandi baru, ketik lagi untuk memastikan dan klik <b>Ganti kata sandi</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -496,7 +512,9 @@ msgstr "Aktifkan t_eknologi bantuan"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Perubahan untuk mengaktifkan teknologi bantu tidak akan berefek sampai masuk berikutnya."
+msgstr ""
+"Perubahan untuk mengaktifkan teknologi bantu tidak akan berefek sampai masuk"
+" berikutnya."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -555,11 +573,12 @@ msgstr "nama berkas"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Nyatakan nama halaman untuk ditampilkan (tema|gambar-latar|huruf|tampilan)"
+msgstr ""
+"Nyatakan nama halaman untuk ditampilkan (tema|gambar-latar|huruf|tampilan)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "halaman"
@@ -574,7 +593,8 @@ msgstr "Penunjuk Baku"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -590,384 +610,398 @@ msgstr "Terapkan Fonta"
msgid "Revert Font"
msgstr "Kembali ke Font asal"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema saat ini menyarankan sebuah background dan sebuah font. Juga, font terakhir yang diterapkan dapat dikembalikan ke asal."
+msgstr ""
+"Tema saat ini menyarankan sebuah background dan sebuah font. Juga, font "
+"terakhir yang diterapkan dapat dikembalikan ke asal."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema saat ini menyarankan sebuah background. Juga, font terakhir yang diterapkan dapat dikembalikan ke asal."
+msgstr ""
+"Tema saat ini menyarankan sebuah background. Juga, font terakhir yang "
+"diterapkan dapat dikembalikan ke asal."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tema saat ini menganjurkan sebuah gambar latar dan sebuah fonta."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Tema saat ini menyarankan sebuah font. Juga, font terakhir yang diterapkan dapat dikembalikan ke asal."
+msgstr ""
+"Tema saat ini menyarankan sebuah font. Juga, font terakhir yang diterapkan "
+"dapat dikembalikan ke asal."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tema saat ini menganjurkan sebuah gambar latar."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Font terakhir yang diterapkan dapat dikembalikan ke asal."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tema saat ini menganjurkan sebuah fonta."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Gubahan"
+msgstr "Kustom"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detil Penggambaran Fonta"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolusi:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "titik per inci (dpi)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Penghalusan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Skala _abu-abu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_piksel (untuk LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Tidak ada"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Tak Satup_un"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Sedikit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Penuh"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Sedang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Urutan Subpiksel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Atur Sendiri Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kendali"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Pengatur tema saat ini tidak mendukung skema warna."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Tooltip:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Objek yang dipilih:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Kotak masukan:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Jendela:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Atur Ulang ke Standa_r"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Bingkai Jendela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Ukuran:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Penunjuk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Simpan Tema Sebagai..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Simpan gam_bar latar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Simpan tema _notifikasi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "Ke_terangan:"
+msgstr "_Deskripsi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Teks di bawah objek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Teks di samping objek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Hanya icon"
+msgstr "Hanya ikon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Hanya teks"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Warna rata"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradien mendatar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradien tegak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Ubin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Regangkan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Melingkupi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferensi Penampilan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Simp_an Sebagai..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "At_ur..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Pasang..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Dapatkan lebih banyak tema daring"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Gaya:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Warn_a:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Buka dialog untuk memilih warna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Dapatkan lebih banyak latar belakang daring"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "T_ambah..."
+msgstr "Tamb_ah..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Fonta _aplikasi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Fonta _dokumen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Fonta des_ktop:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Fonta judul _jendela:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fonta lebar tetap:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Penghalusan sub_piksel (untuk LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Ben_tuk terbaik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ko_ntras terbaik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etil..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fonta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu dan Toolbar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Tampilkan _ikon pada menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Kunci jalan pintas m_enu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Label tombol tool_bar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
@@ -997,7 +1031,7 @@ msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+msgstr "Tidak diketahui"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1021,7 +1055,7 @@ msgstr "%d %s kali %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1034,7 +1068,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nFolder: %s\nArtis: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artis: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1047,93 +1085,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nFolder: %s\nArtis: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artis: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Gambar tak ditemukan"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Tidak dapat memasang tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Utilitas %s belum terpasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Ada masalah saat mengekstrak tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Ada kesalahan dalam memasang berkas yang dipilih"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" sepertinya bukan tema yang valid."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" sepertinya bukan tema yang valid. Mungkin itu sebuah mesin tema yang perlu Anda kompail."
+msgstr ""
+"\"%s\" sepertinya bukan tema yang valid. Mungkin itu sebuah mesin tema yang "
+"perlu Anda kompail."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema tidak bisa dihapus"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Pemasangan tema \"%s\" gagal."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema \"%s\" telah terpasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Apakah Anda hendak menerapkannya sekarang, atau tetap memakai tema kini?"
+msgstr ""
+"Apakah Anda hendak menerapkannya sekarang, atau tetap memakai tema kini?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Tetap Tema Kini"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Terapkan Tema Baru"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema MATE %s terpasang dengan benar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Gagal membuat direktori sementara"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Tema baru telah berhasil dipasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Anda belum menentukan lokasi berkas tema yang hendak dipasang"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Hak akses tidak cukup untuk memasang tema pada:\n%s"
+msgstr ""
+"Hak akses tidak cukup untuk memasang tema pada:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Pilih Tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paket Tema"
@@ -1147,7 +1212,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema telah ada. Anda ingin menimpanya?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Timpa"
@@ -1155,11 +1220,7 @@ msgstr "_Timpa"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Apakah Anda yakin hendak menghapus tema ini?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema tidak bisa dihapus"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Tidak dapat memasang mesin tema"
@@ -1167,17 +1228,19 @@ msgstr "Tidak dapat memasang mesin tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Program pengatur 'mate-settings-daemon' tidak dapat dijalankan.\nTanpa program ini, beberapa layanan pengaturan sistem tidak dapat dilakukan. Biasanya ini karena adanya masalah dengan DBus atau sudah ada manajer pengaturan non-MATE (misalnya dari KDE) yang sedang jalan dan menjadi konflik dengan manajer pengaturan MATE."
+msgstr ""
+"Program pengatur 'mate-settings-daemon' tidak dapat dijalankan.\n"
+"Tanpa program ini, beberapa layanan pengaturan sistem tidak dapat dilakukan. Biasanya ini karena adanya masalah dengan DBus atau sudah ada manajer pengaturan non-MATE (misalnya dari KDE) yang sedang jalan dan menjadi konflik dengan manajer pengaturan MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Tidak dapat memuat ikon persedian '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ada galat saat menampilkan bantuan: %s"
+msgstr "Terjadi error ketika menampilkan layar bantuan: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1242,16 +1305,16 @@ msgstr "Total URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Total jumlah URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas '%s' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Timp_a Semua"
@@ -1260,21 +1323,32 @@ msgstr "Timp_a Semua"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan tampak seperti yang diinginkan karena tema GTK+ '%s' yang diperlukan tidak terpasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan tampak seperti yang diinginkan karena tema GTK+ '%s' "
+"yang diperlukan tidak terpasang."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan tampak seperti yang diinginkan karena tema manajer jendela '%s' yang diperlukan tidak terpasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan tampak seperti yang diinginkan karena tema manajer "
+"jendela '%s' yang diperlukan tidak terpasang."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan tampak seperti yang diinginkan karena tema ikon '%s' yang diperlukan tidak terpasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan tampak seperti yang diinginkan karena tema ikon '%s' "
+"yang diperlukan tidak terpasang."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "B_uka"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1287,7 +1361,7 @@ msgstr "Silakan pilih aplikasi baku"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Tak dapat memuat antarmuka utama"
+msgstr "Tidak dapat memuat antarmuka utama"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1296,7 +1370,9 @@ msgstr "Pastikan applet ini telah terpasang dengan benar"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Tentukan nama halaman yang akan ditampilkan (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Tentukan nama halaman yang akan ditampilkan "
+"(internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1412,7 +1488,10 @@ msgstr "Berlakukan pada semua siste"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Gunakan konfigurasi saat ini untuk semua pengguna MATE pada komputer. Perhatikan bahwa hal ini tidak mempengaruhi layar login atau lingkungan desktop yang lain."
+msgstr ""
+"Gunakan konfigurasi saat ini untuk semua pengguna MATE pada komputer. "
+"Perhatikan bahwa hal ini tidak mempengaruhi layar login atau lingkungan "
+"desktop yang lain."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1440,7 +1519,7 @@ msgstr "Laju penyega_ran:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Hidup"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
@@ -1475,13 +1554,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
@@ -1511,7 +1590,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Cara pakai: %s BERKAS_SUMBER NAMA_TUJUAN\n\nProgram ini memasang suatu profil RANDR bagi tatanan monitor berganda\nke suatu lokasi sistem-lebar. Profil hasil akan dipakai ketika plug-in\nRANDR dijalankan di mate-settings-daemon.\n\nBERKAS_SUMBER - suatu nama path lengkap, biasanya /home/namapengguna/.config/monitors.xml\n\nNAMA_TUJUAN - nama relatif bagi berkas yang dipasang. Ini akan diletakkan\n ke suatu direktori sistem lebar bagi konfigurasi RANDR, \n sehingga hasilnya biasanya %s/NAMA_TUJUAN\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai: %s BERKAS_SUMBER NAMA_TUJUAN\n"
+"\n"
+"Program ini memasang suatu profil RANDR bagi tatanan monitor berganda\n"
+"ke suatu lokasi sistem-lebar. Profil hasil akan dipakai ketika plug-in\n"
+"RANDR dijalankan di mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"BERKAS_SUMBER - suatu nama path lengkap, biasanya /home/namapengguna/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NAMA_TUJUAN - nama relatif bagi berkas yang dipasang. Ini akan diletakkan\n"
+" ke suatu direktori sistem lebar bagi konfigurasi RANDR, \n"
+" sehingga hasilnya biasanya %s/NAMA_TUJUAN\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1585,7 +1675,8 @@ msgstr "Pasang tatanan monitor berganda bagi seluruh sistem"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Perlu otentikasi untuk memasang tatanan monitor berganda bagi semua pengguna"
+msgstr ""
+"Perlu otentikasi untuk memasang tatanan monitor berganda bagi semua pengguna"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1601,7 +1692,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Layar Kembar"
@@ -1616,37 +1707,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Pilih suatu monitor untuk mengubah propertinya; seret dia untuk menata ulang penempatannya."
+msgstr ""
+"Pilih suatu monitor untuk mengubah propertinya; seret dia untuk menata ulang"
+" penempatannya."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Tidak dapat menyimpan konfigurasi monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan bus sesi saat menerapkan konfigurasi tampilan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Tidak dapat mendeteksi tampilan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Konfigurasi monitor telah disimpan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Konfigurasi ini akan dipakai ketika seseorang log masuk di saat mendatang."
+msgstr ""
+"Konfigurasi ini akan dipakai ketika seseorang log masuk di saat mendatang."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Tidak dapat menata konfigurasi baku untuk monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar"
@@ -1679,10 +1773,10 @@ msgstr "Jenis akselerator."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
+msgstr "Tidak aktif"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1702,19 +1796,25 @@ msgstr "Kesalahan saat menyimpan tombol pintas baru"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Tombol pintas itu \"%s\" tidak dapat digunakan karena tidak mungkin mengetik menggunakan tombol ini.\nSilakan coba dengan rangkaian tombol seperti Control, Alt atau Shift secara bersamaan."
+msgstr ""
+"Tombol pintas itu \"%s\" tidak dapat digunakan karena tidak mungkin mengetik menggunakan tombol ini.\n"
+"Silakan coba dengan rangkaian tombol seperti Control, Alt atau Shift secara bersamaan."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Tombol pintas itu \"%s\" sudah digunakan untuk\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Tombol pintas itu \"%s\" sudah digunakan untuk\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Jika Anda memfungsikan ulang cara pintas untuk \"%s\", cara \"%s\" ini akan dinonaktifkan."
+msgstr ""
+"Jika Anda memfungsikan ulang cara pintas untuk \"%s\", cara \"%s\" ini akan"
+" dinonaktifkan."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1754,7 +1854,9 @@ msgstr "Tombol Pintas"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Untuk mengedit tombol cara pintas, klik kolom yang berkorespondensi dan ketikkan kombinasi tombol baru, atau tekan spasi mundur untuk menghapus."
+msgstr ""
+"Untuk mengedit tombol cara pintas, klik kolom yang berkorespondensi dan "
+"ketikkan kombinasi tombol baru, atau tekan spasi mundur untuk menghapus."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1764,7 +1866,9 @@ msgstr "Pasang tombol singkat untuk perintah tertentu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Terapkan konfigurasi dan keluar (hanya untuk kompatibilitas saja, sekarang sudah ditangani oleh program daemon sendiri)"
+msgstr ""
+"Terapkan konfigurasi dan keluar (hanya untuk kompatibilitas saja, sekarang "
+"sudah ditangani oleh program daemon sendiri)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1784,8 +1888,8 @@ msgstr "Pantulan Audio Terkait Papan Tuts"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -1858,7 +1962,8 @@ msgstr "Tombol Pengulangan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Tombol akan diulangi saat tombol te_rsebut ditekan dalam beberapa saat"
+msgstr ""
+"Tombol akan diulangi saat tombol te_rsebut ditekan dalam beberapa saat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
@@ -1869,13 +1974,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Speed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Pendek"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lambat"
@@ -1884,13 +1989,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Kecepatan pengulangan kunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Cepat"
@@ -1907,7 +2012,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "S_peed:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kecepatan kedip kursor"
@@ -1975,7 +2080,9 @@ msgstr "Atur ulang ke Baku"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Ganti tatanan tata letak papan tik kini dengan\ntatanan baku"
+msgstr ""
+"Ganti tatanan tata letak papan tik kini dengan\n"
+"tatanan baku"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1991,7 +2098,9 @@ msgstr "_Simulasi penekanan tombol secara serempak"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Nona_ktifkan tombol-tombol yang sudah dibuat jika dua tombol ditekan bersamaan"
+msgstr ""
+"Nona_ktifkan tombol-tombol yang sudah dibuat jika dua tombol ditekan "
+"bersamaan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2014,7 +2123,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kursor dapat dikendalikan menggunakan tombol anak panah"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
@@ -2030,7 +2139,9 @@ msgstr "_Kunci layar untuk menjalankan jeda pengetikan"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Kunci layar setelah durasi tertentu untuk mencegah cedera lengan akibat terlalu banyak mengetik"
+msgstr ""
+"Kunci layar setelah durasi tertentu untuk mencegah cedera lengan akibat "
+"terlalu banyak mengetik"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2114,7 +2225,7 @@ msgstr "Pilihan-pilihan Tata Letak Keyboard"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2130,7 +2241,7 @@ msgstr "Models"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Bawaan"
+msgstr "Standar"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2140,24 +2251,24 @@ msgstr "Papan Ketik"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Atur preferensi papan tik Anda"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Tombol kiri"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Tombol tengah"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Tombol kanan"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Spesifikasikan nama dari halaman yang akan ditampilkan (umum)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Pengaturan Tetikus MATE"
@@ -2177,59 +2288,61 @@ msgstr "Tangan _Kanan"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Tangan _Kidal"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Pencari Penunjuk"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Tampilkan posisi pointer ketika kunci Control ditekan"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Kecepatan Penunjuk"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitivity:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Letakkan"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Ambang:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Timeout Klik Ganda"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "Waktu _timeout:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Untuk menguji pengaturan klik-ganda Anda, cobalah melakukan klik-ganda pada lampu."
+msgstr ""
+"Untuk menguji pengaturan klik-ganda Anda, cobalah melakukan klik-ganda pada "
+"lampu."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Aktifkan _touchpad"
@@ -2363,7 +2476,7 @@ msgstr "Nama _pengguna:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "Kata _sandi:"
+msgstr "_Password:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2371,12 +2484,12 @@ msgstr "Preferensi Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Manajer Pengkomposisian"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Sediakan perangkat lunak pengkomposisi pengelola jendela"
@@ -2385,135 +2498,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Window manager saat ini tidak didukung"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferensi Jendela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Perilaku"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Penempatan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Non-Aktifkan _thumbnail pada Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Tombol Bilah Judul"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posisi:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Jendela Baru"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Jendela baru ditengah"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Window Snapping"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Pemilihan Jendela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Pilih jendela _saat tetikus berada di atasnya"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "T_idak memilih jendela ketika mouse meninggalkan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Angkat jendela terpilih setelah jeda waktu tertentu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Jeda sebelum mengangkat jendela:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "detik"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Aksi Batang Judul"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Klik gan_da pada judul jendela untuk melakukan tindakan ini:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tombol Pergerakan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Untuk memindahkan jendela, tekan dan tahan tombol ini, kemudian gerakkan jendelanya:"
+msgstr ""
+"Untuk memindahkan jendela, tekan dan tahan tombol ini, kemudian gerakkan "
+"jendelanya:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Gulung ke atas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Besarkan secara horizontal"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Besarkan secara vertikal"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Nihil"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (atau \"Logo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2564,131 +2679,151 @@ msgstr "Perkakas konfigurasi MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "Tunda Instirahat"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Istirahat dulu!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Tentang"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "Is_tirahat"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Istirahat sekarang (berikutnya dalam %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d menit lagi kita akan istirahat"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Istirahat sekarang (berikutnya dalam kurang dari semenit)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Kurang dari satu menit lagi kita akan istirahat"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Dialog pengaturan istirahat pengetikan tidak dapat ditampilkan. Pesan error: %s"
+msgstr ""
+"Dialog pengaturan istirahat pengetikan tidak dapat ditampilkan. Pesan error:"
+" %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Ditulis oleh Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Pernak-pernik dibuat oleh Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Program pengingat istirahat."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2016\n\nKontribusi Launchpad:\n Ahmad https://launchpad.net/~alza\n Andi Darmawan https://launchpad.net/~belutz\n Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n Arief Setiadi Wibowo https://launchpad.net/~q-thrynx\n Bagus Herlambang https://launchpad.net/~bagus\n Candra Senja https://launchpad.net/~undurundur\n Cecep Mahbub https://launchpad.net/~cecepm\n FeHa https://launchpad.net/~chrans\n Gian Anantrio https://launchpad.net/~giananantrio\n Kurniawan Haikal https://launchpad.net/~coneman\n Mohammad DAMT https://launchpad.net/~mdamt\n Muhammad Bayu https://launchpad.net/~rametux\n Muhammad Subair https://launchpad.net/~subair\n Satrya Pratama https://launchpad.net/~satrya\n Sihabul Milah https://launchpad.net/~eshabe\n Suari Widilaksono https://launchpad.net/~s-widilaksono\n Suprianto https://launchpad.net/~suprie1983\n Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135\n bakazero https://launchpad.net/~zzee-bob\n rotyyu https://launchpad.net/~rotua-hd"
+msgstr ""
+"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
+"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
+"Dirgita <[email protected]>\n"
+"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktifkan kode debug"
+msgstr "Aktifkan kode pencarian kesalahan"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Jangan memeriksa apakah wilayah pemberitahuan telah ada"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Pemantauan Pengetikan"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Program pemantau ketik menggunakan area notifikasi untuk menampilkan informasi. Sepertinya Anda belum memasang area notifikasi. Silakan tambah dulu area notifikasi ke panel dengan cara mengklik kanan pada panel dan pilih 'Tambahkan ke panel' kemudian 'Area notifikasi' dan tekan tombol 'Tambah'."
+msgstr ""
+"Program pemantau ketik menggunakan area notifikasi untuk menampilkan "
+"informasi. Sepertinya Anda belum memasang area notifikasi. Silakan tambah "
+"dulu area notifikasi ke panel dengan cara mengklik kanan pada panel dan "
+"pilih 'Tambahkan ke panel' kemudian 'Area notifikasi' dan tekan tombol "
+"'Tambah'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Pemasangan Gagal"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Fonta ini tidak dapat ditampilkan."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Semua Fonta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Pelihat Fonta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Tilik fonta pada sistem Anda"
@@ -2717,20 +2852,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Tapis \"%s\" Anda tak cocok dengan apapun."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Tak ditemukan yang cocok."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplikasi Baru"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
@@ -2744,19 +2879,19 @@ msgstr "Mulai %s"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Hapus dari Program Awal Mula"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Tambah ke Program Awal Mula"
@@ -2771,7 +2906,7 @@ msgstr "Dokumen Baru"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+msgstr "Beranda"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2791,8 +2926,8 @@ msgstr "Server Jaringan"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+msgstr "Pencarian"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Cari Sekarang"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
new file mode 100644
index 00000000..9cab72aa
--- /dev/null
+++ b/po/ig.po
@@ -0,0 +1,2824 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ig\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Ntiiwu"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Aha"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Inyogo"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nkarachọ"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Keokpuru"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Ụhara"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zum"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Nlebiritụanya"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Faịlụ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Dezie"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "Amaghị"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Inyogo"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Wepụ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_pụọ"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Mepee"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Ịntaneetị"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Onyenlekọta faịlụ"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "Ụlọọrụ"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "Zurugbezurugbe"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Kpụga _n'elu"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Amaghị"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "Oge ntabi anya"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Onweghị"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nkarachọ"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Maka "
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Omentụgharị-Uru"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Ụdị"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Nkọwa"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr "Ọzọ"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Dọkumentị ndị ahụ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktọ́ọ̀pụ̀"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Sava ikukumgbasaozi"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8d78d561..63e65f6b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Áki G. Karlsson <[email protected]>, 2003
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012,2015
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -90,7 +88,9 @@ msgstr "Fleiri bakgrunnsvefslóðir"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Vefslóð til að sækja fleiri bakgrunni. Tengillinn birtist ekki ef þetta er tómur strengur."
+msgstr ""
+"Vefslóð til að sækja fleiri bakgrunni. Tengillinn birtist ekki ef þetta er "
+"tómur strengur."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +100,9 @@ msgstr "Fleiri þemavefslóðir"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Vefslóð til að sækja fleiri útlit. Tengillinn birtist ekki ef þetta er tómur strengur."
+msgstr ""
+"Vefslóð til að sækja fleiri útlit. Tengillinn birtist ekki ef þetta er tómur"
+" strengur."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
@@ -141,7 +143,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Myndir"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
@@ -186,7 +188,9 @@ msgstr "Breyta upplýsingum um einstaklinga"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Þú hefur ekki aðgang að þessum búnaði. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra."
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki aðgang að þessum búnaði. Vinsamlegast hafðu samband við "
+"kerfisstjóra."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +212,9 @@ msgstr "_Eyða fingraförum"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Viltu eyða skráðum fingraförum, sem gerir innskráningu með fingraförum óvirka?"
+msgstr ""
+"Viltu eyða skráðum fingraförum, sem gerir innskráningu með fingraförum "
+"óvirka?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +261,9 @@ msgstr "Virkja innskráningu með fingrafari"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Þú verður að vista eitt fingrafar með ‚%s‘ ef þú vilt leyfa innskráningu með fingrageri."
+msgstr ""
+"Þú verður að vista eitt fingrafar með ‚%s‘ ef þú vilt leyfa innskráningu með"
+" fingrageri."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +325,9 @@ msgstr "Velja fingur"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Fingrafarið þitt hefur verið vistað. Þú getur núna skráð þig inn með því að nota fingrafaralesarann."
+msgstr ""
+"Fingrafarið þitt hefur verið vistað. Þú getur núna skráð þig inn með því að "
+"nota fingrafaralesarann."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +357,9 @@ msgstr "Lykilorð staðfest!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Lykilorðinu hefur verið breytt síðan þú auðkenndir þig! Þú verður að auðkenna þig aftur."
+msgstr ""
+"Lykilorðinu hefur verið breytt síðan þú auðkenndir þig! Þú verður að "
+"auðkenna þig aftur."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -378,7 +390,8 @@ msgstr "Gamla og nýja lykilorðið eru of lík."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Nýja lykilorðið verður að innihalda tölur eða sérstafi, t.d. tákn (<!=)."
+msgstr ""
+"Nýja lykilorðið verður að innihalda tölur eða sérstafi, t.d. tákn (<!=)."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -419,7 +432,9 @@ msgstr "Sláðu lykilorðið í dálkinn <b>nýtt lykilorð</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lykilorðið þitt aftur í dálkinn <b>Staðfesta lykilorð</b>."
+msgstr ""
+"Vinsamlegast sláðu inn lykilorðið þitt aftur í dálkinn <b>Staðfesta "
+"lykilorð</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +456,9 @@ msgstr "Breyta lykilorðinu"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Sláðu inn núverandi lykilorð í reitinn hér að neðan til að breyta því og ýttu síðan á <b>Staðfesta</b>.\nSláðu inn nýja lykilorðið að því loknu- hafðu í huga að þú þarft að endurtaka það til öryggis. Svo ýtirðu á takkann sem á stendur <b>breyta lykilorði</b>."
+msgstr ""
+"Sláðu inn núverandi lykilorð í reitinn hér að neðan til að breyta því og ýttu síðan á <b>Staðfesta</b>.\n"
+"Sláðu inn nýja lykilorðið að því loknu- hafðu í huga að þú þarft að endurtaka það til öryggis. Svo ýtirðu á takkann sem á stendur <b>breyta lykilorði</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -492,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Kjörstillingar"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -500,7 +517,8 @@ msgstr "Stillingar á _lyklaborðinu til að auka aðgengi"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "Skipta yfir í gluggann þar sem hægt er að stilla aðgengi á lyklaborðinu"
+msgstr ""
+"Skipta yfir í gluggann þar sem hægt er að stilla aðgengi á lyklaborðinu"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "_Mouse Accessibility"
@@ -516,11 +534,14 @@ msgstr "Stillingar á _innskráningu til að auka aðgengi"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "Skipta yfir í gluggann þar sem hægt er að stilla aðgengi á innskráningu"
+msgstr ""
+"Skipta yfir í gluggann þar sem hægt er að stilla aðgengi á innskráningu"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Velja hvaða stillingar þú vilt velja til að auka aðgengi þegar þú skráir þig inn"
+msgstr ""
+"Velja hvaða stillingar þú vilt velja til að auka aðgengi þegar þú skráir þig"
+" inn"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -547,11 +568,12 @@ msgstr "skráarheiti"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Tilgreindu heiti síðunnar sem á að birta (þema|bakgrunnur|letur|viðmót)"
+msgstr ""
+"Tilgreindu heiti síðunnar sem á að birta (þema|bakgrunnur|letur|viðmót)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "síða"
@@ -566,7 +588,8 @@ msgstr "Venjulegur bendill"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Setja upp"
@@ -582,41 +605,47 @@ msgstr "Virkja leturgerð"
msgid "Revert Font"
msgstr "Nota aftur síðustu leturgerð"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Núverandi útlit gefur til kynna bakgrunn og leturgerð. Einnig er hægt að taka aftur síðustu breytingu á leturgerð."
+msgstr ""
+"Núverandi útlit gefur til kynna bakgrunn og leturgerð. Einnig er hægt að "
+"taka aftur síðustu breytingu á leturgerð."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Núverandi útlit gefur til kynna bakgrunn. Einnig er hægt að taka aftur síðustu breytingu á leturgerð."
+msgstr ""
+"Núverandi útlit gefur til kynna bakgrunn. Einnig er hægt að taka aftur "
+"síðustu breytingu á leturgerð."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Núverandi útlit gefur til kynna leturgerð og bakgrunn."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Núverandi útlit gefur til kynna leturgerð. Einnig er hægt að taka aftur síðustu breytingu á leturgerð."
+msgstr ""
+"Núverandi útlit gefur til kynna leturgerð. Einnig er hægt að taka aftur "
+"síðustu breytingu á leturgerð."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Núverandi útlit gefur til kynna bakgrunn."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Það er hægt að taka aftur síðustu leturgerðina sem þú valdir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Núverandi útlit gefur til kynna leturgerð."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
@@ -625,341 +654,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Nánar um leturmálun"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Upplausn:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punktar á tommu"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Mýking"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Grátóna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Undirpixla (kristalsskjáir)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "E_kkert"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Mýkja textann"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "En_ginn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Ögn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Full"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Miðlungs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Subpixel röðun"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Breyta útliti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Stjórntæki"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Núverandi uppsetning styður ekki litakerfi."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Upplýsingar þegar mús fer yfir:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Valdir hlutir:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Inntakskassar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Gluggar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Endurheimta upprunalegar stillingar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Gluggakarmur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Stærð:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Lítil"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Stór"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Bendill"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Vista útliti sem..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Vista _bakgrunnsmynd"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nafn:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Lýsing:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Texti fyrir neðan hluti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Texti við hliðina á hlutum"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Aðeins táknmyndir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Bara texti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Heill litur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Láréttur stigull"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Lóðréttur stigull"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Flísaleggja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Stækka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Miðjað"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Teygja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Spanna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Breyta útliti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Vist_a sem..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Breyta..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Setja upp..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Sækja fleiri útlit á netinu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr "Þema"
+msgstr "Útlit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stíll:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Litir:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Opna glugga til að tilgreina lit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Sækja fleiri bakgrunni á netinu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Bæta við..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Forritsletur:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Texti í _skjölum:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Texti á _skjáborðinu:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Letur _gluggatitils:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Texti sem _tekur ákveðið pláss:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Myndgerð"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Undirpixlasléttun (kristalsskjáir)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Bestu _form"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Einlitt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Bestu _birtuskil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Frekari stillingar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Letur"
+msgstr "Leturgerðir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Valmyndir og verkfæraslár "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Birta táknmyndir í valmyndum"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Forsýn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Viðmót"
@@ -1013,8 +1050,8 @@ msgstr "%d %s sinnum %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "mynddíll"
-msgstr[1] "mynddílar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1027,7 +1064,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMappa: %s\nListamaður: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mappa: %s\n"
+"Listamaður: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1040,93 +1081,117 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nMappa: %s\nListamaður: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Mappa: %s\n"
+"Listamaður: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Vantar mynd"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Get ekki sett upp útlitið"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Forritið %s fannst ekki á tölvunni."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Villa kom upp við að opna útlitið."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Villa kom upp við uppsetningu valdar skrár"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "„%s“ virðist ekki vera gilt útlit."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "„%s“ virðist ekki vera gilt útlit. Þú gætir þurft að þýða útlitsvél."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Það er ekki hægt að eyða þessu útliti"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Það tókst ekki að setja upp útlitið „%s“."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Það tókst að setja upp útlitið „%s“."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Viltu nota það núna eða halda núverandi útliti?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Halda núverandi útliti"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Nota nýja útlitið"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Það tókst að setja inn MATE þemað %s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Mistókst að búa til tímabundna möppu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Það tókst að setja upp nýtt útlit."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Engin staðsetning var gefin fyrir útlitið sem á að setja upp"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Þú hefur ekki næg réttindi til að setja upp útlit í:\n%s"
+msgstr ""
+"Þú hefur ekki næg réttindi til að setja upp útlit í:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Velja útlit"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pakkar sem innihalda útlit"
@@ -1140,7 +1205,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Þetta útlit er þegar til. Viltu skipta því út?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Skrifa yfir"
@@ -1148,11 +1213,7 @@ msgstr "_Skrifa yfir"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Viltu eyða þessu útliti?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Það er ekki hægt að eyða þessu útliti"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Gat ekki sett upp útlitsvélina"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Gat ekki hlaðið staðlaða tákninu ‚%s‘\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Villa kom upp við sýningu hjálpar: %s"
@@ -1235,16 +1296,16 @@ msgstr "Öll URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Heildarfjöldi URIa"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Skráin ‚%s‘ er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Sleppa"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Skrifa_yfir allt"
@@ -1253,21 +1314,32 @@ msgstr "Skrifa_yfir allt"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Þetta útlit kemur ekki út eins og þú vilt vegna þess að það er ekki búið að setja GTK+ útlitið ‚%s‘ upp."
+msgstr ""
+"Þetta útlit kemur ekki út eins og þú vilt vegna þess að það er ekki búið að "
+"setja GTK+ útlitið ‚%s‘ upp."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Þetta útlit kemur ekki út eins og þú vilt vegna þess að það er ekki búið að setja gluggastjórann ‚%s‘ upp."
+msgstr ""
+"Þetta útlit kemur ekki út eins og þú vilt vegna þess að það er ekki búið að "
+"setja gluggastjórann ‚%s‘ upp."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Þetta útlit kemur ekki út eins og þú vilt vegna þess að það er ekki búið að setja táknin ‚%s‘ upp."
+msgstr ""
+"Þetta útlit kemur ekki út eins og þú vilt vegna þess að það er ekki búið að "
+"setja táknin ‚%s‘ upp."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1309,7 +1381,7 @@ msgstr "Snarskilaboð"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Skipu_n:"
+msgstr "Ski_pun"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1391,7 +1463,7 @@ msgstr "Keyra við _ræsingu"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr "Aðgengi"
+msgstr "Auðveldað aðgengi"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1468,13 +1540,13 @@ msgstr "Venjulegur"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Til vinstri"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Til hægri"
@@ -1594,7 +1666,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Sýna það sama"
@@ -1609,37 +1681,39 @@ msgstr "Skjár: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Veldu skjá til að breyta eiginleikum hans; dragðu hann til að breyta staðsetningu hans."
+msgstr ""
+"Veldu skjá til að breyta eiginleikum hans; dragðu hann til að breyta "
+"staðsetningu hans."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Gat ekki vistað stillingum á skjánum"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Gat ekki birt skjáina"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Gat ekki fengið upplýsingar um skjái"
@@ -1672,8 +1746,8 @@ msgstr "Tegund flýtilykils."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
@@ -1695,19 +1769,24 @@ msgstr "Villa kom upp við að vista flýtivísunina"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Ekki er hægt að nota flýtivísunina „%s“ vegna þess að þá yrði ekki mögulegt að skrifa með þessum takka.\nReyndu að ýta á takka eins og Control, Alt eða Shift á meðan."
+msgstr ""
+"Ekki er hægt að nota flýtivísunina „%s“ vegna þess að þá yrði ekki mögulegt að skrifa með þessum takka.\n"
+"Reyndu að ýta á takka eins og Control, Alt eða Shift á meðan."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Flýtivísunin „%s“ er þegar notuð fyrir\n„%s“"
+msgstr ""
+"Flýtivísunin „%s“ er þegar notuð fyrir\n"
+"„%s“"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Ef þú úthlutar flýtivísuninni til „%s“ þá mun flýtivísunin „%s“ eyðast."
+msgstr ""
+"Ef þú úthlutar flýtivísuninni til „%s“ þá mun flýtivísunin „%s“ eyðast."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1747,7 +1826,10 @@ msgstr "Flýtilyklar"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Ef þú vilt breyta flýtivísun geturðu ýtt á þá röð sem hún er í og ýtt á þá takka sem þú vilt nota. Þú getur líka ýtt á backspace til að fjarlægja flýtivísun."
+msgstr ""
+"Ef þú vilt breyta flýtivísun geturðu ýtt á þá röð sem hún er í og ýtt á þá "
+"takka sem þú vilt nota. Þú getur líka ýtt á backspace til að fjarlægja "
+"flýtivísun."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1777,8 +1859,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Almennt"
@@ -1862,13 +1944,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Hraði:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Stutt"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
@@ -1877,13 +1959,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Hraði á endurtekningu lykla"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Löng"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
@@ -1900,7 +1982,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "H_raði:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Blikk hraði bendils"
@@ -2007,7 +2089,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Hægt er að stjórna músar_bendli með talnaborði"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Hröðun:"
@@ -2023,7 +2105,9 @@ msgstr "_Læsa skjá til að skylda innsláttarhlé"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Læsa skjá eftir ákveðinn tíma til að hindra skemmdir vegna einhæfrar lyklaborðsnotkunar."
+msgstr ""
+"Læsa skjá eftir ákveðinn tíma til að hindra skemmdir vegna einhæfrar "
+"lyklaborðsnotkunar."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2133,24 +2217,24 @@ msgstr "Lyklaborð"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Stilltu lyklaborðið"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Vinstri hnappur"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Miðjuhnappur"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Hægri hnappur"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Tilgreindu heiti síðunnar sem á að birta (almennt)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Músarstillingar MATE"
@@ -2170,59 +2254,59 @@ msgstr "_Rétthent"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Örvhent"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Finna bendil"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Lýsa upp staðsetningu músarbendilsins þegar ýtt er á Ctrl-lykil"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Hraði bendils"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Lágt"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Hátt"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Næmi:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Draga og sleppa"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Þrösk_uldur:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tímamörk við tvísmell"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tímamörk:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mús"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "_Virkja snertiplatta"
@@ -2364,12 +2448,12 @@ msgstr "Kjörstillingar Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Stjórnun skjásamsetningar"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,141 +2462,143 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Gluggastillingar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Hegðun"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Staða"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Staðsetning:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Miðja _nýja glugga"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Grip glugga"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Val glugga"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Velur glugga þegar músin fer yfir þá"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Hækkar valda glugga eftir ákveðinn tíma"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Tími _fyrir hækkun:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titilrandaraðgerð"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Tvísmelltu á titilstiku til að framkvæma þessa aðgerð:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Ef þú vilt færa glugga þarftu bara að ýta og halda þessum takka niðri og grípa svo gluggann:"
+msgstr ""
+"Ef þú vilt færa glugga þarftu bara að ýta og halda þessum takka niðri og "
+"grípa svo gluggann:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rúlla upp"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Hármarka lárétt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Hármarka lóðrétt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Gera ekkert"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt takkinn"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper takki"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super takki (eða „Windows takki“)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta takki"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Gluggar"
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2557,132 +2643,149 @@ msgstr "MATE stillingatækið"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Hætta við pásu"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Gera hlé!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Stillingar"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Um"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Taka sér pásu!"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d mínúnda í næsta hlé"
-msgstr[1] "%d mínúndur í næsta hlé"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Minna en ein mínúta í næsta hlé"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Gat ekki birt innsláttarstillingar fyrirspurnarglugga útaf eftirfarandi villu: %s"
+msgstr ""
+"Gat ekki birt innsláttarstillingar fyrirspurnarglugga útaf eftirfarandi "
+"villu: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Búið til af Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy sett inn af Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Áminning um hlé við tölvu."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n Davíð Steinn Geirsson https://launchpad.net/~david-dsg\n Freyr Gunnar Ólafsson https://launchpad.net/~gnarlin\n Hans Rúnar Snorrason https://launchpad.net/~hansrunar\n Hlini Melsteð https://launchpad.net/~hlini\n Sveinn í Felli https://launchpad.net/~sveinki\n Tumi Steingrímsson https://launchpad.net/~tumi.st"
+msgstr ""
+"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
+"Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2016\n"
+"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Virkja aflúsunarham"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Innsláttarskjár"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Innsláttar vaktinn notar tilkynningarsvæðið til að sýna upplýsingar. Þú ert ekki með tilkynningarsvæði á stikunni þinni. Þú getur bætt henni við með því að hægri smella á stikuna og velja ‚Bæta við stikuna...‘, velja ‚Tilkynningar‘ og smella á ‚Bæta við‘."
+msgstr ""
+"Innsláttar vaktinn notar tilkynningarsvæðið til að sýna upplýsingar. Þú ert "
+"ekki með tilkynningarsvæði á stikunni þinni. Þú getur bætt henni við með því"
+" að hægri smella á stikuna og velja ‚Bæta við stikuna...‘, velja "
+"‚Tilkynningar‘ og smella á ‚Bæta við‘."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundarréttur"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsing"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Uppsetning mistókst"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Uppsett"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Leturbirtir"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,20 +2814,20 @@ msgstr "STÆRÐ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "LETURSKRÁ ÚTTAKSSKRÁ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Sían \"%s\" samsvarar engum hlutum."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Engin samsvörun fannst."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Ný forrit"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Annað"
@@ -2738,19 +2841,19 @@ msgstr "Ræsa %s"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjarlægja sem bókamerki"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Bæta við bókamerki"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Hætta að nota sem ræsiforrit"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Bæta við sem ræsiforriti"
@@ -2787,6 +2890,6 @@ msgstr "Netþjónar"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Finna núna"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 54d8204c..582c59a6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,29 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alessio Dessì <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002
-# talorno <[email protected]>, 2012
-# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <[email protected]>, 2017
-# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <[email protected]>, 2015
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2015
-# Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016
-# Marco Z. <[email protected]>, 2016
-# Milo Casagrande <[email protected]>, 2009
-# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2016
-# ShadowK98 <[email protected]>, 2015
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012-2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Salvatore Rotilio <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Modifica tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Imposta applicazioni preferite;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Modifica tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Imposta applicazioni "
+"preferite;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -45,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Nome dell'attività da visualizzare nel centro di controllo seguito da \";\" come separatore quindi dal nome del file .desktop associato per lanciare l'attività."
+msgstr ""
+"Nome dell'attività da visualizzare nel centro di controllo seguito da \";\" "
+"come separatore quindi dal nome del file .desktop associato per lanciare "
+"l'attività."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -54,7 +47,9 @@ msgstr "Chiude il centro di controllo all'attivazione di un'attività"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Se VERO, il centro di controllo verrà chiuso all'attivazione di una \"attività comune\""
+msgstr ""
+"Se VERO, il centro di controllo verrà chiuso all'attivazione di una "
+"\"attività comune\""
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -80,17 +75,23 @@ msgstr "Esce dalla shell se viene eseguita un'azione di aggiunta o rimozione"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indica se chiudere la shell quando viene eseguita un'azione di aggiunta o rimozione."
+msgstr ""
+"Indica se chiudere la shell quando viene eseguita un'azione di aggiunta o "
+"rimozione."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Esce dalla shell se viene eseguita un'azione di aggiornamento o disinstallazione"
+msgstr ""
+"Esce dalla shell se viene eseguita un'azione di aggiornamento o "
+"disinstallazione"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indica se chiudere la shell quando viene eseguita un'azione di aggiornamento o disinstallazione."
+msgstr ""
+"Indica se chiudere la shell quando viene eseguita un'azione di aggiornamento"
+" o disinstallazione."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -100,7 +101,9 @@ msgstr "URL sfondi aggiuntivi"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL della posizione da cui ottenere sfondi aggiuntivi. Se impostata alla stringa vuota, il collegamento non viene mostrato."
+msgstr ""
+"URL della posizione da cui ottenere sfondi aggiuntivi. Se impostata alla "
+"stringa vuota, il collegamento non viene mostrato."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -110,7 +113,9 @@ msgstr "URL temi aggiuntivi"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL della posizione da cui ottenere temi del desktop aggiuntivi. Se impostata alla stringa vuota, il collegamento non viene mostrato."
+msgstr ""
+"URL della posizione da cui ottenere temi del desktop aggiuntivi. Se "
+"impostata alla stringa vuota, il collegamento non viene mostrato."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -129,7 +134,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Comando relativo a un'associazione tasti personalizzata."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -196,7 +201,9 @@ msgstr "Imposta le proprie informazioni personali"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "L'accesso al dispositivo non è consentito. Contattare l'amministratore di sistema."
+msgstr ""
+"L'accesso al dispositivo non è consentito. Contattare l'amministratore di "
+"sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -218,7 +225,9 @@ msgstr "_Elimina impronte"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Eliminare le impronte digitali registrate così da disabilitare l'accesso tramite impronta?"
+msgstr ""
+"Eliminare le impronte digitali registrate così da disabilitare l'accesso "
+"tramite impronta?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -265,7 +274,9 @@ msgstr "Abilita accesso con impronta"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Per abilitare l'accesso tramite impronta digitale è necessario salvare una delle proprie impronte digitali utilizzando il dispositivo «%s»."
+msgstr ""
+"Per abilitare l'accesso tramite impronta digitale è necessario salvare una "
+"delle proprie impronte digitali utilizzando il dispositivo «%s»."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -327,7 +338,9 @@ msgstr "Seleziona dito"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "L'impronta digitale è stata salvata con successo. È ora possibile eseguire l'accesso utilizzando il lettore di impronte."
+msgstr ""
+"L'impronta digitale è stata salvata con successo. È ora possibile eseguire "
+"l'accesso utilizzando il lettore di impronte."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -357,7 +370,9 @@ msgstr "Autenticazione riuscita."
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "La propria password è cambiata da quando si è inizialmente effettuata l'autenticazione. Eseguire nuovamente l'autenticazione."
+msgstr ""
+"La propria password è cambiata da quando si è inizialmente effettuata "
+"l'autenticazione. Eseguire nuovamente l'autenticazione."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -396,7 +411,7 @@ msgstr "La nuova password coincide con la vecchia."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "La nuova password è già stata usata di recente."
+msgstr "La nuova password è già stata usata recentemente."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -429,7 +444,9 @@ msgstr "Digitare la propria password nel campo <b>Nuova password</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Digitare nuovamente la propria password nel campo <b>Ridigitare nuova password</b>."
+msgstr ""
+"Digitare nuovamente la propria password nel campo <b>Ridigitare nuova "
+"password</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -451,7 +468,9 @@ msgstr "Cambia la propria password"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Per cambiare la propria password, inserire la propria password attuale nel campo sottostante e fare clic su <b>Autentica</b>.\nDopo aver effettuato l'autenticazione, inserire la nuova password, digitarla una seconda volta per verifica e fare clic su <b>Cambia password</b>."
+msgstr ""
+"Per cambiare la propria password, inserire la propria password attuale nel campo sottostante e fare clic su <b>Autentica</b>.\n"
+"Dopo aver effettuato l'autenticazione, inserire la nuova password, digitarla una seconda volta per verifica e fare clic su <b>Cambia password</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -467,7 +486,7 @@ msgstr "_Ridigitare nuova password:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "A_utentica"
+msgstr "_Autentica"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -498,7 +517,9 @@ msgstr "A_bilitare le tecnologie assistive"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "I cambiamenti per abilitare le tecnologie assistive non avranno effetto fino al prossimo accesso."
+msgstr ""
+"I cambiamenti per abilitare le tecnologie assistive non avranno effetto fino"
+" al prossimo accesso."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -557,11 +578,13 @@ msgstr "NOME_FILE"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Specifica il nome della pagina da mostrare (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Specifica il nome della pagina da mostrare "
+"(theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "PAGINA"
@@ -576,7 +599,8 @@ msgstr "Puntatore predefinito"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installa"
@@ -592,384 +616,401 @@ msgstr "Applica carattere"
msgid "Revert Font"
msgstr "Ripristina carattere"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Il tema corrente suggerisce uno sfondo e un tipo di carattere. È inoltre possibile ripristinare l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
+msgstr ""
+"Il tema corrente suggerisce uno sfondo e un tipo di carattere. È inoltre "
+"possibile ripristinare l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Il tema corrente suggerisce uno sfondo. È inoltre possibile ripristinare l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
+msgstr ""
+"Il tema corrente suggerisce uno sfondo. È inoltre possibile ripristinare "
+"l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Il tema corrente suggerisce uno sfondo e un tipo di carattere."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Il tema corrente suggerisce un tipo di carattere. È inoltre possibile ripristinare l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
+msgstr ""
+"Il tema corrente suggerisce un tipo di carattere. È inoltre possibile "
+"ripristinare l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Il tema corrente suggerisce uno sfondo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "È possibile ripristinare l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
+msgstr ""
+"È possibile ripristinare l'ultimo tipo di carattere suggerito applicato."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Il tema corrente suggerisce un tipo di carattere."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+msgstr "Personalizzata"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Dettagli sulla visualizzazione dei caratteri"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Risolu_zione:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "_Risoluzione"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punti per pollice"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punti per pollice (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Questo ripristina i DPI per i tipi di carattere al valore auto-rilevato da "
+"Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Sfumatura"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Scala di grigi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Subpi_xel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Nessuna"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Approssimazione (hinting)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_essuna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Leggera"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "Com_pleta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Media"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordine subpixel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizza tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Il tema corrente per i controlli non supporta gli schemi di colore."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Suggerimenti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Elementi selezionati:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "C_aselle di input:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Finestre:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Ripristina predefiniti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Bordo finestra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Dimensione:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+msgstr "Piccola"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Salva tema come..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Salva l'immagine di s_fondo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Salva_tema di notifica"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Testo sotto le icone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Testo accanto alle icone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Solo icone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente orizzontale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente verticale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Piastrellato"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Ingrandito"
+msgstr "Ingrandimento"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Scalato"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Stirato"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Esteso"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferenze dell'aspetto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Sa_lva come..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personalizza..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "I_nstalla..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Cerca altri temi online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stile:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_olori:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Apre un dialogo per specificare il colore"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Cerca altri sfondi online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "A_ggiungi..."
+msgstr "_Aggiungi..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Carattere per _applicazioni:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Carattere per _documenti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Carattere per _scrivania:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Carattere per _titolo finestre:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Carattere a larghezza _fissa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Resa a schermo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sfumatura s_ubpixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Ottimizza forma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocromatico"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ottimizza cont_rasto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_ettagli..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Tipi di carattere"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu e barre degli strumenti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Mostra _icons nei menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Scorciatoie tasti di menù modificabili"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etichette _pulsanti della barra degli strumenti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -995,11 +1036,11 @@ msgstr "Pacchetto «Tema di Mate»"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Nessuno sfondo per la scrivania"
+msgstr "Nessun sfondo desktop"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr "Sconosciuta"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1023,8 +1064,8 @@ msgstr "%d %s per %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1037,7 +1078,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nCartella: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Cartella: %s\n"
+"Artista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1050,93 +1095,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nCartella: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Cartella: %s\n"
+"Artista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Immagine mancante"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Impossibile installare il tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Il programma di utilità %s non è installato."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Si è verificato un problema durante l'estrazione del tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Si è verificato un errore nell'installare il file selezionato"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Sembra che «%s» non sia un tema valido."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Sembra che «%s» non sia un tema valido. Potrebbe essere un motore di tema che è necessario compilare."
+msgstr ""
+"Sembra che «%s» non sia un tema valido. Potrebbe essere un motore di tema "
+"che è necessario compilare."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Il tema \"1%s\" è gia presente"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Vuoi davvero installarlo di nuovo"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Non è possibile eliminare il tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installazione del tema «%s» non riuscita."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Il tema «%s» è stato installato."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Mantenere il tema corrente o applicare quello appena installato?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mantieni tema corrente"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Applica nuovo tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Il tema «%s» per MATE è stato installato correttamente"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Creazione della cartella temporanea non riuscita"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "I nuovi temi sono stati installati con successo."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Non è stata fornita la posizione del file del tema da installare"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Permessi non sufficienti per installare il tema in:\n%s"
+msgstr ""
+"Permessi non sufficienti per installare il tema in:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Selezione tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pacchetti di tema"
@@ -1150,19 +1221,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Il tema è già presente. Procedere con la sostituzione?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "S_ovrascrivi"
+msgstr "_Sovrascrivi"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Eliminare questo tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Non è possibile eliminare il tema"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Impossibile installare il motore di tema"
@@ -1170,22 +1237,24 @@ msgstr "Impossibile installare il motore di tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Impossibile avviare il gestore delle impostazioni «mate-settings-daemon».\nSenza il gestore delle impostazioni di MATE in esecuzione alcune preferenze possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema con DBus, oppure che un gestore di impostazioni non di MATE (p.e. quello di KDE) è già in esecuzione creando conflitto con il gestore di impostazioni di MATE."
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il gestore delle impostazioni «mate-settings-daemon».\n"
+"Senza il gestore delle impostazioni di MATE in esecuzione alcune preferenze possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema con DBus, oppure che un gestore di impostazioni non di MATE (p.e. quello di KDE) è già in esecuzione creando conflitto con il gestore di impostazioni di MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Impossibile caricare l'icona di stock «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Errore nel mostrare la documentazione. %s"
+msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare il manuale: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Copia dei file: %u di %u"
+msgstr "Copia del file: %u di %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1245,16 +1314,16 @@ msgstr "URI totali"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Numero totale di URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Ometti"
+msgstr "Ign_ora"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Sovrascrivi _tutti"
@@ -1263,21 +1332,32 @@ msgstr "Sovrascrivi _tutti"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Questo tema non avrà l'aspetto originale perché il tema GTK+ richiesto «%s» non è installato."
+msgstr ""
+"Questo tema non avrà l'aspetto originale perché il tema GTK+ richiesto «%s» "
+"non è installato."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Questo tema non avrà l'aspetto originale perché il tema del window manager richiesto «%s» non è installato."
+msgstr ""
+"Questo tema non avrà l'aspetto originale perché il tema del window manager "
+"richiesto «%s» non è installato."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Questo tema non avrà l'aspetto originale perché il tema delle icone richiesto «%s» non è installato."
+msgstr ""
+"Questo tema non avrà l'aspetto originale perché il tema delle icone "
+"richiesto «%s» non è installato."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Apri"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1299,7 +1379,8 @@ msgstr "Assicurarsi che l'applet sia installata in modo appropriato"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Specifica il nome della pagina da mostrare (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Specifica il nome della pagina da mostrare (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1360,7 +1441,7 @@ msgstr "Emulatore di terminale"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "File Manager"
+msgstr "File manager"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1415,7 +1496,10 @@ msgstr "Applica a tutto il sistema"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Applica la configurazione corrente per gli altri utenti MATE nel computer. Ricorda che questo non condiziona la schermata di login o gli altri ambienti desktop."
+msgstr ""
+"Applica la configurazione corrente per gli altri utenti MATE nel computer. "
+"Ricorda che questo non condiziona la schermata di login o gli altri ambienti"
+" desktop."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1443,11 +1527,11 @@ msgstr "Fre_quenza di aggiornamento:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Attivato"
+msgstr "Acceso"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Disattivato"
+msgstr "Spento"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1478,13 +1562,13 @@ msgstr "Normale"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -1514,7 +1598,19 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Uso: %s FILE_SORG NOME_DEST\n\nQuesto programma installa un profilo RANDR per installazioni multi-monitor\nin una posizione di sistema. Il profilo risultante verrà utilizzato quando\nil plugin RANDR verrà eseguito in mate-settings-daemon.\n\nFILE_SORG -- un nome di percorso completo, di solito\n /home/nomeutente/.config/monitors.xml\n\nNOME DEST -- nome relativo per il file installato; verrà collocato nella\n directory di sistema per le configurazioni RANDR, perciò\n il risultato è tipicamente %s/NOME_DEST\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s FILE_SORG NOME_DEST\n"
+"\n"
+"Questo programma installa un profilo RANDR per installazioni multi-monitor\n"
+"in una posizione di sistema. Il profilo risultante verrà utilizzato quando\n"
+"il plugin RANDR verrà eseguito in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"FILE_SORG -- un nome di percorso completo, di solito\n"
+" /home/nomeutente/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOME DEST -- nome relativo per il file installato; verrà collocato nella\n"
+" directory di sistema per le configurazioni RANDR, perciò\n"
+" il risultato è tipicamente %s/NOME_DEST\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1588,7 +1684,9 @@ msgstr "Installa impostazioni multi-monitor per l'intero sistema"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "È necessario autenticarsi per installare le impostazioni multi-monitor per tutti gli utenti"
+msgstr ""
+"È necessario autenticarsi per installare le impostazioni multi-monitor per "
+"tutti gli utenti"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1604,7 +1702,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Schermi clonati"
@@ -1619,37 +1717,43 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Selezionare un monitor per cambiare le sue proprietà; trascinarlo per risistemare il suo posizionamento."
+msgstr ""
+"Selezionare un monitor per cambiare le sue proprietà; trascinarlo per "
+"risistemare il suo posizionamento."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Impossibile salvare la configurazione del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Impossibile ottenere un bus di sessione mentre viene applicata la configurazione dello schermo"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere un bus di sessione mentre viene applicata la "
+"configurazione dello schermo"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Impossibile individuare i display"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "La configurazione del monitor è stata salvata"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Questa configurazione verrà usata al prossimo accesso di un qualsiasi utente."
+msgstr ""
+"Questa configurazione verrà usata al prossimo accesso di un qualsiasi "
+"utente."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Impossibile impostare la configurazione predefinita di monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sullo schermo"
@@ -1682,10 +1786,10 @@ msgstr "Il tipo di acceleratore."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitata"
+msgstr "Disabilitato"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1705,19 +1809,25 @@ msgstr "Errore nel salvare la nuova scorciatoia"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Non è possibile usare «%s» come scorciatoia perché diventerebbe impossibile digitare usando questo tasto.\nProvare ad usare in combinazione un tasto come Ctrl, Alt o Maiusc."
+msgstr ""
+"Non è possibile usare «%s» come scorciatoia perché diventerebbe impossibile digitare usando questo tasto.\n"
+"Provare ad usare in combinazione un tasto come Ctrl, Alt o Maiusc."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "La scorciatoia «%s» è già usata per\n«%s»"
+msgstr ""
+"La scorciatoia «%s» è già usata per\n"
+"«%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Se si riassegna la scorciatoia a «%s», la scorciatoia «%s» verrà disabilitata."
+msgstr ""
+"Se si riassegna la scorciatoia a «%s», la scorciatoia «%s» verrà "
+"disabilitata."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1746,7 +1856,7 @@ msgstr "C_omando:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr ""
+msgstr "Naviga applicazioni..."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
@@ -1757,7 +1867,10 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Per modificare un tasto scorciatoia fare clic sulla riga corrispondente e digitare una nuova combinazione di tasti oppure premere «Backspace» per cancellarlo."
+msgstr ""
+"Per modificare un tasto scorciatoia fare clic sulla riga corrispondente e "
+"digitare una nuova combinazione di tasti oppure premere «Backspace» per "
+"cancellarlo."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1767,15 +1880,20 @@ msgstr "Assegna dei tasti scorciatoia a dei comandi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Applica le impostazioni ed esce (solo compatibilità; ora gestita dal demone)"
+msgstr ""
+"Applica le impostazioni ed esce (solo compatibilità; ora gestita dal demone)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Avviare mostrando la pagina delle proprietà delle impostazioni per le pause di digitazione"
+msgstr ""
+"Avviare mostrando la pagina delle proprietà delle impostazioni per le pause "
+"di digitazione"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "Avviare mostrando la pagina delle proprietà delle impostazioni di accessibilità"
+msgstr ""
+"Avviare mostrando la pagina delle proprietà delle impostazioni di "
+"accessibilità"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
@@ -1787,14 +1905,16 @@ msgstr "Riscontro audio accessibilità tastiera"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Generali"
+msgstr "Generale"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Segnale acustico quando vengono attivate o disabilitate le _funzioni di accessibilità"
+msgstr ""
+"Segnale acustico quando vengono attivate o disabilitate le _funzioni di "
+"accessibilità"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1872,13 +1992,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "V_elocità:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Breve"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -1887,13 +2007,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocità ripetizione tasti"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lungo"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
@@ -1910,7 +2030,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Velocità:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocità lampeggiamento cursore"
@@ -1978,7 +2098,9 @@ msgstr "Ripristina pr_edefinite"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Sostituisce le attuali impostazioni di disposizione\ntastiera con quelle predefinite"
+msgstr ""
+"Sostituisce le attuali impostazioni di disposizione\n"
+"tastiera con quelle predefinite"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1994,7 +2116,8 @@ msgstr "_Simulare pressioni di tasti simultanee"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Disa_bilitare la permanenza dei tasti se due tasti vengono premuti insieme"
+msgstr ""
+"Disa_bilitare la permanenza dei tasti se due tasti vengono premuti insieme"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2017,7 +2140,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Controllare il _puntatore usando il tastierino numerico"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Accelerazione:"
@@ -2033,7 +2156,9 @@ msgstr "Bloccare lo _schermo per forzare una pausa di digitazione"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Dopo un certo intervallo di tempo blocca lo schermo per prevenire i danni causati dall'uso prolungato della tastiera"
+msgstr ""
+"Dopo un certo intervallo di tempo blocca lo schermo per prevenire i danni "
+"causati dall'uso prolungato della tastiera"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2133,7 +2258,7 @@ msgstr "Modelli"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
+msgstr "Predefinito"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2143,24 +2268,24 @@ msgstr "Tastiera"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Imposta le preferenze della tastiera"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Pulsante sinistro"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Pulsante centrale"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Pulsante destro"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Specifica il nome della pagina da mostrare (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferenze mouse di MATE"
@@ -2180,59 +2305,61 @@ msgstr "Per mano d_estra"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Per _mano sinistra"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localizzazione del puntatore"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Mostrare la _posizione del puntatore alla pressione del tasto Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocità del puntatore"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Basso"
+msgstr "Bassa"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilità:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Trascinamento"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "S_oglia:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tempo disponibile per doppio-clic"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "Tempo _disponibile:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Per controllare le proprie impostazioni del doppio-clic, provare a fare doppio-clic sulla lampadina."
+msgstr ""
+"Per controllare le proprie impostazioni del doppio-clic, provare a fare "
+"doppio-clic sulla lampadina."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Abilita _touchpad"
@@ -2255,6 +2382,8 @@ msgstr "Emulazione click con 3 dita:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
msgstr ""
+"Attenzione: l'emulazione del multi-tocco potrebbe disattivale i tasti "
+"software."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2374,12 +2503,12 @@ msgstr "Preferenze di metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Manager di composizione"
+msgstr "Gestore di composizione"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Abilita il manager di composizione software del window manager"
@@ -2388,135 +2517,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Il gestore delle finestre in esecuzione non è supportato"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferenze delle finestre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Posizionamento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Disabilita minia_ture nella finestra Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Pulsanti per la barra del titolo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nuove finestre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centra _nuove finestre"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Window snapping"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva pias_trellamento finestre"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Selezione della finestra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Selezionare le finestre quando il mouse si muove sopra di loro"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "De_selezionare le finestre quando il mouse le abbandona"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Portare in primo piano le finestre selezionate dopo un intervallo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Inter_vallo prima di portare in primo piano:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Azione per la barra del titolo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Doppio clic sulla barra del titolo esegue:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tasto di movimento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Per muovere una finestra tenere premuto questo tasto mentre la si cattura:"
+msgstr ""
+"Per muovere una finestra tenere premuto questo tasto mentre la si cattura:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Arrotola"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Niente"
+msgstr "Nessuna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (o «Logo Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2531,7 +2661,8 @@ msgstr "Imposta le proprietà delle finestre"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Il window manager «%s» non ha uno strumento di configurazione registrato\n"
+msgstr ""
+"Il window manager «%s» non ha uno strumento di configurazione registrato\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2565,134 +2696,149 @@ msgstr "Strumento di configurazione per MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configura impostazioni di MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Posponi pausa"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Fare una pausa."
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenze"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Fare una pausa"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Fare una pausa adesso (la prossima tra %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "Manca %d minuto alla prossima pausa"
-msgstr[1] "Mancano %d minuti alla prossima pausa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Fare una pausa adesso (la prossima tra meno di un minuto)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Manca meno di un minuto alla prossima pausa"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Impossibile mostrare il dialogo per le proprietà delle pause a causa del seguente errore: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile mostrare il dialogo per le proprietà delle pause a causa del "
+"seguente errore: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Scritto da Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Abbellimenti grafici per le pause aggiunti da Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Un programma per la gestione delle pause al computer."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Milo Casagrande <[email protected]>\nAlessio Dessì <[email protected]>\nLuca Ferretti <[email protected]>"
+msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Abilitare codice di debug"
+msgstr "Abilitare il codice di debug"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Non controllare l'esistenza dell'area di notifica"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Controllo di digitazione"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Il programma per il controllo della digitazione utilizza l'area di notifica per visualizzare le informazioni. Non è stata trovata alcuna area di notifica nel pannello. Può essere aggiunta facendo clic col pulsante destro sul pannello e scegliendo «Aggiungi al pannello» selezionando «Area di notifica» e premendo il pulsante «Aggiungi»."
+msgstr ""
+"Il programma per il controllo della digitazione utilizza l'area di notifica "
+"per visualizzare le informazioni. Non è stata trovata alcuna area di "
+"notifica nel pannello. Può essere aggiunta facendo clic col pulsante destro "
+"sul pannello e scegliendo «Aggiungi al pannello» selezionando «Area di "
+"notifica» e premendo il pulsante «Aggiungi»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Questo font non può essere visualizzato."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Tutti i caratteri"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Visualizzatore tipo di carattere"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visualizza caratteri nel tuo sistema"
@@ -2721,22 +2867,22 @@ msgstr "DIMENSIONE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FILE-CARATTERE FILE-OUTPUT"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Al filtro «%s» non corrisponde alcuna voce."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nuove applicazioni"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Altri"
+msgstr "Altro"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2748,19 +2894,19 @@ msgstr "Avvia %s"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Rimuovi dai programmi all'avvio"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Aggiungi nei programmi all'avvio"
@@ -2783,7 +2929,7 @@ msgstr "Documenti"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Ambiente grafico"
+msgstr "Scrivania"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2795,8 +2941,8 @@ msgstr "Server di rete"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Ricerca"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Trova ora"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 34f2024e..3d9ce6f9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,30 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# ABE Tsunehiko, 2015,2017
-# Akira TAGOH <[email protected]>, 2001
-# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014
-# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999
-# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009
-# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009
-# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018
-# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003
-# semicolon <[email protected]>, 2016
-# Mika Kobayashi, 2017
-# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006
-# semicolon <[email protected]>, 2016
-# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2000,2009-2010
-# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: IWAI, Masaharu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ '外観の設定;mate-appearance-properties.desktop', 'お気に入りのアプリ;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ '外観の設定;mate-appearance-properties.desktop', 'お気に入りのアプリ;mate-default-"
+"applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -46,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "コントロールセンターの中に表示するタスクの名前です。その後ろに \";\" で区切ってタスクを起動する際に使用する .desktop ファイルを指定します。"
+msgstr ""
+"コントロールセンターの中に表示するタスクの名前です。その後ろに \";\" で区切ってタスクを起動する際に使用する .desktop "
+"ファイルを指定します。"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -130,7 +121,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "カスタムキーバインドに関連付けられたコマンド"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -152,14 +143,14 @@ msgid "Images"
msgstr "画像"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "\"%s\" さんの情報"
+msgstr "%s について"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -397,7 +388,7 @@ msgstr "両方のパスワードが同じです。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "新しいパスワードは最近、既に使われています。"
+msgstr "新しいパスワードは最近使われてます。"
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -452,7 +443,9 @@ msgstr "パスワードの変更"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "パスワードを変更する場合は、この下のエントリに現在のパスワードを入力して<b>認証</b>ボタンをクリックしてください。\n認証後に新しいパスワードを入力し、もう一度パスワードを入力して妥当性を検証してから<b>パスワードの変更</b>ボタンをクリックしてください。"
+msgstr ""
+"パスワードを変更する場合は、この下のエントリに現在のパスワードを入力して<b>認証</b>ボタンをクリックしてください。\n"
+"認証後に新しいパスワードを入力し、もう一度パスワードを入力して妥当性を検証してから<b>パスワードの変更</b>ボタンをクリックしてください。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -468,7 +461,7 @@ msgstr "パスワードの確認(_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "認証(_A)"
+msgstr "認証する(_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -562,7 +555,7 @@ msgstr "表示するページの名前を指定する (theme|background|fonts|in
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "PAGE"
@@ -577,7 +570,8 @@ msgstr "デフォルトのポインター"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "インストール"
@@ -593,390 +587,398 @@ msgstr "フォントの適用"
msgid "Revert Font"
msgstr "元に戻す"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "このテーマには使用が推奨されている背景とフォントがあります。最後に適用したフォントから推奨フォントに戻すことも可能です。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "このテーマには使用が推奨されている背景があります。最後に適用したフォントから推奨フォントに戻すことも可能です。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "このテーマは推奨する背景とフォントの情報を提供しています。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "このテーマには使用が推奨されているフォントがあります。最後に適用したフォントから推奨フォントに戻すことも可能です。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "このテーマは推奨する背景の情報を提供しています。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "最後に適用したフォントから推奨フォントに戻すことも可能です。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "このテーマは推奨するフォントの情報を提供しています。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "その他"
+msgstr "カスタム"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "レンダリングの詳細"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "解像度(_E):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ドット/インチ"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "滑らかさの補正 (スムージング)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "グレースケール(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "サブピクセル (LCDs)(_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "なし(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "線幅の補正 (ヒンティング)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "なし(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "細身(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "すべて(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "中間(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "サブピクセルの順番"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB(_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "BGR(_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VBGR(_G)"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "VRGB(_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "テーマのカスタマイズ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "このコントロールのテーマは色のスキーマをサポートしていません。"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ツールチップ(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "文字列"
+msgstr "テキスト"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "選択したアイテム(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "入力ボックス(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ウィンドウ(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "デフォルトに戻す(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "ウィンドウの境界"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "サイズ(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "小さい"
+msgstr "小"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "大きい"
+msgstr "大"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ポインタ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "テーマを別名で保存..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "背景も一緒に保存する(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "通知のテーマを保存"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "説明(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "アイコンの下にラベル"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "アイコンの横にラベル"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "アイコンのみ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "ラベルのみ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "単色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "横方向にグラデーション"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "縦方向にグラデーション"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "並べる"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "サイズ調整"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "引き伸ばす"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "スパン(複数に跨げる)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "外観の設定"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "別名で保存(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "カスタマイズ(_U)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "インストール(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "追加のテーマをネットから入手する"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "スタイル(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "色(_O):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "色を指定するダイアログを開きます"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "追加の背景をネットから入手する"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "追加(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "アプリケーション(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "ドキュメント(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "デスクトップ(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "ウィンドウのタイトル(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "固定幅のフォント(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "描画の種類"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "サブピクセルのスムージング (LCDs)(_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "最適なシェイプ(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "モノクロ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "最適なコントラスト(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "詳細(_E)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "メニューとツールバー"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "メニューにアイコンを表示(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "編集可能なメニューのショットカットキー(_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "ツールバーボタンのラベル(_B):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "インターフェイス"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "外観の設定"
+msgstr "外観"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -996,7 +998,7 @@ msgstr "MATE のテーマパッケージ"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "デスクトップの背景がありません"
+msgstr "背景なし"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr "%d %s x %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ピクセル"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1037,7 +1039,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nフォルダー: %s\nアーティスト: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"フォルダー: %s\n"
+"アーティスト: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1050,93 +1056,117 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nフォルダー: %s\nアーティスト: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"フォルダー: %s\n"
+"アーティスト: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "画像がありません"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "テーマをインストールできません"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s というユーティリティがインストールされていません。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "テーマを展開している最中に問題が発生しました。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "選択したファイルをインストールする際にエラーが発生しました"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" はテーマとして妥当なファイルではないようです。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "\"%s\" はテーマとして妥当なファイルではないようです (おそらくコンパイルが必要なテーマエンジンと思われます)。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "テーマを削除できません"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "テーマ \"%s\" のインストールに失敗しました。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "テーマ \"%s\" をインストールしました。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "今すぐ適用しますか? それとも現在のテーマを使用し続けますか?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "現在のテーマのまま"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "新しいテーマの適用"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE のテーマ \"%s\" をインストールしました"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "作業フォルダの生成に失敗しました"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "新しいテーマのインストールが完了しました。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "インストールするテーマファイルが指定されていません"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "テーマをインストールするために必要な権限が適当ではありません:\n%s"
+msgstr ""
+"テーマをインストールするために必要な権限が適当ではありません:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "テーマの選択"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "テーマのパッケージ"
@@ -1150,19 +1180,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "既にテーマが存在していますが、置き換えてもよろしいですか?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "置き換える(_O)"
+msgstr "上書きする(_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "このテーマを削除しますか?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "テーマを削除できません"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "テーマエンジンをインストールできません"
@@ -1170,14 +1196,16 @@ msgstr "テーマエンジンをインストールできません"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "MATE 設定マネージャー ('mate-settings-daemon') を起動することができません。\n設定マネージャーが起動できない場合、いくつかの設定が反映されません。これは DBus の問題、あるいは MATE ではない (KDE などの) 別の設定マネージャが既に起動されていて MATE 設定マネージャと衝突していることが原因かもしれません。"
+msgstr ""
+"MATE 設定マネージャー ('mate-settings-daemon') を起動することができません。\n"
+"設定マネージャーが起動できない場合、いくつかの設定が反映されません。これは DBus の問題、あるいは MATE ではない (KDE などの) 別の設定マネージャが既に起動されていて MATE 設定マネージャと衝突していることが原因かもしれません。"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ストックアイコン '%s' を読み込めません\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました: %s"
@@ -1245,16 +1273,16 @@ msgstr "URI の合計"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI の合計です"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' というファイルは既に存在します。置き換えますか?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "スキップする(_S)"
+msgstr "スキップ(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "すべて置き換える(_A)"
@@ -1279,6 +1307,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "アイコンテーマ '%s' がインストールされていないため、このテーマは意図通りに表示されません。"
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "開く(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1443,11 +1476,11 @@ msgstr "リフレッシュレート(_F):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "有効"
+msgstr "オン"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "無効"
+msgstr "オフ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1478,15 +1511,15 @@ msgstr "標準"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "左回り"
+msgstr "左"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "右回り"
+msgstr "右"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1514,7 +1547,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "使用法: %s ソースファイル インストール名\n\nこのプログラムは RANDR プロファイルをマルチモニタ用の設定として\nシステム全体で利用する場所にインストールします。インストールしたものは\nRANDR プラグインが mate-settings-daemon で実行された時に使用されます。\n\nソースファイル - フルパス名。一般例: /home/username/.config/monitors.xml\n\nインストール名 - インストールされるファイルの相対パス名。\n RANDR の設定用にシステム全体で使用されるディレクトリに置かれ、\n 普通は %s/インストール名 のようになります\n"
+msgstr ""
+"使用法: %s ソースファイル インストール名\n"
+"\n"
+"このプログラムは RANDR プロファイルをマルチモニタ用の設定として\n"
+"システム全体で利用する場所にインストールします。インストールしたものは\n"
+"RANDR プラグインが mate-settings-daemon で実行された時に使用されます。\n"
+"\n"
+"ソースファイル - フルパス名。一般例: /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"インストール名 - インストールされるファイルの相対パス名。\n"
+" RANDR の設定用にシステム全体で使用されるディレクトリに置かれ、\n"
+" 普通は %s/インストール名 のようになります\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1604,7 +1648,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "複数の画面をミラーする"
@@ -1619,37 +1663,37 @@ msgstr "モニター: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "設定を変更するモニターを選んでください。ドラッグして位置を調整してください。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "モニターの設定を保存できませんでした"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ディスプレイの設定を適用するセッションバスの取得に失敗しました"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ディスプレイを検出できませんでした"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "モニターの設定が保存されました"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "この設定は次回ログインした時に有効になります。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "モニターのデフォルトの設定ができませんでした"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "スクリーンの情報を取得できませんでした"
@@ -1682,8 +1726,8 @@ msgstr "アクセラレーターの種類です"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -1705,14 +1749,18 @@ msgstr "新しいショートカットを保存する際にエラーが発生し
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "このキーでは入力できないので \"%s\" というショートカットは利用できません。\nControl や Alt や Shift といった修飾キーを併用してください。"
+msgstr ""
+"このキーでは入力できないので \"%s\" というショートカットは利用できません。\n"
+"Control や Alt や Shift といった修飾キーを併用してください。"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" というショートカットは既に登録済です:\n\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" というショートカットは既に登録済です:\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1787,8 +1835,8 @@ msgstr "キーボードアクセシビリティのサウンドフィードバッ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "全般"
@@ -1872,13 +1920,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "短い"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "遅い"
@@ -1887,13 +1935,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "押されたキーをリピートする速さ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "長い"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "速い"
@@ -1910,7 +1958,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "速度(_P):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "カーソルが点滅する速さ"
@@ -2017,7 +2065,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "キーボードでポインターを制御する(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速(_A):"
@@ -2143,24 +2191,24 @@ msgstr "キーボード"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "お使いのキーボードを設定します"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "左ボタン"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "中ボタン"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "右ボタン"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "表示するページの名前を指定する (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- マウスの設定"
@@ -2180,59 +2228,59 @@ msgstr "右利き(_M)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "左利き(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ポインターの位置"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "コントロールキーを押した際にポインターの位置を通知する(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ポインターの速度"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "低い"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "感度(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ドラッグアンドドロップ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "しきい値(_E):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ダブルクリックの間隔"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "間隔(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "ダブルクリックの設定を確認する場合は電球をダブルクリックしてみてください。"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "タッチパッドを有効化(_T)"
@@ -2374,12 +2422,12 @@ msgstr "Metacityの設定"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "コンポジットマネージャー"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "ソフトウェアコンポジットウィンドウマネージャーを有効にする"
@@ -2388,135 +2436,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "現在のウィンドウマネージャーはサポートしていません"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ウィンドウの設定"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "挙動"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "場所"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-Tabのサムネイルを無効にする(_T)"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "タイトルバーボタン"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "新しいウィンドウ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "新しいウィンドウを中央に(_N)"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "ウインドウのスナップ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "ウィンドウの選択"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "マウスが移動した先のウィンドウを選択する(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "マウスが離れた際にウィンドウの選択を解除する(_N)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "マウスが移動した先のウィンドウを前面に出す(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "前面に出すまでの時間(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "タイトルバーアクション"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "タイトルバーをダブルクリックした際の動作(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ウィンドウの移動"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "ウィンドウをつかんで移動する際に使用する修飾キー:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "巻き上げる"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "最大化する"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "横方向に最大化する"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "縦方向に最大化する"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "最小化する"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "何もしない"
+msgstr "なし"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (Windows キー)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2567,131 +2615,153 @@ msgstr "MATE デスクトップの設定ツール"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "一休みを延長する(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "一休みしてください!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "設定(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "情報(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "一休みする(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "さあ、一休みしましょう (次は %d分後)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "次の一休みまで %d 分あります"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "さあ、一休みしましょう (次は一分以内です)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "次の一休みまで 1分を切りました"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "次のエラーにより \"キー入力の一休み設定ダイアログ\" を開けませんでした: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "作者: Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "目玉のキャンディの提供: Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "操作の一休みを催促するツールです。"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yukihiro Nakai <[email protected]>\nEiichiro ITANI <[email protected]>\n草野 貴之 <[email protected]>\nAkira TAGOH <[email protected]>\n相花 毅 <[email protected]>\nKAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\nSatoru SATOH <[email protected]>\nやまね ひでき <[email protected]>\n日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"相花 毅 <[email protected]>\n"
+"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
+"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
+"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
+"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
+"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
+"やまね ひでき <[email protected]>\n"
+"草野 貴之 <[email protected]>\n"
+"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
+"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "デバッグモードにする"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "通知スペースが存在しているかどうかを確認しない"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "タイピングの監視"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "MATE 一休み催促ツールは情報を表示するために通知スペースを利用しますが、お使いのパネルには通知スペースが無いようです。通知スペースはパネルの上で右クリックして \"パネルへ追加\" を選択して、ダイアログから [通知スペース] のエントリを選択して \"追加\" ボタンをクリックしてください。"
+msgstr ""
+"MATE "
+"一休み催促ツールは情報を表示するために通知スペースを利用しますが、お使いのパネルには通知スペースが無いようです。通知スペースはパネルの上で右クリックして"
+" \"パネルへ追加\" を選択して、ダイアログから [通知スペース] のエントリを選択して \"追加\" ボタンをクリックしてください。"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "種類"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "著作権"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "説明"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "インストール失敗"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "インストール済"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "このフォントは表示できません。"
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "戻る"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "全てのフォント"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "フォントビューアー"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "システム内にあるフォントを表示します"
@@ -2720,20 +2790,20 @@ msgstr "サイズ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "フォントファイル 出力先ファイル"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "フィルター \"%s\" が、どのアイテムともマッチしません"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "どれもマッチしませんでした。"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "新しいアプリケーション"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -2747,19 +2817,19 @@ msgstr "%sを起動する"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "お気に入りから削除する"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加する"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "自動起動するプログラムから削除する"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "自動起動するプログラムに追加する"
@@ -2794,8 +2864,8 @@ msgstr "ネットワークサーバー"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "検索する"
+msgstr "検索"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "検索する"
diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po
index 3d9facb5..973f52ce 100644
--- a/po/jv.po
+++ b/po/jv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/jv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ngalim Siregar <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: jv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -116,7 +117,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -548,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -563,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -579,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -622,347 +624,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Cilik"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Gedhe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "Tulisan nang nisor e gambar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "Tulisan nang pinggir e gambar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Mek ikon tok"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Tulisan tok"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Antarrupo"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Penampilane"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -1011,7 +1021,6 @@ msgstr ""
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1052,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1137,7 +1164,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1145,11 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1164,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -1232,16 +1255,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1266,6 +1289,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1465,13 +1493,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1591,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1606,37 +1634,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1669,8 +1697,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1774,8 +1802,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr ""
@@ -1859,13 +1887,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1874,13 +1902,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1897,7 +1925,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2004,7 +2032,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2104,7 +2132,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "dingerteni"
+msgstr "Boten dingerteni"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2130,24 +2158,24 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2167,59 +2195,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2361,12 +2389,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2375,135 +2403,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2554,76 +2582,83 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Paling disenengi"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Watara"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "kridit-wong sing nyalin nganggo basa liya"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2631,55 +2666,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2708,20 +2743,20 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -2735,19 +2770,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Tetulungan"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2770,7 +2805,7 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Destop"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2784,6 +2819,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 442497f6..020c4e83 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,27 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexander Didebulidze <[email protected]>, 2005, 2006
-# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006
-# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2008
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2007
-# Zviad Sulaberidze <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ka/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -115,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანება"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -144,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "სურათები"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
@@ -350,7 +345,8 @@ msgstr "ავტორიზიზირებულია!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "უკანასკნელი ავტორიზაციის დროს თქვენი პაროლი შეიცვალა! გთხოვთ ხელახლა სცადოთ."
+msgstr ""
+"უკანასკნელი ავტორიზაციის დროს თქვენი პაროლი შეიცვალა! გთხოვთ ხელახლა სცადოთ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -444,7 +440,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "პაროლის შესაცვლელად გთხოვთ შეიყვანოთ ქვემოთ მოცემულ ველში მიმდინარე პაროლი და დააჭირეთ <b>ავტორიზაცია</b>-ს.\nაუტენტიფიკაციის შემდგომ, თქვენი ახალი პაროლი დამოწმების მიზნით ორჯერ აკრიფეთ და დააწკაპეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს."
+msgstr ""
+"პაროლის შესაცვლელად გთხოვთ შეიყვანოთ ქვემოთ მოცემულ ველში მიმდინარე პაროლი და დააჭირეთ <b>ავტორიზაცია</b>-ს.\n"
+"აუტენტიფიკაციის შემდგომ, თქვენი ახალი პაროლი დამოწმების მიზნით ორჯერ აკრიფეთ და დააწკაპეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -495,7 +493,7 @@ msgstr "დამხმარე ტექნოლოგია არ ჩაი
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრები"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -550,11 +548,12 @@ msgstr "filename"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "page"
@@ -569,7 +568,8 @@ msgstr "ნაგულისხმევი კურსორი"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "დაყენება"
@@ -585,41 +585,41 @@ msgstr "შრიფტის გამოყენება"
msgid "Revert Font"
msgstr "შრიფტის დაბრუნება"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი შრიფტი."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "სხვა"
@@ -628,343 +628,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "შრიფტის გამოსახვის დეტალები"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "გარჩ_ევადობა:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "წერტილი დუიმში"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "სე_რის ტონები"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ქვე_პიქსელი (LCDთვის)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_არაფერი"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "არა_ფერი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "მსუ_ბუქი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_სრული"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "ს_აშუალო"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "გაფორმების დამუშავება"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "მმართველები"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "მიმდინარე თემას არ გააჩნია ფერების სქემის მხარდაჭერა."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_კარნახები:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_მონიშნული ელემენტი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "შეყვან_ის ველი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ფა_ნჯრები:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ნა_გულისხმევზე გადართვა"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ფერი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "ფანჯარის ჩარჩო"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ხატულები"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_ზომა:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "კურსორი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "გაფორმების დამახსოვრება როგორც..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "ფონის _სურათის დამახსოვრება"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_სახწოდება:"
+msgstr "_სახელი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "_აღწერილობა:"
+msgstr "_აღწერა:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ ტექსტი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "გადიდება"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ცენტრში"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "მასშტაბი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "იერსახის პარამეტრები"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "გა_მართვა..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_დაყენება..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "გაფორმების თემა"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_სტილი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "გახსენი ფერის მისათითებლად დიალოგური ფანჯარა"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_დამატება..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "პრ_ოგრამის შრიფტი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_დოკუმენტის შრიფტი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "სამუშაო მაგ_იდის შროფტი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_ფანჯრის სათაურის შრიფტი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_ფიქსირებული სიგანის შრიფტი:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ქვე_პიქსელების დაგლუვება (LCD-ები)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "საუკეთესო _მოყვანილობა"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_მონოქრომატული"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "საუკეთესო _კონტრასტი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_დეტალები..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "შრიფტები"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ესკიზი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ფაილი"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქტირება"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ინტერფეისი"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1000,7 +1008,7 @@ msgstr "სლაიდების ჩვენება"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულება"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1016,7 +1024,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "პიქსელი"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1048,87 +1057,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "შეუძლებელია გაფორმების წაშლა"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "გაფორმების თემა \"%s\" მართებულად დაყენდა."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების დამტკიცება, თუ წინას დაბრუნება ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "მიმდინარე გაფორმების დამახსოვრება"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "ახალი გაფორმების გამოყენება"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "გნომის გაფორმების თემა %s მართებულად დაყენდა."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ვერ მოხდა დროებითი დირექტორის შექმნა"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "არ არის მითითებული დასაყებელი თემის ფაილის მდებარეობა"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "არასაკმარისი ნებართვებია, რომ დაყენდეს თემა აქ:\n%s"
+msgstr ""
+"არასაკმარისი ნებართვებია, რომ დაყენდეს თემა აქ:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "გაფორმების ამორჩევა"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "გაფორმების პაკეტები"
@@ -1142,19 +1171,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "თემა უკვე არსებობს. გნებავთ შეცვალოთ იგი?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_ზედგადაწერა"
+msgstr "გადაწერა"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების ამოშლა?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "შეუძლებელია გაფორმების წაშლა"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1169,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "შეუძლებელია მიბმული ხატულას ჩატვირთვა '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s"
@@ -1177,7 +1202,7 @@ msgstr "დახმარების გამოძახებისას �
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ფაილის ასლი: %u - %u"
+msgstr "ფაილის კოპირება: %u - %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1187,7 +1212,7 @@ msgstr "ვაკოპირებ '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "ფაილების ასლი"
+msgstr "ფაილების კოპირება"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1237,16 +1262,16 @@ msgstr "ჯამში URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI-ების ჯამური რაოდენობა"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_გამოტოვება"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "ყველ_ას ზედგადაწერა"
@@ -1271,6 +1296,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_გახსნა"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1282,7 +1312,7 @@ msgstr "ნაგულისხმები პროგრამების �
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "შეუძლებელია ძირითადი ინტერფეისის გამოყენება"
+msgstr "მთავარი ინტერფეისი არ იტვირთება"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1311,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ბრძა_ნება:"
+msgstr "ბრძანება"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1344,7 +1374,7 @@ msgstr "მულტიმედია"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1352,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილ მენეჯერი"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1360,7 +1390,7 @@ msgstr "სისტემა"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტების მნახველი"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1372,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ოფისი"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1470,13 +1500,13 @@ msgstr "ჩვეულებრივი"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "მარცხნივ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "მარჯვნივ"
@@ -1596,7 +1626,7 @@ msgstr "%d ჰერცი"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "ეკრანის დუბლირება"
@@ -1611,37 +1641,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1674,8 +1704,8 @@ msgstr "ამაჩქარებლის ტიპი."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთული"
@@ -1779,8 +1809,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "საერთო"
@@ -1853,7 +1883,9 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "კლავიშის დაჭერების _გამეორება, როცა კლავიში დაჭერილ მდგომარეობაშია გაჩერებული"
+msgstr ""
+"კლავიშის დაჭერების _გამეორება, როცა კლავიში დაჭერილ მდგომარეობაშია "
+"გაჩერებული"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
@@ -1864,13 +1896,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_სიჩქარე:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1879,13 +1911,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "კლავიშების გამეორების სიჩქარე"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1902,7 +1934,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_სიჩქარე:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "კურსორის ციმციმის სიჩქარე"
@@ -1920,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ზ_ემოთ აწევა"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2009,7 +2041,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_აჩქარება:"
@@ -2025,7 +2057,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "ეკრანის ბლოკირება გარკვეული დროის შემდეგ, კლავიშების განმეორებითი დაჭერის მიერ გამოწვეული ზიანის თავიდან აცილების მიზნით"
+msgstr ""
+"ეკრანის ბლოკირება გარკვეული დროის შემდეგ, კლავიშების განმეორებითი დაჭერის "
+"მიერ გამოწვეული ზიანის თავიდან აცილების მიზნით"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2135,24 +2169,24 @@ msgstr "კლავიატურა"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "კლავიატურის პარამეტრების დაყენება"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2172,59 +2206,59 @@ msgstr "მა_რჯვენა ხელზე"
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_მგრძნობელობა:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_ლოდინის ვადა:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "თაგვი"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2250,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2366,12 +2400,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2380,135 +2414,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ფანჯარის პარამეტრები"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "ფანჯრის მონიშვნა ზედ თაგვის გადატარებისას"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "მონიშნული ფანჯრის _ამოტანა ინტერვალის მერე"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_ინტერვალი ამოწევამდე"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "წამი"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ო_რჯერ დააწკაპეთ ფანჯრის თავსართს, რომ შეასრულოთ ეს მოქმედება:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "ფანჯარის გადასაადგილებლად, დააჭირეთ და დაჭერილზე გადაიტანეთ ფანჯარა:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ზემოთ აკეცვა"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "გაშლა"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ჰორიზონტალურად გადიდება"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ვერტიკალურად გადიდება"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "არა"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_ტირე"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_ზედა (ან \"ფანჯრის ლოგო\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_მეტა"
@@ -2559,75 +2593,84 @@ msgstr "გნომის კონფიგურაციის ხელს�
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "/_დასვენების გადადება"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "ცოტა დაისვენეთ!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_პარამეტრები"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_შესახებ"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d წუთი მომავალ პაუზამდე"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "რჩება წუთზე ნაკლები მომავალ პაუზამდე"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "ავტორი Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "დიზაინი Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "დასვენების შეტყობინების პროგრამა"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
+msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ბეჭდვის მონიტორი"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2635,55 +2678,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "საავტორო უფლებები"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,20 +2755,20 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
@@ -2739,19 +2782,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "რჩეულებიდან ამოშლა"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "რჩეულებში დამატება"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ავტოგაშვებიდან ამოშლა"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "<ავტოგაშვებაში დამატება"
@@ -2766,7 +2809,7 @@ msgstr "ახალი დოკუმენტი"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "სახლი"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2788,6 +2831,6 @@ msgstr "ქსელის სერვერები"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "მყისვე პოვნა"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ad902972..6b13d8f9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,28 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010,2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Теманы ауыстыру;mate-appearance-properties.desktop', 'Таңдамалы қолданбаларды орнату;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Теманы ауыстыру;mate-appearance-properties.desktop', 'Таңдамалы "
+"қолданбаларды орнату;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -117,9 +119,9 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Атауы"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +141,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"
@@ -184,7 +186,8 @@ msgstr "Жеке ақпаратыңызды орнату"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Сіздің бұл құрылғыны қолдану құқығыңыз жоқ. Жүйелік әкімшіге хабарлаңыз."
+msgstr ""
+"Сіздің бұл құрылғыны қолдану құқығыңыз жоқ. Жүйелік әкімшіге хабарлаңыз."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -206,7 +209,9 @@ msgstr "Саусақ іздерін ө_шіру"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Тіркелген саусақтар іздерін өшіріп, саусақ ізі арқылы жүйеге кіруді сөндіру керек пе?"
+msgstr ""
+"Тіркелген саусақтар іздерін өшіріп, саусақ ізі арқылы жүйеге кіруді сөндіру "
+"керек пе?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -253,7 +258,9 @@ msgstr "Саусақ ізімен кіруді іске қосу"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Саусақ ізі арқылы кіруді іске қосу үшін, сізге '%s' құрылғысын қолданып, бір не бірнеше саусақ іздерін сақтау керек."
+msgstr ""
+"Саусақ ізі арқылы кіруді іске қосу үшін, сізге '%s' құрылғысын қолданып, бір"
+" не бірнеше саусақ іздерін сақтау керек."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -315,7 +322,9 @@ msgstr "Саусақты таңдау"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Саусақтың ізі сәтті сақталды. Енді саусақ ізін оқитын құрылғы көмегімен жүйеге кіре аласыз."
+msgstr ""
+"Саусақтың ізі сәтті сақталды. Енді саусақ ізін оқитын құрылғы көмегімен "
+"жүйеге кіре аласыз."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -345,7 +354,9 @@ msgstr "Аутентификацияланған!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Басында аутентификацияланғаннан кейін пароліңіз өзгерген! Қайта аутентификациядан өтіңіз."
+msgstr ""
+"Басында аутентификацияланғаннан кейін пароліңіз өзгерген! Қайта "
+"аутентификациядан өтіңіз."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -439,7 +450,9 @@ msgstr "Пароліңізді өзгертіңіз"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Пароліңізді өзгерту үшін, ағымдағы парольді төмендегі өріске енгізіп, <b>Аутентификация</b> батырмасын басыңыз.\nАутентификациядан кейін, жаңа пароліңізді енгізіп, оны тексеру үшін қайта енгізіңіз және <b>Парольді өзгерту</b> басыңыз."
+msgstr ""
+"Пароліңізді өзгерту үшін, ағымдағы парольді төмендегі өріске енгізіп, <b>Аутентификация</b> батырмасын басыңыз.\n"
+"Аутентификациядан кейін, жаңа пароліңізді енгізіп, оны тексеру үшін қайта енгізіңіз және <b>Парольді өзгерту</b> басыңыз."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -518,7 +531,9 @@ msgstr "Жүйеге кіру қолжетерлілігі сұхбатына ө
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Сіз жүйеге кіргенде қандай қолжетерлілік мүмкіндіктері іске қосылатынын таңдау"
+msgstr ""
+"Сіз жүйеге кіргенде қандай қолжетерлілік мүмкіндіктері іске қосылатынын "
+"таңдау"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -531,7 +546,7 @@ msgstr "Барлық файлдар"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы интерфейс файлын жүктеу мүмкін емес: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -549,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "парақ"
@@ -564,7 +579,8 @@ msgstr "Бастапқы курсор"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Орнату"
@@ -580,41 +596,41 @@ msgstr "Қаріпті іске асыру"
msgid "Revert Font"
msgstr "Қаріпті қайтару"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Ағымдағы тема қаріпті ұсынады."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Таңдауыңызша"
@@ -623,347 +639,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Қаріпті өңдеу ақпараты"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "А_жыратымдылығы:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "дюйм ішіндегі нүктелер"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Тегістеу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Сұр түсті"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Суб_пиксель (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ешнәрсе"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Тегістеу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Жоқ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Әл_сіз"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "Т_олық"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "О_рташа"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Субпиксельдер реті"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Теманы баптау"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Басқару пернелері"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Таңдалған нәрселер:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Енгізу өрістері:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Терезелер:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Бастапқы түріне келтіру"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Терезе шекаралары"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "Таңбашалар"
+msgstr "Суреттемелер"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "Ө_лшемі:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Кішкентай"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Үлкен"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Курсор"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Теманы қалайша сақтау..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Фо_н суретін сақтау"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "_Хабарламалар темасын сақтау"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "Ан_ықтамасы:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Мәтін суреттердің астында"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Мәтін суреттердің қасында"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Тек таңбашалар"
+msgstr "Тек суреттемелер"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Тек мәтін"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Бүтін түс"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Горизонталды градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикалды градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Сыйдыру"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Үлкейту"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Ортасы"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Созу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Созу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Мозаика"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Сыртқы түрін баптау"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Қала_йша сақтау..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Баптау..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Орнату..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Интернеттен көбірек темаларды алу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Стилі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Түстер:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Түсті таңдау үшін сұхбат терезесін ашу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Интернеттен көбірек түсқағаздарды алу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "Қ_осу..."
+msgstr "_Қосу..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Қолд_анба қарібі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Құ_жаттар қарібі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Жұ_мыс үстел қарібі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Терезе атауының қарібі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Ені біркелкі қарібі:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Өңдеу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Суб_пиксельді тегістеу (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Ең жақсы пі_шіні"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Монохромды"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ең жақсы ко_нтраст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Ақ_параты..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптер"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Мәзірлер және саймандар панельдері"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Мәзірлерде _таңбашаларды көрсету"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Мәзірдің жарлық пернелерін түзетуге болады"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Саймандар панелі _батырмаларының белгілері:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "Сыртқы түрі"
+msgstr "Сыртқы көрінісі"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -1011,7 +1035,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "пиксель"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1068,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Сурет жоқ болып тұр"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Теманы орнату мүмкін емес"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s утилитасы орнатылмаған."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" жарамды темаға ұқсамайды."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" темасын орнату сәтсіз аяқталды."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Ағымдағы теманы сақтау"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Жаңа теманы іске асыру"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "%s MATE темасы сәтті орнатылды"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Уақытша буманы жасау қатесі"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Жаңа темалар сәтті орнатылды."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Теманы таңдау"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Темалар дестелері"
@@ -1137,7 +1180,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "Үстінен _жазу"
@@ -1145,11 +1188,7 @@ msgstr "Үстінен _жазу"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1164,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті: %s"
@@ -1182,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Файлдарды көшіру"
+msgstr "Файларды көшіру"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1232,16 +1271,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "А_ттап кету"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1266,6 +1305,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "А_шу"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1306,7 +1350,7 @@ msgstr "Лезде хабарламалар"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Коман_да:"
+msgstr "Ко_манда:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1351,7 +1395,7 @@ msgstr "Файлдық басқарушы"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "Жүйелік"
+msgstr "Жүйе"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1388,7 +1432,7 @@ msgstr "Іске қосылғ_анда, жөнелту"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr "Қолжетерлілік"
+msgstr "Қол жетерлілігі"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1402,7 +1446,10 @@ msgstr "Жүйелік түрде орнату"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Ағымдағы баптауларды бұл компьютердегі барлық MATE пайдаланушылары үшін іске асыру. Ескерту, бұл баптаулар жүйеге кіру экранына немесе басқа жұмыс үстел орталарына әсер етпейді."
+msgstr ""
+"Ағымдағы баптауларды бұл компьютердегі барлық MATE пайдаланушылары үшін іске"
+" асыру. Ескерту, бұл баптаулар жүйеге кіру экранына немесе басқа жұмыс үстел"
+" орталарына әсер етпейді."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1430,7 +1477,7 @@ msgstr "Жаңа_рту жиілігі:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Іске қосулы"
+msgstr "Іске қосылған"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
@@ -1465,13 +1512,13 @@ msgstr "Қалыпты"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Сол жақ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"
@@ -1575,7 +1622,9 @@ msgstr "Бірнеше монитор баптауларын жүйелік ре
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Барлық пайдаланушылар үшін бірнеше монитор баптауларын жүйелік ретінде орнату үшін аутентификация керек"
+msgstr ""
+"Барлық пайдаланушылар үшін бірнеше монитор баптауларын жүйелік ретінде "
+"орнату үшін аутентификация керек"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1591,7 +1640,7 @@ msgstr "%d Гц"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Айналы экрандар"
@@ -1606,37 +1655,39 @@ msgstr "Монитор: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Монитор қасиеттерін өзгерту үшін оны таңдаңыз; ретін өзгерту үшін оны ұстап тартыңыз."
+msgstr ""
+"Монитор қасиеттерін өзгерту үшін оны таңдаңыз; ретін өзгерту үшін оны ұстап "
+"тартыңыз."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Монитор баптауларын сақтау мүмкін емес"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Экрандарды анықтау мүмкін емес"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Монитор баптаулары сақталды"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Мониторлар үшін үнсіз келісім баптауларын орнату мүмкін емес"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Экран ақпаратын алу мүмкін емес"
@@ -1669,8 +1720,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
@@ -1692,19 +1743,25 @@ msgstr "Жаңа жарлықты сақтау қатесі"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "\"%s\" жарлығын қолдану мүмкін емес, өйткені бұл пернемен теру мүмкін емес болады.\nОнымен бірге бір уақытта Control, Alt не Shift басып көріңіз."
+msgstr ""
+"\"%s\" жарлығын қолдану мүмкін емес, өйткені бұл пернемен теру мүмкін емес болады.\n"
+"Онымен бірге бір уақытта Control, Alt не Shift басып көріңіз."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" жарлығы келесі үшін қолданылуда:\n\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" жарлығы келесі үшін қолданылуда:\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Егер сіз жарлық мәнін \"%s\" етіп орнатсағыз, онда \"%s\" жарлығы сөндірілетін болады."
+msgstr ""
+"Егер сіз жарлық мәнін \"%s\" етіп орнатсағыз, онда \"%s\" жарлығы "
+"сөндірілетін болады."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1774,14 +1831,16 @@ msgstr "Пернетақта қолжетерлілігінің аудио қо�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Қ_олжетерлілік мүмкіндіктері іске қосылған немесе сөндірілген кезде дыбыс беру"
+msgstr ""
+"Қ_олжетерлілік мүмкіндіктері іске қосылған немесе сөндірілген кезде дыбыс "
+"беру"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1859,13 +1918,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Ж_ылдамдық:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Қысқа"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Баяу"
@@ -1874,13 +1933,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Қайталану жылдамдығы"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Ұзақ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Жылдам"
@@ -1897,7 +1956,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Жы_лдамдығы:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Курсордың жыпылықтау жылдамдығы"
@@ -1965,7 +2024,9 @@ msgstr "Баста_пқы түріне келтіру"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Пернетақтаның ағымдағы баптауларын бастапқы\nбаптаулармен алмастыру"
+msgstr ""
+"Пернетақтаның ағымдағы баптауларын бастапқы\n"
+"баптаулармен алмастыру"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1973,7 +2034,9 @@ msgstr "Жаймалар"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Қ_олжетерлілік мүмкіндіктерін пернетақта жарлықтарымен іске қосу/сөндіруге болады"
+msgstr ""
+"Қ_олжетерлілік мүмкіндіктерін пернетақта жарлықтарымен іске қосу/сөндіруге "
+"болады"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2004,7 +2067,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Курсорды цифрлық пернетақтадан басқаруды рұқсат ету"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Үд_ету:"
@@ -2020,7 +2083,9 @@ msgstr "Теруден үзілісті мәжбүрлету үшін экран
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Пернетақтада теруден зиянды азайтуға көмектесу үшін экранды біршама уақыттан кейін блоктап отыру"
+msgstr ""
+"Пернетақтада теруден зиянды азайтуға көмектесу үшін экранды біршама уақыттан"
+" кейін блоктап отыру"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2130,24 +2195,24 @@ msgstr "Пернетақта"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Пернетақта баптауларын орнатыңыз"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Сол жақ батырмасы"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Ортаңғы батырмасы"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Оң жақ батырмасы"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE тышқанның баптаулары"
@@ -2167,59 +2232,59 @@ msgstr "_Оңақай"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Солақай"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Курсорды табу"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control пернесі басылған кезде курсор орнын кө_рсету"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Курсор жылдамдығы"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Төмен"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Жоғары"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Сезімталдылығы:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ұстап апару мен тастау"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Та_балдырықты мәні:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Қос шерту аралығы"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Кідіріс:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Қос шерту баптауларын тексеру үшін, шамға қос шертіп көріңіз."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Тышқан"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "_Тачпадты іске қосу"
@@ -2361,12 +2426,12 @@ msgstr "Metacity баптаулары"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Композитинг баптаулары"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "БҚ _композитинг терезелер басқарушысын іске қосу"
@@ -2375,141 +2440,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Ағымдағы терезелер басқарушысына қолдау жоқ"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Терезе баптаулары"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Мінез-құлығы"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Орналастыру"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-Tab ауысуда кіші көрініс_терді сөндіру"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Атау жолағы батырмалары"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Орны:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Жаңа терезелер"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Жаңа терезелерді ортасымен туралау"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Терезелер жабысқақтығы"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Терезені таңдау"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Терезелердің үстінен тышқан өткен кезде оларды _таңдау"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-msgstr "Терезелердің үстінен тышқан кеткен кезде олардың таңдауын а_лып тастау"
+msgstr ""
+"Терезелердің үстінен тышқан кеткен кезде олардың таңдауын а_лып тастау"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Таңдалған терезелерді кідірістен кейін көте_ру"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Көтеру алдындағы _кідіріс:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Атау жолағы әрекеттері"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Бұл әрекетті орындау үшін атау жолағын қ_ос шерту:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Жылжыту пернесі"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Терезені жылжыту үшін бұл пернені басулы ұстап, терезені ұстаңыз:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Жию"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Максималды қылу"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Терезені енінен жазық қылу"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Терезені биіктігінен жазық қылу"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
+msgstr "Жоқ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (немесе \"Windows логот_ипі\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgstr "Терезелер"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2554,75 +2620,84 @@ msgstr "MATE баптаулар сайманы"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "Үзілісті ке_йінге қалдыру"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Демалу уақыты!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Баптаулар"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "О_сы туралы"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "Де_малу уақыты"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Үзілісті алыңыз (келесі %d мин кейін)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "Келесі үзіліске дейін %d минут"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Үзілісті алыңыз (келесісі бір минуттан аз уақытта)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Келесі үзіліске дейін бір минуттан аз уақыт қалды"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Компьютерден үзілісті алуды еске салушы."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Жөндеу кодын іске қосу"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Теруді бақылаушы"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2630,55 +2705,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Стилі"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Нұсқасы"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Анықтамасы"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Орнату сәтсіз аяқталды"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Орнатылған"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Бұл қаріпті көрсету мүмкін емес"
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Мәлімет"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Артқа"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Барлық қаріптер"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Қаріптер көрсетушісі"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Жүйеңіздегі қаріптерді қарау"
@@ -2693,7 +2768,7 @@ msgstr "Үлгі үшін мәтін (бастапқысы: Aa)"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
+msgstr "МӘТІН"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
@@ -2707,22 +2782,22 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ҚАРІП-ФАЙЛ ШЫҒЫС-ФАЙЛЫ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Сіздің \"%s\" сүзгіңіз ешнәрсе қайтармады."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Сәйкестіктер табылмады."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Жаңа қолданбалар"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Басқа"
+msgstr "Басқалар"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,19 +2809,19 @@ msgstr "%s іске қосу"
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Таңдамалылардан өшіру"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Таңдамалыларға қосу"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Іске қосылатын бағдарламалардан өшіру"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Іске қосылатын бағдарламаларға қосу"
@@ -2761,7 +2836,7 @@ msgstr "Құжатты жасау"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Үй"
+msgstr "Үй бумасы"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2769,7 +2844,7 @@ msgstr "Құжаттар"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Қалыпты компьютер"
+msgstr "Жұмыс үстелі"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2783,6 +2858,6 @@ msgstr "Желілік серверлер"
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Қазір табу"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 00000000..375360ac
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,2824 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "ចំណូល​ចិត្ត"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "រូប​តំណាង"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "តូច"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "ធំ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "អត្ថបទ​នៅ​ខាង​ក្រោម​ធាតុ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "អត្ថបទ​នៅ​ក្បែរ​ធាតុ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "តែ​រូបតំណាង"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "តែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "រូបរាង"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "បង្អួច"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_អំពី"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "ផ្ទះ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "ឯកសារ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr "ស្វែងរក"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7887e264..dd3a3cec 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# shankar <[email protected]>, 2008, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -33,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ(ಕಂಟ್ರೋಲ್-ಸೆಂಟರ್) ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರು. ಇದು ಒಂದು \";\" ವಿಭಜಕವನ್ನು ಹಾಗು ನಂತರ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ .desktop ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ(ಕಂಟ್ರೋಲ್-ಸೆಂಟರ್) ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರು. ಇದು ಒಂದು "
+"\";\" ವಿಭಜಕವನ್ನು ಹಾಗು ನಂತರ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ"
+" .desktop ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -42,7 +45,9 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ನಿಯಂ�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "true ಆದರೆ (ನಿಜವೆಂದಾದರೆ), \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ\"ವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"true ಆದರೆ (ನಿಜವೆಂದಾದರೆ), \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ\"ವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ "
+"ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -50,7 +55,8 @@ msgstr "ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾ�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "ಒಂದು ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -58,7 +64,8 @@ msgstr "ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾ�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "ಒಂದು ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -68,17 +75,22 @@ msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರ
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು "
+"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "ಅಪ್‍ಗ್ರೇಡ್ ಅಥವ ಅನ್ಇನ್‍ಸ್ಟಾಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
+msgstr ""
+"ಅಪ್‍ಗ್ರೇಡ್ ಅಥವ ಅನ್ಇನ್‍ಸ್ಟಾಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ "
+"ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -88,7 +100,9 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳ URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. "
+"ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -98,7 +112,9 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. "
+"ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -110,16 +126,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೆಸರು"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +155,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
@@ -184,7 +200,8 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -206,7 +223,9 @@ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "ನೀವು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಆ ಮೂಲಕ ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+msgstr ""
+"ನೀವು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಆ ಮೂಲಕ ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು "
+"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -228,7 +247,8 @@ msgstr "'%s' ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr ""
+"'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
@@ -253,7 +273,9 @@ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, '%s' ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, '%s' ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ "
+"ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -315,7 +337,9 @@ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ "
+"ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -345,7 +369,9 @@ msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ! ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ದೃಢೀಕರಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ! ದಯವಿಟ್ಟು"
+" ಪುನಃ ದೃಢೀಕರಿಸಿ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -407,17 +433,21 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗ�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು <b>ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು <b>ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು <b>ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ</b> ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು <b>ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ</b> ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "<b> ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸು</b> ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"<b> ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸು</b> ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ "
+"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -439,7 +469,9 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿ�
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು <b>ದೃಢೀಕರಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. \nನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗು<b>ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು <b>ದೃಢೀಕರಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. \n"
+"ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗು<b>ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -486,7 +518,9 @@ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಶಕ್�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವವರೆಗೂ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವವರೆಗೂ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು "
+"ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -518,7 +552,8 @@ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಪ್ರವೇಶ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತ
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+msgstr ""
+"ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -526,7 +561,7 @@ msgstr "ವಾಲ್‍ಪೇಪರನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
+msgstr "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳು"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -549,7 +584,7 @@ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿ
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "ಪುಟ"
@@ -564,7 +599,8 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕ"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
@@ -580,390 +616,406 @@ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
msgid "Revert Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
+msgstr ""
+"ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು "
+"ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ "
+"ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
+msgstr ""
+"ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ "
+"ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
+msgstr ""
+"ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ "
+"ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ"
+msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ವಿವರಗಳು"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್(_e):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನ ಚುಕ್ಕೆಗಳು"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್(_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ (LCDಗಳು)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "ಹಿಂಟಿಂಗ್"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "ಮಧ್ಯಮ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಕ್ರಮ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ಈಗಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆಗಳು(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಚೌಕಗಳು(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಅಂಚು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "ಗಾತ್ರ:(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
+msgstr "ಚಿಕ್ಕದು"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
+msgstr "ದೊಡ್ಡದು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ಸೂಚಕ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು(_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "ಹೆಸರು(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "ಅಂಶಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "ಅಂಶಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ"
+msgstr "ಅಂಶಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ"
+msgstr "ಲಾಂಛನಗಳು ಮಾತ್ರ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನ್"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ(_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "ಶೈಲಿ(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು(_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ(_p) (LCDಗಳು)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಕಾರಗಳು(_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "ಏಕವರ್ಣ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ಉತ್ತಮ ವೈದೃಶ್ಯ(_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "ವಿವರಗಳು(_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುನ್ನೋಟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತ(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪಾದನೆ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
+msgstr "ಗೋಚರತೆ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -987,7 +1039,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1012,6 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1096,110 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ನೀವು ಸಂಕಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ ಇರಬಹುದು."
+msgstr ""
+"\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ನೀವು "
+"ಸಂಕಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ ಇರಬಹುದು."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "ಥೀಮನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "ನೀವದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವ ಈಗಿರುವುದನ್ನೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+msgstr ""
+"ನೀವದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವ ಈಗಿರುವುದನ್ನೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಥೀಮನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "ಹೊಸ ಥೀಮನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತದ ಸ್ಥಳಗಳು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ:\n%s"
+msgstr ""
+"ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು"
@@ -1137,7 +1213,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ(_O)"
@@ -1145,11 +1221,7 @@ msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ಥೀಮನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -1157,22 +1229,24 @@ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ 'mate-settings-daemon' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\nMATE ಸಿದ್ಧತವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ, ಕೆಲವು ಆದ್ಯತೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು DBus ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು MATE ನದಾಗಿರದ (ಉದಾ. KDE) ಒಂದು ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದು ಅದು MATE ನ ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು."
+msgstr ""
+"ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ 'mate-settings-daemon' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
+"MATE ಸಿದ್ಧತವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ, ಕೆಲವು ಆದ್ಯತೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು DBus ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು MATE ನದಾಗಿರದ (ಉದಾ. KDE) ಒಂದು ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದು ಅದು MATE ನ ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
+msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, %u ನಲ್ಲಿ"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, (%u ಯಲ್ಲಿ)"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1182,7 +1256,7 @@ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1232,16 +1306,16 @@ msgstr "ಒಟ್ಟು URIಗಳು"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ URIಗಳು"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ಕಡತ '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿದ್ದಿಬರೆ(_A)"
@@ -1250,21 +1324,32 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿದ್ದಿಬರೆ(_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ "
+"ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿಂಡೊ "
+"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ "
+"ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ತೆರೆ(_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1277,7 +1362,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗ�
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1319,7 +1404,7 @@ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_e)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ"
+msgstr "ಅಂತರಜಾಲ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1347,15 +1432,15 @@ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "ಗಣಕ"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1367,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಫೀಸ್"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1465,13 +1550,13 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
@@ -1591,7 +1676,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "ತೆರೆಗಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ"
@@ -1606,37 +1691,37 @@ msgstr "ತೆರೆ: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -1669,8 +1754,8 @@ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಬಗೆ."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
@@ -1692,19 +1777,25 @@ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\nದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ "
+"ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1744,7 +1835,10 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‍ಗಳು"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಒಂದು ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ "
+"ಹಾಗು ಒಂದು ಹೊಸ ಕೀಲಿ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು "
+"ಒತ್ತಿ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1754,7 +1848,9 @@ msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಸಹವರ್ತನೀಯತೆ ಮಾತ್ರ; ಈಗ ಡೆಮನ್‍ನಿಂದ ನಿಭಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ)"
+msgstr ""
+"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಸಹವರ್ತನೀಯತೆ ಮಾತ್ರ; ಈಗ ಡೆಮನ್‍ನಿಂದ "
+"ನಿಭಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1774,8 +1870,8 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಧ್ವನಿರೂಪದ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
@@ -1802,7 +1898,8 @@ msgstr "ಧ್ವನಿಗಳಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಆ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಧ್ವನಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌) ತೋರಿಸು(_v)"
+msgstr ""
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಧ್ವನಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌) ತೋರಿಸು(_v)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
msgid "Flash _window titlebar"
@@ -1859,13 +1956,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ವೇಗ(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ಸಣ್ಣ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ನಿಧಾನ"
@@ -1874,13 +1971,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಕೀಲಿಗಳ ವೇಗ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "ಉದ್ದ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ವೇಗ"
@@ -1897,7 +1994,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ವೇಗ(_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುವ ವೇಗ"
@@ -1973,7 +2070,9 @@ msgstr "ಲೇಔಟ್‍ಗಳು"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಬಹುದು(_A)"
+msgstr ""
+"ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಟಾಗಲ್ "
+"ಮಾಡಬಹುದು(_A)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2004,7 +2103,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುಬಹುದು (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_A):"
@@ -2020,7 +2119,9 @@ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರಲು
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕೀಲಮಣೆ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಹಾನಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
+msgstr ""
+"ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕೀಲಮಣೆ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಹಾನಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ "
+"ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2104,7 +2205,7 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಲೇಔಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+msgstr "ತಿಳಿಯದ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2130,24 +2231,24 @@ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE ಮೌಸ್‌ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
@@ -2167,59 +2268,61 @@ msgstr "ಬಲಗೈಯ(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ಎಡಗೈಯ(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "ಉತ್ತಮ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ಸಂವೇದನೆ(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ಮಿತಿ(_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ದೀಪದ ಬಲ್ಬಿನ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ದೀಪದ ಬಲ್ಬಿನ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ "
+"ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "ಮೌಸ್"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2361,12 +2464,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯ(ಕಾಂಪೋಸಿಟಿಂಗ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2375,141 +2478,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸನ್ನು ಇರಿಸಿದಾಗ ಅವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ಏರಿಸು(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ಏರಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಕಾಲಾವಧಿ(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿ ಕಾರ್ಯ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ಚಲನಾ ಕೀಲಿ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "ಒಂದು ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ನಂತರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ:"
+msgstr ""
+"ಒಂದು ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ನಂತರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ಉರುಳಿಸು"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "ಹೈಪರ್(_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ಸೂಪರ್ (ಅಥವ \"Windows logo\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "ಮೆಟಾ(_M)"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು"
+msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2554,131 +2658,147 @@ msgstr "MATE ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ವಿರಾಮವನ್ನು ಮುಂದೂಡು(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವಿದೆ"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+msgstr ""
+"ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> ರವರಿಂದ ಬರೆಯಲ್ಪಿಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಿದವರು Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "ಒಂದು ಗಣಕದ ವಿರಾಮದ ಜ್ಞಾಪನೆ."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <[email protected]>"
+msgstr ""
+"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವು ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಫಲಕದ ಮೇಲೆ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು 'ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, 'ಸೂಚನಾ ಜಾಗ' ಹಾಗು 'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. "
+"ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವು ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು "
+"ಫಲಕದ ಮೇಲೆ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು 'ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, 'ಸೂಚನಾ ಜಾಗ' ಹಾಗು "
+"'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಗೆ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಕ್ಕು"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿವರಣೆ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2707,20 +2827,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್ \"%s\" ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುವೂ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
@@ -2734,19 +2854,19 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
msgid "Help"
msgstr "ಸಹಾಯ"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ಸೇರಿಸು"
@@ -2761,7 +2881,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ನೆಲೆ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2777,12 +2897,12 @@ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ (ಸರ್ವರ್ಗಳು)"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕು"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ಈಗ ಹುಡುಕು"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1f8741a5..ef83e515 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007-2010
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Jinkyu Yi <[email protected]>, 2013
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2015-2016
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2016-2018
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2014
-# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2002,2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alan Lee <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ '테마 바꾸기;mate-appearance-properties.desktop', '기본 애플리케이션 설정;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ '테마 바꾸기;mate-appearance-properties.desktop', '기본 애플리케이션 설정;mate-default-"
+"applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -39,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "컨트롤 센터에 표시하는 작업 이름, \";\" 표시 다음에 관련 해당 작업을 실행하는 데 사용할 관련 .desktop 파일의 파일 이름이 나옵니다."
+msgstr ""
+"컨트롤 센터에 표시하는 작업 이름, \";\" 표시 다음에 관련 해당 작업을 실행하는 데 사용할 관련 .desktop 파일의 파일 이름이"
+" 나옵니다."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -116,14 +114,14 @@ msgstr "사용자 정의 단축키와 관련된 단축키 지정입니다."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr "명령"
+msgstr "명령어"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "사용자 지정 단축키 지정에 연결할 명령입니다."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -142,10 +140,10 @@ msgstr "그림 없음"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr "그림"
+msgstr "이미지"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
@@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "예전 암호와 새 암호가 같습니다."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "해당 새 암호는 이미 최근에 사용한 암호입니다."
+msgstr "새 암호는 최근에 사용했습니다."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -445,7 +443,9 @@ msgstr "암호 바꾸기"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "암호를 바꾸려면, 현재 암호를 아래 칸에 입력하고 <b>인증</b>을 누르십시오.\n인증한 후에, 새 암호를 입력하시고 확인을 위해 다시 입력한 다음 <b>암호 바꾸기</b>를 누르십시오."
+msgstr ""
+"암호를 바꾸려면, 현재 암호를 아래 칸에 입력하고 <b>인증</b>을 누르십시오.\n"
+"인증한 후에, 새 암호를 입력하시고 확인을 위해 다시 입력한 다음 <b>암호 바꾸기</b>를 누르십시오."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "모든 파일"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "사용자 인터페이스 파일을 읽어들일 수 없습니다: %s"
+msgstr "사용자 인터페이스 파일을 불러올 수 없습니다: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "보여줄 페이지 이름을 지정합니다(theme|background|fonts|int
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "페이지"
@@ -570,7 +570,8 @@ msgstr "기본 포인터"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "설치"
@@ -586,384 +587,392 @@ msgstr "글꼴 적용"
msgid "Revert Font"
msgstr "글꼴 되돌리기"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "이 테마는 배경과 글꼴이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "이 테마는 배경이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "이 테마는 배경과 글꼴이 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "이 테마는 글꼴이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "이 테마는 배경이 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "이 테마는 글꼴이 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "사용자 설정"
+msgstr "개별 설정"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "글꼴 그리기 손질하기"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "해상도(_E):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "해상도(_E)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "인치당 점 개수"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "인치당 픽셀(DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr "이 동작은 X 서버의 자동 감지 값으로 글꼴 DPI 값을 초기화니다."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "자동 감지:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "부드럽게 하기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "그레이 스케일(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "LCD용(_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "없음(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "힌팅"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "없음(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "살짝(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "충분히(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "중간(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "내부 점 순서"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "사용자 테마"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "컨트롤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "현재 컨트롤 테마는 색상 변경을 지원 하지 않습니다."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "풍선 도움말(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "글자"
+msgstr "텍스트"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "선택한 항목(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "입력 상자(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "창(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "기본값으로 초기화(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "창 가장자리"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "크기(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "작게"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "크게"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "포인터"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "다른 이름으로 테마 저장..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "배경 그림 저장(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "알림 테마 저장하기(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "설명(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "항목 아래 글자"
+msgstr "아이콘 밑에 이름"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "항목 옆에 글자"
+msgstr "아이콘 옆에 이름"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "아이콘만"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "글자만"
+msgstr "이름만"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "단색"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "가로 그라데이션"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "세로 그라데이션"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "바둑판"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "확대"
+msgstr "확대/축소"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "가운데"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "크기 조정"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "늘리기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "걸치기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "모양 기본 설정"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "사용자 설정(_U)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "설치(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "인터넷에서 테마 받기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "테마"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "모양(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "색(_O):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "지정한 색으로 대화상자 열기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "인터넷에서 배경 받기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "추가(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "응용프로그램 글꼴(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "문서 글꼴(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "바탕 화면 글꼴(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "창 제목 글꼴(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "고정폭 글꼴(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "글꼴 그리기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "LCD용(_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "모양 위주(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "흑백(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "밝기 위주(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "자세히(_E)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "메뉴와 도구 모음"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "메뉴에 아이콘 보이기(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "설정 가능한 메뉴 단축키(_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "도구 모음 단추 이름표(_B):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -989,7 +998,7 @@ msgstr "마테 테마 꾸러미"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "바탕 화면 배경 없음"
+msgstr "배경화면 없음"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1017,7 +1026,7 @@ msgstr "%d%s x %d%s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "픽셀"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1030,7 +1039,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\n폴더: %s\n작가: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"폴더: %s\n"
+"작가: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1043,93 +1056,117 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\n폴더: %s\n작가: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"폴더: %s\n"
+"작가: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "그림이 없습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "테마를 설치할 수 없습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s 유틸리티를 설치하지 않았습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "테마를 풀어내는데 문제가 생겼습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "선택한 파일을 설치하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" 파일은 올바른 테마가 아닌 것으로 보입니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "\"%s\" 파일은 올바른 테마가 아닌 것으로 보입니다. 컴파일해야 하는 테마 엔진일 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "\"%s\" 테마가 이미 있습니다."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "다시 설치하시겠습니까?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "테마를 삭제할 수 없습니다"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" 테마 설치가 실패했습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "테마 \"%s\"(이)가 설치되었습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "테마를 지금 사용하겠습니까? 아니면 현재 테마를 유지하겠습니까?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "현재 테마 유지"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "새 테마 적용"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "%s 마테 테마를 올바르게 설치했습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "임시 디렉터리를 만드는 데 실패했습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "\"%s\" 테마를 새로 설치했습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "테마를 파일을 설치할 위치를 지정하지 않았습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "다음에 테마를 설치하는 데 필요한 권한이 없습니다:\n%s"
+msgstr ""
+"다음에 테마를 설치하는 데 필요한 권한이 없습니다:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "테마 선택"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "테마 꾸러미"
@@ -1143,7 +1180,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "테마가 벌써 있습니다. 바꾸시겠습니까?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "덮어 쓰기(_O)"
@@ -1151,11 +1188,7 @@ msgstr "덮어 쓰기(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "이 테마를 삭제하시겠습니까?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "테마를 삭제할 수 없습니다"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "테마 엔진을 설치할 수 없습니다"
@@ -1163,22 +1196,24 @@ msgstr "테마 엔진을 설치할 수 없습니다"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "설정 관리자 'mate-settings-daemon'을 실행할 수 없습니다.\n마테 설정 관리자를 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 사항이 적용되지 않습니다. 이는 DBus의 문제이거나, 마테 데스크톱용이 아닌(예를 들어, KDE) 설정 관리자가 이미 실행중이어서 마테 설정 관리자와 충돌하기 때문일지도 모릅니다."
+msgstr ""
+"설정 관리자 'mate-settings-daemon'을 실행할 수 없습니다.\n"
+"마테 설정 관리자를 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 사항이 적용되지 않습니다. 이는 DBus의 문제이거나, 마테 데스크톱용이 아닌(예를 들어, KDE) 설정 관리자가 이미 실행중이어서 마테 설정 관리자와 충돌하기 때문일지도 모릅니다."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "스톡 아이콘 '%s'(을)를 읽을 수 없습니다\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "도움말을 보여주는데 오류가 발생했습니다: %s"
+msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "파일 복사 중: %2$u 중 %1$u"
+msgstr "파일 복사 중: %2$u개 중 %1$u개"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1238,16 +1273,16 @@ msgstr "전체 URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "전체 URI의 개수"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' 파일이 벌써 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "건너 뛰기(_S)"
+msgstr "건너뛰기(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "모두 덮어 쓰기(_A)"
@@ -1272,6 +1307,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "필요한 '%s' 아이콘 테마를 설치하지 않았으므로 이 테마는 의도한 대로 보이지 않습니다."
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "열기(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1283,7 +1323,7 @@ msgstr "기본 프로그램을 선택하십시오"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "메인 인테페이스를 읽을 수 없습니다"
+msgstr "주 인터페이스를 불러올 수 없습니다"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1408,7 +1448,9 @@ msgstr "시스템 전체에 적용하기"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "컴퓨터에서 마테를 이용하는 다른 사용자들을 위해서 현재 설정을 적용합니다. 이 설정은 로그인 창이나 데스크톱 환경에는 영향을 주지 않습니다."
+msgstr ""
+"컴퓨터에서 마테를 이용하는 다른 사용자들을 위해서 현재 설정을 적용합니다. 이 설정은 로그인 창이나 데스크톱 환경에는 영향을 주지 "
+"않습니다."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1436,11 +1478,11 @@ msgstr "화면 주사율(_F):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "켜기"
+msgstr "켜짐"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "끄기"
+msgstr "꺼짐"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1471,13 +1513,13 @@ msgstr "보통"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
@@ -1507,7 +1549,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "사용법: %s <원본파일> <대상파일>\n\n이 프로그램은 다중 모니터 설정이 들어 있는 RANDR 프로파일을 시스템에\n설치합니다. 설치한 프로파일은 mate-settings-daemon에서 RANDR\n플러그인을 실행할 때 적용됩니다.\n\n<원본파일> - 전체 경로 이름, 보통 /home/사용자이름/.config/monitors.xml\n\n<대상 파일> - 설치할 파일의 상대 경로. 이 파일은 RANDR 설정 시스템\n 디렉터리에 들어갑니다. 즉 %s/<대상파일> 파일을\n 설치합니다.\n"
+msgstr ""
+"사용법: %s <원본파일> <대상파일>\n"
+"\n"
+"이 프로그램은 다중 모니터 설정이 들어 있는 RANDR 프로파일을 시스템에\n"
+"설치합니다. 설치한 프로파일은 mate-settings-daemon에서 RANDR\n"
+"플러그인을 실행할 때 적용됩니다.\n"
+"\n"
+"<원본파일> - 전체 경로 이름, 보통 /home/사용자이름/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"<대상 파일> - 설치할 파일의 상대 경로. 이 파일은 RANDR 설정 시스템\n"
+" 디렉터리에 들어갑니다. 즉 %s/<대상파일> 파일을\n"
+" 설치합니다.\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1597,7 +1650,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "동일한 화면"
@@ -1612,37 +1665,37 @@ msgstr "모니터: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "속성을 바꾸려는 모니터를 선택하십시오. 위치를 바꾸려면 끌어 놓으십시오."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "모니터 설정을 저장할 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "화면 설정을 적용할 때 세션 버스를 읽어 올 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "디스플레이를 검색할 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "모니터 설정을 저장했습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "이 설정은 다음번에 로그인할 때 사용합니다."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "모니터를 기본값으로 설정할 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "화면 정보를 읽어 올 수 없습니다"
@@ -1675,10 +1728,10 @@ msgstr "바로 가기 키의 형식."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "사용 않음"
+msgstr "사용하지 않음"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1698,14 +1751,18 @@ msgstr "새 바로 가기 키를 저장하는 데 오류"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "\"%s\" 바로 가기 키를 사용할 수 없습니다. 이 키만으로는 입력할 수 없습니다.\nControl이나 Alt, Shift키와 동시에 사용해 보십시오."
+msgstr ""
+"\"%s\" 바로 가기 키를 사용할 수 없습니다. 이 키만으로는 입력할 수 없습니다.\n"
+"Control이나 Alt, Shift키와 동시에 사용해 보십시오."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" 바로 가기 키는 \"%s\"에 쓰고\n있습니다"
+msgstr ""
+"\"%s\" 바로 가기 키는 \"%s\"에 쓰고\n"
+"있습니다"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1780,8 +1837,8 @@ msgstr "키보드 접근성 오디오 피드백"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -1865,13 +1922,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "속도(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "짧게"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "느리게"
@@ -1880,13 +1937,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "반복 키 빠르기"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "길게"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
@@ -1903,7 +1960,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "속도(_P):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "커서 깜빡임 빠르기"
@@ -2010,7 +2067,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "키패드 키로 포인터 조종 가능(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "가속(_A):"
@@ -2136,24 +2193,24 @@ msgstr "키보드"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "키보드를 설정합니다"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "왼쪽 버튼"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "가운데 버튼"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "오른쪽 버튼"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "보여줄 페이지 이름을 지정하십시오(일반)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- 마테 마우스 설정"
@@ -2173,59 +2230,59 @@ msgstr "오른손잡이(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "왼손잡이(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "포인터 찾기"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control 키를 눌렀을 때 포인터 위치를 표시(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "포인터 속도"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "낮게"
+msgstr "낮음"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "높게"
+msgstr "높음"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "민감도(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "끌어서 놓기"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "임계값(_E):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "두번 누르기 시간 제한"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "제한 시간(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "두 번 누르기 설정을 테스트하려면, 오른쪽 전구 위에서 두 번 눌러 보십시오."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "터치패드 사용(_T)"
@@ -2367,12 +2424,12 @@ msgstr "메타시티 기본 설정"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "합성 효과 관리자"
+msgstr "컴포지팅 관리자"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "소프트웨어 합성 효과 창 관리자 활성화(_C)"
@@ -2381,135 +2438,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "현재 창 관리자를 지원하지 않습니다"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "창 기본 설정"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "동작"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "위치"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-Tab에서 미리 보기 비활성화(_T)"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "제목 표시줄 단추"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "위치:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "새 창"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "새 창을 가운데로(_N)"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "창 맞추기"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "창 타일링 사용(_T)"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "창 선택"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "창 위에 마우스가 지나가면 그 창을 선택(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "마우스를 떼면 창 선택 해제(_N)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "창을 띄우기 전에 지연(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "창을 띄울 때 지연(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "초"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "제목 표시줄 동작"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "제목 표시줄을 두번 눌렀을 때(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "옮기기 키"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "창을 움직일 때, 이 키를 눌러서 창을 끌어 옮기기:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "말아 올리기"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로 최대화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로 최대화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (윈도우 키)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2560,131 +2617,147 @@ msgstr "마테 설정 도구"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "마테 설정 구성"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "휴식 시간 미루기(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "휴식 시간!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "휴식하기(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "지금 휴식합니다(다음 %d분 동안)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "다음 휴식 시간까지 %d분"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "지금 휴식합니다(다음 1분 미만)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "다음 휴식 시간까지 1분도 안 남음"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "다음 오류 때문에 입력 휴식 속성 대화 상자를 실행할 수 없습니다: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> 만듬"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Anders Carlsson이 눈요기 거리 추가"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "컴퓨터 휴식 시간 알려주기 프로그램입니다."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "차영호 <[email protected]>\n류창우 <[email protected]>\n이진규 <[email protected]>\n조성호 <[email protected]>\nMATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
+"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
+"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
+"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
+"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "디버깅 코드 사용"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "알림 영역이 있는지 확인하지 않습니다"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "입력 정보"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "입력 정보에서는 알림 영역에서 정보를 보여줍니다. 하지만 패널에 알림 영역이 없습니다. 패널에 오른쪽 클릭을 해서 '패널에 추가'를 선택한 다음 '알림 영역'을 선택하고 '추가'를 누르면 알림 영역을 추가할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"입력 정보에서는 알림 영역에서 정보를 보여줍니다. 하지만 패널에 알림 영역이 없습니다. 패널에 오른쪽 클릭을 해서 '패널에 추가'를 "
+"선택한 다음 '알림 영역'을 선택하고 '추가'를 누르면 알림 영역을 추가할 수 있습니다."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "모양"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "설치 실패"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "설치함"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "이 글꼴을 표시할 수 없습니다."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "모든 글꼴"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "글꼴 보기"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "시스템에서 글꼴 보기"
@@ -2713,20 +2786,20 @@ msgstr "<크기>"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "<글꼴파일> <출력파일>"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "\"%s\" 필터에 맞는 항목이 없습니다."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "맞는 항목이 없습니다."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "새 프로그램"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "기타"
@@ -2740,19 +2813,19 @@ msgstr "%s 시작"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에서 제거"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에 추가"
@@ -2767,7 +2840,7 @@ msgstr "새 문서"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "홈"
+msgstr "홈 폴더"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2775,7 +2848,7 @@ msgstr "문서"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "바탕 화면"
+msgstr "바탕화면"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2789,6 +2862,6 @@ msgstr "네트워크 서버"
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "지금 찾기"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
new file mode 100644
index 00000000..6f74d1c4
--- /dev/null
+++ b/po/ks.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ks\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "सर्री फ़ाइलें"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "छप्पावन बरोटठ वुच्छुन"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "फ़ाइल (_F)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "फोटो (_I)"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "कागजात वुछनुक"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr "बराबर"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr "खव्वुर"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr "दचछुन"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "आम"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (_P)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड्स"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "कय्ह न"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "बारे मंज (_A)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "राकेश पंडित ([email protected])"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr "पात्थ"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 276c2919..2113b412 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# erdalronahi <[email protected]>, 2005
-# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ferman"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nav"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Wêne"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Hemû Pel"
@@ -346,7 +345,9 @@ msgstr "Belgekirî!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Şîfreya te hatiye guhertin di dema belgekirinê de , ji kerema xwe re ji nû belgekirinê pêk bîne."
+msgstr ""
+"Şîfreya te hatiye guhertin di dema belgekirinê de , ji kerema xwe re ji nû "
+"belgekirinê pêk bîne."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -418,7 +419,9 @@ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe di şanika <b>şîfreya nû</b>de binvîs
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe careke din di şanika <b>şîfreyê careke din binvîse</b> de binvîse."
+msgstr ""
+"Ji kerema xwe re şîfreya xwe careke din di şanika <b>şîfreyê careke din "
+"binvîse</b> de binvîse."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +443,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Ji bo guhertina şîfreyê, şîfreya xwe ya heyî di zeviya jêr de binvîse û li ser <b>Belgekirinê</b> bitikîne.\nPiştî belgekirinê, şîfreya xwe ya nû derbas bike, ji bo bê gumankirine dîsa binvîse û li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne."
+msgstr ""
+"Ji bo guhertina şîfreyê, şîfreya xwe ya heyî di zeviya jêr de binvîse û li ser <b>Belgekirinê</b> bitikîne.\n"
+"Piştî belgekirinê, şîfreya xwe ya nû derbas bike, ji bo bê gumankirine dîsa binvîse û li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -491,7 +496,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Vebijêrk"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "Kaxiza Dîwar Lê Zêde Bike"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Hemû pel"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -550,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -565,7 +570,8 @@ msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -581,41 +587,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Taybet"
@@ -624,347 +630,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Kîtekîtên Lêgerîna Curenivîsan"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Rêjeşane:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "Her incekê xalek"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Pîvana cûn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Deqên Jêr (Ji bo LCDyan)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Tune"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Tune"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Sivik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Tam"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Navîn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolkirin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nivîs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Zemîn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Reng"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Kêleka Paceyan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "Dawêr"
+msgstr "Îkon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mezinahî"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Biçûk"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Mezin"
+msgstr "Fireh"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nav:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "_Şîrove"
+msgstr "_Daxuyanî:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Tenê îkon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Bi tenê nivîs"
+msgstr "Tenê nivîs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Mezinkirin"
+msgstr "Mezinahî"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Navîn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cuda Tomar Bike..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Daxistin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Dirb"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Teşe:Di"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Bo hilbijartina rengan diyalogekê veke"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Têxê..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Curetîpa _Sepanê:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Curetîpa _pelgeyê:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Curetîpa _sermasê:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Curetîpa sernavê _paceyê:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Curetîpê firehiya wê sabît e:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Nermkirina _deqên jêr (Ji bo LCDyan)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Awayên herî baş"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Reş-spî"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "_Tarîbûna herî baş"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Kîtekît..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Cureyên nivîsê"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşdîtin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Pel"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Biguherîne"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Navrû"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Xuyanî"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -988,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nenas"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -996,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Wêne"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1012,8 +1026,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pîksel"
-msgstr[1] "pîksel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1059,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Betalkirin"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mijara berê bihêle"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Mijareke nû bixebitîne"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Mijara MATE %s rast hate daxistin"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Pelekî dirban ji bo sazkirinê nehate diyarkirin"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Ji bo ku tu karibî dirb li cihê ku jêr saz bike destûr tuneye:\n%s"
+msgstr ""
+"Ji bo ku tu karibî dirb li cihê ku jêr saz bike destûr tuneye:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1139,19 +1173,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Dirb jixwe heye. Tu dixwazî têxe şûna wê?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Li ser binivîse"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1166,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
@@ -1174,7 +1204,7 @@ msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "Jibergirtina dosya : %u ji %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1184,7 +1214,7 @@ msgstr "'%s' tê jibergirtin."
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Pel tên jibergirtin"
+msgstr "Dosye tê jibergirtin"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1234,16 +1264,16 @@ msgstr "Yekûna URIyan"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Bi gişî hejmara URIyan"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Derbas be"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1268,6 +1298,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Veke"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1279,7 +1314,7 @@ msgstr "Sepanên xwe yên pêşdanasînî hilbijêre"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Dirûvê navîn yê mak nehate barkirin"
+msgstr "Dirûvê navberê yê mak nehate barkirin."
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1341,7 +1376,7 @@ msgstr "Multîmedya"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edîtora Nivîsê"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1349,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Rêveberiya Pelan"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1357,7 +1392,7 @@ msgstr "Pergal"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Nîşanderê Belgeyan"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1369,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Nivîsgeh"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1463,19 +1498,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Asayî"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Çep"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rast"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1593,10 +1628,10 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Ekranên awêne"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1606,39 +1641,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1671,8 +1706,8 @@ msgstr "Cureyê Lezkeran"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Neçalak"
@@ -1756,7 +1791,9 @@ msgstr "Kurteriyan li fermanan tayîn bike"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Tenê mîhengan bisepîne û derkeve (bo lihevkirinê, niha ji aliyê daemon tê kirin)"
+msgstr ""
+"Tenê mîhengan bisepîne û derkeve (bo lihevkirinê, niha ji aliyê daemon tê "
+"kirin)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,10 +1813,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Giştî"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1861,13 +1898,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Lez:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1876,13 +1913,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Leza dubarekirina bişkokan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1899,7 +1936,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Lez:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Nîşanek"
@@ -1917,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Berjor"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2006,7 +2043,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Lezkirin:"
@@ -2022,7 +2059,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Ji bo pêşî li nerihetiya ji bikaranîna berdewamî ya klavyeyê bête girtin dîmenderê demekê bimiftehîne"
+msgstr ""
+"Ji bo pêşî li nerihetiya ji bikaranîna berdewamî ya klavyeyê bête girtin "
+"dîmenderê demekê bimiftehîne"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2050,7 +2089,8 @@ msgstr "_Destûrê bide taloqkirina bêhnvedanan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "Kontrol dike bê ka ji bo taloqkirina bêhnvedanan destûr hatiye dayîn yan na"
+msgstr ""
+"Kontrol dike bê ka ji bo taloqkirina bêhnvedanan destûr hatiye dayîn yan na"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
msgid "Typing Break"
@@ -2132,24 +2172,24 @@ msgstr "Klavye"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Tercîhên klavyeyê bike"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2169,59 +2209,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Hestyarî:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "-Dembûrî:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mişk"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2247,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Şemitandin"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2355,7 +2395,7 @@ msgstr "N_avê Bikarhêner:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
+msgstr "_Şîfre:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2363,12 +2403,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,141 +2417,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Tercîhên Paceyan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Di dema derbaskirina mişkê di ser re, Paceyan hildibijêre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Piştî kêlîkekê paceyên hilbijartî zêde bike"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Derengmayina berî bilindkirinê:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "çirke"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Ji bo ku tu karibî vî karî bike _du caran darikê sernav bitikîne."
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Bigire"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Mêzîn bîkê"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tune"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Pencere"
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2556,76 +2596,85 @@ msgstr "Amûra veavakirinan ya MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Bêhna xwe vekin!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Vebijêrk"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Der barê"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Ji bo navberdayineke din ji xulekekê hindiktir dem maye"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Ji ber vê çewtiyê paceya amadekirinên navberdayina nivîsê nayên jor: %s"
+msgstr ""
+"Ji ber vê çewtiyê paceya amadekirinên navberdayina nivîsê nayên jor: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Ji alî Richard Hul ve hatiye nivisandin <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "wêneyên delal ji alî Anders Carlsson ve hatine bicihkirin"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Bibîranîna bêhnvedana kompiturê"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rizoyê Xerzî, Erdal Ronahi, Koma PCKurd"
+msgstr "Erdal Ronahî"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Koda neqandina çewtiyan çalak bike"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2633,55 +2682,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Cure"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Daxuyanî"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Paşve"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,22 +2759,22 @@ msgstr "MEZINAHÎ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Yên din"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2737,19 +2786,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Alîkarî"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2764,28 +2813,28 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Mal"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Belge"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Sermasê"
+msgstr "Sermêze"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Pergala Pelan"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşkêşkerên Torê"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Lê bigere"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index ca1ca389..707daa03 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Rasti K5 <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku_IQ/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "فەرمان"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "ناو"
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "وێنەکان"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو پەڕگەکان"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "دەربارە %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "هەڵبژاردنەکان"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو پەڕگەکان"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "دامەزراندن"
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,343 +624,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "دەق"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "پاشبنەما"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ڕەنگەکان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "وێنۆچکەکان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_قەبارە:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "بچووک"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "گەورە"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_ناو:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "تەنیا وێنۆچکەکان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "تەنیا دەق"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "پاشەکەوترکردن _وەک..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_دامەزراندن..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "جۆرەپیتەکان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پێشدیتن"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_پەڕگە"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "دەستکاریکردن"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ڕووکار"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نەناسراو"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "وێنە"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "هەڵوەشاندنەوە"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_تێپەڕاندن"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_کردنەوە"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1389,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "توانای دەستپێگەیشتن"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1440,7 +1468,7 @@ msgstr "ناکارا"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "پیشانگەر"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr "ئاسایی"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr "%d هێرتز"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1635,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1775,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "گشتی"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_خێرایی:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "کورت"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "هێواش"
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "درێژ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "خێرا"
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "خ_ێرایی:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "جوڵاندن بۆ _سەرەوە"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2133,7 @@ msgstr "بژاردەکانی کڵێشەی تەختەکلیل"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "نەناسراو"
+msgstr "نەزانراو"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr "تەختەکلیل"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "دانانی هەڵبژاردنەکانی تەختەکلیلی خۆت"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "دوگمەی چەپ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "دوگمەی ناوەڕاست"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "نزم"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "بەرز"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2404,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "پەنجەرەی نوێ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "چرکە"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2555,76 +2583,84 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_هەڵبژاردەکان"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_دەربارە"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2668,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "جۆر"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "پێناسە"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "دامەزراندنەکە سەرکەوتوو نەبوو"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "دامەزرا"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "گەڕانەوە"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "پیشاندەری جۆرەپیت"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2745,20 @@ msgstr "قەبارە"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "نەرمەواڵە نوێیەکان"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "هی دیکە"
@@ -2736,19 +2772,19 @@ msgstr "دەستپێکردن %s"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "لابردن لە دڵخوازەکان"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "زۆرکردن بۆ دڵخوازەکان"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2785,6 +2821,6 @@ msgstr "ڕاژەکارەکانی ڕایەڵە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ئێستا بیدۆزەوە"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index bf9a1f6f..e7af4531 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# chingis, 2013
-# chingis, 2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ky/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: ballpen, 2018\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Аты"
@@ -140,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Сүрөттөр"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Бардык файлдар"
@@ -550,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "барак"
@@ -565,7 +564,8 @@ msgstr "Жарыяланбас көрсөткүчү"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"
@@ -581,41 +581,41 @@ msgstr "Арипти колдонуу"
msgid "Revert Font"
msgstr "Арипти кайтаруу"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Башка"
@@ -624,343 +624,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Арипти визуалдаштыруу деталдары"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Чечими:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "чекит дюмга"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Тегиздөө"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Суб_пикселдик (СК-мониторлорго)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Жок"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Тактоо"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ж_ок"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Начар"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Толук"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Орточо"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Субпиксел тартиби"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Теманы ырастоо"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Башкаруу элементтери"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Тандалган элементтери:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Киргизүү талаалары:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Терезелер:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Түстөр"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Терезе чеги"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Значоктор"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "Ө_лчөмү:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Кичинекей"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Чоң"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Көрсөткүч"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Темага ат коюп сактоо..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_Фон сүрөтүн сактоо"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Баяндамасы:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Значоктор гана"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Текст гана"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Туташ түс"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Түз градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Тик градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Борбор"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Сырткы көрүнүшүнүн ырастоолору"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Ат _коюп сактоо..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Ырастоо..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Орнотуу..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Стили:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Түстөрү:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Түстү аныктоо диалогун ачуу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Кошуу..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Тиркеме ариби:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Иш кагаз ариби:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Иш столунун ариби:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Терезе аталышынын ариби:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Моножазы ариби:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Визуалдаштыруу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Суб_пиксел тегизделиши (СК-мониторлорго)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Мыкты _калыптар"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Монохромдуу"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Мыкты _карама-каршылуулук"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Ариптер"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Үлгүлөр"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Оңдоо"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -984,11 +992,11 @@ msgstr "MATE тема пакети"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Фону жок"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "белгисиз"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "пиксель"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1052,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Жокко чыгаруу"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Теманы өчүрүү мүмкүн эмес"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Жаңы теманы колдонуу"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Жаңы темалар ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Теманы тандоо"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Тема пакеттери"
@@ -1138,19 +1164,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Кайтадан жаздыруу"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Бул теманы өчүргүңүз келеби?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Теманы өчүрүү мүмкүн эмес"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,10 +1187,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Жардамды чагылдыруу учурундагы ката: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1233,16 +1255,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "Ө_ткөрүү"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1289,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ачуу"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1356,7 +1383,7 @@ msgstr "Система"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Иш кагаз көрсөткүч"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Кеңсе"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1466,13 +1493,13 @@ msgstr "Кадимкидей"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Солго буруу"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Оңго буруу"
@@ -1592,10 +1619,10 @@ msgstr "%d Гц"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Күзгү экрандары"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1607,37 +1634,37 @@ msgstr "Монитору: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Монитор конфигурациясы сакталды"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,10 +1697,10 @@ msgstr "Тездеткичтин түрү."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Өчүрүлгөн"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1739,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Клавишалык комбинациялар"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
@@ -1775,8 +1802,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
@@ -1860,13 +1887,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Ылдамдыгы:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Кыска"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Жай"
@@ -1875,13 +1902,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Клавишалардын кайталоо ылдамдыгы"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Узун"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
@@ -1898,7 +1925,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Ы_лдамдыгы:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Кусор үлпүлдөөсүнүн ылдамдыгы"
@@ -2005,7 +2032,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Клавиатура менен _көрсөткүчтү башкарганга уруксат берүү"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Тездетилиши:"
@@ -2131,24 +2158,24 @@ msgstr "Клавиатура"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Клавиатура ырастоолоруңузду орнотуңуз"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE чычкан ырастоолору"
@@ -2168,59 +2195,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Көрсөткүчтү табуу"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control клавишасын басканда көрсөткүчтүн өңүтүн _көрсөтүү"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Көрсөткүч ылдамдыгы"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Сезгичтиги:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Чычкан"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Тегеретүү"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2362,12 +2389,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Композит менеджери"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2403,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Терезе ырастоолору"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Терезени тандоо"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунда"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Аталыш сабынын аракети"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Ташуу клавишасы"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Бүтүн экранга"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Түрүү"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Жок"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (же \"Windows логотипи\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Мета"
@@ -2555,75 +2582,83 @@ msgstr "MATE чөйрөсүнүн ырастоо аспабы"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Тыныгыңыз!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ырастоолор"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Программа _жөнүндө"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Тыныгуу"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2631,55 +2666,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Түрү"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Автордук укук"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Баяндамасы"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Орнотуу оңунан чыккан жок"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Орнотулду"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Артка"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Арип көрсөткүч"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2708,20 +2743,20 @@ msgstr "ӨЛЧӨМ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Жаңы тиркемелер"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Башкалар"
@@ -2735,19 +2770,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Тандалмалардан өчүрүү"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2762,11 +2797,11 @@ msgstr "Жаңы документ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Үйгө"
+msgstr "Үй папкасы"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr "Документтер"
+msgstr "Иш кагаздар"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2774,7 +2809,7 @@ msgstr "Иш столу"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "Файлдык система"
+msgstr "Файл системасы"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2784,6 +2819,6 @@ msgstr "Тармактык серверлер"
msgid "Search"
msgstr "Табуу"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Азыр табуу"
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
new file mode 100644
index 00000000..5a43204e
--- /dev/null
+++ b/po/lb.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Symboler"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Schmuel"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Grouss"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Text ennert dem Element"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Text nierft dem Element"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Nemmen Iconer"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Nemmen Text"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ausgesinn"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Fënsteren"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Iwwer"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Benotzeriwerfläsch"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
new file mode 100644
index 00000000..6197c24c
--- /dev/null
+++ b/po/li.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: li\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr "Gein aafbiljing"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Aafbiljinge"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Euver %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergróndj"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Gruutde:"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Allein teks"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Inzoome"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr "Sjaal"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Opsjl_aon es..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Ein vinster äöpene veur de kleur te sjpesifisere"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Sjtaal"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Besjtandj"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewirke"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "ónbekènd"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Aafbiljing"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulere"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Äöpene"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Besjtandjwirtsjaf"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detajs"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachwaord"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "sekónde naozeen"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Euver"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Tiep"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Ómsjrieving"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokkemènter"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Wirkblaad"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Netwirkservers"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
new file mode 100644
index 00000000..8fe63235
--- /dev/null
+++ b/po/lo.po
@@ -0,0 +1,2824 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "ໄອຄອນ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "ເລັກ"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "ໃຫຍ່"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "ຂໍ້ຄວາມຢູ່ລ່າງລາຍການ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "ຂໍ້ຄວາມຢູ່ຂ້າງລາຍການ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "ສະເພາະໄອຄອນ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "ສະເພາະຂໍ້ຄວາມ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "ອິນເຕີເຟສ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ຣູບຮ່າງ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ຈໍເເວ່ນ"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "ປ່ອງຢ້ຽນ"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "ໜ້າທຳອິດ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "ຕັ້ງໂຕ່"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0154a24e..44a9afe6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,37 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Audrius Meskauskas, 2015
-# aurisc4 <[email protected]>, 2010
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014,2017
-# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007
-# brennus <[email protected]>, 2014-2015
-# Justina Klingaitė <[email protected]>, 2005
-# Moo, 2015-2018
-# Vaidotas Zemlys <[email protected]>, 2003
-# Vytautas Liuolia <[email protected]>, 2008
-# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2003-2007, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: brennus <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Keisti temą;mate-appearance-properties.desktop', 'Nustatyti pageidautinas programas;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Keisti temą;mate-appearance-properties.desktop', 'Nustatyti pageidautinas"
+" programas;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -42,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Užduoties vardas, rodomas valdymo centre, kabliataškis („;“) ir atitinkamo vykdomojo .desktop failo, skirto paleisti šiai užduočiai, vardas."
+msgstr ""
+"Užduoties vardas, rodomas valdymo centre, kabliataškis („;“) ir atitinkamo "
+"vykdomojo .desktop failo, skirto paleisti šiai užduočiai, vardas."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -77,17 +72,22 @@ msgstr "Išeiti iš apvalkalo, kai atliekamas pridėjimo ar šalinimo veiksmas"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Nurodo, ar išeiti iš apvalkalo, kai atliekamas pridėjimo ar šalinimo veiksmas."
+msgstr ""
+"Nurodo, ar išeiti iš apvalkalo, kai atliekamas pridėjimo ar šalinimo "
+"veiksmas."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Išeiti iš apvalkalo, kai įvykdomas atnaujinimo ar paketų šalinimo veiksmas"
+msgstr ""
+"Išeiti iš apvalkalo, kai įvykdomas atnaujinimo ar paketų šalinimo veiksmas"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Nurodo, ar išeiti iš apvalkalo, kai įvykdomas atnaujinimo ar pašalinimo veiksmas."
+msgstr ""
+"Nurodo, ar išeiti iš apvalkalo, kai įvykdomas atnaujinimo ar pašalinimo "
+"veiksmas."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -97,7 +97,9 @@ msgstr "Daugiau fono paveikslų URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL, kur gauti daugiau darbalaukio fono paveikslų. Jeigu reikšmė tuščia, ši nuoroda nebus rodoma."
+msgstr ""
+"URL, kur gauti daugiau darbalaukio fono paveikslų. Jeigu reikšmė tuščia, ši "
+"nuoroda nebus rodoma."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -107,7 +109,9 @@ msgstr "Nuoroda į daugiau temų"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL, kur gauti daugiau darbalaukio temų. Jeigu reikšmė tuščia, ši nuoroda nebus rodoma."
+msgstr ""
+"URL, kur gauti daugiau darbalaukio temų. Jeigu reikšmė tuščia, ši nuoroda "
+"nebus rodoma."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -126,7 +130,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Komanda, susijusi su savitu klavišų susiejimu."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -148,7 +152,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Paveikslai"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
@@ -193,7 +197,9 @@ msgstr "Nurodyti asmeninę informaciją"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Jums neleidžiama naudotis šiuo įrenginiu. Susisiekite su sistemos administratoriumi."
+msgstr ""
+"Jums neleidžiama naudotis šiuo įrenginiu. Susisiekite su sistemos "
+"administratoriumi."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -215,7 +221,9 @@ msgstr "_Ištrinti pirštų antspaudus"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Ar norite ištrinti įrašytus pirštų antspaudus, kad būtų išjungtas prisijungimas pirštų antspaudais?"
+msgstr ""
+"Ar norite ištrinti įrašytus pirštų antspaudus, kad būtų išjungtas "
+"prisijungimas pirštų antspaudais?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -262,7 +270,9 @@ msgstr "Leisti prisijungti piršto antspaudu"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Jei norite prisijungti pirštų antspaudu, turite įrašyti bent vieną iš savo pirštų antspaudų, naudodami „%s“ įrenginį."
+msgstr ""
+"Jei norite prisijungti pirštų antspaudu, turite įrašyti bent vieną iš savo "
+"pirštų antspaudų, naudodami „%s“ įrenginį."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -324,7 +334,9 @@ msgstr "Pasirinkite pirštą"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Pirštų antspaudai sėkmingai įrašyti. Dabar galite prisijungti naudodamiesi pirštų antspaudų skaitytuvu."
+msgstr ""
+"Pirštų antspaudai sėkmingai įrašyti. Dabar galite prisijungti naudodamiesi "
+"pirštų antspaudų skaitytuvu."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -354,7 +366,9 @@ msgstr "Tapatybė patvirtinta!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Jūsų slaptažodis pakeistas, nuo pradinio Jūsų tapatybės atpažinimo. Prisijunkite iš naujo tapatybės atpažinimui."
+msgstr ""
+"Jūsų slaptažodis pakeistas, nuo pradinio Jūsų tapatybės atpažinimo. "
+"Prisijunkite iš naujo tapatybės atpažinimui."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -385,7 +399,8 @@ msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai yra per daug panašūs."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Naujas slaptažodis turi susidėti iš skaičių arba specialių simbolio(-ų)."
+msgstr ""
+"Naujas slaptažodis turi susidėti iš skaičių arba specialių simbolio(-ų)."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -393,7 +408,7 @@ msgstr "Senas ir naujas slaptažodžiai yra tokie patys."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Naujas slaptažodis neseniai jau buvo naudotas."
+msgstr "Naujasis slaptažodis jau neseniai buvo naudotas."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -416,7 +431,8 @@ msgstr "Tikrinamas slaptažodis..."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Norėdami pakeisti slaptažodį, spustelėkite <b>Pakeisti slaptažodį</b>."
+msgstr ""
+"Norėdami pakeisti slaptažodį, spustelėkite <b>Pakeisti slaptažodį</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
@@ -426,7 +442,9 @@ msgstr "Įveskite savo slaptažodį laukelyje <b>Naujas slaptažodis</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Įveskite savo slaptažodį dar kartą laukelyje <b>Pakartokite naują slaptažodį</b>."
+msgstr ""
+"Įveskite savo slaptažodį dar kartą laukelyje <b>Pakartokite naują "
+"slaptažodį</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -448,7 +466,9 @@ msgstr "Keisti slaptažodį"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Norėdami pakeisti slaptažodį, įveskite savo esamą slaptažodį laukelyje žemiau ir paspauskite <b>Patvirtinti tapatybę</b>.\nKai patvirtinsite savo tapatybę, įveskite naują slaptažodį, pakartokite jį ir paspauskite <b>Pakeisti slaptažodį</b>."
+msgstr ""
+"Norėdami pakeisti slaptažodį, įveskite savo esamą slaptažodį laukelyje žemiau ir paspauskite <b>Patvirtinti tapatybę</b>.\n"
+"Kai patvirtinsite savo tapatybę, įveskite naują slaptažodį, pakartokite jį ir paspauskite <b>Pakeisti slaptažodį</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -464,7 +484,7 @@ msgstr "_Pakartokite naują slaptažodį:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Patvirtini tapatybę"
+msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -495,7 +515,9 @@ msgstr "Į_jungti pagalbines technologijas"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Pakeitimai įjungti pagalbines technologijas neįsigalios iki kito prisijungimo."
+msgstr ""
+"Pakeitimai įjungti pagalbines technologijas neįsigalios iki kito "
+"prisijungimo."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -527,7 +549,8 @@ msgstr "Pereiti prie Neįgaliesiems pritaikyto prisijungimo dialogo"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Pasirinkti, kurias pritaikymo neįgaliesiems savybes įjungti prisijungiant"
+msgstr ""
+"Pasirinkti, kurias pritaikymo neįgaliesiems savybes įjungti prisijungiant"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -554,11 +577,12 @@ msgstr "failo pavadinimas"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Nurodykite rodytino puslapio pavadinimą (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Nurodykite rodytino puslapio pavadinimą (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "puslapis"
@@ -573,7 +597,8 @@ msgstr "Numatytasis žymeklis"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
@@ -589,384 +614,399 @@ msgstr "Pritaikyti šriftą"
msgid "Revert Font"
msgstr "Atmesti šriftą"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Ši tema siūlo foną ir šriftą. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto pasiūlymas gali būti atmestas."
+msgstr ""
+"Ši tema siūlo foną ir šriftą. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto "
+"pasiūlymas gali būti atmestas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Ši tema siūlo foną. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto pasiūlymas gali būti atmestas."
+msgstr ""
+"Ši tema siūlo foną. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto pasiūlymas gali "
+"būti atmestas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Ši tema siūlo fono paveikslą ir šriftą."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Ši tema siūlo šriftą. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto pasiūlymas gali būti atmestas."
+msgstr ""
+"Ši tema siūlo šriftą. Beje, paskutinis pritaikytas šrifto pasiūlymas gali "
+"būti atmestas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Ši tema siūlo fono paveikslą."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Paskutinis pritaikytas šrifto pasiūlymas gali būti atmestas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Ši tema siūlo šriftą."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktinė"
+msgstr "Pasirinktinis"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Šriftų atvaizdavimo informacija"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_aiška:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "Ra_iška"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "taškų colyje"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Taškų colyje (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Tai atstato šrifto DPI reikšmę į automatiškai aptiktą reikšmę iš Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatinis aptikimas:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Glotninimas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "P_ilkumo pustonių"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Po_pikselinis (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Joks"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Taškinė korekcija"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "J_okios"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Nežymi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Visa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Vidutinė"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Popikselių tvarka"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Derinti temą"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Valdymas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Esama valdymo elementų tema nepalaiko spalvų schemų."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Paaiškinimai:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Pa_sirinkti elementai:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Į_vesties laukeliai:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Langai:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Atstatyti į numatytąsias"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Lango rėmelis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Dydis:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Žymeklis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Įrašyti temą kaip..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Įrašyti _fono paveikslą"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Įrašyti pra_nešimų temą"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
+msgstr "_Vardas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Aprašymas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Tekstas po elementais"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Tekstas šalia elementų"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Tik piktogramos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Tik tekstas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Viena spalva"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontalus gradientas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikalus gradientas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Iškloti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centruoti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Ištempti (proporcingai)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Ištempti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Apgaubti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Išvaizdos nustatymai"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr "Įrašyti _kaip..."
+msgstr "Įrašyti k_aip..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "D_erinti..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "Į_diegti..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Atsiųsti daugiau temų"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stilius:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Spalvos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Atverkite dialogą norėdami nurodyti spalvą"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Atsisiųsti daugiau fonų"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "Pri_dėti..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Programų šriftas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "D_okumentų šriftas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Darbalaukio šriftas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Langų antraščių š_riftas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fiksuoto pločio šriftas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Vaizdavimas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Po_pikselinis glotninimas (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Geriausia _forma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Vienspalvis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Geriausias ko_ntrastas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Išsa_miau..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Meniu ir įrankių juostos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Men_iu rodyti piktogramas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "R_edaguojami meniu spartieji klavišai"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Įrankių juostos my_gtukų etiketės:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Taisa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -992,11 +1032,11 @@ msgstr "Mate temų paketas"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Nėra darbalaukio fono"
+msgstr "Be darbalaukio fono"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "nežinoma"
+msgstr "nežinomas"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1020,9 +1060,10 @@ msgstr "%d %s su %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "taškelis"
-msgstr[1] "taškeliai"
-msgstr[2] "taškelių"
+msgstr[0] "pikselis"
+msgstr[1] "pikseliai"
+msgstr[2] "pikselių"
+msgstr[3] "pikselių"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1035,7 +1076,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nAplankas: %s\nAutorius: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Aplankas: %s\n"
+"Autorius: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1048,93 +1093,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nAplankas: %s\nAutorius: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Aplankas: %s\n"
+"Autorius: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Trūksta paveikslo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Temos įdiegti nepavyko"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Sistemoje neįdiegta programa %s."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Klaida išskleidžiant temą."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Įvyko klaida diegiant pasirinktą failą"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "„%s“ nėra tinkamas temos failas."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "„%s“ nėra tinkamas temos failas. Tai gali būti temų valdiklis, kurį teks susikompiliuoti savarankiškai."
+msgstr ""
+"„%s“ nėra tinkamas temos failas. Tai gali būti temų valdiklis, kurį teks "
+"susikompiliuoti savarankiškai."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Tema \"%s\" jau buvo."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Ar norite vėl ją įdiegti?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema negali būti ištrinta"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Nepavyko įdiegti temos „%s“."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema „%s“ įdiegta."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Pritaikyti ją dabar, ar palikti esamą temą?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Palikti esamą temą"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Pritaikyti naują temą"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE tema %s įdiegta teisingai"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo katalogo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Naujos temos sėkmingai įdiegtos."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nenurodyta įdiegtinos temos failo vieta"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Neturite reikiamų teisių idiegti temą į:\n%s"
+msgstr ""
+"Neturite reikiamų teisių idiegti temą į:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Pasirinkite temą"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Temų paketai"
@@ -1148,19 +1219,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ši tema jau egzistuoja. Ar norite ją perrašyti?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Pe_rrašyti"
+msgstr "_Perrašyti"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Ar norite pašalinti šią temą?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema negali būti ištrinta"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nepavyko įdiegti temos variklio"
@@ -1168,17 +1235,19 @@ msgstr "Nepavyko įdiegti temos variklio"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nepavyko paleisti nustatymų tvarkytuvės „mate-settings-daemon“.\nNeveikiant MATE nustatymų tvarkytuvei kai kurios nuostatos gali neveikti. Tai gali reikšti, jog yra problemų su DBus arba šiuo metu yra aktyvi ne MATE (o pvz., KDE) nustatymų tvarkytuvė ir kyla konfliktas su MATE nustatymų tvarkytuve."
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti nustatymų tvarkytuvės „mate-settings-daemon“.\n"
+"Neveikiant MATE nustatymų tvarkytuvei kai kurios nuostatos gali neveikti. Tai gali reikšti, jog yra problemų su DBus arba šiuo metu yra aktyvi ne MATE (o pvz., KDE) nustatymų tvarkytuvė ir kyla konfliktas su MATE nustatymų tvarkytuve."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nepavyko įkelti standartinės piktogramos „%s“\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Įvyko klaida bandant parodyti žinyną: %s"
+msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1193,7 +1262,7 @@ msgstr "Kopijuojama „%s“"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Failai kopijuojami"
+msgstr "Kopijuojamos failo"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1243,16 +1312,16 @@ msgstr "URI skaičius"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Kiek iš viso yra URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Praleisti"
+msgstr "Pralei_sti"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Perrašyti _visus"
@@ -1261,21 +1330,31 @@ msgstr "Perrašyti _visus"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ši tema neatrodys taip, kaip turėtų, nes reikiama GTK+ tema „%s“ neįdiegta."
+msgstr ""
+"Ši tema neatrodys taip, kaip turėtų, nes reikiama GTK+ tema „%s“ neįdiegta."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ši tema neatrodys taip, kaip turėtų, nes reikiama langų tvarkytuvės tema „%s“ neįdiegta."
+msgstr ""
+"Ši tema neatrodys taip, kaip turėtų, nes reikiama langų tvarkytuvės tema "
+"„%s“ neįdiegta."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ši tema neatrodys taip, kaip turėtų, nes reikiama piktogramų tema „%s“ neįdiegta."
+msgstr ""
+"Ši tema neatrodys taip, kaip turėtų, nes reikiama piktogramų tema „%s“ "
+"neįdiegta."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atverti"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1297,7 +1376,8 @@ msgstr "Įsitikinkite, kad šis įtaisas yra įdiegtas tinkamai"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Nurodykite rodytino puslapio pavadinimą (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Nurodykite rodytino puslapio pavadinimą (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1317,7 +1397,7 @@ msgstr "Pokalbių programa"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_manda:"
+msgstr "_Komanda:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1413,7 +1493,10 @@ msgstr "Taikyti visur"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Pritaiko esamą konfigūraciją kitiems kompiuterio MATE naudotojams. Pastebėkite, kad tai neįtakoja prisijungimo ekranus ar kitas darbalaukio aplinkas."
+msgstr ""
+"Pritaiko esamą konfigūraciją kitiems kompiuterio MATE naudotojams. "
+"Pastebėkite, kad tai neįtakoja prisijungimo ekranus ar kitas darbalaukio "
+"aplinkas."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1450,7 +1533,7 @@ msgstr "Išjungta"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "Vaizduoklis"
+msgstr "Monitorius"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1472,19 +1555,19 @@ msgstr "Nustato pasirinktą vaizduoklį kaip pirminį"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normali"
+msgstr "Normalus"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Kairė"
+msgstr "Kairėje"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Dešinė"
+msgstr "Dešinėje"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1512,7 +1595,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Naudojimas: %s ŠALTINIO_FAILAS TIKSLO_PAVADINIMAS\n\nŠi programa įdiegia RANDR profilį daugelio vaizduoklių nustatymams į\nsisteminę vietą. Profilis bus naudojamas kai RANDR įskiepis paleidžiamas\nper mate-settings-daemon.\n\nŠALTINIO_FAILAS - pilnas kelias, dažniausiai /home/username/.config/monitors.xml\n\nTIKSLO_PAVADINIMAS - santykinis įdiegto failo pavadinimas. Šis bus patalpintas į\n sistemos katalogą RANDR konfigūracijoms,\n tad rezultatas dažniausiai bus %s/TIKSLO_PAVADINIMAS\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas: %s ŠALTINIO_FAILAS TIKSLO_PAVADINIMAS\n"
+"\n"
+"Ši programa įdiegia RANDR profilį daugelio vaizduoklių nustatymams į\n"
+"sisteminę vietą. Profilis bus naudojamas kai RANDR įskiepis paleidžiamas\n"
+"per mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"ŠALTINIO_FAILAS - pilnas kelias, dažniausiai /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"TIKSLO_PAVADINIMAS - santykinis įdiegto failo pavadinimas. Šis bus patalpintas į\n"
+" sistemos katalogą RANDR konfigūracijoms,\n"
+" tad rezultatas dažniausiai bus %s/TIKSLO_PAVADINIMAS\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1586,7 +1680,9 @@ msgstr "Įdiegti daugelio vaizduoklių nustatymus visai sistemai"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę, norint įdiegti daugelio vaizduoklių nustatymus visiems naudotojams"
+msgstr ""
+"Reikia patvirtinti tapatybę, norint įdiegti daugelio vaizduoklių nustatymus "
+"visiems naudotojams"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1602,7 +1698,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Dublikuoti ekranai"
@@ -1617,37 +1713,39 @@ msgstr "Vaizduoklis: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Norėdami pakeisti vaizduoklio savybes, pasirinkite jį, vilkite norėdami pertvarkyti jo poziciją."
+msgstr ""
+"Norėdami pakeisti vaizduoklio savybes, pasirinkite jį, vilkite norėdami "
+"pertvarkyti jo poziciją."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nepavyko įrašyti vaizduoklio konfigūracijos"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Nepavyko gauti seanso magistralės, pritaikant ekrano konfigūraciją"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Nepavyko aptikti ekranų"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Vaizduoklio konfigūracija įrašyta"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Ši konfigūracija bus naudojama kitą kartą kam nors prisijungus."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios vaizduoklių konfigūracijos"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos"
@@ -1680,10 +1778,10 @@ msgstr "Sparčiojo klavišo tipas."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Išjungta"
+msgstr "Išjungtas"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1703,14 +1801,18 @@ msgstr "Klaida įrašant naują susiejimą"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Negalima naudoti sparčiojo klavišo „%s“, kadangi nebegalėsite rinkti tekstą šiuo klavišu.\nBandykite klavišą kartu su tokiais klavišais kaip Control (Vald), Alt ar Shift (Lyg2)."
+msgstr ""
+"Negalima naudoti sparčiojo klavišo „%s“, kadangi nebegalėsite rinkti tekstą šiuo klavišu.\n"
+"Bandykite klavišą kartu su tokiais klavišais kaip Control (Vald), Alt ar Shift (Lyg2)."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Susiejimas „%s“ jau yra naudojamas\n„%s“"
+msgstr ""
+"Susiejimas „%s“ jau yra naudojamas\n"
+"„%s“"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1755,7 +1857,9 @@ msgstr "Klavišų kombinacijos"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Norėdami pakeisti spartųjį klavišą, spustelėkite atitinkamą eilutę ir paspauskite spartųjį klavišą. Norėdami jį ištrinti, spauskite Backspace."
+msgstr ""
+"Norėdami pakeisti spartųjį klavišą, spustelėkite atitinkamą eilutę ir "
+"paspauskite spartųjį klavišą. Norėdami jį ištrinti, spauskite Backspace."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1765,7 +1869,9 @@ msgstr "Priskirti sparčiuosius klavišus komandoms"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Tik pritaikyti nustatymus ir išeiti (tiktai suderinamumui; dabar tai yra valdoma tarnybos)"
+msgstr ""
+"Tik pritaikyti nustatymus ir išeiti (tiktai suderinamumui; dabar tai yra "
+"valdoma tarnybos)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1785,14 +1891,15 @@ msgstr "Klaviatūros pritaikymo neįgaliesiems garsinis atsakas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Bendri"
+msgstr "Bendra"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "_Pyptelėti, kai išjungiamos ar įjungiamos pritaikymo neįgaliesiems funkcijos"
+msgstr ""
+"_Pyptelėti, kai išjungiamos ar įjungiamos pritaikymo neįgaliesiems funkcijos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1870,13 +1977,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Greitis:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Trumpas"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lėtas"
@@ -1885,13 +1992,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Kartojamų klavišų greitis"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Ilgas"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Greitas"
@@ -1908,7 +2015,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "G_reitis:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Žymeklio mirksėjimo greitis"
@@ -1976,7 +2083,9 @@ msgstr "Atstatyti į _numatytuosius"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Pakeisti dabartinius klaviatūros išdėstymus\nnumatytaisiais nustatymais."
+msgstr ""
+"Pakeisti dabartinius klaviatūros išdėstymus\n"
+"numatytaisiais nustatymais."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1984,7 +2093,9 @@ msgstr "Išdėstymai"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Pritaikymo neigaliesiems funkcijos gali būti įjungtos ir išjungtos klavišų kombinacijomis"
+msgstr ""
+"_Pritaikymo neigaliesiems funkcijos gali būti įjungtos ir išjungtos klavišų "
+"kombinacijomis"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2015,7 +2126,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Leisti valdyti žymeklį klaviatūra"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Greitėjimas:"
@@ -2031,7 +2142,9 @@ msgstr "Už_rakinti ekraną verčiant pailsėti nuo teksto rinkimo"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Užrakinti ekraną po tam tikro laiko siekiant padėti išvengti traumų, gaunamų ilgai be pertraukos renkant tekstą"
+msgstr ""
+"Užrakinti ekraną po tam tikro laiko siekiant padėti išvengti traumų, gaunamų"
+" ilgai be pertraukos renkant tekstą"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2051,7 +2164,7 @@ msgstr "Pertraukėlės trukmė, kai neleidžiama rinkti teksto"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "min."
+msgstr "minučių"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2115,7 +2228,7 @@ msgstr "Klaviatūros išdėstymo parametrai"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
+msgstr "Nežinoma"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2141,24 +2254,24 @@ msgstr "Klaviatūra"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Keisti klaviatūros nustatymus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Kairysis mygtukas"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Vidurinysis mygtukas"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Dešinysis mygtukas"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Nurodykite rodytino puslapio pavadinimą (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "– MATE pelės nustatymai"
@@ -2178,59 +2291,63 @@ msgstr "_Dešinei rankai"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Kairei rankai"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Rasti žymeklį"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Rodyti žymeklio vietą paspaudus Control (Vald) klavišą"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+"Emuliuoti vidurinįjį mygtuką per kairiojo ir dešiniojo mygtuko spustelėjimą "
+"vienu metu"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Žymeklio greitis"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Jautrumas:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Vilkimas"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Slenkstis:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Dvikarčio spustelėjimo trukmė"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Trukmė:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Norėdami patikrinti dvikarčio spustelėjimo nustatymus, spustelėkite elektros lemputę."
+msgstr ""
+"Norėdami patikrinti dvikarčio spustelėjimo nustatymus, spustelėkite elektros"
+" lemputę."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Įjungti ju_tiklinį kilimėlį"
@@ -2252,7 +2369,9 @@ msgstr "Trijų pirštų spustelėjimo emuliacija:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Įspėjimas: kelių pirštų emuliacija gali išjungti programinės įrangos mygtukus"
+msgstr ""
+"Įspėjimas: kelių pirštų emuliacija gali išjungti programinės įrangos "
+"mygtukus"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2364,7 +2483,7 @@ msgstr "_Naudotojo vardas:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
+msgstr "Sla_ptažodis:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2372,12 +2491,12 @@ msgstr "Metacity nustatymai"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Komponavimo tvarkytuvė"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Įgalinti programinės įrangos _komponavimo langų tvarkytuvę"
@@ -2386,135 +2505,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Esama langų tvarkytuvė yra nepalaikoma"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Langų nustatymai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Elgsena"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Vieta"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Išjungti miniatūras Alt-Tab perjungime"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Lango antraštės mygtukai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nauji langai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centruoti _naujus langus"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Langų pritraukimas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Įjungti langų _išklojimą"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Langų pasirinkimas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Pasirinkti langus, kai virš jų yra pelės žymeklis"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Pa_naikinti langų pasirinkimą, kai pelės žymeklis juos palieka"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Iškelti pasirinktus langus po tam tikro laiko tarpo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Delsa prieš iškeliant:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Lango antraštės veiksmas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Du kartus spustelėjus antraštės juostą, atliekamas šis veiksmas:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Judėjimo klavišas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Norėdami perkelti langą, laikykite nuspaudę šį klavišą, tada tempkite langą:"
+msgstr ""
+"Norėdami perkelti langą, laikykite nuspaudę šį klavišą, tada tempkite langą:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Suvyniojama"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Išskleidžiama"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Išskleisti horizontaliai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Išskleisti vertikaliai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
-msgstr "Suskleidžiama"
+msgstr "Suskleisti"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Joks"
+msgstr "Nėra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (arba „Windows logo“)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2565,133 +2685,158 @@ msgstr "MATE konfigūravimo įrankis"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfigūruoti MATE nustatymus"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Atidėti pertraukėlę"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Pailsėkite!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Pailsėti"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Padaryti pertrauką dabar (kita po %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minutė iki kitos pertraukėlės"
-msgstr[1] "%d minutės iki kitos pertraukėlės"
-msgstr[2] "%d minučių iki kitos pertraukėlės"
+msgstr[0] "%d minutė iki kitos pertraukos"
+msgstr[1] "%d minutės iki kitos pertraukos"
+msgstr[2] "%d minučių iki kitos pertraukos"
+msgstr[3] "%d minučių iki kitos pertraukos"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Padaryti pertrauką dabar (kita mažiau nei po minutės)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mažiau nei viena minutė iki kitos pertraukėlės"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Nepavyko parodyti teksto rinkimo pertraukos nustatymų dialogo dėl šios klaidos: %s"
+msgstr ""
+"Nepavyko parodyti teksto rinkimo pertraukos nustatymų dialogo dėl šios "
+"klaidos: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Sukurė Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Gražią išvaizdą pridėjo Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Priminimas apie poilsį nuo kompiuterio."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Žygimantas Beručka <[email protected]>,\nGintautas Miliauskas <[email protected]>,\nJustina Klingaitė <[email protected]>,\nVaidotas Zemlys <[email protected]>,\nGediminas Paulauskas <[email protected]>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Vertėjai:\n"
+"Algimantas Margevičius <[email protected]>\n"
+"Aurimas Černius <[email protected]>\n"
+"Rimas Kudelis <[email protected]>\n"
+"Žygimantas Beručka <[email protected]>\n"
+"Justina Klingaitė <[email protected]>\n"
+"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
+"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
+"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
+"Moo"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Įjungti derinimo kodą"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Netikrinti, ar yra pranešimų vieta"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Teksto rinkimo monitorius"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Teksto rinkimo monitorius informacijos rodymui naudoja skydelio pranešimų vietą. Nepanašu, kad jūsų skydelyje ši vieta yra. Galite ją įdėti, ant skydelio spustelėję dešinįjį pelės mygtuką ir pasirinkę „Įdėti į skydelį“, „Pranešimų vieta“ ir paspaudę „Pridėti“."
+msgstr ""
+"Teksto rinkimo monitorius informacijos rodymui naudoja skydelio pranešimų "
+"vietą. Nepanašu, kad jūsų skydelyje ši vieta yra. Galite ją įdėti, ant "
+"skydelio spustelėję dešinįjį pelės mygtuką ir pasirinkę „Įdėti į skydelį“, "
+"„Pranešimų vieta“ ir paspaudę „Pridėti“."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Autorių teisės"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Įdiegti nepavyko"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Šio šrifto nepavyko parodyti."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Visi šriftai"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Šriftų žiūryklė"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Žiūrėti šriftus jūsų sistemoje"
@@ -2720,22 +2865,22 @@ msgstr "DYDIS"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ŠRIFTO-FAILAS IŠVESTIES-FAILAS"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filtras „%s“ neatitinka jokių įrašų."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Atitikmenų nerasta."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Naujos programos"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Kita"
+msgstr "Kitos"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2747,19 +2892,19 @@ msgstr "Paleisti %s"
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Įtraukti į mėgstamus"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Pašalinti iš paleidimo programų"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Pridėti prie paleidimo programų"
@@ -2796,6 +2941,6 @@ msgstr "Tinklo serveris"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Rasti dabar"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c4fe76ba..c8b544a7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Anita Reitere <[email protected]>, 2010
-# Artis Trops <[email protected]>, 2001
-# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2013
-# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006-2007,2009
-# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2013
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jānis-Marks Gailis <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Kontroles centrā rādāmās darbības nosaukums, kam seko \";\" kā atdalītājs un tad ar darbību saistītā un šo darbību izsaucošā .desktop faila nosaukums."
+msgstr ""
+"Kontroles centrā rādāmās darbības nosaukums, kam seko \";\" kā atdalītājs un"
+" tad ar darbību saistītā un šo darbību izsaucošā .desktop faila nosaukums."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -46,7 +44,8 @@ msgstr "Aizvērt kontroles centru, kad aktivizēts uzdevums"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ja izvēlēts, kontroles centrs aizvērsies, aktivizējot \"Ierasto uzdevumu\"."
+msgstr ""
+"ja izvēlēts, kontroles centrs aizvērsies, aktivizējot \"Ierasto uzdevumu\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -72,7 +71,8 @@ msgstr "Iziet no čaulas, izpildot pievienošanas vai noņemšanas darbības"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Nosaka, vai jāaizver komandrinda, kad veikta pievienošana vai aizvākšana."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai jāaizver komandrinda, kad veikta pievienošana vai aizvākšana."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -82,7 +82,9 @@ msgstr "Iziet no čaulas, izpildot atjaunināšanas vai atinstalēšanas darbīb
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Nosaka, vai jāaizver komandrinda, kad veikta atjaunināšana vai atinstalēšana."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai jāaizver komandrinda, kad veikta atjaunināšana vai "
+"atinstalēšana."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -92,7 +94,9 @@ msgstr "URL papildu fona attēliem"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Tīmekļa URL, kur var iegūt vairāk darbvirsmas fona attēlu. Ja šeit ir tukša virkne, attiecīgā saite neparādās."
+msgstr ""
+"Tīmekļa URL, kur var iegūt vairāk darbvirsmas fona attēlu. Ja šeit ir tukša "
+"virkne, attiecīgā saite neparādās."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -102,7 +106,9 @@ msgstr "URL papildu tēmām"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Tīmekļa URL, kur var iegūt vairāk darbvirsmas tēmu. Ja šeit ir tukša virkne, attiecīgā saite neparādās."
+msgstr ""
+"Tīmekļa URL, kur var iegūt vairāk darbvirsmas tēmu. Ja šeit ir tukša virkne,"
+" attiecīgā saite neparādās."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -121,7 +127,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Komandas, kas saistītas pielāgotajām taustiņu sasaistēm"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -143,7 +149,7 @@ msgid "Images"
msgstr " Attēli"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
@@ -188,7 +194,9 @@ msgstr "Iestatīt personisko informāciju"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Jums nav tiesību piekļūt šai ierīcei. Sazinieties ar sistēmas administratoru."
+msgstr ""
+"Jums nav tiesību piekļūt šai ierīcei. Sazinieties ar sistēmas "
+"administratoru."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -210,7 +218,9 @@ msgstr "_Dzēst pirkstu nospiedumus"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst reģistrētos pirkstu nospiedumus, lai pieteikšanās ar pirkstu nospiedumiem tiktu atslēgta?"
+msgstr ""
+"Vai vēlaties dzēst reģistrētos pirkstu nospiedumus, lai pieteikšanās ar "
+"pirkstu nospiedumiem tiktu atslēgta?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -257,7 +267,9 @@ msgstr "Aktivizēt pieteikšanos ar pirkstu nospiedumu"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Lai ieslēgtu pieteikšanos ar pirkstu nospiedumiem, jums jāsaglabā sava pirksta nospiedums, izmantojot ierīci '%s'."
+msgstr ""
+"Lai ieslēgtu pieteikšanos ar pirkstu nospiedumiem, jums jāsaglabā sava "
+"pirksta nospiedums, izmantojot ierīci '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -319,7 +331,9 @@ msgstr "Izvēlēties pirkstu"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Jūsu pirksta nospiedums sekmīgi saglabāts. Tagad, ja viss strādā pareizi, jūs varēsiet pieteikties sistēmā, lietojot pirkstu nospiedumu lasītāju."
+msgstr ""
+"Jūsu pirksta nospiedums sekmīgi saglabāts. Tagad, ja viss strādā pareizi, "
+"jūs varēsiet pieteikties sistēmā, lietojot pirkstu nospiedumu lasītāju."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -349,7 +363,8 @@ msgstr "Autorizēts!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Jūsu parole ir mainīta kopš jūsu autorizācijas! Lūdzu autorizēties vēlreiz."
+msgstr ""
+"Jūsu parole ir mainīta kopš jūsu autorizācijas! Lūdzu autorizēties vēlreiz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -443,7 +458,9 @@ msgstr "Nomainīt jūsu paroli"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Lai mainītu savu paroli, ievadiet savu pašreizējo paroli un klikšķiniet <b>Autorizēties</b>.\nKad autorizācija notikusi, ievadiet jauno paroli, atkārtojiet to apstiprināšanai un klikšķiniet <b>Mainīt paroli</b>."
+msgstr ""
+"Lai mainītu savu paroli, ievadiet savu pašreizējo paroli un klikšķiniet <b>Autorizēties</b>.\n"
+"Kad autorizācija notikusi, ievadiet jauno paroli, atkārtojiet to apstiprināšanai un klikšķiniet <b>Mainīt paroli</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -459,7 +476,7 @@ msgstr "Jaunā parole _vēlreiz:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autorizēties"
+msgstr "_Autentificēt"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -490,7 +507,8 @@ msgstr "_Aktivizēt asistējošās tehnoloģijas"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Asistējošās tehnoloģijas tiks ieslēgtas jūsu nākamajā pieslēgšanās reizē."
+msgstr ""
+"Asistējošās tehnoloģijas tiks ieslēgtas jūsu nākamajā pieslēgšanās reizē."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -522,7 +540,9 @@ msgstr "Pāriet uz Pieejamās pieslēgšanās logu"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Izvēlieties, kādas pieejamības iespējas aktivizēt, kad jūs pieslēdzaties sistēmai"
+msgstr ""
+"Izvēlieties, kādas pieejamības iespējas aktivizēt, kad jūs pieslēdzaties "
+"sistēmai"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -530,7 +550,7 @@ msgstr "Pievienot tapeti"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "Visi faili"
+msgstr "_Visi faili"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -553,7 +573,7 @@ msgstr "Norādiet, kuru lapu rādīt (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "lapa"
@@ -568,7 +588,8 @@ msgstr "Noklusētais kursors"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
@@ -584,386 +605,395 @@ msgstr "Pielietot fontu"
msgid "Revert Font"
msgstr "Atgriezt fontu"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Šī tēma iesaka fonu un fontu. Pēdējo pielietoto fontu ieteikumu var atcelt."
+msgstr ""
+"Šī tēma iesaka fonu un fontu. Pēdējo pielietoto fontu ieteikumu var atcelt."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "Šī tēma iesaka fonu. Tāpat var atcelt iepriekšējās fonta izmaiņas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Šī tēma iesaka fonu un fontu."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "Šī tēma iesaka fontu. Pēdējo pielietoto fontu ieteikumu var atcelt."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Šī tēma iesaka fonu."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Pēdējās veiktās fonta izmaiņas var atcelt."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Šī tēma iesaka fontu."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgota"
+msgstr "Pielāgots"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Fontu attēlošanas detaļas"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Izšķirtspēja:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punkti collā"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Izlīdzināšana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Pelēktoņu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pikseļu (LCD monitoriem)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Nekāda"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Instruēšana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ne_kas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Viegla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Pilns"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Vidēja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Subpikseļu secība"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Pielāgot tēmu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Vadīklas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Aktīvā vadīklu tēma neatbalsta krāsu shēmas."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Paskaidres:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Izvēlētās vienības:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Ievada lauki:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Logi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Atjaunot uz noklusētajiem"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Loga apdare"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Izmērs:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Kursors"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Saglabāt tēmu kā..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Saglabāt _fona attēlu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Teksts apakšā"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Teksts blakus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Tikai ikonas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Tikai teksts"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Viena krāsa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontāla krāsu pāreja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikāla krāsu pāreja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Atkārtot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Tuvināt"
+msgstr "Tālummaiņa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centrēt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Izstiept"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Izskata iestatījumi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabāt kā..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pielā_got..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalēt..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Iegūt vairāk tēmu tīmeklī"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Krāsas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Atvērt dialoga logu, lai izvēlētos krāsu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Iegūt vairāk fona attēlu tīmeklī"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Pievienot..."
+msgstr "_Pievienot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Lietotņu fonts:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumentu fonts:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Darbvirsmas fonts:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Loga virsraksta fonts:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fiksēta platuma fonts:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Attēlošana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pikseļu izlīdzināšana (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Labākās _formas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Melnbalta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Labākais ko_ntrasts"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etaļas..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmsapskate"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fails"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Saskarne"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -987,11 +1017,11 @@ msgstr "Mate tēmas pakotne"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Bez fona attēla"
+msgstr "Nav darbvirsmas fona"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nezināms"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1015,9 +1045,9 @@ msgstr "%d %s × %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pikselis"
-msgstr[1] "pikseļi"
-msgstr[2] "pikseļu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1049,87 +1079,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Nav attēla"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Neizdevās instalēt tēmu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Programma %s nav instalēta."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Radās problēma, atarhivējot tēmu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Kļūda, instalējot izvēlēto failu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Neizskatās, ka \"%s\" ir derīga tēma."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Neizskatās, ka \"%s\" ir derīga tēma. Tas varētu būt tēmu dzinējs, kas jums ir jākompilē."
+msgstr ""
+"Neizskatās, ka \"%s\" ir derīga tēma. Tas varētu būt tēmu dzinējs, kas jums "
+"ir jākompilē."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tēmu nevar izdzēst"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Tēmas \"%s\" instalācija neizdevās."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tēma \"%s\" ir instalēta."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Vai vēlaties turpmāk lietot šo tēmu vai atstāt esošo?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Saglabāt esošo tēmu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Izmantot jauno tēmu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE tēma %s sekmīgi instalēta"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu mapi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Jaunās tēmas ir sekmīgi uzinstalētas."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nav norādīta instalējamās tēmas faila atrašanās vieta"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Nepietiekamas atļaujas, lai instalētu tēmu mapē:\n %s"
+msgstr ""
+"Nepietiekamas atļaujas, lai instalētu tēmu mapē:\n"
+" %s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Izvēlieties tēmu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Tēmu pakotnes"
@@ -1143,7 +1195,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tēma jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Pārrakstīt"
@@ -1151,11 +1203,7 @@ msgstr "_Pārrakstīt"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst šo tēmu?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tēmu nevar izdzēst"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Neizdevās instalēt tēmu dzinēju"
@@ -1163,22 +1211,24 @@ msgstr "Neizdevās instalēt tēmu dzinēju"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Neizdevās palaist iestatījumu pārvaldnieku 'mate-settings-daemon'.\nBez strādājoša MATE iestatījumu pārvaldnieka daži iestatījumi var nestāties spēkā. Tā varētu būt DBus problēma, vai arī konflikts ar jau strādājošu citu (piemēram, KDE) iestatījumu pārvaldnieku."
+msgstr ""
+"Neizdevās palaist iestatījumu pārvaldnieku 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Bez strādājoša MATE iestatījumu pārvaldnieka daži iestatījumi var nestāties spēkā. Tā varētu būt DBus problēma, vai arī konflikts ar jau strādājošu citu (piemēram, KDE) iestatījumu pārvaldnieku."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Neizdevās ielādēt ikonu '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Gadījās kļūda, parādot palīdzību: %s"
+msgstr "Gadījās kļūda parādot palīdzību: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Kopē failu: %u no %u"
+msgstr "Kopē failu:%u no %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1238,16 +1288,16 @@ msgstr "URI kopā"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI kopējais skaits"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fails '%s' jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "Izlai_st"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Pārr_akstīt visus"
@@ -1256,21 +1306,32 @@ msgstr "Pārr_akstīt visus"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Šī tēma neizskatīsies, kā paredzēts, jo nav instalēta tai vajadzīgā GTK+ tēma '%s'."
+msgstr ""
+"Šī tēma neizskatīsies, kā paredzēts, jo nav instalēta tai vajadzīgā GTK+ "
+"tēma '%s'."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Šī tēma neizskatīsies, kā paredzēts, jo nav instalēta tai vajadzīgā logu pārvaldnieka tēma '%s'."
+msgstr ""
+"Šī tēma neizskatīsies, kā paredzēts, jo nav instalēta tai vajadzīgā logu "
+"pārvaldnieka tēma '%s'."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Šī tēma neizskatīsies, kā paredzēts, jo nav instalēta tai vajadzīgā ikonu tēma '%s'."
+msgstr ""
+"Šī tēma neizskatīsies, kā paredzēts, jo nav instalēta tai vajadzīgā ikonu "
+"tēma '%s'."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1283,7 +1344,7 @@ msgstr "Izvēlieties jūsu noklusētās aplikācijas"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Neizdevās ielādēt galveno saskarni"
+msgstr "Nevar ielādēt galveno saskarni"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1361,7 +1422,7 @@ msgstr "Sistēma"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu skatītājs"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1373,7 +1434,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Birojs"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1445,7 +1506,7 @@ msgstr "Izslēgts"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitors"
+msgstr "Displejs"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1467,19 +1528,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
+msgstr "Parasts"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
+msgstr "Pa Kreisi"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
+msgstr "Pa Labi"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1507,7 +1568,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Lietojums: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nŠī programma uzstāda RANDR profilu, priekš vairāku displeju atbalstam\niekš sistēmas nozīmes atrašānās vietā. Šo profilu izmantos RANDR spraudnis\nkad tiks laists iekš mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - pilns ceļš, parasti, /home/lietotaja_vards/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relatīvais nosaukums pret uzstādīto failu. Šis tiks ievietots sistēmas\n nozīmes direktorijā, priekš RANDR konfigurācijas, rezultāts parasti būs\n %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Lietojums: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"Šī programma uzstāda RANDR profilu, priekš vairāku displeju atbalstam\n"
+"iekš sistēmas nozīmes atrašānās vietā. Šo profilu izmantos RANDR spraudnis\n"
+"kad tiks laists iekš mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - pilns ceļš, parasti, /home/lietotaja_vards/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relatīvais nosaukums pret uzstādīto failu. Šis tiks ievietots sistēmas\n"
+" nozīmes direktorijā, priekš RANDR konfigurācijas, rezultāts parasti būs\n"
+" %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1581,7 +1653,9 @@ msgstr "Uzstādīt vairāku displeju atbalstu visai sistēmai"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Nepieciešama autentifikācija, lai uzstādītu vairāku displeju atbalstu visiem lietotājiem"
+msgstr ""
+"Nepieciešama autentifikācija, lai uzstādītu vairāku displeju atbalstu visiem"
+" lietotājiem"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1597,7 +1671,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Spoguļekrāni"
@@ -1612,37 +1686,38 @@ msgstr "Monitors: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Izvēlēties monitoru, lai mainītu tā īpašības; velciet, lai to pārvietotu."
+msgstr ""
+"Izvēlēties monitoru, lai mainītu tā īpašības; velciet, lai to pārvietotu."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Neizdevās saglabāt monitora konfigurāciju"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Neizdevās iegūt sesijas kopni, pielietojot ekrāna konfigurāciju"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Neizdevās noteikt displejus"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Monitora iestatījumi saglabāti"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Šī konfigurācija tiks izmantota, kad kāds nākamreiz pieteiksies."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nevarēja uzstādīt noklusēto displeju konfigurāciju"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Neizdevās iegūt ekrāna informāciju"
@@ -1675,10 +1750,10 @@ msgstr "Paātrinātāja tips."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Atslēgts"
+msgstr "Deaktivizēts"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1698,14 +1773,18 @@ msgstr "Kļūda, saglabājot jauno saīsni"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Saīsni \"%s\" nevar izmantot, jo tas apgrūtinās rakstīšanu.\nLūdzu, mēģiniet to lietot kopā ar tādiem taustiņiem kā Control, Alt vai Shift."
+msgstr ""
+"Saīsni \"%s\" nevar izmantot, jo tas apgrūtinās rakstīšanu.\n"
+"Lūdzu, mēģiniet to lietot kopā ar tādiem taustiņiem kā Control, Alt vai Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Saīsne \"%s\" jau tiek lietota\n \"%s\""
+msgstr ""
+"Saīsne \"%s\" jau tiek lietota\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1750,7 +1829,9 @@ msgstr "Tastatūras saīsnes"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Saīsņu rediģēšana: klikšķiniet attiecīgajā rindā, tad spiediet jaunos taustiņus vai lietojiet Backspace taustiņu dzēšanai."
+msgstr ""
+"Saīsņu rediģēšana: klikšķiniet attiecīgajā rindā, tad spiediet jaunos "
+"taustiņus vai lietojiet Backspace taustiņu dzēšanai."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1760,7 +1841,9 @@ msgstr "Piesaistīt komandām saīsņu taustiņus"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Tikai pielietot iestatījumus un iziet (savietojamības dēļ; tagad to pārvalda dēmons)"
+msgstr ""
+"Tikai pielietot iestatījumus un iziet (savietojamības dēļ; tagad to pārvalda"
+" dēmons)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1780,10 +1863,10 @@ msgstr "Skaņas atgriezeniskā saite tastatūras pieejamībai"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
+msgstr "Vispārīgs"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1865,13 +1948,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Ā_trums:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Īsa"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lēni"
@@ -1880,13 +1963,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Taustiņu atkārtošanās ātrums"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Ilga"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Ātri"
@@ -1903,7 +1986,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Āt_rums:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kursora mirgošanas ātrums"
@@ -1971,7 +2054,9 @@ msgstr "A_tjaunot uz noklusētajiem"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Aizvietot patreizējo tastatūras izkārtojumu ar\nnoklusējuma izkārtojumu"
+msgstr ""
+"Aizvietot patreizējo tastatūras izkārtojumu ar\n"
+"noklusējuma izkārtojumu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2010,7 +2095,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Kursoru var kontrolēt ar _papildtastatūras bultiņām"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Paātrinājums:"
@@ -2026,7 +2111,9 @@ msgstr "S_lēgt ekrānu, lai uzspiestu darba pārtraukumu"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Pēc zināma laika noslēgt ekrānu, lai saudzētu veselību un izvairītos no nepārtraukta darba traumām"
+msgstr ""
+"Pēc zināma laika noslēgt ekrānu, lai saudzētu veselību un izvairītos no "
+"nepārtraukta darba traumām"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2126,7 +2213,7 @@ msgstr "Modeļi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
+msgstr "Noklusējums"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2136,24 +2223,24 @@ msgstr "Tastatūra"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Mainīt tastatūras iestatījumus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Norādiet rādāmās lapas nosaukumu (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE peles iestatījumi"
@@ -2173,59 +2260,60 @@ msgstr "Lab_ročiem"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Kreiļiem"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Rādīt kursoru"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Nospiežot C_ontrol taustiņu, parādīt kursora atrašanās vietu"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Kursora ātrums"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Zema"
+msgstr "Zems"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Augsta"
+msgstr "Augsts"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Jutība:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Vilkt un nomest"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Sli_eksnis:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Dubultklikšķa noildze"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Noildze:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Lai pārbaudītu dubultklikšķa iestatījumus, izmēģiniet to uz spuldzītes."
+msgstr ""
+"Lai pārbaudītu dubultklikšķa iestatījumus, izmēģiniet to uz spuldzītes."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Pele"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2359,7 +2447,7 @@ msgstr "Lietotāj_vārds:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "Pa_role:"
+msgstr "_Parole:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2367,12 +2455,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompozicionēšanas pārvaldnieks"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Ieslēgt programmatūras _kompozicionēšanas logu pārvaldnieku"
@@ -2381,135 +2469,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Loga iestatījumi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Atslēgt _sīktēlus iekš Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Logu izvēle"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Aktivizēt logu, uz kura ir peles kursors"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Pacelt izvēlēto logu pēc pauzes"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Pauze pirms pacelšanas:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Virsraksta joslas darbība"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dubultklikšķis uz virsraksta joslas nozīmē:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Pārvietošanas taustiņš"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Lai pārvietotu logu, pieturiet šo taustiņu un velciet logu ar peli:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Uzrullēt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimizēt horizontāli"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimizēt vertikāli"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Neko"
+msgstr "Nekas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (vai \"Windows logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2560,133 +2648,146 @@ msgstr "MATE konfigurācijas rīks"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Atlikt pārtraukumu"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Laiks atpūtai!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "Laiks a_tpūtai"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Dodies pārtraukumā (nākamais pēc %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minūte līdz nākamajam pārtraukumam"
-msgstr[1] "%d minūtes līdz nākamajam pārtraukumam"
-msgstr[2] "%d minūšu līdz nākamajam pārtraukumam"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Dodies pārtraukumā (nākamais pēc mazāk kā vienas minūtes)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mazāk par vienu minūti līdz nākamajam pārtraukumam"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Neizdevās parādīt drukāšanas pārtraukumu iestatījumu logu. Kļūda: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Programmētājs: Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Noformētājs: Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Datora pārtraukuma atgādinātājs."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Raivis Dejus <[email protected]> Anita Reitere <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Kristaps https://launchpad.net/~retail"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Ieslēgt atkļūdošans kodu"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Nepārbaudīt, vai eksistē paziņojumu apgabals"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Drukāšanas pārraugs"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Drukāšanas pārraugs rāda informāciju paziņojumu laukā. Šķiet, uz jūsu paneļa tāda nav. To var pievienot, klikšķinot ar labo peles taustiņu uz paneļa un izvēloties 'Pievienot panelim', tad 'Paziņojumu lauks', un tad 'Pievienot'."
+msgstr ""
+"Drukāšanas pārraugs rāda informāciju paziņojumu laukā. Šķiet, uz jūsu paneļa"
+" tāda nav. To var pievienot, klikšķinot ar labo peles taustiņu uz paneļa un "
+"izvēloties 'Pievienot panelim', tad 'Paziņojumu lauks', un tad 'Pievienot'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Veids"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versija"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Autortiesības"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalēts"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atpakaļ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Fontu pārlūks"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2715,22 +2816,22 @@ msgstr "IZMĒRS"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONTA_FAILS IZVADES_FAILS"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Jūsu filtram \"%s\" neatbilst neviens objekts."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nav sakritību."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Jauna lietotne"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Citas lietotnes"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2742,19 +2843,19 @@ msgstr "Palaist %s"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Izņemt no Sākuma programmu saraksta"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Pievienot Sākuma programmu sarakstam"
@@ -2791,6 +2892,6 @@ msgstr "Tīkla serveri"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Meklēt"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 1720b220..3019c834 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mai/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "बिंब"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "सबहि फ़ाइलसभ"
@@ -345,7 +345,9 @@ msgstr "सत्यापित!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "अहाँक कूटशब्द बदलल गेल अछि किएक अहाँ आरंभिक रूप सँ सत्यापित कएल गेल अछि! फिनु सत्यापित करू."
+msgstr ""
+"अहाँक कूटशब्द बदलल गेल अछि किएक अहाँ आरंभिक रूप सँ सत्यापित कएल गेल अछि! "
+"फिनु सत्यापित करू."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -417,7 +419,8 @@ msgstr "<b>नवीन कूटशब्द</b> क्षेत्रमे �
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "<b>नवीन कूटशब्द फिनु टाइफ करू</b> क्षेत्रमे अपन कूटशब्द टाइप फिनु करू."
+msgstr ""
+"<b>नवीन कूटशब्द फिनु टाइफ करू</b> क्षेत्रमे अपन कूटशब्द टाइप फिनु करू."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -439,7 +442,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "अपन कूटशब्द बदलब क' लेल, नीच्चाँ देल क्षेत्रमे अपन मोजुदा कूटशब्द दिअ' आओर <b>सत्यापित करू</b> क्लिक करू.\nअहाँक द्वारा सत्यापित कएल जाए क' बाद, अपन नवीन कूटशब्द दिअ'. एकरा प्रमाणित करब क' लेल फिनु टाइप करू आओर <b>कूटशब्द बदलू</b> क्लिक करू."
+msgstr ""
+"अपन कूटशब्द बदलब क' लेल, नीच्चाँ देल क्षेत्रमे अपन मोजुदा कूटशब्द दिअ' आओर <b>सत्यापित करू</b> क्लिक करू.\n"
+"अहाँक द्वारा सत्यापित कएल जाए क' बाद, अपन नवीन कूटशब्द दिअ'. एकरा प्रमाणित करब क' लेल फिनु टाइप करू आओर <b>कूटशब्द बदलू</b> क्लिक करू."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -490,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "वरीयतासभ"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -549,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -564,7 +569,8 @@ msgstr "मूलभूत संकेतक"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "संस्थापित करू"
@@ -580,41 +586,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "पसंदीदा"
@@ -623,341 +629,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "फोन्ट रेंडरिंग विवरण"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ग्रेस्केल (_r)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "सब-पिक्सल (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "किछु नहि (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "हिंटिंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "किछु नहि (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "कम (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "पूरा (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "मध्यम (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "नियंत्रण"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Windows:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "रँग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "विंडो किनार"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "आकार (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "छोट"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "पैघ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "प्वाइंटर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "प्रसंग एहन सहेजू..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ पाठ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ज़ूम"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केंद्र"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "मापक"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "स्पैन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "एहन सहेजू... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "संस्थापित करू (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "प्रसंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "शैली (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "रँग निर्दिष्ट करब लेल एकटा समाद खोलू"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "जोड़ू (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "अनुप्रयोग फोन्ट (_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "दस्ताबेज फोन्ट (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "डेस्कटोप फोन्ट (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "विंडो शीर्षक फोन्ट (_W)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "सटीक चओड़ाइ फोन्ट (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "सब-पिक्सल चिकनापन (LCD) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "बढ़ियाँ आकार (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "एकरँग (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "सबसँ बढ़ियाँ विरोध (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "विवरण... (_t)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -987,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1009,7 @@ msgstr "स्लाइड शो"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "बिंब"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1011,8 +1025,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "पिक्सेल"
-msgstr[1] "पिक्सेल"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1058,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद करू"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "मोजुदा प्रसंग राखू"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "नवीन प्रसंग लागू करू"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Mate प्रसंग %s ठीक सँ संस्थापित अछि"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "अस्थायी निर्देशिका बनाबैमे विफल"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "संस्थापित करब लेल कोनो प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहि कएल अछि"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "एकरामे प्रसंग दएमे अपर्याप्त अनुमति:\n%s"
+msgstr ""
+"एकरामे प्रसंग दएमे अपर्याप्त अनुमति:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "प्रसंग चुनू"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1172,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "प्रसंग पहिले सँ मोजुद अछि की अहाँ एकरा स्थानांतरित कएनाइ चाहैत अछि?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "मेटाए कए लिखू (_O)"
@@ -1146,11 +1180,7 @@ msgstr "मेटाए कए लिखू (_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "'%s' स्टॉक आइकन लोड करबमे असमर्थ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल: %s"
@@ -1233,16 +1263,16 @@ msgstr "कुल URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "कुल URI क्रमांक"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ू (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1297,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "खोलू (_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1340,7 +1375,7 @@ msgstr "मल्टीमीडिया"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ संपादक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1348,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल प्रबंधक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1356,7 +1391,7 @@ msgstr "सिस्टम"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "दस्ताबेज प्रदर्शक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यालय"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1466,13 +1501,13 @@ msgstr "सामान्य"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "दहिन्ना"
@@ -1592,10 +1627,10 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "मिरर स्क्रीम"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1607,37 +1642,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1705,8 @@ msgstr "त्वरक प्रकार"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
@@ -1755,7 +1790,8 @@ msgstr "कमाँड लेल शार्टकट कुँजीसभ �
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "विन्यास लागू करू आओर बाहर होउ (सिर्फ सुसंगतता, आब डेमन द्वारा संभालल जएताह)"
+msgstr ""
+"विन्यास लागू करू आओर बाहर होउ (सिर्फ सुसंगतता, आब डेमन द्वारा संभालल जएताह)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1775,8 +1811,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@@ -1860,13 +1896,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "गति (_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1911,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "दुहराबै बला कुँजी गति"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1934,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "गति (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "कर्सर ब्लिंक गति"
@@ -1916,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "उप्पर जाउ (_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2041,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "त्वरक (_A):"
@@ -2021,7 +2057,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "बारंबार कुँजीपटल उपयोग चोट सँ बचबाक लेल स्क्रीनकेँ एकटा निश्चित अवधि क' पश्चात् तालाबन्न करू"
+msgstr ""
+"बारंबार कुँजीपटल उपयोग चोट सँ बचबाक लेल स्क्रीनकेँ एकटा निश्चित अवधि क' "
+"पश्चात् तालाबन्न करू"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2131,24 +2169,24 @@ msgstr "कुँजीपटल"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "कुँजी पटल क' वरीयतासभ नियत करू"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2206,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "कम"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "संवेदनशीलता (_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "टाइमआउट (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रॉल कए रहल अछि"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2362,12 +2400,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "कंपोजिटिंग प्रबंधक"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2414,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "विंडो वरीयतासभ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "जखन माउस विंडोज़ पर घूमेताह तँ ओकरा चुनू (_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "एकटा अन्तराल क' बाद चुनल गेल विंडोज़केँ उप्पर उठाबू (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "उठाबैसँ पहिले अन्तराल (_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "सकेण्ड"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "एहि क्रिया लेल शीर्षकपट्टीकेँ दोहरा क्लिक करू (_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "कोनो विंडोकेँ घसकाबै लेल एहि कुँजीकेँ दाबने राखू फिनु विंडो पकड़ू"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "रोल अप"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "छोट करू"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "किछु नहि"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "हाइपर (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "सुपर (अथवा \"विंडोज़ लोगो\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "मेटा (_M)"
@@ -2555,132 +2593,144 @@ msgstr "गनोम विन्यास अओजार"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "एकटा ब्रेक लिअ'!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "वरीयतासभ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "क' संबंधमे (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "अगिला ब्रेक तक %d मिनट"
-msgstr[1] "अगिला ब्रेक तक %d मिनट"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "अगिला ब्रेक क' लेल एक मिनट सँ कम समय"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "टाइपिंग ब्रेक गुण समाद लाबैमे निम्न त्रुटि क' सँग असफल: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "रिचर्ड हुल्ट <[email protected]> द्वारा लिखित"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ऑन्देर्स कार्लसन द्वारा आई कैण्डी जोड़ल गेल अछि"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "कम्प्यूटर ब्रेक स्मरण."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करू"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "टाइपिंग मॉनीटर"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "टाइपिंग निरीक्षक सूचना देखाबै क'लेल सूचना क्षेत्र क' प्रयोग करैत अछि अहाँ अपन पटल पर सूचना क्षेत्रकेँ नहि राखैत प्रतीत हाएत अछि. अहाँ अपन पटल पर दहिन्ना क्लिक कए क' आओर 'पटलमे जोड़ू' चुनि कए, सूचना क्षेत्र आओर जोड़ू पर क्लिक कए क'."
+msgstr ""
+"टाइपिंग निरीक्षक सूचना देखाबै क'लेल सूचना क्षेत्र क' प्रयोग करैत अछि अहाँ "
+"अपन पटल पर सूचना क्षेत्रकेँ नहि राखैत प्रतीत हाएत अछि. अहाँ अपन पटल पर "
+"दहिन्ना क्लिक कए क' आओर 'पटलमे जोड़ू' चुनि कए, सूचना क्षेत्र आओर जोड़ू पर "
+"क्लिक कए क'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपीराइट"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "पाछाँ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2759,20 @@ msgstr "आकार"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "आन"
@@ -2736,19 +2786,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "मद्दति "
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "मनपसंद सँ हटाबू"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "मनपसंदमे जोड़ू"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "आरंभन प्रोग्राम सँ हटाबू"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "आरंभन प्रोग्राममे जोड़ू"
@@ -2763,7 +2813,7 @@ msgstr "नवीन दस्तावेज"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "घर"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2785,6 +2835,6 @@ msgstr "संजाल सर्वर"
msgid "Search"
msgstr "खोजू"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "आब खोजू"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 0b27290c..761e7172 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Fanomezana Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Baiko"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anarana"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,9 +139,9 @@ msgid "Images"
msgstr "Sary"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "Ireo akitra rehetra"
+msgstr "Ny rakitra rehetra"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Safidy"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Hanampy taratasy manaingo"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Ny rakitra rehetra"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr "Kitondro tsotra"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Safidy"
@@ -623,341 +624,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Antsipirian'ny fivoakan'ilay endri-tsoratra"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "dpi"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Ambara_tongan-doko mivolombatolalaka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Tsy misy"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Tsy _misy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Malefaka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Feno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Antonony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Fibaikoana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Soratra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Afara"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Loko"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Sisim-pikandrana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Kisary"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Habe:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Kely"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Lehibe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Anarana:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Fanoritsoritana:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Kisary fotsiny"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Soratra fotsiny"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zòma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Afovoa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Refy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Elanelana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Raiketo _toy izao..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Apetrao..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Endrika"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Endrika:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Manokatra takelaka kely ahafahana mamaritra ny loko"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Hanampy..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Endri-tsoratry ny _rindran'asa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Endri-tsoratry ny tahirin-kevitra:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Endri-tsoratry ny sehatr'asa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Endri-tsoratra ho an'ny lohatenin'ny _fikandrana:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Sakan'endri-tsoratra voafetra:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Fandamalamana sub_pixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Bika tsara indrindra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Tokan-doko"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "_Fifangarihana tsara indrindra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "An_tsipiriany..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "endri-tsoratra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Topimaso"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Rakitra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Fanovana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tsy fantatra"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Sary"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1011,8 +1020,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1053,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ajanony"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Tsy nahaforona ny laha-tahiry vonjimaika"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Tsy misy toeran'endrika nolazaina ny fametrahana"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Tsy ampy ny fahazoan-dàlana ahafahana mametraka ilay endrika anatin'ny:\n%s"
+msgstr ""
+"Tsy ampy ny fahazoan-dàlana ahafahana mametraka ilay endrika anatin'ny:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,19 +1167,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Efa misy io endrika io. Tianao tsindriana ve izy io?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Tsindrio"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,15 +1190,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Tsy afaka nangala ny kisary tahiry '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Nisy olana teo am-manehoana ireo toro-làlana: %s"
+msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Mandika ilay rakitra: %u amin'ny %u"
+msgstr "Mandika rakitra: %u amin'ny %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1233,16 +1258,16 @@ msgstr "Tontalin'ireo URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Tontalin'ny isan'ny URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Dingano"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1292,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Sokafy"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1340,7 +1370,7 @@ msgstr "Haino aman-jery"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Fanovana lahabolana"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1348,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mpandrindra rakitra"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1356,7 +1386,7 @@ msgstr "Rafitra"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Mpaneho tahirin-kevitra"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Office"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1462,19 +1492,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Tokony ho izy"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ankavia"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ankavanana"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1592,7 +1622,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1605,39 +1635,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1700,8 @@ msgstr "Ny karazan'ilay mpanafaingana."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Natsahatra"
@@ -1755,11 +1785,14 @@ msgstr "Hamorona kitendry hitsin-dàlana ho ana baiko"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Ampiharo fotsiny ireo fandrindrana dia ajanony (fifanarahana ihany; efa raisin'ny daemon an-tànana izao)"
+msgstr ""
+"Ampiharo fotsiny ireo fandrindrana dia ajanony (fifanarahana ihany; efa "
+"raisin'ny daemon an-tànana izao)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Asehoy ireo fandrindrana ny fiatoan'ny fanoratana rehefa mandefa ilay pejy"
+msgstr ""
+"Asehoy ireo fandrindrana ny fiatoan'ny fanoratana rehefa mandefa ilay pejy"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
@@ -1775,10 +1808,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ankapobe"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1849,7 +1882,9 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "_Famerenana izay voatsindry rehefa rehefa voatsindry tsy miato ny kitendry iray"
+msgstr ""
+"_Famerenana izay voatsindry rehefa rehefa voatsindry tsy miato ny kitendry "
+"iray"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
@@ -1860,13 +1895,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Hafainganana:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1910,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Hafainganan'ny kitendry famerenana"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1933,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Hafainganana:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Hafainganan'ny fipian'ny kitondro"
@@ -1916,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Akaro"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2040,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Fanafainganana:"
@@ -2021,7 +2056,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Gejao ny efijery aorian'ny fotoana voafaritra mba hisorohana izay aretina ateraky ny fampiasana fafan-teny matetika loatra"
+msgstr ""
+"Gejao ny efijery aorian'ny fotoana voafaritra mba hisorohana izay aretina "
+"ateraky ny fampiasana fafan-teny matetika loatra"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2131,24 +2168,24 @@ msgstr "Fafan-teny"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Mamaritra ireo safidy manokan'ny fafan-teny"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2205,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Fahamora mandray:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Elanelany:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Totozy"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Scrolling"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2362,12 +2399,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mpandrindra fanambarana"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2413,139 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny fikandrana"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Safidio ireo fikandrana rehefa mankeo amboniny ny totozy"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Ampiakaro ireo fikandrana voafaritra ao anatin'ny fe-potoana iray"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Elanelam-potoana alohan'ny fampakarana:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "segaondra"
+msgstr "segeondra"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "_Tsindrio in-2 eo amin'ny anjan'ny lohateny raha hanatanteraka ity asa manaraka ity:"
+msgstr ""
+"_Tsindrio in-2 eo amin'ny anjan'ny lohateny raha hanatanteraka ity asa "
+"manaraka ity:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Raha hamindra fikandrana, dia tsindrio ka tano eo ity kitendry ity ary raiso ilay fikandrana rehefa avy eo:"
+msgstr ""
+"Raha hamindra fikandrana, dia tsindrio ka tano eo ity kitendry ity ary raiso"
+" ilay fikandrana rehefa avy eo:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Aforeto miakatra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Alehibiazo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tsy misy"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (na \"Windows logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2555,132 +2596,147 @@ msgstr "Ny fitaovana fikirakiran'ny MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Hiato kely!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Safidy manokana"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Mombamomba"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
-msgstr[1] "%d minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Latsaka ny iray minitra mandra-pahatongan'ny fiatoana manaraka"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Tsy afaka mampiseho ny takilan'ny toetoetry ny fiatona amin'ny fanoratana miaraka amin'ny ity tsy fetezana manaraka ity: %s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka mampiseho ny takilan'ny toetoetry ny fiatona amin'ny fanoratana "
+"miaraka amin'ny ity tsy fetezana manaraka ity: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye Candy nampidirin'i Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Feo filazana fiatoana amin'ny solosaina."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Mandefa ny fangon'ny debugging"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Ny mpandrindra fanoratana dia mampiasa ny faritra filazana hanaovana fampahalalana. Toa tsy misy faritra filazana eo amin'ny tontonanao. Raha hametraka izany eo ianao, dia tondroy ny tontonana, tsindrio ny kitendry havanan'ny totozy, tsindrio ny 'Atao eo amin'ny tontonana', safidio ny 'Faritra filazana' ary tsindrio ny 'Apetrao'."
+msgstr ""
+"Ny mpandrindra fanoratana dia mampiasa ny faritra filazana hanaovana "
+"fampahalalana. Toa tsy misy faritra filazana eo amin'ny tontonanao. Raha "
+"hametraka izany eo ianao, dia tondroy ny tontonana, tsindrio ny kitendry "
+"havanan'ny totozy, tsindrio ny 'Atao eo amin'ny tontonana', safidio ny "
+"'Faritra filazana' ary tsindrio ny 'Apetrao'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Karazana"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Fanoritsoritana"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2765,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Hafa"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2790,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-làlana"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2819,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Fandraisana"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tahirin-kevitra"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2775,16 +2831,16 @@ msgstr "Sehatr'asa"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Rafi-drakitra"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mpizara tambajotra"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Karohy"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
new file mode 100644
index 00000000..b3467e88
--- /dev/null
+++ b/po/mi.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Ingoa"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Mō %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ngā tina hiahia"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Ngā kupu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Tere"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "P_urihia Pēneitia..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Kite wawe"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Kōnae"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Whakatika"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Whakaahua"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Whakakore"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Tīpokatia"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Huaki"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Hiporete:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Kaore tētahi"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Mo"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Whakaaturanga"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Ngā Tuhinga"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Te papa mahi"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Ngā rorohiko tuku"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 650bddb5..e20276ab 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,26 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Aleksandar Savic <[email protected]>, 2003
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2007
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
-# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2003
-# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003
-# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007
-# Maratonec 4 <[email protected]>, 2002
-# exoos <[email protected]>, 2014
-# Tomislav Markovski <[email protected]>, 2004
-# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Име на задача кое ќе биде прикажано во контролниот центар проследено со одделувачот \";\"и потоа името на .desktop датотеката на кое се однесува пуштањето на таа задача."
+msgstr ""
+"Име на задача кое ќе биде прикажано во контролниот центар проследено со "
+"одделувачот \";\"и потоа името на .desktop датотеката на кое се однесува "
+"пуштањето на таа задача."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -51,7 +45,9 @@ msgstr "Затвори го контролниот центар кога е ак
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ако е штиклирано контролниот центар ќе се затвори кога е актвирана Честа задача."
+msgstr ""
+"ако е штиклирано контролниот центар ќе се затвори кога е актвирана Честа "
+"задача."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -59,7 +55,9 @@ msgstr "Излези од школката при извршување на де
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за подигнување."
+msgstr ""
+"Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за "
+"подигнување."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -67,27 +65,35 @@ msgstr "Излези од школката при извршување на де
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за помош."
+msgstr ""
+"Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за помош."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Излези од школката при извршување на дејството за додавање или извршување"
+msgstr ""
+"Излези од школката при извршување на дејството за додавање или извршување"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за додавање или отстранување."
+msgstr ""
+"Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за додавање "
+"или отстранување."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Излези од школката при извршувањето на деството на надрадување или деинсталирање"
+msgstr ""
+"Излези од школката при извршувањето на деството на надрадување или "
+"деинсталирање"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за надградување или деинсталирање."
+msgstr ""
+"Одредува дали да се затвори школката кога се извршува дејството за "
+"надградување или деинсталирање."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -97,7 +103,9 @@ msgstr "Повеќе URL за позадини"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL за каде да најдете повеќе позадини за работната површина. Ако не е штиклирано линкот нема да се појави."
+msgstr ""
+"URL за каде да најдете повеќе позадини за работната површина. Ако не е "
+"штиклирано линкот нема да се појави."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -107,7 +115,9 @@ msgstr "Повеќе URL за теми"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL за каде да најдете пвеќе позадини за работната површина. Ако не е штиклирано линкот нема да се појави."
+msgstr ""
+"URL за каде да најдете пвеќе позадини за работната површина. Ако не е "
+"штиклирано линкот нема да се појави."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -119,16 +129,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -148,7 +158,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Слики"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
@@ -193,7 +203,9 @@ msgstr "Поставете лични информации"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Не ви е дозволено да пристапите до уредот. Контактирајте го вашиот системски администратор."
+msgstr ""
+"Не ви е дозволено да пристапите до уредот. Контактирајте го вашиот системски"
+" администратор."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -215,7 +227,9 @@ msgstr "_Избриши ги отпечатоците од прсти"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Дали сакаш да ги избришеш твоите регистрирани отпечатоци од прсти за да се оневозможи најава со отпечаток од прст?"
+msgstr ""
+"Дали сакаш да ги избришеш твоите регистрирани отпечатоци од прсти за да се "
+"оневозможи најава со отпечаток од прст?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -262,7 +276,9 @@ msgstr "Овозможи најава со отпечаток од прст"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "За да се овозможи најава со отпечаток од прст, мора да зачувате еден од вашите отпечатоци од прсти, користејќи го '%s' уредот."
+msgstr ""
+"За да се овозможи најава со отпечаток од прст, мора да зачувате еден од "
+"вашите отпечатоци од прсти, користејќи го '%s' уредот."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -324,7 +340,9 @@ msgstr "Изберете прст"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Вашиот отпечаток беше успешно зачуван. Сега би требало да можете да се најавите користејќи го вашиот читач на отпечатоци."
+msgstr ""
+"Вашиот отпечаток беше успешно зачуван. Сега би требало да можете да се "
+"најавите користејќи го вашиот читач на отпечатоци."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -354,7 +372,9 @@ msgstr "Автентичноста е проверена!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Вашата лозинка е променета од кога иницијално е проверена автентичноста! Ве молам повторно пристапете на проверка на автентичност."
+msgstr ""
+"Вашата лозинка е променета од кога иницијално е проверена автентичноста! Ве "
+"молам повторно пристапете на проверка на автентичност."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -426,7 +446,8 @@ msgstr "Ве молам внесете ја лозинката повторно
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Ве молам внесете ја лозинката повторно во полето <b>Внеси нова лозинка</b>."
+msgstr ""
+"Ве молам внесете ја лозинката повторно во полето <b>Внеси нова лозинка</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -448,7 +469,9 @@ msgstr "Променете ја вашата лозинка"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "За да ја промените Вашата лозинка, внесете ја сегашната лозинка во полето подолу и кликнете <b>Провери автентичност</b>.\nПосле проверката проверката, внесете ја вашата нова лозинка и повторно внесете ја за проверка и кликнете на <b>Промени лозинка</b>."
+msgstr ""
+"За да ја промените Вашата лозинка, внесете ја сегашната лозинка во полето подолу и кликнете <b>Провери автентичност</b>.\n"
+"После проверката проверката, внесете ја вашата нова лозинка и повторно внесете ја за проверка и кликнете на <b>Промени лозинка</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -495,7 +518,9 @@ msgstr "_Вклучи помошни технологии"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Промените на овозможувањето на помошни технологии нема да се реализираат се до Вашето наредно најавување."
+msgstr ""
+"Промените на овозможувањето на помошни технологии нема да се реализираат се "
+"до Вашето наредно најавување."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -527,7 +552,8 @@ msgstr "Скокни до дијалог прозорецот за најава
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Изберете која опција за пристапност да биде вклучена кога ќе се најавите"
+msgstr ""
+"Изберете која опција за пристапност да биде вклучена кога ќе се најавите"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -554,11 +580,13 @@ msgstr "име на датотека"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Одредете го името на страницата за прикажување (тема|позадина|фонтови|интерфејс)"
+msgstr ""
+"Одредете го името на страницата за прикажување "
+"(тема|позадина|фонтови|интерфејс)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "страница"
@@ -573,7 +601,8 @@ msgstr "Стандардна стрелка"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
@@ -589,386 +618,400 @@ msgstr "Примени го фонтот"
msgid "Revert Font"
msgstr "Врати фонт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Тековната тема предлага позадина и фонт. Последниот применет фонтможе да биде повторно вратен."
+msgstr ""
+"Тековната тема предлага позадина и фонт. Последниот применет фонтможе да "
+"биде повторно вратен."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Тековната тема предлага позадина. Последниот применет фонтможе да биде повторно вратен."
+msgstr ""
+"Тековната тема предлага позадина. Последниот применет фонтможе да биде "
+"повторно вратен."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Тековната тема предлага позадина и фонт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Тековната тема предлага фонт. Последниот применет фонтможе да биде повторно вратен."
+msgstr ""
+"Тековната тема предлага фонт. Последниот применет фонтможе да биде повторно "
+"вратен."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Тековната тема предлага позадина."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Последниот применет фонт може да биде повторно вратен."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Тековната тема предлага фонт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Сопствен"
+msgstr "Сопствено"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Детали за вчитување на фонтови"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Р_езолуција:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "точки на инч"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Измазнување"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Нијанса на сиво"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Под_пиксел (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ништо"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Совети"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Ништ_о"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Лесно"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Полно"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Средно"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Подредување на субпиксели"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Прилагоди тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Контроли"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Тековната тема за графички контроли не поддржува шеми на бои."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Балончиња со совет:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Избрани предмети:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Полиња за внесување:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Прозорци:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Ресетирај на стандардното"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Граница на прозорец"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Големина:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Мала"
+msgstr "Мали"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Голема"
+msgstr "Големи"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Стрелка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "_Зачувај ја темата како..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Зачувај ја сликата за п_озадина"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Текст под предмети"
+msgstr "Текст под ставките"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Текст покрај предмети"
+msgstr "Текст до ставките"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Само икони"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Полна боја"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Хоризонтален градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикален градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Без преклоп"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Зум"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Средина"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Промени големина"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Растегнување"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Растојание"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Преференции за изгледот"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "_Зачувај како..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "С_опствено..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Инсталирај..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Најди повеќе теми онлајн"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Б_ои:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Отвори дијалог за одредување на боја"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Најди повеќе позадини онлајн"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Додај..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Апликациски фонт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Фонт за документи:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Фонт за р_аботната површина:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Наслов на прозор фонт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Fixed width фонт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Рендерирање"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Под_пикселно зарамнување (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Најдобри _облици"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Монохром"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Најдобар ко_нтраст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Д_етали..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Датотека"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфејс"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -996,7 +1039,7 @@ msgstr "Без позадина на работната површина"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "непознато"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1020,8 +1063,8 @@ msgstr "%d %s на %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "пиксел"
-msgstr[1] "пиксели"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1053,87 +1096,110 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Нема слика"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Не можам да ја инсталирам темата"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Алатката %s не е инсталирана."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Се појави проблем при отпакувањето на темата."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Се појави грешка при инсталација на избраната датотека"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" изгледа дека не е валидна тема."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" изгледа дека не е валидна тема. Можеби се работи за енџин за темата што треба да го компајлирате."
+msgstr ""
+"\"%s\" изгледа дека не е валидна тема. Можеби се работи за енџин за темата "
+"што треба да го компајлирате."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Темата не може да се избрише"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Инсталацијата на темата \"%s\" не успеа."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Темата „%s“ е инсталирана."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Дали сакате да ја примените сега или да ја задржите Вашата тековна тема?"
+msgstr ""
+"Дали сакате да ја примените сега или да ја задржите Вашата тековна тема?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Зачувај тековна"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Примени нова"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Темата за MATE %s е успешно инсталирана"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Не успеав да креирам привремен директориум"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Успешно се инсталирани нови теми."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Не е одредена локација за тема за датотеката да биде инсталирана"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Немате дозвола да ја инсталирате темата во:\n%s"
+msgstr ""
+"Немате дозвола да ја инсталирате темата во:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Одберете тема"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакет со теми"
@@ -1147,19 +1213,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Темата веќе постои. Дали сакате да ја замените?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Запиши над неа"
+msgstr "_Поклопи"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Дали сакате да ја отстраните оваа тема?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Темата не може да се избрише"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Не можам да го инсталирам новиот енџин за темата"
@@ -1167,22 +1229,24 @@ msgstr "Не можам да го инсталирам новиот енџин �
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Не може да се стартува менаџерот за подесувања 'mate-settings-daemon'.\nАко не работи MATE менаџерот за подесувања, некои подесувања нема да работат. Ова може да укажува на проблем со DBus, или не-MATE (на пример KDE) менаџер за подесувања е веќе активен и е во конфликт со MATE менаџерот за подесувања."
+msgstr ""
+"Не може да се стартува менаџерот за подесувања 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Ако не работи MATE менаџерот за подесувања, некои подесувања нема да работат. Ова може да укажува на проблем со DBus, или не-MATE (на пример KDE) менаџер за подесувања е веќе активен и е во конфликт со MATE менаџерот за подесувања."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Не може да се вчита stock иконата '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Грешка при прикажувањето на помошта: %s"
+msgstr "Се појави грешка при прикажување на помошта: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Ја копирам датотеката: %u од %u"
+msgstr "Копирам датотека %u од %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1242,16 +1306,16 @@ msgstr "Вкупно URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Вкупен број на URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотеката %s веќе постои. Дали сакате да ја замените?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Прескокни"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Замени сè"
@@ -1260,21 +1324,32 @@ msgstr "_Замени сè"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Оваа тема нема да изгледа како што треба бидејќи потребната GTK+ тема %s не е инсталирана."
+msgstr ""
+"Оваа тема нема да изгледа како што треба бидејќи потребната GTK+ тема %s не "
+"е инсталирана."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Оваа тема нема да изгледа како што треба бидејќи потребниот менаџер на прозорци %s не е инсталиран."
+msgstr ""
+"Оваа тема нема да изгледа како што треба бидејќи потребниот менаџер на "
+"прозорци %s не е инсталиран."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Оваа тема нема да изгледа како што треба бидејќи потребната тема со икони %s не е инсталирана."
+msgstr ""
+"Оваа тема нема да изгледа како што треба бидејќи потребната тема со икони %s"
+" не е инсталирана."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1296,7 +1371,9 @@ msgstr "Осигурајте се дека демонот е правилно и
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Одредете го името на страницата за прикажување (интернет|мултимедија|систем|a11y)"
+msgstr ""
+"Одредете го името на страницата за прикажување "
+"(интернет|мултимедија|систем|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1365,7 +1442,7 @@ msgstr "Систем"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледувач за документи"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1377,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Канцелариски"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1475,13 +1552,13 @@ msgstr "Нормално"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Десно"
@@ -1511,7 +1588,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Употреба: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nОваа програма го инсталира RANDR профилот за подесувања за повеќе екрани во\nсистемска локација. Направениот профил ќе се користи кога ќе се вклучи \nRANDR додатокот во мате подесувањата.\n\nSOURCE_FILE - целосна адреса, вообичаено /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - име за инсталираната датотека. Ова ќе биде сместено\nво системскиот директориум за RANDR подесувањата,\nпа резултатот вообичаено ќе биде %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"Оваа програма го инсталира RANDR профилот за подесувања за повеќе екрани во\n"
+"системска локација. Направениот профил ќе се користи кога ќе се вклучи \n"
+"RANDR додатокот во мате подесувањата.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - целосна адреса, вообичаено /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - име за инсталираната датотека. Ова ќе биде сместено\n"
+"во системскиот директориум за RANDR подесувањата,\n"
+"па резултатот вообичаено ќе биде %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1585,7 +1673,9 @@ msgstr "Инсталирај подесувања за повеќе монито
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Потребна е проверка за да се инсталираат подесувања за повеќе екрани за сите корисници"
+msgstr ""
+"Потребна е проверка за да се инсталираат подесувања за повеќе екрани за сите"
+" корисници"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1601,10 +1691,10 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Огледало од екрани"
+msgstr "Клонирани екрани"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1616,37 +1706,42 @@ msgstr "Екран: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Одбери екран на кој ќе ги смениш подесувањата; завлечи го за да ја промениш неговата местоположба."
+msgstr ""
+"Одбери екран на кој ќе ги смениш подесувањата; завлечи го за да ја промениш "
+"неговата местоположба."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Не може да се зачуваат подесувањата за екранот"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Не може да се добие bus на сесијата додека се додава конфигурацијата на дисплејот"
+msgstr ""
+"Не може да се добие bus на сесијата додека се додава конфигурацијата на "
+"дисплејот"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Не може да се пронајдат дисплеи"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Конфигурацијата на екранот е зачувана"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Оваа конфигурација ќе се користи следниот пат кога некој ќе се најави."
+msgstr ""
+"Оваа конфигурација ќе се користи следниот пат кога некој ќе се најави."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Не може да се подеси стандардната конфигурација за екраните"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не може да се добие информација за екранот"
@@ -1679,8 +1774,8 @@ msgstr "Тип на забрзувач."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"
@@ -1702,14 +1797,18 @@ msgstr "Грешка при зачувување на новата кратен�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Кратенката „%s“ не може да се користи бидејќи ќе стане невозможно да се пишува со ова копче.\nВе молам пробајте со копче како Control, Alt или Shift во исто време."
+msgstr ""
+"Кратенката „%s“ не може да се користи бидејќи ќе стане невозможно да се пишува со ова копче.\n"
+"Ве молам пробајте со копче како Control, Alt или Shift во исто време."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Кратенката „%s“ веќе се користи за \n „%s“"
+msgstr ""
+"Кратенката „%s“ веќе се користи за \n"
+" „%s“"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1754,7 +1853,9 @@ msgstr "Кратенки за тастатурата"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "За да ги уредите кратенките, кликнете на саканиот ред и стиснете на нова комбинација од копчиња или пак притиснете backspace за да ги исчистите."
+msgstr ""
+"За да ги уредите кратенките, кликнете на саканиот ред и стиснете на нова "
+"комбинација од копчиња или пак притиснете backspace за да ги исчистите."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1764,7 +1865,9 @@ msgstr "Додели кратенки за команди"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Само примени ги поставувањата и излези (само компатибилност; сега се управува од демон)"
+msgstr ""
+"Само примени ги поставувањата и излези (само компатибилност; сега се "
+"управува од демон)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1784,14 +1887,15 @@ msgstr "Аудио фидбек за пристапност на тастату�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Општо"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Свирни кога _опциите за пристапност се вклучени или исклучени од тастатура"
+msgstr ""
+"Свирни кога _опциите за пристапност се вклучени или исклучени од тастатура"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1869,13 +1973,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Брзина:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Кратко"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
@@ -1884,13 +1988,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Брзина на повторување на копчињата"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Долго"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
@@ -1907,7 +2011,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Б_рзина:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Брзина на трепкање на курсорот"
@@ -1975,7 +2079,9 @@ msgstr "Ресетирај на ста_ндардното"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Замени го тековниот распоред на тастатурата со\nстандардните подесувања"
+msgstr ""
+"Замени го тековниот распоред на тастатурата со\n"
+"стандардните подесувања"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1983,7 +2089,8 @@ msgstr "Распореди"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Опциите за пристапност можат да се менуваат од кратенки на тастатурата"
+msgstr ""
+"_Опциите за пристапност можат да се менуваат од кратенки на тастатурата"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2014,7 +2121,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Дозволи контрола на стрелката со тастатура"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Забрзување:"
@@ -2030,7 +2137,9 @@ msgstr "_Заклучи го екранот да изнудиш куцачка �
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Заклучи ги екранот по одредено време за да помогнеш да се спречат повреди од употреба на тастатурата"
+msgstr ""
+"Заклучи ги екранот по одредено време за да помогнеш да се спречат повреди од"
+" употреба на тастатурата"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2140,24 +2249,24 @@ msgstr "Тастатура"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Поставете ги Вашите преференци за тастатурата"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Преференци за глушецот"
@@ -2177,59 +2286,59 @@ msgstr "_Деснак"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Левак"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "По_кажи ја позицијата на стрелката при притискање на копчето Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ниско"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Високо"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Осетливост:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Завлечи и пушти"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Пр_аг:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Времетраење на двојниот клик"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Застој:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Глушец"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Лизгање"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2371,12 +2480,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менаџер за комбинирање"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2385,135 +2494,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Преференци за прозорец"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Избирај прозорци кога глушецот поминува преку нив"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Подигни ги избраните прозорци после некој интервал"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Интервал пред подигање"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Двоен клик на лентата со наслов за изведување на оваа акција:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "За преместување на прозорец, стиснете и држете го ова копче и фатете го прозорецот:"
+msgstr ""
+"За преместување на прозорец, стиснете и држете го ова копче и фатете го "
+"прозорецот:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Собери нагоре"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизирај"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Максимизирај хоризонтално"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Максимизирај вертикално"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизирај"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "С_упер (или \"Windows лого\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Мета"
@@ -2528,7 +2639,8 @@ msgstr "Поставете ги својствата за прозорците"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Менаџерот за прозорци „%s“ не е регистриран како алатка за конфигурирање\n"
+msgstr ""
+"Менаџерот за прозорци „%s“ не е регистриран како алатка за конфигурирање\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2564,132 +2676,146 @@ msgstr "Алатка за конфигурирање на MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Одложи пауза"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Направи пауза!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Параметри"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_За"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Помалку од една минута до следната пауза"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Не можам да го подигнам дијалогот на својствата за куцачката пауза со следниве грешки: %s"
+msgstr ""
+"Не можам да го подигнам дијалогот на својствата за куцачката пауза со "
+"следниве грешки: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Напишано од Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy додадено од Андерс Карлсон"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Потсетувач за компјутерски паузи"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>"
+msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Овозможи дебагирање на код"
+msgstr "Овозможи дебагирачки код"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Не проверувај дали постои површината за известување"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Куцачки монитор"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Куцачкиот монитор ја користи областа за известување за да прикаже информации. Изгледа дека немате област за известување на вашиот панел. Можете да ја додадете со десен клик на Вашиот панел и со избирање на 'Додај на панел', 'Област за известување' и кликнување на копчето 'Додај'."
+msgstr ""
+"Куцачкиот монитор ја користи областа за известување за да прикаже "
+"информации. Изгледа дека немате област за известување на вашиот панел. "
+"Можете да ја додадете со десен клик на Вашиот панел и со избирање на 'Додај "
+"на панел', 'Област за известување' и кликнување на копчето 'Додај'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назаф"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2704,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "ТЕКСТ"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
@@ -2718,22 +2844,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Друго"
+msgstr "Други"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2745,19 +2871,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Отстрани од обележувачите"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додај во обележувачи"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Отстрани од програмите кои се стартуваат при подигнување"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Додај во програмите кои се стартуваат при подигнување"
@@ -2772,7 +2898,7 @@ msgstr "Нов документ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Дома"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2794,6 +2920,6 @@ msgstr "Мрежни сервери"
msgid "Search"
msgstr "Пребарувај"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Пребарај сега"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index fe50f114..e6ae6b3a 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ani Peter <[email protected]>, 2007, 2009
-# Anivar Aravind|അനിവര്‍ അരവിന്ദ് <[email protected]>, 2007
-# Ashik Salahudeen|ആഷിക് സലാഹുദ്ദീന്‍ <[email protected]>, 2008
-# FSF-India <[email protected]>, 2003
-# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <[email protected]>, 2007
-# Santhosh|സന്തോഷ് Thottingal|തോട്ടിങ്ങല്‍ <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "നിയന്ത്രണകേന്ദ്രത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിയുടെ പേരു് , അതിനു ശേഷം വേര്‍തിരിക്കുന്ന ചിഹ്നമായ \";\" പിന്നെ ആ പ്രവര്‍ത്തിക്കു വേണ്ടി തുടങ്ങേണ്ടുന്ന .desktop ഫയലിന്റെ പേരു്."
+msgstr ""
+"നിയന്ത്രണകേന്ദ്രത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിയുടെ പേരു് , അതിനു ശേഷം "
+"വേര്‍തിരിക്കുന്ന ചിഹ്നമായ \";\" പിന്നെ ആ പ്രവര്‍ത്തിക്കു വേണ്ടി "
+"തുടങ്ങേണ്ടുന്ന .desktop ഫയലിന്റെ പേരു്."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -47,7 +45,9 @@ msgstr "ഒരു കൃത്യം ആരംഭിച്ചാല്‍ നി
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ശരി എന്നാണെങ്കില്‍ ഒരു \"സാധാരണ പ്രവര്‍ത്തി\" സജീവമായാല്‍ നിയന്ത്രണകേന്ദ്രം അടയ്ക്കും."
+msgstr ""
+"ശരി എന്നാണെങ്കില്‍ ഒരു \"സാധാരണ പ്രവര്‍ത്തി\" സജീവമായാല്‍ നിയന്ത്രണകേന്ദ്രം "
+"അടയ്ക്കും."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -73,7 +73,9 @@ msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "ചേര്‍ക്കലോ നീക്കം ചെയ്യലോ നടക്കുമ്പോള്‍ ഷെല്‍ അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് കാണിക്കുന്നു."
+msgstr ""
+"ചേര്‍ക്കലോ നീക്കം ചെയ്യലോ നടക്കുമ്പോള്‍ ഷെല്‍ അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് "
+"കാണിക്കുന്നു."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -83,7 +85,9 @@ msgstr "നീക്കംചെയ്യലോ പുതുക്കലോ ന�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "പുതുക്കുമ്പോളോ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോളോ ഷെല്‍ അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് കാണിക്കുന്നു."
+msgstr ""
+"പുതുക്കുമ്പോളോ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോളോ ഷെല്‍ അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് "
+"കാണിക്കുന്നു."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -93,7 +97,9 @@ msgstr "കൂടുതല്‍ പശ്ചാത്തല യുആര്‍�
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "കൂടതല്‍ പണിയിട പശ്ചാതലങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന യുആര്‍എല്‍. ശൂന്യമായ സ്ട്രിങായി സജ്ജമാക്കിയാല്‍ ലിങ്ക് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr ""
+"കൂടതല്‍ പണിയിട പശ്ചാതലങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന യുആര്‍എല്‍. ശൂന്യമായ സ്ട്രിങായി "
+"സജ്ജമാക്കിയാല്‍ ലിങ്ക് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -103,7 +109,9 @@ msgstr "കൂടുതല്‍ രംഗവിതാനങ്ങള്‍ക�
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "കൂടതല്‍ പണിയിട രംഗവിതാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന യുആര്‍എല്‍. ശൂന്യമായ സ്ട്രിങായി സജ്ജമാക്കിയാല്‍ ലിങ്ക് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr ""
+"കൂടതല്‍ പണിയിട രംഗവിതാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന യുആര്‍എല്‍. ശൂന്യമായ സ്ട്രിങായി "
+"സജ്ജമാക്കിയാല്‍ ലിങ്ക് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -115,16 +123,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ആജ്ഞ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "പേര്"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -144,7 +152,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
@@ -189,7 +197,9 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ വിവരങ്�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിവൈസിലേക്കു് പ്രവേശനമില്ല. ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിവൈസിലേക്കു് പ്രവേശനമില്ല. ദയവായി സിസ്റ്റം "
+"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -211,7 +221,9 @@ msgstr "ഫിംഗര്‍പ്രിന്റുകള്‍ _വെട്�
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "രജിസ്ടര്‍ ചെയ്ത ഫിംഗര്‍പ്രിന്റുകള്‍ വെട്ടിമാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് ലോഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?"
+msgstr ""
+"രജിസ്ടര്‍ ചെയ്ത ഫിംഗര്‍പ്രിന്റുകള്‍ വെട്ടിമാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് "
+"ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് ലോഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -241,7 +253,8 @@ msgstr "ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് റീഡറുകളി�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ദയവായി സഹായത്തിനു് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
+msgstr ""
+"ദയവായി സഹായത്തിനു് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -258,7 +271,9 @@ msgstr "ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് ലോഗിന്‍ സ�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് ലോഗിന്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം '%s' ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിക്കേണ്ടതാണു്."
+msgstr ""
+"ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് ലോഗിന്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം '%s' ഡിവൈസ്"
+" ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിക്കേണ്ടതാണു്."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -320,7 +335,9 @@ msgstr "ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിനി ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് റീഡര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ലോഗിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതാണു്."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിനി "
+"ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് റീഡര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ലോഗിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതാണു്."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -350,7 +367,9 @@ msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തിയ�
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തിയിരിക്കുന്നതിനു ശേഷം അടയാളവാക്ക് മാറിയിരിക്കുന്നു! ദയവായി വീണ്ടും ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തിയിരിക്കുന്നതിനു ശേഷം അടയാളവാക്ക് "
+"മാറിയിരിക്കുന്നു! ദയവായി വീണ്ടും ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -412,17 +431,22 @@ msgstr "അടയാളവാക്ക് പരിശോധിക്കുന�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി <b>അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക</b> എന്നത് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി <b>അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക</b> എന്നത് ക്ലിക്ക് "
+"ചെയ്യുക."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "ദയവായി <b>പുതിയ അടയാളവാക്ക്</b> കളത്തില്‍ നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് നല്‍കുക."
+msgstr ""
+"ദയവായി <b>പുതിയ അടയാളവാക്ക്</b> കളത്തില്‍ നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് നല്‍കുക."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "ദയവായി <b>പുതിയ അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക</b> എന്ന കളത്തില്‍ നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും നല്‍കുക."
+msgstr ""
+"ദയവായി <b>പുതിയ അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക</b> എന്ന കളത്തില്‍ "
+"നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും നല്‍കുക."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -444,7 +468,9 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ�
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി, താഴെയുളള കളത്തില്‍ നിലവിലുളള അടയാളവാക്ക് നല്‍കിയ ശേഷം, <b>ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്‍</b> ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\nനിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തിയ ശേഷം, പുതിയ അടയാളവാക്ക് നല്‍കി, അത് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്ത് ഉറപ്പ് വരുത്തി <b>അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക</b> ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി, താഴെയുളള കളത്തില്‍ നിലവിലുളള അടയാളവാക്ക് നല്‍കിയ ശേഷം, <b>ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്‍</b> ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\n"
+"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തിയ ശേഷം, പുതിയ അടയാളവാക്ക് നല്‍കി, അത് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്ത് ഉറപ്പ് വരുത്തി <b>അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക</b> ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -460,7 +486,7 @@ msgstr "പുതിയ _അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കല്‍ "
+msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -491,7 +517,9 @@ msgstr "സഹായകമായ സാങ്കേതികവിദ്യക�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "അടുത്ത ലോഗിനില്‍ മാത്രമേ ഈ ക്രമീകരണത്തില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാകുകയുള്ളൂ."
+msgstr ""
+"അടുത്ത ലോഗിനില്‍ മാത്രമേ ഈ ക്രമീകരണത്തില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ "
+"പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാകുകയുള്ളൂ."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -523,7 +551,8 @@ msgstr "സമീപിയ്ക്കാവുന്ന കയറല്‍ ജ�
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "ലോഗിന്‍ ചെയ്യമ്പോള്‍ ഏതു് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷതയാണു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതു്"
+msgstr ""
+"ലോഗിന്‍ ചെയ്യമ്പോള്‍ ഏതു് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷതയാണു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതു്"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -550,11 +579,13 @@ msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "കാണിക്കേണ്ട പേജിന്റെ പേര് നിശ്ചയിക്കുക(രംഗവിതാനം|പശ്ചാത്തലം|അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍|വിനിമയതലം)"
+msgstr ""
+"കാണിക്കേണ്ട പേജിന്റെ പേര് "
+"നിശ്ചയിക്കുക(രംഗവിതാനം|പശ്ചാത്തലം|അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍|വിനിമയതലം)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "പേജ്"
@@ -569,7 +600,8 @@ msgstr "സഹജമായ സൂചിക"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "_ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക..."
@@ -585,390 +617,406 @@ msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം പ്രയോഗത്തില്�
msgid "Revert Font"
msgstr "മുമ്പുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു. അവസാനം ഉപയോഗിക്കപ്പെട്ട അക്ഷരരൂപത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള അഭിപ്രായം തിരിച്ച് പഴയതു പോലെ ആക്കാവുന്നതാണ് "
+msgstr ""
+"ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു. അവസാനം "
+"ഉപയോഗിക്കപ്പെട്ട അക്ഷരരൂപത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള അഭിപ്രായം തിരിച്ച് പഴയതു പോലെ "
+"ആക്കാവുന്നതാണ് "
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നുഅവസാനം ഉപയോഗിക്കപ്പെട്ട അക്ഷരരൂപത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള അഭിപ്രായം തിരിച്ച് പഴയതു പോലെ ആക്കാവുന്നതാണ് "
+msgstr ""
+"ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നുഅവസാനം "
+"ഉപയോഗിക്കപ്പെട്ട അക്ഷരരൂപത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള അഭിപ്രായം തിരിച്ച് പഴയതു പോലെ "
+"ആക്കാവുന്നതാണ് "
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രമേയത്തിനു് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം ആവശ്യമുണ്ടു്. കൂടാതെ, അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനു് ഒടുവില്‍ നല്‍കിയ മാറ്റം മാറ്റുകയും ചെയ്യാം."
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള പ്രമേയത്തിനു് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം ആവശ്യമുണ്ടു്. കൂടാതെ, "
+"അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനു് ഒടുവില്‍ നല്‍കിയ മാറ്റം മാറ്റുകയും ചെയ്യാം."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലം നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനു് ഒടുവില്‍ നല്‍കിയ മാറ്റം മാറ്റുകയും ചെയ്യാം."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "യഥേഷ്ടം"
+msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_ദൃശ്യസൂക്ഷ്മത:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ഒരു ഇഞ്ചിലുള്ള കുത്തുകള്‍ "
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "മിനുക്കല്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_ഗ്രേസ്കെയില്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "സബ് _പിക്സല്‍ (എല്‍സിഡികള്‍)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "ഒ_ന്നുമില്ല"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "ഹിന്റിങ്ങ്"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_ഒന്നുമില്ല"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_നേര്‍ത്ത"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "ഇ_ടത്തരം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "സബ്പിക്സലിന്റെ ക്രമം"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "രംഗവിതാനം ഇഷ്ടപ്പെട്ട രീതിയിലാക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "നിലവിലുള്ള നിയന്ത്രണ രംഗവിതാനം വര്‍ണ്ണങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_സഹായസൂചികകള്‍:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "പദാവലി"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്തവ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് കള്ളികള്‍:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_ജാലകങ്ങള്‍:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "സഹജമായ രീതിയിലേക്ക് _തിരികെ വയ്ക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "നിറങ്ങള്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതിര്"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+msgstr "ഐകോണുകൾ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_വലിപ്പം:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "ചെറിയ"
+msgstr "ചെറുത്"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "വലിയ"
+msgstr "വലുത്"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "സൂചിക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "രംഗവിതാനം മറ്റൊരു പേരില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_പശ്ചാത്തലചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_പേര്:"
+msgstr "പേര്: (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "വി_വരണം:"
+msgstr "വിവരണം:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "വസ്തുക്കളുടെ താഴെയുള്ള പദാവലി"
+msgstr "എഴുത്ത് ഇനങ്ങൾക്ക് താഴെ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "വസ്തുക്കളുടെ അടുത്തുള്ള പദാവലി"
+msgstr "എഴുത്ത് ഇനങ്ങൾക്ക് അരികിൽ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം"
+msgstr "ഐകോണുകൾ മാത്രം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "പദാവലി മാത്രം"
+msgstr "എഴുത്ത് മാത്രം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "കട്ടി നിറം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ഹോറിസോണ്ടല്‍ ഗ്രേഡിയന്റെ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ ഗ്രേഡിയന്റെ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "ടൈല്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക"
+msgstr "വലുതാക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "അളവു്"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "വലിച്ചുനീട്ടുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "സ്പാന്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ചമയത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "രംഗവിതാനം മറ്റൊരു പേരില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ട രീതിയിലാക്കുക..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "കൂടുതല്‍ രംഗവിതാനങ്ങള്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "രംഗവിതാനം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_രീതി:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "നി_റങ്ങള്‍:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "നിറം വ്യക്തമാക്കുന്നതിനായി ഒരു ജാലകം തുറക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "കൂടുതല്‍ പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍ ഓണ്‍ലൈനായി ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_പ്രയോഗത്തിന്റെ അക്ഷരസഞ്ചയം:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "രചനയിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_പണിയിടത്തിലെ അക്ഷരസഞ്ചയം:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_ജാലക തലക്കെട്ടിന്റെ അക്ഷരസഞ്ചയം:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_സ്ഥിരമായ വീതിയുളള അക്ഷരസഞ്ചയം:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "ചിത്രീകരണം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "സബ് _പിക്സല്‍ മിനുക്കല്‍ (എല്‍സിഡികള്‍)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ഏറ്റവും ഉചിതമായ _രൂപങ്ങള്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "ഏ_കവ‌ര്‍ണ്ണം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ഏറ്റവും നല്ല _തെളിച്ചം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ഫയല്‍"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "സമ്പർക്കമുഖം"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "ചമയം"
+msgstr "ദൃശ്യരൂപം"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -980,7 +1028,8 @@ msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ ഇന്‍സ്റ�
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "പണിയിടത്തിന്റെ വിവിധ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള രംഗവിതാന പാക്കേജുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr ""
+"പണിയിടത്തിന്റെ വിവിധ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള രംഗവിതാന പാക്കേജുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
@@ -992,7 +1041,7 @@ msgstr "പണിയിട പശ്ചാത്തലം ലഭ്യമല്�
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത "
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1016,8 +1065,8 @@ msgstr "%d %s / %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "പിക്സല്‍"
-msgstr[1] "പിക്സലുകള്‍"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1049,87 +1098,112 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റില്ല "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ഉപാധി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "രംഗവിതാനം പുറത്തെടുക്കുമ്പോള്‍ എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ടായി."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യതപ്പോള്‍ എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ടായി"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ഒരു ശരിയായ പ്രമേയം അല്ല."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ഒരു ശരിയായ പ്രമേയം അല്ല. ഇതു് ഒരു പക്ഷേ, കംപൈല്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു ഥീം എഞ്ചിന്‍ ആവാം."
+msgstr ""
+"\"%s\" ഒരു ശരിയായ പ്രമേയം അല്ല. ഇതു് ഒരു പക്ഷേ, കംപൈല്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു "
+"ഥീം എഞ്ചിന്‍ ആവാം."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "രംഗവിതാനം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" എന്ന രംഗവിതാനം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "രംഗവിതാനം \"%s\" ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ രംഗവിതാനം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണോ അതോ ഇപ്പോഴുള്ളത് നിലനിര്‍ത്തണോ?"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ രംഗവിതാനം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണോ അതോ ഇപ്പോഴുള്ളത് "
+"നിലനിര്‍ത്തണോ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "നിലവിലുളള രംഗവിതാനം നിലനിര്‍ത്തുക"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "പുതിയ രംഗവിതാനം പ്രായോഗത്തില്‍ വരുത്തുക"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "ഗ്നോമിലെ രംഗവിതാനമായ %s ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "താല്‍ക്കാലിക തട്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "പുതിയ രംഗവിതാനങ്ങള്‍ വിജയകരമായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് രംഗവിതാന ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+msgstr ""
+"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് രംഗവിതാന ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "രംഗവിതാനം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി വേണ്ടത്ര അനുവാദങ്ങള്‍ ഇല്ല:\n%s"
+msgstr ""
+"രംഗവിതാനം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി വേണ്ടത്ര അനുവാദങ്ങള്‍ ഇല്ല:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "രംഗവിതാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ പാക്കേജുകള്‍"
@@ -1143,19 +1217,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "രംഗവിതാനം നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ മാറ്റണമോ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_മാറ്റിയെഴുതുക"
+msgstr "_മുകളിലൂടെ എഴുതുക"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ രംഗവിതാനം നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "രംഗവിതാനം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ യന്ത്രത്തെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
@@ -1163,22 +1233,24 @@ msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ യന്ത്രത�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'mate-settings-daemon' ക്രമീകരണ മാനേജര്‍ തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.\nഗ്നോം ക്രമീകരണ മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാതെ ചില മുന്‍ഗണനകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാനാവില്ല. ഇത് DBus അല്ലെങ്കില്‍ ഗ്നോമല്ലാത്ത (ഉദാഃ കെഡിഇ) ക്രമീകരണ മാനേജറോ ഇപ്പോള്‍ സജീവമാണെന്നോ ഗ്നോം ക്രമീകരണ മാനേജറുമായി ഇടഞ്ഞുനില്‍ക്കുകയാണെന്നോ കാണിക്കുന്നു."
+msgstr ""
+"'mate-settings-daemon' ക്രമീകരണ മാനേജര്‍ തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.\n"
+"ഗ്നോം ക്രമീകരണ മാനേജര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാതെ ചില മുന്‍ഗണനകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാനാവില്ല. ഇത് DBus അല്ലെങ്കില്‍ ഗ്നോമല്ലാത്ത (ഉദാഃ കെഡിഇ) ക്രമീകരണ മാനേജറോ ഇപ്പോള്‍ സജീവമാണെന്നോ ഗ്നോം ക്രമീകരണ മാനേജറുമായി ഇടഞ്ഞുനില്‍ക്കുകയാണെന്നോ കാണിക്കുന്നു."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "'%s' ശേഖരത്തിന്റെ പ്രതിരൂപം ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റുണ്ടായി: %s"
+msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ തകരാറ്: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുന്നു: %2$u ലെ %1$u"
+msgstr "%2$uയിലെ %1$u: ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1238,16 +1310,18 @@ msgstr "ആകെ യുആര്‍ഐകള്‍"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ആകെ യുആര്‍ഐകളുടെ എണ്ണം"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ട് . നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള ഫയല്‍ ആക്കണമോ ?"
+msgstr ""
+"'%s' എന്ന ഫയല്‍ നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ട് . നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള "
+"ഫയല്‍ ആക്കണമോ ?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കുക"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "എല്ലാം _മാറ്റിയെഴുതുക"
@@ -1256,21 +1330,32 @@ msgstr "എല്ലാം _മാറ്റിയെഴുതുക"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ആവശ്യമുല്ള GTK+ ഥീം'%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍, ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
+msgstr ""
+"ആവശ്യമുല്ള GTK+ ഥീം'%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍, ഈ പ്രമേയം "
+"നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "ആവശ്യമുല്ള വിന്‍ഡോ മാനേജര്‍ ഥീം'%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍, ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
+msgstr ""
+"ആവശ്യമുല്ള വിന്‍ഡോ മാനേജര്‍ ഥീം'%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍, "
+"ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ആവശ്യമുല്ള ഐക്കണ്‍ ഥീം'%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍, ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
+msgstr ""
+"ആവശ്യമുല്ള ഐക്കണ്‍ ഥീം'%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍, ഈ പ്രമേയം"
+" നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില്‍ ലഭ്യമാകില്ല."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_തുറക്കുക"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1283,16 +1368,18 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ സഹജമായ പ്രയോഗങ്�
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "പ്രധാനമായ വിനിമയതലം ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "പ്രധാന വിനിമയതലം ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "ലഘുപ്രയോഗം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
+msgstr ""
+"ലഘുപ്രയോഗം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "കാണിക്കേണ്ട പേജിന്റെ പേര് നിശ്ചയിക്കുക(internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"കാണിക്കേണ്ട പേജിന്റെ പേര് നിശ്ചയിക്കുക(internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1312,7 +1399,7 @@ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസഞ്ചര്‍"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ആ_ജ്ഞ:"
+msgstr "_ആജ്ഞ:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1353,7 +1440,7 @@ msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ എമുലേറ്റര്‍"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ നടത്തിപ്പുകാരന്‍"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1361,7 +1448,7 @@ msgstr "സിസ്റ്റം"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "രേഖാദര്‍ശിനി"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1373,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ഓഫീസ്"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1471,15 +1558,15 @@ msgstr "സാധാരണ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ഇടത്"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "വലത്ത്"
+msgstr "വലത്"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1597,7 +1684,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "സ്ക്രീനുകളെ ഒരു പോലെയാക്കുക"
@@ -1612,37 +1699,39 @@ msgstr "മോണിറ്റര്‍: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ഒരു മോണിറ്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക; സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിനായി അവിടേക്കു് വലിച്ചിടുക."
+msgstr ""
+"വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ഒരു മോണിറ്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക; സ്ഥാനം "
+"മാറ്റുന്നതിനായി അവിടേക്കു് വലിച്ചിടുക."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ക്രമീകരണം പ്രാഭല്യത്തിലാക്കുമ്പോള്‍ സെഷന്‍ ബസ് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല"
@@ -1675,10 +1764,10 @@ msgstr "വേഗവ‌ര്‍ദ്ധിനി തരം"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയ"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1698,19 +1787,25 @@ msgstr "പുതിയ എളുപ്പവഴി സംരക്ഷിക്�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr " \"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. കാരണം പിന്നീട് ഈ കീ ഉപയോഗിച്ചു് ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ലാതെയാകും.\nControl, Alt അല്ലെങ്കില്‍ Shift എന്നിവയില്‍ ഒന്നിനോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കീ പരീക്ഷിക്കുക."
+msgstr ""
+" \"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. കാരണം പിന്നീട് ഈ കീ ഉപയോഗിച്ചു് ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ലാതെയാകും.\n"
+"Control, Alt അല്ലെങ്കില്‍ Shift എന്നിവയില്‍ ഒന്നിനോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കീ പരീക്ഷിക്കുക."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഇപ്പോള്‍ തന്നെ \n \"%s\"നു വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്"
+msgstr ""
+"\"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഇപ്പോള്‍ തന്നെ \n"
+" \"%s\"നു വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "എളുപ്പവഴി \"%s\"-നു് വീണ്ടും നല്‍കിയാല്‍, \"%s\" എളുപ്പവഴി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു."
+msgstr ""
+"എളുപ്പവഴി \"%s\"-നു് വീണ്ടും നല്‍കിയാല്‍, \"%s\" എളുപ്പവഴി പ്രവര്‍ത്തന "
+"രഹിതമാക്കുന്നു."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1750,7 +1845,9 @@ msgstr "കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിികള്‍ "
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "എളുപ്പ കീ ചേര്‍ക്കാന്‍ വേണ്ട വരിയില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത ശേഷം പുതിയ എളുപ്പ കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. കീ നീക്കം ചെയ്യാന്‍ backspace ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"എളുപ്പ കീ ചേര്‍ക്കാന്‍ വേണ്ട വരിയില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത ശേഷം പുതിയ എളുപ്പ കീ "
+"ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. കീ നീക്കം ചെയ്യാന്‍ backspace ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1760,7 +1857,8 @@ msgstr "ആജ്ഞകള്‍ക്ക് എളുപ്പകീകള്�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1780,14 +1878,16 @@ msgstr "കീബോര്‍ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി �
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "സാധാരണ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "കീ ബോര്‍ഡില്‍ സ_വിശേഷതകള്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുമ്പോഴോ ഓഫ് ചെയ്യുമ്പോഴോ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക"
+msgstr ""
+"കീ ബോര്‍ഡില്‍ സ_വിശേഷതകള്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുമ്പോഴോ ഓഫ് ചെയ്യുമ്പോഴോ "
+"ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1865,13 +1965,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_വേഗത:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "എളുപ്പവഴി"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "പതിയെ"
@@ -1880,13 +1980,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "കീയുടെ വേഗത ഇരട്ടിപ്പിക്കുക"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "നീളമുള്ള"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "വേഗം"
@@ -1903,7 +2003,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "വേ_ഗത:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "സൂചകം മിന്നുന്നതിന്റെ വേഗത"
@@ -1979,7 +2079,9 @@ msgstr "വിന്യാസങ്ങള്‍"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് _ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷതകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
+msgstr ""
+"കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് _ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷതകള്‍ ടൊഗിള്‍ "
+"ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -1987,7 +2089,8 @@ msgstr "ഒരേപോലെ കീപ്രസ്സുകള്‍ _സിമ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "രണ്ട് കീ ഒരുമിച്ച് അമര്‍ത്തിയാല്‍ സ്റ്റിക്കി കീകളെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക"
+msgstr ""
+"രണ്ട് കീ ഒരുമിച്ച് അമര്‍ത്തിയാല്‍ സ്റ്റിക്കി കീകളെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2010,7 +2113,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "കീപാഡ് ഉപയോഗിച്ചു് _പോയിന്റര്‍ നിയന്ത്രിക്കാം"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_വേഗവര്‍ദ്ധനവ്:"
@@ -2026,7 +2129,9 @@ msgstr "<b>ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേള നിര�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "നിരന്തരമായ കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗം മൂലമുണ്ടാവുന്ന പരിക്കൊഴിവാക്കാന്‍ കുറച്ചു സമയത്തിനു ശേഷം സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക "
+msgstr ""
+"നിരന്തരമായ കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗം മൂലമുണ്ടാവുന്ന പരിക്കൊഴിവാക്കാന്‍ കുറച്ചു "
+"സമയത്തിനു ശേഷം സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2110,7 +2215,7 @@ msgstr "കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസ ഐച്ഛികങ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "അപരിചിതം"
+msgstr "അപരിചിതമായ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2126,7 +2231,7 @@ msgstr "തരങ്ങള്‍"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "സഹജമായ"
+msgstr "സ്വഥവേ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2136,24 +2241,24 @@ msgstr "കീബോര്‍ഡ്"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് മുന്‍ണനകള്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കുക"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "ഗ്നോമിലെ മൗസിന്റെ മുന്‍‌ഗണനകള്‍"
@@ -2173,59 +2278,61 @@ msgstr "വലങ്കയ്യന്‍"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ഇടങ്കയ്യന്‍ മൌസ്"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "സൂചിക കണ്ടുപിടിക്കുക"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control കീ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ പോയിന്ററിനുള്ള സ്ഥാനം _കാണിക്കുക."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "പോയിന്ററിന്റെ വേഗത"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "കുറഞ്ഞ"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "കൂടിയ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_സംവേദനക്ഷമത:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "വലിച്ചിടുക"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_ത്രെഷോള്‍ഡ്:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ഇരട്ട ക്ലിക്കുകള്‍ക്കിടയില്‍ അനുവദനീയമായ സമയം"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_സമയപരിധി:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ രണ്ടു്-തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി, ലൈറ്റ് ബള്‍ബില്‍ രണ്ടു് തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ രണ്ടു്-തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ "
+"പരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി, ലൈറ്റ് ബള്‍ബില്‍ രണ്ടു് തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "മൌസ്"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2359,7 +2466,7 @@ msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_അടയാളവാക്ക്:"
+msgstr "_പാസ്‌വേര്‍ഡ്:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2367,12 +2474,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "കംപോസിറ്റിങ് മാനേജര്‍"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2381,141 +2488,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ജാലക മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "മൌസ് ജാലകത്തിന്റെ മുകളിലൂടെ നീങ്ങുമ്പോള്‍ അത് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ജാലകങ്ങള്‍ ഒരിടവേളക്ക് ശേഷം _ഉയര്‍ത്തുക"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ഉയര്‍ത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള _ഇടവേള:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ടൈറ്റില്‍ ബാര്‍ പ്രവൃത്തി"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനായി ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ _രണ്ടു തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക:"
+msgstr ""
+"ഈ പ്രവര്‍ത്തി ചെയ്യുന്നതിനായി ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ _രണ്ടു തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ചലനങ്ങള്‍ക്കുളള കീ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "ജാലകം നീക്കുവാന്‍ ഈ കീ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് ജാലകം വലിക്കുക."
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ചുരുട്ടുക"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "വലുതാക്കുക"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "കുറുകേ വലുതാക്കുക"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "നേരെ വലുതാക്കുക"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ചെറുതാക്കുക"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "ജാലകങ്ങള്"
+msgstr "ജാലകങ്ങള്‍"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2524,7 +2632,9 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ജാലകത്തിന്റെ വി�
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മാനേജര്‍ \"%s\" ക്രമീകരണത്തിനുളള പ്രയോഗം രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല\n"
+msgstr ""
+"ജാലകത്തിന്റെ മാനേജര്‍ \"%s\" ക്രമീകരണത്തിനുളള പ്രയോഗം രജിസ്ടര്‍ "
+"ചെയ്തിട്ടില്ല\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2560,132 +2670,146 @@ msgstr "ഗ്നോമിലെ ക്രമീകരണത്തിനു�
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ഇടവേള _പിന്നത്തേക്കു നീട്ടിവെയ്ക്കുക"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "വിശ്രമവേള!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_വിശ്രമവേള"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "അടുത്ത വിശ്രമവേളയ്ക്ക് മുമ്പ് %d മിനിട്ട്"
-msgstr[1] "അടുത്ത വിശ്രമവേളയ്ക്ക് മുമ്പ് %d മിനിട്ടുകള്‍"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "അടുത്ത വിശ്രമവേളയ്ക്ക് ഒരു മിനിട്ട് പോലുമില്ല"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേളാ ക്രമീകരണ ജാലകം തുറക്കുമ്പോള്‍ ഈ പിശക് പറ്റി: %s "
+msgstr ""
+"ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേളാ ക്രമീകരണ ജാലകം തുറക്കുമ്പോള്‍ ഈ പിശക് പറ്റി: %s "
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "എഴുതിയത് റിച്ചാര്‍ഡ് ഹട്ട് <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "കണ്ണിന് കുളിര്‍മ്മ ചേര്‍ത്തത് ആന്‍ഡേര്‍സ് കാള്‍സണ്‍ "
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ വിശ്രമവേള ഒന്നോര്‍മ്മപ്പെടുത്തുന്നു."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <[email protected]>\nഅനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\nപ്രവീണ്‍ എ <[email protected]>\nഅനിവര്‍ അരവിന്ദ് <[email protected]>."
+msgstr ""
+"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
+"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "പ്രശ്നനിര്‍ദ്ധാരണകോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക. "
+msgstr "പിഴവ് തിരുത്തുന്നതിന് സഹായകമായ കോഡ് പ്രവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "അറിയിപ്പ് മേഖല ഉണ്ടോ എന്നു നോക്കേണ്ട"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ടൈപ്പിങ് മോണിറ്റര്‍"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് മേല്‍നോട്ടക്കാരന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കാന്‍ അറിയിപ്പ് മേഖല ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ പാനലില്‍ അറിയിപ്പ് മേഖല ഇല്ല. പാനലില്‍ റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അറിയിപ്പ് മേഖല പാനലിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
+msgstr ""
+"ടൈപ്പിങ്ങ് മേല്‍നോട്ടക്കാരന്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കാന്‍ അറിയിപ്പ് മേഖല "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ പാനലില്‍ അറിയിപ്പ് മേഖല ഇല്ല. പാനലില്‍ റൈറ്റ് "
+"ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അറിയിപ്പ് മേഖല പാനലിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "തരം"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "പതിപ്പു്"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം "
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് പരാജപ്പെട്ടു"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "പുറകോട്ട്"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം കാണുന്നതിനുള്ള സംവിധാനം"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2714,20 +2838,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫില്‍‌റ്റര്‍ \"%s\" ഒരു വസ്തുവുമായി ചേരുന്നില്ല."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "ചേരുന്നവ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "മറ്റുളളവ"
@@ -2741,19 +2865,19 @@ msgstr "%s തുടങ്ങുക"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടവയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടവയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "തുടക്കത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാമുകളില്‍ നിന്ന് മാറ്റുക."
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "തുടക്കത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാമുകളിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക "
@@ -2768,7 +2892,7 @@ msgstr "പുതിയ രചന"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ഹോം"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2776,7 +2900,7 @@ msgstr "രചനകള്‍"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "പണിയിടം"
+msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ്"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2790,6 +2914,6 @@ msgstr "ശൃംഖലയിലെ സെര്‍വറുകള്‍"
msgid "Search"
msgstr "തെരച്ചില്‍"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ഇപ്പോള്‍തന്നെ തെരയുക "
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 44a0b5f4..ff00b123 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: baynaa devr <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Тушаал"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -141,9 +139,9 @@ msgid "Images"
msgstr "Зургууд"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "Бүх файлууд"
+msgstr "Бүх файл"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -409,7 +407,8 @@ msgstr "Нууц үгийг шалгаж байна..."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Нууц үгээ өөрчлөхийн тулд <b>Нууц үгээ өөрчлөх</b> гэсэн товчин дээр дарна."
+msgstr ""
+"Нууц үгээ өөрчлөхийн тулд <b>Нууц үгээ өөрчлөх</b> гэсэн товчин дээр дарна."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
@@ -441,7 +440,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад <b>Баталгаажуулалт</b> дээр дарна уу.\nАхин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад <b>Нууц үг солих</b> дээр дарна уу."
+msgstr ""
+"Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад <b>Баталгаажуулалт</b> дээр дарна уу.\n"
+"Ахин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад <b>Нууц үг солих</b> дээр дарна уу."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Тохиргоо"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Aрын фон нэмэх"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх файлууд"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -566,7 +567,8 @@ msgstr "Стандарт түүчээ"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -582,390 +584,398 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Хэвшмэл"
+msgstr "Хэрэглэгч тод."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Фонтны дүрслэлийн тодруулга"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Нарийвчлал:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "Ямх тус бүрийн цэг"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Сааралж_уулалт"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Subpixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Хаах"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Хаах"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Бага_втар"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Дүүрэн"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Дунд"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Хяналтууд"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Бичвэр"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Дэвсгэр"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Өнгөнүүд"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Цонхны хүрээ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Эмблемүүд"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Хэмжээ:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Жижиг"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Том"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Нэр:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Тодорхойлолт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Зөвхөн эмблем"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Зөвхөн текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Хэмжээг өөрчлөх"
+msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Хуваарь"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "_Доош хадгалах..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Суулгаж байна..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Загвар"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Загвар:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Өнгө тодорхойлох цонхыг нээх"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Нэмэх..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Х._программуудын фонт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Баримтын фонт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Ажлын талбарын фонт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Цонхны толгойн фонт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Фонтны өргөнийг тодорхойллоо:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Хамгийн сайн хэ_лбэр"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Хар-цагаан"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Хамгийн сайн _эрчимжилт"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Фонт "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Урьдчилан харах"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Засварлах"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Гаднах байдал"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -989,7 +999,7 @@ msgstr "Дэлгэцийн ар дэвсгэр алга байна"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Нэрлэгдээгүй"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -997,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зураг"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1013,8 +1023,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "цэг"
-msgstr[1] "цэгүүд"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,87 +1056,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Таслан зогсоох"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Одоогийн загварыг авч үлдэх"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Шинэ загварыг хэрэглэх"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "%s ГНОМЕ Загвар амжилттай суулаа"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Түр зуурын директор үүсэх боломжгүй байна"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Файлын загвар суулгах байрлалыг тодорхойлоогүй байна"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n%s"
+msgstr ""
+"Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1140,7 +1170,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1148,11 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1167,15 +1193,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "'%s' stock эмблемийг ачаалах боломжгүй \n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: %s"
+msgstr "Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Файл хуулж байна: %u-ийн %u"
+msgstr "Файлыг хуулж байна:%u, %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1185,7 +1211,7 @@ msgstr "'%s'-г хуулж байна"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Файлыг хуулж байна"
+msgstr "Файлуудыг хуулж байна"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1235,16 +1261,16 @@ msgstr "Нийт URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI -н нийт тоо"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Алгасах"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1269,6 +1295,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Нээх"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1280,7 +1311,7 @@ msgstr "Та өөрийн стандарт х.программыг сонгон�
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Гол интерфейсийг ачаалж чадсангүй"
+msgstr "Гол интерфейс ачаалагдсангүй."
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1322,7 +1353,7 @@ msgstr "_Терминалд ажиллуулах"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "Интернэт"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1342,7 +1373,7 @@ msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Текст боловсруулагч"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1350,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Файл менежер"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1358,7 +1389,7 @@ msgstr "Систем"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Баримт бичиг үзүүлэгч"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офис"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,15 +1499,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Зүүн"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Баруун"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1594,10 +1625,10 @@ msgstr "%d Гц"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Дэлгэцийг тусгах"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1607,39 +1638,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1672,8 +1703,8 @@ msgstr "Шорткатын төрөл"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Хаагдсан"
@@ -1757,7 +1788,9 @@ msgstr "Тушаалуудад шорткат оноох"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор боловсруулагдана)"
+msgstr ""
+"Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор "
+"боловсруулагдана)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1777,10 +1810,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ерөнхий "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1862,13 +1895,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Х_урд:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1877,13 +1910,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Түлхүүр давтагдах хурд"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1933,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Х_урд:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Түүчээ анивчих хурд"
@@ -1918,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Д_ээш шилжүүлэх"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2007,7 +2040,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Ху_рдасгалт:"
@@ -2107,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Үл мэдэгдэх"
+msgstr "Тодорхойлогдоогүй"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2133,24 +2166,24 @@ msgstr "Гар"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Өөрийн гарын тохируулгыг тогтоох"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2170,59 +2203,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Бага"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Мэдрэмж:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Завсар:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Хулгана"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2248,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Гүйлгэх"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2356,7 +2389,7 @@ msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Нэвтрэх үг:"
+msgstr "_Нууц үг:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2364,12 +2397,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,135 +2411,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Цонхны тохируулга"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Хулганыг дээгүүр нь хөдөлгөхөд цонхнуудыг сонгоно"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Идэвхижсэн цонх тодорхой хугацааны дараа ө_ргөгдөх"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Өргөлтийн өмнөх хүлээлт:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "Секундүүд"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэхдээ толгой самбарыг _давхар товшино:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Цонх зөөхдөө дараах товчийг дараад барьж цонхонд хүрнэ:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Эвхэх"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Томсгох"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Хоосон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Супер (эсвэл \"Цонхны тэмдэг\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Мета"
@@ -2557,132 +2590,148 @@ msgstr "MATE-тохируулгын хэрэгсэл"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Завсарла!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Тохиргоо"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Тухай"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут"
-msgstr[1] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Дараагийн завсарлага хүртэл нэг хүрэхгүй минут"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Цохилт-тодруулга диалог дараах алдааны шалтгааны улмаас нээгдэх боломжгүй: %s"
+msgstr ""
+"Цохилт-тодруулга диалог дараах алдааны шалтгааны улмаас нээгдэх боломжгүй: "
+"%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult &lt;[email protected]&gt; бичив."
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Anders Carlsson Eye candy -г нэмсэн."
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Компьютерийн хуьд завсарлага сануулагч."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n"
+"Санлигийн Бадрал 2004, <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Шалгах код идэвхижүүлэх."
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Шивэлт шалгагч"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино."
+msgstr ""
+"Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны "
+"удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа "
+"дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга "
+"муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Төрөл"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Тодорхойлолт"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Буцах"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,22 +2760,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Бусад"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2736,21 +2785,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Тусламж"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2765,28 +2814,28 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Гэр"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Баримтууд"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Ажлын талбар"
+msgstr "Дэлгэц"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Систем"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Сүлжээний серверүүд"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Хайх"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 59c384f9..36d8eaab 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009
-# sandeeps <[email protected]>, 2009, 2010
-# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'सुत्रयोजना बदलवा;mate-appearance-properties.desktop' , 'प्राधान्यकृत अनुप्रयोग निश्चित करा;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'सुत्रयोजना बदलवा;mate-appearance-properties.desktop' , 'प्राधान्यकृत "
+"अनुप्रयोग निश्चित करा;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -35,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "control-center मध्ये दर्शविण्याकरीता कार्याचे नाव त्यापाठोपाठ \";\" विभाजक व अखेरीस त्या कार्य करीता दाखलन करण्याजोगी संबंधीत .desktop फाइलचे नाव."
+msgstr ""
+"control-center मध्ये दर्शविण्याकरीता कार्याचे नाव त्यापाठोपाठ \";\" विभाजक व"
+" अखेरीस त्या कार्य करीता दाखलन करण्याजोगी संबंधीत .desktop फाइलचे नाव."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgstr "कार्यसंपन्न कृती जोडल्यास
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "जोडा किंवा काढूण टाका कृती कार्यान्वीत केल्यास शेल बंद करायचे का ते दर्शवितो."
+msgstr ""
+"जोडा किंवा काढूण टाका कृती कार्यान्वीत केल्यास शेल बंद करायचे का ते "
+"दर्शवितो."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -80,7 +84,9 @@ msgstr "प्रारंभ कृती सुधारीत किंवा
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "सुधारीत किंवा अप्रतिष्ठापन कृती कार्यान्वीत केल्यास शेल बंद करायचे का ते दर्शवितो."
+msgstr ""
+"सुधारीत किंवा अप्रतिष्ठापन कृती कार्यान्वीत केल्यास शेल बंद करायचे का ते "
+"दर्शवितो."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +96,9 @@ msgstr "एकापेक्षाजास्त पार्श्वभू�
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "आणखी डेस्कटॉप पार्श्वभूमी प्राप्त करण्यासाठी URL. रिकामे अक्षरसंच करीता सेट केल्यास दुवा आढळणार नाही."
+msgstr ""
+"आणखी डेस्कटॉप पार्श्वभूमी प्राप्त करण्यासाठी URL. रिकामे अक्षरसंच करीता सेट "
+"केल्यास दुवा आढळणार नाही."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +108,9 @@ msgstr "एकापेक्षाजास्त योजनाचे URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "आणखी डेस्कटॉप योजना प्राप्त करण्यासाठी URL. रिकामे अक्षरसंच करीता सेट केल्यास दुवा आढळणार नाही."
+msgstr ""
+"आणखी डेस्कटॉप योजना प्राप्त करण्यासाठी URL. रिकामे अक्षरसंच करीता सेट "
+"केल्यास दुवा आढळणार नाही."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -119,7 +129,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "कळीच्या बंधाना प्रतिसाद म्हणून दिलेला आदेश"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "नाव"
@@ -141,14 +151,14 @@ msgid "Images"
msgstr "प्रतिमा"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "सर्व फाइली"
+msgstr "सर्व फाईल्स"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "%s च्या विषयी"
+msgstr "%s विषयी"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -186,7 +196,8 @@ msgstr "तुमची खाजगी माहिती निर्धार
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "तुम्हाला साधन करीता प्रवेश नाही. तुमच्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा."
+msgstr ""
+"तुम्हाला साधन करीता प्रवेश नाही. तुमच्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +219,9 @@ msgstr "फिंगरप्रिन्ट नष्ट करा (_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "तुम्हाला पंजीकृत फिंगरप्रिन्ट नष्ट करायचे, तसे केल्यास फिंगरप्रिन्ट प्रवेश अकार्यान्वीत होईल?"
+msgstr ""
+"तुम्हाला पंजीकृत फिंगरप्रिन्ट नष्ट करायचे, तसे केल्यास फिंगरप्रिन्ट प्रवेश "
+"अकार्यान्वीत होईल?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +268,9 @@ msgstr "फिंगरप्रिन्ट प्रवेश कार्य�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "फिंगरप्रिन्ट प्रवेश कार्यान्वीत करण्याकरीता, तुम्हाला '%s' साधनचा वापर करून एक फिंगरप्रिन्ट साठवावे लागेल."
+msgstr ""
+"फिंगरप्रिन्ट प्रवेश कार्यान्वीत करण्याकरीता, तुम्हाला '%s' साधनचा वापर करून "
+"एक फिंगरप्रिन्ट साठवावे लागेल."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +332,9 @@ msgstr "बोट निवडा"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "तुमचा फिंगरप्रिन्ट यशस्वीरित्या साठविले गेले. फिंगरप्रिन्ट रिडीरचा वापर करून तुम्ही आता दाखल करू शकता."
+msgstr ""
+"तुमचा फिंगरप्रिन्ट यशस्वीरित्या साठविले गेले. फिंगरप्रिन्ट रिडीरचा वापर करून"
+" तुम्ही आता दाखल करू शकता."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +364,9 @@ msgstr "अधिप्रमाणित!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "आरंभक्षण अधिप्रमणीत झाल्यापासून तुमचे पासवर्ड बदलिवेले गेले आहे! कृपया पुन्हा-अधिप्रमाणीत व्हा."
+msgstr ""
+"आरंभक्षण अधिप्रमणीत झाल्यापासून तुमचे पासवर्ड बदलिवेले गेले आहे! कृपया "
+"पुन्हा-अधिप्रमाणीत व्हा."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -419,7 +438,9 @@ msgstr "कृपया तुमचा पासवर्ड <b> नवीन �
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "कृपया तुमचे पासवर्ड पुन्हा <b>पासवर्ड पुन्हा टाइप का</b> गुणविशेष प्रविष्ट करा."
+msgstr ""
+"कृपया तुमचे पासवर्ड पुन्हा <b>पासवर्ड पुन्हा टाइप का</b> गुणविशेष प्रविष्ट "
+"करा."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +462,9 @@ msgstr "तुमचा पासवर्ड बदला"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "तुमचे पासवर्ड बदलविण्याकरीता, तुमचे सद्याचे पासवर्ड गुणविशेष मध्ये प्रविष्ट करा व <b>अधिप्रणीत करा</b> वर क्लिक करा.\nअधिप्रमाणीत केल्यावर, तुमचे पासवर्ड प्रविष्ट करा, तपासणी करीता पुन्हा टाइप करा व <b>पासवर्ड बदलवा</b> वर क्लिक करा."
+msgstr ""
+"तुमचे पासवर्ड बदलविण्याकरीता, तुमचे सद्याचे पासवर्ड गुणविशेष मध्ये प्रविष्ट करा व <b>अधिप्रणीत करा</b> वर क्लिक करा.\n"
+"अधिप्रमाणीत केल्यावर, तुमचे पासवर्ड प्रविष्ट करा, तपासणी करीता पुन्हा टाइप करा व <b>पासवर्ड बदलवा</b> वर क्लिक करा."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -457,7 +480,7 @@ msgstr "नवीन पासवर्ड पुन्हा टाइप क�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "अधिप्रमाणन (_A)"
+msgstr "ओळख पटवा (_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -488,11 +511,13 @@ msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञान कार्या�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण मध्ये केलेले बदल तुम्ही पुढच्या वेळी दाखलन करेपर्यंत प्रभावीत ठरणार नाही."
+msgstr ""
+"सहाय्यक तंत्रज्ञाण मध्ये केलेले बदल तुम्ही पुढच्या वेळी दाखलन करेपर्यंत "
+"प्रभावीत ठरणार नाही."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "पसंती"
+msgstr "प्राधान्यक्रम"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -528,7 +553,7 @@ msgstr "भित्तीचित्र मिळवा"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "सर्व फाइली"
+msgstr "सर्व फाइल"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -547,11 +572,13 @@ msgstr "फाइलनाव"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "दर्शविण्याकरीताचे निर्धारीत पानाचे नाव प्रविष्ट करा (सुत्रयोजना|पार्श्वभूमी|फॉन्ट|संवाद)"
+msgstr ""
+"दर्शविण्याकरीताचे निर्धारीत पानाचे नाव प्रविष्ट करा "
+"(सुत्रयोजना|पार्श्वभूमी|फॉन्ट|संवाद)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "पान"
@@ -566,7 +593,8 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारीत पॉईंटर"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "प्रतिष्ठापन"
@@ -582,390 +610,404 @@ msgstr "फॉन्ट लागू करा"
msgid "Revert Font"
msgstr "फॉन्ट उलटवा"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "वर्तमान सुत्रयोजना पार्श्वभूमी व फॉन्ट सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचीत फॉन्ट बदलविले जाऊ शकते."
+msgstr ""
+"वर्तमान सुत्रयोजना पार्श्वभूमी व फॉन्ट सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचीत "
+"फॉन्ट बदलविले जाऊ शकते."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना पार्श्वभूमी सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचविलेले फॉन्ट बदलविले जाऊ शकते."
+msgstr ""
+"सद्याचे सुत्रयोजना पार्श्वभूमी सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचविलेले "
+"फॉन्ट बदलविले जाऊ शकते."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना पार्श्वभूमी व फॉन्ट सूचविते."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "वर्तमान सुत्रयोजना फॉन्ट सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचविलेले फॉन्ट बदलविले जाऊ शकते."
+msgstr ""
+"वर्तमान सुत्रयोजना फॉन्ट सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचविलेले फॉन्ट "
+"बदलविले जाऊ शकते."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना पार्श्वभूमी सूचविते."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "शेवटचे लागू केलेले सूचीत फॉन्ट बदलविता येते."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना फॉन्ट सूचविते."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "मनपसंद"
+msgstr "स्वपसंत"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "फॉन्ट रेंडरींग तपशील"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "दृश्यप्रमाण(_e):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "बिंदू प्रती इंच"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "गुळगुळीत करणे"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "करड्याछटा(_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "उपपिक्सेल (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "काहीच नाही(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "हिंटींग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "काहीच नाही(_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "स्लाइट(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "पूर्ण(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "मध्यम(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "उपपिक्सेलची क्रमवारी"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB (_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "BGR (_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VBGR (_G)"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "VRGB (_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "योजना मनपसंत करा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "नियंत्रणे"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "सद्याचे नियंत्रण सुत्रयोजना रंग सुत्रयोजना यास समर्थन देत नाही."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "साधनटीप (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "मजकूर"
+msgstr "पाठ्य"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "पार्श्वभूमी"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "निवडलेले घटक (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "इनपुट बॉक्स (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "Windows (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत पुनःस्थापीत करा (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "पटल बॉर्डर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "चिन्हे"
+msgstr "चिन्ह"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "आकार (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "लहान"
+msgstr "लघु"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "मोठा"
+msgstr "विशाल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "पॉईंटर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "सुत्रयोजना यानुरूप संचयीत करा..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा संचयीत करा (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "नाव(_N) :"
+msgstr "नाव (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "घटकांच्या खालचे मजकूर"
+msgstr "घटकांच्या खालील मजकूर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "घटकांच्या बाजूचे मजकूर"
+msgstr "घटकांच्या बाजूचा मजकूर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "फक्त चिन्हे"
+msgstr "फक्त चिन्ह"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "फक्त मजकूर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "गडद रंग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "आडवे ग्रेडीएंट"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "उभे ग्रेडीएंट"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "टाईल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "लहान/मोठे करा"
+msgstr "मोठे/लहान करा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "लहान मोठे करा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "ताणक्षमता"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "स्पॅन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "प्रदर्शन पसंती"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "असे संग्रहा(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "स्वपसंत करा (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "प्रतिष्ठापन (_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "आणखी योजना ऑनलाइन आणा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "योजना"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "शैली(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "रंग (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "रंग दर्शवण्यासाठी संवाद उघडा "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "आणखी पार्श्वभूमी ऑनलाइन स्वरूपात प्राप्त करा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "समावेश करा (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "अनुप्रयोग फॉन्ट (_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "दस्तऐवज फॉन्ट(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "डेस्कटॉप फॉन्ट (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "पटल शिर्षक फॉन्ट(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "निश्चित रुंदी फॉन्ट(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "रेंडर्रींग"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "उपपिक्सेल गुळगुळीत करणे (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "सर्वोत्तम आकार (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "मोनोक्रोम(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "सर्वोत्तम विरोधाभास (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "तपशील (_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "फॉन्टस्"
+msgstr "फॉंट्स"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वदृश्य"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादन करा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरफेस"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "दर्शन"
+msgstr "स्वरूप"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -1013,8 +1055,8 @@ msgstr "%d %s बाय %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "बिंदू"
-msgstr[1] "बिंदू"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1027,7 +1069,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nसंचयीका: %s\nकलाकार: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"संचयीका: %s\n"
+"कलाकार: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1040,93 +1086,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nसंचयीका: %s\nकलाकार: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"संचयीका: %s\n"
+"कलाकार: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "प्रतिमा सापडली नाही"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "सुत्रयोजना प्रतिष्ठापीत करू शकत नाही"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s उपकार्यपध्दती प्रतिष्ठापीत नाही."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "सुत्रयोजना प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "निवडलेल्या फाइल मध्ये त्रुटी आढळली"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" वैध सुत्रयोजना नाही असे दिसून येते."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" वैध सुत्रयोजना म्हणून दिसून पडत नाही. ते कंपाईल करण्याजोगी सुत्रयोजना इंजीन असू शकते."
+msgstr ""
+"\"%s\" वैध सुत्रयोजना म्हणून दिसून पडत नाही. ते कंपाईल करण्याजोगी सुत्रयोजना"
+" इंजीन असू शकते."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करा"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "सुत्रयोजना काढूण टाकता येत नाही"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "सुत्रयोजना \"%s\" करीता प्रतिष्ठापन अपयशी."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "सुत्रयोजना \"%s\" प्रतिष्ठापीत नाही."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "तुम्हाला आता वापरायचे का, किंवा सद्याची सुत्रयोजनाच वापरायची?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "चालू थीम राहू द्या"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "नवीन थीम लागू करा"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE थीम %s योग्यरित्या प्रतिष्ठापित"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "तात्पुरती निर्देशिका निर्माण करण्यास असफल"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "नवीन सुत्रयोजना यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले गेले."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "प्रतिष्ठापित करण्यासाठी थीम फाइल स्थळ दर्शविले नाही"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "सुत्रयोजना प्रतिष्ठापन करीता अपुरे परवानगी:\n%s"
+msgstr ""
+"सुत्रयोजना प्रतिष्ठापन करीता अपुरे परवानगी:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "सुत्रयोजना निवडा"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "सुत्रयोजना संकुल"
@@ -1140,19 +1212,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "अस्तित्वात आहे?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_पुनर्लेखित"
+msgstr "खोडून पुन्हलेखन (_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "तुम्हाला ही सुत्रयोजना काढून टाकायची?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "सुत्रयोजना काढूण टाकता येत नाही"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "सुत्रयोजना इंजीन प्रतिष्ठापीत करू शकत नाही"
@@ -1160,14 +1228,16 @@ msgstr "सुत्रयोजना इंजीन प्रतिष्ठ�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "सत्र व्यवस्थापक 'mate-settings-daemon' सुरू करण्यास अशक्य.\nMATE संयोजना व्यवस्थापक कार्यरत नसल्यास, काहिक पसंतीचा प्रभाव लागू होऊ शकत नाही. हे DBus सह अडचण असू शकते, किंवा विना-MATE (उ.दा. KDE) संयोजना व्यवस्थापक आधिपासूनच स्क्रीय असू शकतो व MATE संयोजना व्यवस्थापकाशी मतभेद आढळू शकते."
+msgstr ""
+"सत्र व्यवस्थापक 'mate-settings-daemon' सुरू करण्यास अशक्य.\n"
+"MATE संयोजना व्यवस्थापक कार्यरत नसल्यास, काहिक पसंतीचा प्रभाव लागू होऊ शकत नाही. हे DBus सह अडचण असू शकते, किंवा विना-MATE (उ.दा. KDE) संयोजना व्यवस्थापक आधिपासूनच स्क्रीय असू शकतो व MATE संयोजना व्यवस्थापकाशी मतभेद आढळू शकते."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "स्टॉक चिन्ह %s भारित करण्यास असमर्थ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s"
@@ -1175,7 +1245,7 @@ msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "फाइल प्रतिलिपी होतेय: %u %u ची"
+msgstr "फाइल प्रतिलिपी होतेय: %u पैकी %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1235,16 +1305,16 @@ msgstr "एकूण URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URIs ची एकूण संख्या"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "फाइल '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला खोडून पुन्हा लिहायचे?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "वगळा (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "सर्व पुन्हा खोडून लिहा (_A)"
@@ -1253,21 +1323,32 @@ msgstr "सर्व पुन्हा खोडून लिहा (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "आवश्यक GTK+ सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना ठरविल्यानुरूप दिसणार नाही."
+msgstr ""
+"आवश्यक GTK+ सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना "
+"ठरविल्यानुरूप दिसणार नाही."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "आवश्यक पटल व्यवस्थपाक सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना ठरविल्यानुरूप दिसणार नाही."
+msgstr ""
+"आवश्यक पटल व्यवस्थपाक सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना "
+"ठरविल्यानुरूप दिसणार नाही."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "आवश्यक चिन्ह सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना ठरविल्यानुरूप दिसणार नाही."
+msgstr ""
+"आवश्यक चिन्ह सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना "
+"ठरविल्यानुरूप दिसणार नाही."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "उघडा (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1309,7 +1390,7 @@ msgstr "तात्काळ संदेशवाहक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "आदेश(_m):"
+msgstr "आदेश (_m):"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1322,7 +1403,7 @@ msgstr "टर्मिनल मध्ये चालवा(_e)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "आंतरजाल"
+msgstr "इंटरनेट"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1358,7 +1439,7 @@ msgstr "प्रणाली"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यालय"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,13 +1549,13 @@ msgstr "साधारण"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "डावे"
+msgstr "डावा"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "उजवा"
@@ -1504,7 +1585,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "वापर: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nहा अनुप्रयोग अनेक-मॉनिटर सेटअपसाठी संपूर्ण प्रणालीसाठीच्या जागेवर \nRANDR प्रोफाईल प्रस्थापित करतो. mate-settings-daemon मध्ये RANDR प्लगईन\n जेव्हा वापरले जाईल तेव्हा ही प्रोफाईल वापरली जाईल.\n\nSOURCE_FILE - एक पूर्ण पथनाव, सामान्यत /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - प्रस्थापित फाईलसाठी संबंधित नाव. ही संपूर्ण प्रणालीसाठीच्या जागेवर \n RANDR मांडणीसाठी ठेवली जाईल,\n त्यामुळे याचा निकाल सामान्यतः %s/DEST_NAME असेल\n"
+msgstr ""
+"वापर: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"हा अनुप्रयोग अनेक-मॉनिटर सेटअपसाठी संपूर्ण प्रणालीसाठीच्या जागेवर \n"
+"RANDR प्रोफाईल प्रस्थापित करतो. mate-settings-daemon मध्ये RANDR प्लगईन\n"
+" जेव्हा वापरले जाईल तेव्हा ही प्रोफाईल वापरली जाईल.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - एक पूर्ण पथनाव, सामान्यत /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - प्रस्थापित फाईलसाठी संबंधित नाव. ही संपूर्ण प्रणालीसाठीच्या जागेवर \n"
+" RANDR मांडणीसाठी ठेवली जाईल,\n"
+" त्यामुळे याचा निकाल सामान्यतः %s/DEST_NAME असेल\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1564,7 +1656,9 @@ msgstr "%s ही संचयीका असलीच पाहिजे\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
#, c-format
msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s/%s उघडू शकले नाही: %s\n\n"
+msgstr ""
+"%s/%s उघडू शकले नाही: %s\n"
+"\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
#, c-format
@@ -1578,7 +1672,9 @@ msgstr "संपूर्ण प्रणालीसाठी अनेक-म
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "सर्व वापरकर्त्यांसाठी अनेक-मॉनिटर संयोजना प्रस्थापित करण्यासाठी अधिप्रमाणन जरुरी आहे"
+msgstr ""
+"सर्व वापरकर्त्यांसाठी अनेक-मॉनिटर संयोजना प्रस्थापित करण्यासाठी अधिप्रमाणन "
+"जरुरी आहे"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1594,7 +1690,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "मिरर पडदे"
@@ -1609,37 +1705,37 @@ msgstr "मॉनीटर: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "गुणधर्म बदलण्यासाठी मॉनिटर निवडा; जागा बदलण्यासाठी बाजूला डर्ॅग करा."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "मॉनीटर संयोजना साठवू शकणे शक्य नाही"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "दृष्य संयोजना लागू करतेवेळी सत्र बस प्राप्त करणे शक्य नाही"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "दृष्य ओळखू शकण्यास अशक्य"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "मॉनीटर संयोजन साठविले गेले आहे"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "पुढच्या वेळी कोणीही लॉग-ईन करेल तेव्हा हे संयोजन वापरले जाईल"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "मॉनीटर करीता मुलभूत संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "पडदा विषयी माहिती प्राप्त करणे शक्य नाही"
@@ -1672,10 +1768,10 @@ msgstr "प्रवेगाचा प्रकार."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "अकार्यान्वित"
+msgstr "अकार्यान्वीत"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1695,19 +1791,25 @@ msgstr "नवीन शार्टकट साठवतेवेळी त्
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "शार्टकट \"%s\" वापरले जाऊ शकत नाही कारण ही कळ वापरल्यास टाईप करणे शक्य राहणार नाही.\nकृपया Control, Alt किंवा Shift कि परस्परित्या वापरुन पहा."
+msgstr ""
+"शार्टकट \"%s\" वापरले जाऊ शकत नाही कारण ही कळ वापरल्यास टाईप करणे शक्य राहणार नाही.\n"
+"कृपया Control, Alt किंवा Shift कि परस्परित्या वापरुन पहा."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "शॉर्टकट \"%s\" आधीपासूनच\n\"%s\" करीता वापरले जाते"
+msgstr ""
+"शॉर्टकट \"%s\" आधीपासूनच\n"
+"\"%s\" करीता वापरले जाते"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "शार्टकटला \"%s\" पुन्ह निश्चित केल्यास, \"%s\" शार्टकट अकार्यान्वीत केले जाईल."
+msgstr ""
+"शार्टकटला \"%s\" पुन्ह निश्चित केल्यास, \"%s\" शार्टकट अकार्यान्वीत केले "
+"जाईल."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1747,7 +1849,9 @@ msgstr "कळफलक शॉर्टकट"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "शार्टकट संपादीत करण्याकरीता, परस्पर ओळवर क्लिक करा व नवीन कि जोडणी टाइप करा, किंवा हटविण्याकरीता बॅकस्पेस् दाबा."
+msgstr ""
+"शार्टकट संपादीत करण्याकरीता, परस्पर ओळवर क्लिक करा व नवीन कि जोडणी टाइप करा,"
+" किंवा हटविण्याकरीता बॅकस्पेस् दाबा."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1757,7 +1861,8 @@ msgstr "शॉर्टकट किज् आदेशांस लागू "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "फक्त रचनी लागू करा आणि बाहेर पडा (फक्त सुसंगता; आता डीमॉनद्वारे हाताळलेले)"
+msgstr ""
+"फक्त रचनी लागू करा आणि बाहेर पडा (फक्त सुसंगता; आता डीमॉनद्वारे हाताळलेले)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1777,14 +1882,15 @@ msgstr "कळफलक प्रवेशीय ऑडिओ प्रतिस
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "सर्वसाधारण"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "प्रवेशकीय गुणविशेष कार्यन्वीत किंवा अकार्यान्वीत करतेवेळी बीप द्या (_a)"
+msgstr ""
+"प्रवेशकीय गुणविशेष कार्यन्वीत किंवा अकार्यान्वीत करतेवेळी बीप द्या (_a)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1862,13 +1968,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "वेग(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "लहान"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "हळू"
@@ -1877,13 +1983,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "पुनःवृत्त किजचा वेग"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "लांब"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "वेग"
@@ -1900,7 +2006,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "वेग (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा वेग"
@@ -2007,7 +2113,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "किपॅडचा वापर करून पॉईंटर नियंत्रीत केले जाऊ शकते (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "प्रवेग(_A):"
@@ -2023,7 +2129,9 @@ msgstr "ब्रेक जबरनरित्या टाईप करण्
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "वारंवार कळफलक वापराच्या जेरबंदी टाळण्यासाठी स्क्रीनवर विशिष्ट कालावधीनंतर ताळा लावा"
+msgstr ""
+"वारंवार कळफलक वापराच्या जेरबंदी टाळण्यासाठी स्क्रीनवर विशिष्ट कालावधीनंतर "
+"ताळा लावा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2107,7 +2215,7 @@ msgstr "कळफलक रचना पर्याय"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "अपरिचित"
+msgstr "अपरिचीत"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2123,7 +2231,7 @@ msgstr "नमुने"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारीत"
+msgstr "मुलभूत"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2133,24 +2241,24 @@ msgstr "कळफलक"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "तुमच्या कळफलक पसंती निर्धारित करा"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "दर्शविण्याकरीताचे निर्धारीत पानाचे नाव प्रविष्ट करा (सर्वसामान्य)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE माऊस पसंती"
@@ -2170,59 +2278,59 @@ msgstr "उजवी हाताळणी (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "डावी-हाताळणी (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "पॉईंटर शोधा"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control कळ दाबल्यास पॉईंटरची स्थिती दाखवा (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "पॉईंटर वेग"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "कमी"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "जास्त"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "संवेदनशीलता(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ओढा व टाका"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "मर्यादीत मूल्य (_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "डबल-क्लिक् वेळ समाप्ती"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "कालबाद(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "डबल-क्लिक् संयोजना तपासण्या करीता, लाईट बल्बवर दोनदा क्लिक करा."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "माऊस"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2356,7 +2464,7 @@ msgstr "उपयोक्तानाव(_s):"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड(_P):"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2364,12 +2472,12 @@ msgstr "माऊस पसंती"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "कंपोजीटींग व्यवस्थापक"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,135 +2486,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "सध्याचा चौकट व्यवस्थापक असमर्थित आहे"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "पटल पसंती"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "नविन चौकट"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "पटल निवड"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_माऊस जेव्हा त्यावर जाईल तेव्हा विंडो निवडा"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "ठराविक अवधी नंतर निवडलेले पटल वाढवा (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "वाढविण्यापूर्वीचे अवधी (_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "सेकंद"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "शिर्षकपट्टी कृती"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "कार्य लागू करण्याकरीता शिर्षकपट्टीवर दोनवेळा क्लिक करा (_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "हालचाल कि"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "पटल हलविण्याकरीता, ही कळ दाबा-व-पकडून ठेवा व त्यानंतर पटल ओढा:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "वर गुंडाळणे"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "मोठी करा"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "आडवेरित्या मोठे करा"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "उभ्यारित्या मोठे करा"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "लहान करा"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "काहीच नाही"
+msgstr "काही नाही"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Alt (_A)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "हायपर (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "सर्वोच्च (किंवा \"Windows प्रतिमा\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "मेटा (_M)"
@@ -2557,132 +2665,145 @@ msgstr "MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "Break पुढे ढकला (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "a!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "प्राधान्यता (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "विषयी (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "विराम घ्या (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "पुढच्या ब्रेक पर्यंत %d मिनिट"
-msgstr[1] "पुढच्या ब्रेक पर्यंत %d मिनिटं"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "मिनिटे पर्यंत"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "खालील त्रुटी सह टायपींग ब्रेक गुणधर्म संवाद कार्यान्वीत करू शकले नाही: %s"
+msgstr ""
+"खालील त्रुटी सह टायपींग ब्रेक गुणधर्म संवाद कार्यान्वीत करू शकले नाही: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> द्वारे लिखीत"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Anders Carlsson ने Eye candy जोडले"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "संगणक ब्रेक स्मरणपत्र."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "अनुवादाचे श्रेय "
+msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "सूचना कक्ष अस्तित्वात आहे का याचा तपास घेऊ नका"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "मॉनीटर टाईप करीत आहे"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "माहिती प्रदर्शित करण्याकरीता टायपींग मॉनीटर सूचना कक्षचा वापर करते. तुमच्या पटलावर सूचना कक्ष आढळला नाही. पटलावर उजवी क्लिक देऊन व 'पटलात समावेष करा' पसंत केल्यास, 'सूचना कक्ष' निवडल्यास व 'समावेष करा' क्लिक केल्यावर समावेष शक्य आहे."
+msgstr ""
+"माहिती प्रदर्शित करण्याकरीता टायपींग मॉनीटर सूचना कक्षचा वापर करते. तुमच्या "
+"पटलावर सूचना कक्ष आढळला नाही. पटलावर उजवी क्लिक देऊन व 'पटलात समावेष करा' "
+"पसंत केल्यास, 'सूचना कक्ष' निवडल्यास व 'समावेष करा' क्लिक केल्यावर समावेष "
+"शक्य आहे."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "आवृत्ती"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपी अधिकार"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णन"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "प्रतिष्ठापन अपयशी"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "प्रतिष्ठापीत झाले"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "मागे"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "फॉन्ट प्रदर्शक"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,22 +2832,22 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "तुमचे फिल्टर \"%s\" कुठल्याही घटकांशी जुळत नाही."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "जुळवणी आढळली नाही."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "नवीन उपकरणं"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "इतर"
+msgstr "अन्य"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2738,19 +2859,19 @@ msgstr "%s सुरू करा"
msgid "Help"
msgstr "मदत"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "आवड पासून काढूण टाका"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "आवड मध्ये जोडा"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "प्रारंभीक कार्यक्रमातून काढूण टाका"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "प्रारंभीक कार्यक्रम मध्ये जोडा"
@@ -2765,7 +2886,7 @@ msgstr "नवीन दस्तऐवज"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "गृह"
+msgstr "घर"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2773,7 +2894,7 @@ msgstr "दस्तऐवज"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "कार्यस्थळ"
+msgstr "डेस्कटॉप"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2787,6 +2908,6 @@ msgstr "संजाळ सर्वर"
msgid "Search"
msgstr "शोधा"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "आता शोधा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c5088bf2..7de9308b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# 1. Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002
-# 2. Khairulanuar Abd Majid (khai) <[email protected]>, 2002
-# abuyop <[email protected]>, 2013-2018
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -35,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Nama tugas yang dipaparkan dalam pusat-kawalan yang diikuti dengan tanda pemisah \";\" kemudian nama fail fail .dekstop berkaitan untuk melancarkan tugas tersebut."
+msgstr ""
+"Nama tugas yang dipaparkan dalam pusat-kawalan yang diikuti dengan tanda "
+"pemisah \";\" kemudian nama fail fail .dekstop berkaitan untuk melancarkan "
+"tugas tersebut."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -70,7 +73,9 @@ msgstr "Keluar shell ketika tambah atau buang tindakan yang dibuat"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tambah atau buang dibuat."
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tambah atau buang "
+"dibuat."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -80,7 +85,9 @@ msgstr "Keluar shell semasa tindakan tatar atau nyahpasang dibuat"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tatar atau nyahpasang dibuat."
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tatar atau nyahpasang "
+"dibuat."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +97,9 @@ msgstr "Lagi URL latar belakang"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL dimana hendak dapatkan lagi latar belakang dekstop. Jika ditetapkan ke rentetan kosong pautan tidak akan kelihatan."
+msgstr ""
+"URL dimana hendak dapatkan lagi latar belakang dekstop. Jika ditetapkan ke "
+"rentetan kosong pautan tidak akan kelihatan."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +109,9 @@ msgstr "Lagi URL tema"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL dimana hendak dapatkan lagi tema dekstop. Jika ditetapkan ke rentetan kosong pautan tidak akan kelihatan."
+msgstr ""
+"URL dimana hendak dapatkan lagi tema dekstop. Jika ditetapkan ke rentetan "
+"kosong pautan tidak akan kelihatan."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -119,7 +130,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Perintah berkaitan dengan pengikatan kekunci suai."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -141,9 +152,9 @@ msgid "Images"
msgstr "Imej"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "Semua Fail"
+msgstr "Semu Fail"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -186,7 +197,8 @@ msgstr "Tetapkan maklumat peribadi anda"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Anda tidak dibenarkan mencapai peranti. Hubungi sistem pentadbir anda."
+msgstr ""
+"Anda tidak dibenarkan mencapai peranti. Hubungi sistem pentadbir anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +220,9 @@ msgstr "_Padam Cap Jari"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Anda hendak padam cap jari berdaftar supaya daftar masuk cap jari dilumpuhkan?"
+msgstr ""
+"Anda hendak padam cap jari berdaftar supaya daftar masuk cap jari "
+"dilumpuhkan?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +269,9 @@ msgstr "Benarkan Daftar Masuk Cap Jari"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Untuk benarkan daftar masuk cap jari, anda perlu simpan salah satu cap jari anda, menggunakan peranti '%s'."
+msgstr ""
+"Untuk benarkan daftar masuk cap jari, anda perlu simpan salah satu cap jari "
+"anda, menggunakan peranti '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +333,9 @@ msgstr "Pilih jari"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Cap jari anda berjaya disimpan. Anda kini boleh mendaftar masuk menggunakan pembaca cap jari anda."
+msgstr ""
+"Cap jari anda berjaya disimpan. Anda kini boleh mendaftar masuk menggunakan "
+"pembaca cap jari anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +365,8 @@ msgstr "Disahihkan!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Kata laluan anda telah berubah semenjak anda sahihkan! Sila sahihkan-semula."
+msgstr ""
+"Kata laluan anda telah berubah semenjak anda sahihkan! Sila sahihkan-semula."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -419,7 +438,9 @@ msgstr "Sila taip kata laluan dalam medan <b>Kata laluan baru</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Sila taip kata laluan sekali lagi dalam medan <b>Taip semula kata laluan</b>."
+msgstr ""
+"Sila taip kata laluan sekali lagi dalam medan <b>Taip semula kata "
+"laluan</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +462,9 @@ msgstr "Tukar kata laluan anda"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Untuk menukar kata laluan anda, masukkan kata laluan semasa dalam medan dibawah dan klik <b>Sahihkan</b>.⏎\nSelepas disahihkan, masukkan kata laluan baru anda, taip semula ia untuk pengesahan dan klik <b>Ubah kata laluan</b>."
+msgstr ""
+"Untuk menukar kata laluan anda, masukkan kata laluan semasa dalam medan dibawah dan klik <b>Sahihkan</b>.⏎\n"
+"Selepas disahihkan, masukkan kata laluan baru anda, taip semula ia untuk pengesahan dan klik <b>Ubah kata laluan</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -449,7 +472,7 @@ msgstr "Kata laluan _semasa:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
msgid "_New password:"
-msgstr "_Kata laluan baru:"
+msgstr "_Kata laluan baharu:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
@@ -488,7 +511,9 @@ msgstr "_Benarkan teknologi penolong"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Perubahan untuk benarkan teknologi penolong tidak akan berkesan sehingga daftar masuk anda berikutnya."
+msgstr ""
+"Perubahan untuk benarkan teknologi penolong tidak akan berkesan sehingga "
+"daftar masuk anda berikutnya."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -520,7 +545,9 @@ msgstr "Lompat ke dialog Daftar Masuk Boleh Capai"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Pilih fitur kebolehcapaian mankah yang hendak dibenarkan bila anda mendaftar masuk"
+msgstr ""
+"Pilih fitur kebolehcapaian mankah yang hendak dibenarkan bila anda mendaftar"
+" masuk"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -533,7 +560,7 @@ msgstr "Semua fail"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Tidak dapat memuatkan fail antaramuka pengguna: %s"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan fail antaramuka pengguna:%s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -551,7 +578,7 @@ msgstr "Nyatakan nama halaman untuk tunjukkan "
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "halaman"
@@ -566,7 +593,8 @@ msgstr "Penuding Lalai"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -582,41 +610,47 @@ msgstr "Laksanakan Fon"
msgid "Revert Font"
msgstr "Kembalikan Fon"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang dan fon. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan."
+msgstr ""
+"Tema semasa mencadangkan latar belakang dan fon. Saranan fon yang terakhir "
+"dilaksana boleh dikembalikan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan."
+msgstr ""
+"Tema semasa mencadangkan latar belakang. Saranan fon yang terakhir dilaksana"
+" boleh dikembalikan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang dan fon."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Tema semasa mencadangkan fon. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan"
+msgstr ""
+"Tema semasa mencadangkan fon. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh "
+"dikembalikan"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tema semasa mencadangkan fon."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Suai"
@@ -625,341 +659,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Perincian Penerapan Fon"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolusi:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "titik per inci"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Kelicinan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Skala _kelabu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_piksel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Tiada"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Pembayang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Tiada"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Ringan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Penuh"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Tertib Subpiksel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Suaikan Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kawalan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Tema kawalan semasa tidak menyokong skema warna."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Tip Alat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Item te_rpilih:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Kotak _input:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Tetingkap:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "T_etapkan semula ke Lalai"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Sempadan Tetingkap"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Saiz:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Penuding"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Simpan Tema Sebagai..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Sebagai imej latar _belakang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Simpan tema pembe_ritahuan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Keterangan:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Teks dibawah item"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Teks disebelah item"
+msgstr "Teks bersebelahan item"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Ikon sahaja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Teks sahaja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Warna tegar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradien mengufuk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradien menegak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Jubin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Regang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr "Regang"
+msgstr "Retang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Keutamaan Penampilan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Simpan _Sebagai..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "S_uaikan..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Pasang..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Dapatkan lagi tema atas-talian"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Gaya:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "W_arna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Buka dialog untuk menyatakan warna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Dapatkan lagi latar belakang atas-talian"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Tambah..."
+msgstr "T_ambah..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Fon _aplikasi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Fon dokumen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Fon _desktop:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Fon tajuk _tetingkap:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Fon lebar _tetap:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Penerapan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Pelicinan sub_piksel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Bentuk terbaik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Beza _jelas terbaik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "P_erincian..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu dan Palang Alat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Tunjuk _ikon pada menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Kekunci pintasan m_enu boleh sunting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Label _butang palang alat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"
@@ -1026,7 +1068,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nFolder: %s\nArtis: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artis: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1039,93 +1085,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nFolder: %s\nArtis: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artis: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Imej hilang"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Tidak dapat pasang tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Utiliti %s tidak dipasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Terdapat masalah semasa mengesktrak tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Terdapat ralat memasang fail terpilih"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" tidak kelihatan tema yang sah."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s: tidak kelihatan tema yang sah. Ia berkemungkinan enjin tema yang anda perlu kompilkan."
+msgstr ""
+"\"%s: tidak kelihatan tema yang sah. Ia berkemungkinan enjin tema yang anda "
+"perlu kompilkan."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Tema \"%s\" tersebut sudah wujud."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Anda mahu memasangnya sekali lagi?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema tidak dapat dipadam"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Pemasangan tema \"%s\" gagal."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema \"%s\" telah dipasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Anda hendak laksanakannya sekarang, atau kekalkan tema semasa anda?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Kekalkan Tema Semasa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Laksana Tema Baru"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema MATE %s dipasang dengan baik"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Gagal mencipta direktori sementara"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Tema baru berjaya dipasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Tiada lokasi fail tema dinyatakan untuk dipasang"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Keizinan tidak mencukupi untuk memasang tema dalam:⏎\n%s"
+msgstr ""
+"Keizinan tidak mencukupi untuk memasang tema dalam:⏎\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Pilih Tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pakej Tema"
@@ -1139,19 +1211,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "T_ulis Ganti"
+msgstr "Tulis _Ganti"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Anda ingin memadam tema ini?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema tidak dapat dipadam"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Tidak dapat pasang enjin tema"
@@ -1159,14 +1227,16 @@ msgstr "Tidak dapat pasang enjin tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Tidak boleh mulakan pengurus tetapan 'mate-setting-daemon'.\nTanpa pengurus tetapan MATE berjalan, setengah keutamaan tidak dapat berkesan. Ini menunjukkan ada masalah dengan DBus, atau pengurus tetapan bukan-MATE (ie. KDE) sudah sedia aktif dan berkonflik dengan pengurus tetapan MATE."
+msgstr ""
+"Tidak boleh mulakan pengurus tetapan 'mate-setting-daemon'.\n"
+"Tanpa pengurus tetapan MATE berjalan, setengah keutamaan tidak dapat berkesan. Ini menunjukkan ada masalah dengan DBus, atau pengurus tetapan bukan-MATE (ie. KDE) sudah sedia aktif dan berkonflik dengan pengurus tetapan MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Tidak boleh memuatkan ikon stok '%s''⏎\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
@@ -1234,16 +1304,16 @@ msgstr "Jumlah URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Bilangan Jumlah URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail '%s' sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Langkau"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Tulis Ganti Semu_a"
@@ -1252,21 +1322,32 @@ msgstr "Tulis Ganti Semu_a"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema GTK+ '%s' tidak dipasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema GTK+ '%s' "
+"tidak dipasang."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema pengurus tetingkap '%s' yang diperlukan tidak dipasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema pengurus "
+"tetingkap '%s' yang diperlukan tidak dipasang."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema ikon '%s' yang diperlukan tidak dipasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema ikon '%s' yang"
+" diperlukan tidak dipasang."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1288,7 +1369,8 @@ msgstr "Sila pastikan aplet dipasang dengan betul"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Nyatakan nama halaman untuk tunjukkan (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Nyatakan nama halaman untuk tunjukkan (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1404,7 +1486,10 @@ msgstr "Laksana menyeluruhi-sistem"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Laksana konfigurasi semasa untuk pengguna MATE lain pada komputer. Perhatian ia tidak mempengaruhi skrin daftar masuk atau lain-lain persekitaran desktop."
+msgstr ""
+"Laksana konfigurasi semasa untuk pengguna MATE lain pada komputer. Perhatian"
+" ia tidak mempengaruhi skrin daftar masuk atau lain-lain persekitaran "
+"desktop."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1432,11 +1517,11 @@ msgstr "Kadar _segar semula:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Buka"
+msgstr "Hidup"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Mati"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1467,13 +1552,13 @@ msgstr "Biasa"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
@@ -1503,7 +1588,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Penggunaan: %s SOURCE_FILE DEST_NAME⏎\n⏎\nProgram ini memasang profil RANDR untuk persediaan monitor-berbilang kedalam⏎\nlokasi menyeluruhi-sistem. Profil yang terhasil akan digunakan bila pemalam⏎\nRANDR dijalankan dalam mate-settings-daemon.⏎\n⏎\nSOURCE_FILE - nama laluan penuh, biasanya /home/username/.config/monitors.xml⏎\n⏎\nDEST_NAME - nama relatif untuk fail terpasang. Ia akan diletak dalam direktori⏎\nmenyeluruhi-sistem untuk konfigurasi RANDR,⏎\nsupaya keputusan akan menjadi %s/DEST_NAME⏎\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s SOURCE_FILE DEST_NAME⏎\n"
+"⏎\n"
+"Program ini memasang profil RANDR untuk persediaan monitor-berbilang kedalam⏎\n"
+"lokasi menyeluruhi-sistem. Profil yang terhasil akan digunakan bila pemalam⏎\n"
+"RANDR dijalankan dalam mate-settings-daemon.⏎\n"
+"⏎\n"
+"SOURCE_FILE - nama laluan penuh, biasanya /home/username/.config/monitors.xml⏎\n"
+"⏎\n"
+"DEST_NAME - nama relatif untuk fail terpasang. Ia akan diletak dalam direktori⏎\n"
+"menyeluruhi-sistem untuk konfigurasi RANDR,⏎\n"
+"supaya keputusan akan menjadi %s/DEST_NAME⏎\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1577,7 +1673,9 @@ msgstr "Pasang tetapan monitor-berbilang untuk keseluruhan sistem"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk memasang tetapan monitor-berbilang untuk semua pengguna"
+msgstr ""
+"Pengesahihan diperlukan untuk memasang tetapan monitor-berbilang untuk semua"
+" pengguna"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1593,7 +1691,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Skrin Cermin"
@@ -1608,37 +1706,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Pilih satu monitor untuk mengubah sifatnya; seret ia untuk susun semula kedudukannya."
+msgstr ""
+"Pilih satu monitor untuk mengubah sifatnya; seret ia untuk susun semula "
+"kedudukannya."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Tidak dapat simpan konfigurasi monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Tidak dapat bas sesi semasa melaksana konfigurasi paparan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Tidak dapat kesan paparan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Konfigurasi monitor telah disimpan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Konfigurasi ini akan digunakan bila seseorang mendaftar masuk dilain masa."
+msgstr ""
+"Konfigurasi ini akan digunakan bila seseorang mendaftar masuk dilain masa."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Tidak dapat tetapkan konfigurasi lalai untuk monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Tidak dapat maklumat skrin"
@@ -1671,8 +1772,8 @@ msgstr "Jenis pemecut ."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"
@@ -1694,14 +1795,18 @@ msgstr "Ralat menyimpan pintasan baru"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Pintasan \"%s\" tidak dapat digunakan kerana ia menjadi mustahil untuk ditaip menggunakan⏎\nkekunci ini. sila guna kekunci seperti Control, Alt atau Shift pada masa yang sama."
+msgstr ""
+"Pintasan \"%s\" tidak dapat digunakan kerana ia menjadi mustahil untuk ditaip menggunakan⏎\n"
+"kekunci ini. sila guna kekunci seperti Control, Alt atau Shift pada masa yang sama."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Pintasan \"%s\" sudah digunakan untuk⏎\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Pintasan \"%s\" sudah digunakan untuk⏎\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1746,7 +1851,9 @@ msgstr "Pintasan Papan Kekunci"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Untuk menyunting kekunci pintasan, klik pada baris berkaitan dan taip gabungan kekunci baru, atau tekan backspace untuk kosongkan."
+msgstr ""
+"Untuk menyunting kekunci pintasan, klik pada baris berkaitan dan taip "
+"gabungan kekunci baru, atau tekan backspace untuk kosongkan."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1756,7 +1863,9 @@ msgstr "Umpuk kekunci pintasan ke perintah"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Hanya laksana tetapan dan keluar (keserasian sahaja; kini dikendali oleh daemon)"
+msgstr ""
+"Hanya laksana tetapan dan keluar (keserasian sahaja; kini dikendali oleh "
+"daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,8 +1885,8 @@ msgstr "Maklumbalas Audio Kebolehcapaian Papan Kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Am"
@@ -1861,13 +1970,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Ke_lajuan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Pendek"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Perlahan"
@@ -1876,13 +1985,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Kelajuan ulangan kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Laju"
@@ -1899,7 +2008,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Ke_lajuan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kelajuan kerlipan kursor"
@@ -1967,7 +2076,9 @@ msgstr "Tetap Semula ke _Lalai"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Ganti tetapan bentangan papan kekunci semasa dengan⏎\ntetapan lalai"
+msgstr ""
+"Ganti tetapan bentangan papan kekunci semasa dengan⏎\n"
+"tetapan lalai"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2006,7 +2117,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Penuding boleh dikawal menggunakan pad kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Pemecutan:"
@@ -2022,7 +2133,9 @@ msgstr "_Kunci skrin untuk paksa hentian menaip"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Kunci skrin selepas tempoh tertentu untuk mencegah kemalangan kerana penggunaan papan kekunci berulangan."
+msgstr ""
+"Kunci skrin selepas tempoh tertentu untuk mencegah kemalangan kerana "
+"penggunaan papan kekunci berulangan."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2132,24 +2245,24 @@ msgstr "Papan Kekunci"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan papan kekunci anda"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Butang kiri"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Butang tengah"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Butang kanan"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Nyatakan nama halaman untuk ditunjukkan (am)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Keutamaan Tetikus MATE"
@@ -2169,59 +2282,59 @@ msgstr "Tangan-k_anan"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Kidal"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Cari Penuding"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "T_unjuk kedudukan penuding bila kekunci Control diketuk"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Kelajuan Penuding"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "K_epekaan:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Lepas"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "A_mbang:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Had Masa Tamat Dwi-Klik"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Had Masa Tamat:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Untuk menguji tetapan dwi-klik anda, cuba dwi-klik pada mentol lampu."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Benarkan pad sen_tuh"
@@ -2243,7 +2356,8 @@ msgstr "Emulasi klik tiga-jari:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Amaran: emulasi berbilang-jari mungkin dapat lumpuhkan butang perisian"
+msgstr ""
+"Amaran: emulasi berbilang-jari mungkin dapat lumpuhkan butang perisian"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2355,7 +2469,7 @@ msgstr "Nama _pengguna:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Kata laluan:"
+msgstr "_Kata Laluan:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2363,12 +2477,12 @@ msgstr "Keutamaan Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Pengurus Penggubahan"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Benarkan pengurus tetingkap pen_ggubahan perisian"
@@ -2377,135 +2491,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Pengurus tetingkap semasa tidak disokong"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Keutamaan Tetingkap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Kelakuan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Penggantian"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Lumpuhkan _lakaran kenit dalam Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Butang Palang Tajuk"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Kedudukan"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Tetingkap Baharu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Tengahkan tetingkap _baharu"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Pelekatan Tetingkap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Benarkan pen_jubinan tetingkap"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Pemilihan Tertingkap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Pilih tetingkap bila penuding tetikus di atasnya"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "N_yahpilih tetingkap bila penuding tetikus meninggalkannya"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Naikkan tetingkap terpilih selepas satu sela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Sela sebelum menaik:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "saat"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Tindakan Palang Tajuk"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dwi-klik palang tajuk untuk membuat tindakan ini:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Kekunci Gerakan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Untuk alihkan tetingkap, tekan-dan-tahan kekunci ini dan pegang tetingkap:"
+msgstr ""
+"Untuk alihkan tetingkap, tekan-dan-tahan kekunci ini dan pegang tetingkap:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Gulung"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimum"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimum Secara Mengufuk"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimum Secara Menegak"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumkan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (atau \"Logo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2556,131 +2671,143 @@ msgstr "Alat Konfigurasi MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfigur tetapan MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Tangguh Rehat"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Rehat!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Keutamaan"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Perih_al"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Rehat"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Ambil hentian sekarang (berikutnya dalam %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minit sehingga hentian berikutnya"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Ambil hentian sekarang (berikutnya kurang dari satu minit)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Kurang dari satu minit sehingga hentian berikutnya"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Tidak dapat buka dialog sifat hentian menaip kerana ralat berikut: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Ditulis oleh Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy ditambah oleh Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Pengingat hentian komputer."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "abuyop <[email protected]>"
+msgstr "Abuyop"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Jangan semak sama ada kawasan pemberitahuan wujud"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Pemantau Penaipan"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Pemantau penaipan menggunakan kawasan pemberitahuan untuk paparkan maklumat. Anda tidak mempunyai kawasan pemberitahuan pada panel anda. Anda boleh tambah ia dengan mengklik-kanan pada panel anda dan memilih 'Tambah ke panel', memilih 'Kawasan pemberitahuan' dan klik 'Tambah'."
+msgstr ""
+"Pemantau penaipan menggunakan kawasan pemberitahuan untuk paparkan maklumat."
+" Anda tidak mempunyai kawasan pemberitahuan pada panel anda. Anda boleh "
+"tambah ia dengan mengklik-kanan pada panel anda dan memilih 'Tambah ke "
+"panel', memilih 'Kawasan pemberitahuan' dan klik 'Tambah'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Pemasangan Gagal"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Dipasang"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Fon ini tidak dapat dipaparkan."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Semua Fon"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Pelihat Fon"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Lihat fon dalam sistem anda"
@@ -2709,20 +2836,20 @@ msgstr "SAIZ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FON-OUTPUT FAIL-FAIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Penapis \"%s\" anda tidak memadani mana-mana item."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Tiada padanan ditemui."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplikasi Baru"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
@@ -2736,19 +2863,19 @@ msgstr "Mula %s"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Buang dari Kegemaran"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Kegemaran"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Buang dari Aplikasi Permulaan"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Tambah ke Program Permulaan"
@@ -2763,7 +2890,7 @@ msgstr "Dokumen Baru"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+msgstr "Laman Utama"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2779,12 +2906,12 @@ msgstr "Sistem Fail"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "Rangkaian Pelayan"
+msgstr "Pelayan Rangkaian"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Gelintar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Cari Sekarang"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 743d49df..5a67667d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016-2018
-# Håvard Havdal <[email protected]>, 2012
-# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016
-# Kim Malmo <[email protected]>, 2018
-# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Kim Malmo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Kim Malmo <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Endre drakt;mate-appearance-properties.desktop', 'Angi foretrukne programmer;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Endre drakt;mate-appearance-properties.desktop', 'Angi foretrukne "
+"programmer;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -37,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Oppgavenavnet som skal vises i kontrollsenteret (og må derfor oversettes) etterfulgt av en \";\"-deletegn, så filnavnet til en tilhørende .desktop-fil som skal starte for den oppgaven."
+msgstr ""
+"Oppgavenavnet som skal vises i kontrollsenteret (og må derfor oversettes) "
+"etterfulgt av en \";\"-deletegn, så filnavnet til en tilhørende .desktop-fil"
+" som skal starte for den oppgaven."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -46,7 +47,9 @@ msgstr "Lukk kontrollsenteret når en oppgave aktiveres"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "hvis sann, vil kontrollsenteret avsluttes når en \"Vanlig oppgave\" er aktivert."
+msgstr ""
+"hvis sann, vil kontrollsenteret avsluttes når en \"Vanlig oppgave\" er "
+"aktivert."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -62,7 +65,8 @@ msgstr "Avslutt skall når en hjelpe-handling utføres"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkes når en hjelpe-handling utføres."
+msgstr ""
+"Indikerer hvorvidt skallet skal lukkes når en hjelpe-handling utføres."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -72,17 +76,22 @@ msgstr "Avslutt skall når en \"legg til\"- eller en \"ta bort\"-handling utfør
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkes når en \"legg til\"- eller en \"ta bort\"-handling utføres."
+msgstr ""
+"Indikerer hvorvidt skallet skal lukkes når en \"legg til\"- eller en \"ta "
+"bort\"-handling utføres."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Avslutt skall når en oppgraderings- eller avinstalleringshandling utføres"
+msgstr ""
+"Avslutt skall når en oppgraderings- eller avinstalleringshandling utføres"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indikerer hvorvidt skallet skal lukkes når en oppgraderings- eller avinstalleringshandling utføres."
+msgstr ""
+"Indikerer hvorvidt skallet skal lukkes når en oppgraderings- eller "
+"avinstalleringshandling utføres."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -92,7 +101,9 @@ msgstr "URL til flere bakgrunner"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Nettadresse der ytterligere skrivebordsbakgrunner kan hentes. Hvis satt til en tom streng vil ikke lenken vises."
+msgstr ""
+"Nettadresse der ytterligere skrivebordsbakgrunner kan hentes. Hvis satt til "
+"en tom streng vil ikke lenken vises."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -102,7 +113,9 @@ msgstr "URL til flere drakter"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL der ytterligere skrivebordsdrakter kan innhentes. Hvis denne settes tom, vil ikke lenken vises."
+msgstr ""
+"URL der ytterligere skrivebordsdrakter kan innhentes. Hvis denne settes tom,"
+" vil ikke lenken vises."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -121,7 +134,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Kommando forbundet med en tilpasset tastatursnarvei."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -143,7 +156,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -210,7 +223,9 @@ msgstr "_Slett fingeravtrykk"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Vil du slette dine registrerte fingeravtrykk slik at innlogging med fingeravtrykk slås av?"
+msgstr ""
+"Vil du slette dine registrerte fingeravtrykk slik at innlogging med "
+"fingeravtrykk slås av?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -257,7 +272,9 @@ msgstr "Slå på innlogging med fingeravtrykk"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Du må lagre ett av dine fingeravtrykk med enheten «%s» for å slå på innlogging med fingeravtrykk."
+msgstr ""
+"Du må lagre ett av dine fingeravtrykk med enheten «%s» for å slå på "
+"innlogging med fingeravtrykk."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -319,7 +336,9 @@ msgstr "Velg finger"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Fingeravtrykket ditt ble lagret. Du skal nå kunne logge inn med din fingeravtrykkleser."
+msgstr ""
+"Fingeravtrykket ditt ble lagret. Du skal nå kunne logge inn med din "
+"fingeravtrykkleser."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -349,7 +368,8 @@ msgstr "Autentisert!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Passordet ditt er endret siden første autentisering! Autentiser på nytt."
+msgstr ""
+"Passordet ditt er endret siden første autentisering! Autentiser på nytt."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -443,7 +463,9 @@ msgstr "Bytt ditt passord"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "For å endre passord må du oppgi ditt nåværende passord i feltet under og klikke på <b>Autentiser</b>.\nEtter at du er autentisert kan du skrive det nye passordet, gjenta det for verifisering og klikke <b>Endre passord</b>."
+msgstr ""
+"For å endre passord må du oppgi ditt nåværende passord i feltet under og klikke på <b>Autentiser</b>.\n"
+"Etter at du er autentisert kan du skrive det nye passordet, gjenta det for verifisering og klikke <b>Endre passord</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -490,11 +512,13 @@ msgstr "_Aktiver hjelpeteknologi"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Endring for å aktivere hjelpeteknologi vil ikke tre i kraft før du logger inn neste gang."
+msgstr ""
+"Endring for å aktivere hjelpeteknologi vil ikke tre i kraft før du logger "
+"inn neste gang."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
+msgstr "Innstillinger"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -522,7 +546,9 @@ msgstr "Gå til dialog for pålogging med tilgjengelighet"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Velg hvilke funksjoner for tilgjengelighet som skal aktiveres når du logger inn"
+msgstr ""
+"Velg hvilke funksjoner for tilgjengelighet som skal aktiveres når du logger "
+"inn"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -553,7 +579,7 @@ msgstr "Oppgi navn på fanen som skal vises (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "side"
@@ -568,7 +594,8 @@ msgstr "Forvalgt peker"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -584,384 +611,396 @@ msgstr "Bruk skrift"
msgid "Revert Font"
msgstr "Forkast skrift"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn og en skrift. I tillegg kan sist brukte skriftforslag forkastes."
+msgstr ""
+"Aktiv drakt foreslår en bakgrunn og en skrift. I tillegg kan sist brukte "
+"skriftforslag forkastes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn. Sist valgte skriftforslag kan også forkastes."
+msgstr ""
+"Aktiv drakt foreslår en bakgrunn. Sist valgte skriftforslag kan også "
+"forkastes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn og en skrift."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "Aktiv drakt foreslår også en skrift. Skriften kan også forkastes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Sist valgte skriftforslag kan forkastes."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aktiv drakt foreslår en skrift."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinert"
+msgstr "Tilpasset"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detaljer om rendring av skrift"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Oppløsning:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punkter per tomme"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjevning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gr_åtone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Under_piksel (LCDer)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "I_ngen"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Ingen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Litt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Full"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Middels"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Subpikselrekkefølge"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Tilpass drakt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Aktivt drakt for kontroller støtter ikke fargeskjema."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "Verk_tøytips:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Valgte oppføringer:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Inndatabokser:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Vinduer:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Sett til fo_rvalg"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Vinduskant"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Størrelse:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Peker"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Lagre drakt som …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Lagre _bakgrunnsbilde"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Lagre _påminnelsesdrakt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Tekst under oppføringer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Tekst ved siden av oppføringer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Kun ikoner"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Kun tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Helfylt farge"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horisontal gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikal gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Flislegg"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Midtstill"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Strekk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Spennvidde"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Brukervalg for utseende"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr "Lagre _som …"
+msgstr "L_agre som …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Til_pass …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installer …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Hent flere drakter på nettet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Drakt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "F_arger:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Åpne et dialogvindu for å angi farge"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Hent flere bakgrunnsbilder på nettet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Skrift for _programmer:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Skrift for _dokumenter:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "S_krift for skrivebord:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Skrift for _vindutittel:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Skrift med _fast bredde:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rendring"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Utjevning under pikselnivå (LCDer)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Beste _former"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Best ko_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etaljer …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menyer og verktøylinjer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Vis _ikoner i menyer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Redigerbare menytastatursnarveiknapper"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Verktøyslinjens _knappemerkelapper:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
@@ -1015,8 +1054,8 @@ msgstr "%d %s ganger %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
-msgstr[1] "piksler"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1029,7 +1068,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMappe: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mappe: %s\n"
+"Artist: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1042,93 +1085,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\n\\Mappe: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"\\Mappe: %s\n"
+"Artist: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Bilde mangler"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Kan ikke installere drakt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Verktøyet %s er ikke installert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Det oppsto et problem under utpakking av drakt."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Det oppsto en feil under installering av valgt fil"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "«%s» ser ikke ut til å være en gyldig drakt."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "«%s» ser ikke ut til å være en gyldig drakt. Det kan være en draktmotor som du må kompilere."
+msgstr ""
+"«%s» ser ikke ut til å være en gyldig drakt. Det kan være en draktmotor som "
+"du må kompilere."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Drakten kan ikke slettes"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installasjon av drakten «%s» mislyktes."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Drakten «%s» er installert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Vil du bruke det nå, eller beholde aktiv drakt?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Behold nåværende drakt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Bruk ny drakt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE-drakten %s ble installert"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nye drakter ble installert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ingen plassering oppgitt for installasjon av draktafil"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Ikke nok rettigheter til å installere drakt i:\n%s"
+msgstr ""
+"Ikke nok rettigheter til å installere drakt i:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Velg drakt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Draktpakker"
@@ -1142,7 +1211,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Drakten finnes allerede. Vil du erstatte den?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
@@ -1150,11 +1219,7 @@ msgstr "_Overskriv"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Vil du slette denne drakten?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Drakten kan ikke slettes"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kan ikke installere draktmotor"
@@ -1162,17 +1227,19 @@ msgstr "Kan ikke installere draktmotor"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Kan ikke starte programmet som håndterer innstillinger «mate-settings-daemon».\nUten dette programmet vil noen brukervalg ikke tas i bruk. Dette kan indikere et problem med D-Bus, eller et annet program for håndtering av innstillinger (f.eks. KDE) kan være aktivt og i konflikt med MATE's program for håndtering av innstillinger."
+msgstr ""
+"Kan ikke starte programmet som håndterer innstillinger «mate-settings-daemon».\n"
+"Uten dette programmet vil noen brukervalg ikke tas i bruk. Dette kan indikere et problem med D-Bus, eller et annet program for håndtering av innstillinger (f.eks. KDE) kan være aktivt og i konflikt med MATE's program for håndtering av innstillinger."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Kan ikke laste forvalgt ikon «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
+msgstr "En feil oppsto under visning av hjelp: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1237,16 +1304,16 @@ msgstr "Totalt antall URIer"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Totalt antall URIer"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «%s» finnes allerede. Vil du erstatte den?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Overskriv _alle"
@@ -1255,21 +1322,32 @@ msgstr "Overskriv _alle"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi GTK+drakten «%s» ikke er installert."
+msgstr ""
+"Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi GTK+drakten «%s» ikke er "
+"installert."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi påkrevd drakt «%s» for vindushåndtereren ikke er installert."
+msgstr ""
+"Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi påkrevd drakt «%s» for "
+"vindushåndtereren ikke er installert."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Denne drakten vil ikke vises som tiltenkt fordi ikondrakten «%s» ikke er installert."
+msgstr ""
+"Denne drakten vil ikke vises som tiltenkt fordi ikondrakten «%s» ikke er "
+"installert."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åpne"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1282,7 +1360,7 @@ msgstr "Sett dine forvalgte programmer"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnittet"
+msgstr "Kunne ikke laste hovedbrukergrensesnittet"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1407,7 +1485,9 @@ msgstr "Bruk for hele systemet"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Gjør bruk av gjeldende oppsett for andre MATE-brukere på maskinen. Merk at dette ikke påvirker innloggingsskjermene eller andre skrivebordsmiljøer."
+msgstr ""
+"Gjør bruk av gjeldende oppsett for andre MATE-brukere på maskinen. Merk at "
+"dette ikke påvirker innloggingsskjermene eller andre skrivebordsmiljøer."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1470,15 +1550,15 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Høyre:"
+msgstr "Høyre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1506,7 +1586,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Bruk: %s KILDEFIL DESTINASJONSNAVN\n\nDette programet installerer en RANDR-profil til flerskjermsoppsett, som gjelder\nfor hele systemet. Resulterende profil vil bli brukt når RANDR-modulen\nkøres i mate-settings-daemon.\n\nKILDEFIL - en full sti, typisk /home/username/.config/monitors.xml\n\nDESTINATIONSNAVN - navn relativt til insnallert fil. Dette vil bli\nlagt i systemmappen til RANDR-oppsett, slik at\nresultatet vil typisk være %s/DESTINASJONSNAVN\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s KILDEFIL DESTINASJONSNAVN\n"
+"\n"
+"Dette programet installerer en RANDR-profil til flerskjermsoppsett, som gjelder\n"
+"for hele systemet. Resulterende profil vil bli brukt når RANDR-modulen\n"
+"køres i mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"KILDEFIL - en full sti, typisk /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DESTINATIONSNAVN - navn relativt til insnallert fil. Dette vil bli\n"
+"lagt i systemmappen til RANDR-oppsett, slik at\n"
+"resultatet vil typisk være %s/DESTINASJONSNAVN\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1580,7 +1671,9 @@ msgstr "Installer flerskjerm-innstillinger for hele systemet"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Autentisering kreves for å installere innstillinger for flere skjermer for alle brukere"
+msgstr ""
+"Autentisering kreves for å installere innstillinger for flere skjermer for "
+"alle brukere"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1596,7 +1689,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Speil skjermer"
@@ -1611,37 +1704,39 @@ msgstr "Skjerm: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Velg en skjerm for å endre egenskaper for denne. Dra den rundt for å bytte plassering."
+msgstr ""
+"Velg en skjerm for å endre egenskaper for denne. Dra den rundt for å bytte "
+"plassering."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Kunne ikke lagre skjermoppsett"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Kunne ikke finne øktbussen under aktivering av skjermoppsett"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Kunne ikke søke etter skjermer"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Skjermoppsett lagret"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Dette oppsettet vil bli brukt neste gang noen logger inn."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Kunne ikke sette forvalgt oppsett for skjermer"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Fant ikke informasjon om skjermen"
@@ -1674,10 +1769,10 @@ msgstr "Type hurtigtast."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Slått av"
+msgstr "Avskrudd"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1697,14 +1792,18 @@ msgstr "Feil ved lagring av ny snarvei"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Snarveien «%s» kan ikke brukes fordi den vil være umulig å skrive med denne tasten.\nPrøv igjen med en tastekombinasjon som inneholder Ctrl, Alt eller Shift."
+msgstr ""
+"Snarveien «%s» kan ikke brukes fordi den vil være umulig å skrive med denne tasten.\n"
+"Prøv igjen med en tastekombinasjon som inneholder Ctrl, Alt eller Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Snarveien «%s» er allerede brukt for\n«%s»"
+msgstr ""
+"Snarveien «%s» er allerede brukt for\n"
+"«%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1749,7 +1848,9 @@ msgstr "Tastatursnarveier"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Klikk på tilhørende rad og skriv inn en ny hurtigtast for å redigere en snarveitast, eller trykk rettetasten for å tømme."
+msgstr ""
+"Klikk på tilhørende rad og skriv inn en ny hurtigtast for å redigere en "
+"snarveitast, eller trykk rettetasten for å tømme."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1759,7 +1860,9 @@ msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Bare aktiver innstillinger og avslutt (kun for kompatibilitet; håndteres av en daemon nå)"
+msgstr ""
+"Bare aktiver innstillinger og avslutt (kun for kompatibilitet; håndteres av "
+"en daemon nå)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1779,8 +1882,8 @@ msgstr "Tilbakemelding via lyd for tilgjengelighet for tastatur"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1864,13 +1967,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Hastighet:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kort"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Treg"
@@ -1879,13 +1982,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Hastighet for tasterepetering"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
@@ -1902,7 +2005,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Hastighet:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Frekvens for blinkende peker"
@@ -1970,7 +2073,9 @@ msgstr "Sett til _forvalg"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Erstatt aktive innstillinger for tastaturutforming med\nforvalgte innstillinger"
+msgstr ""
+"Erstatt aktive innstillinger for tastaturutforming med\n"
+"forvalgte innstillinger"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2009,7 +2114,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Peker kan kontrolleres med pekerflaten"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aksellerasjon:"
@@ -2025,7 +2130,9 @@ msgstr "_Lås skjemen for tvungen skrivepause"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lås skjermen etter en viss periode for å hindre slitasje og skader etter for lang tastaturbruk"
+msgstr ""
+"Lås skjermen etter en viss periode for å hindre slitasje og skader etter for"
+" lang tastaturbruk"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2125,7 +2232,7 @@ msgstr "Modeller"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Forvalg"
+msgstr "Forvalgt"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2135,24 +2242,24 @@ msgstr "Tastatur"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Sett dine brukervalg for tastatur"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Venstre knapp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Midterste knapp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Høyre knapp"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Angi navnet for siden som skal vises (generelt)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Brukervalg for mus"
@@ -2172,59 +2279,59 @@ msgstr "Høy_rehendt"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Venstrehendt"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Finn peker"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Vis pekerens p_osisjon når Ctrl trykkes ned"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Pekerhastighet"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Følsomhet:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra-og-slipp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "T_erskel:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for dobbeltklikk"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tidsavbrudd:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Klikk på lyspæren for å teste dine innstillinger for dobbeltklikk."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Aktiver _pekeplate"
@@ -2366,12 +2473,12 @@ msgstr "Metacity-innstillinger"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompositeringsbehandler"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Skru på programvarebasert _kompositering av vinduer"
@@ -2380,135 +2487,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Nåværende vindusbehandler støttes ikke"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Brukervalg for vinduer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Plassering"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Skru av _miniatyrbilder i Alt+Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Knapper på tittellinjen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nye vinduer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Midtjuster _nye vinduer"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Vindusfastsetting"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Skru på vindu-_flislegging"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Vindusvalg"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Velg vinduer når pekeren beveger seg over dem"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "_Fravelg vinduer når pekeren forlater dem"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Hev valgte vinduer etter en pause"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Pause før heving:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Handling for tittellinje"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dobbeltklikk tittellinjen for å utføre denne handlingen:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tast for bevegelse"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "For å flytte et vindu trykk og hold denne tasten og ta tak i vinduet:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rull opp"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimer horisontalt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer vertikalt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (eller «Windows-tast»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2559,132 +2666,154 @@ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Sett opp MATE-innstillinger"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Utsett pause"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Ta en pause!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Om"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Ta en pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Ta en pause nå (neste om %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minutt til neste pause"
-msgstr[1] "%d minutter til neste pause"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Ta en pause nå (neste om mindre enn ett minutt)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mindre enn ett minutt til neste pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Kan ikke vise egenskaperdialog for skrivepause pga følgende feil: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Skrevet av Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy lagt til av Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Påminnelse om pause fra datamaskinen."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nAllan Nordhøy <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n"
+"\n"
+"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n"
+"kingu (Allan Nordhøy) [email protected] 3326\n"
+"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n"
+"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n"
+"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n"
+"wty (Håvard Havdal) 18\n"
+"\n"
+"Av totalt 11597 tekststrenger."
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus"
+msgstr "Aktiver avlusingskode"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ikke sjekk hvorvidt varslingsområdet finnes"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Skriveovervåker"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Skrivepause bruker varselområdet for å vise informasjon. Du ser ikke ut til å ha et varslingsområde på ditt panel. Du kan legge dette til ved å høyreklikke på panelet og velge «Legg til på panelet» og velge «Varslingsområde»."
+msgstr ""
+"Skrivepause bruker varselområdet for å vise informasjon. Du ser ikke ut til "
+"å ha et varslingsområde på ditt panel. Du kan legge dette til ved å "
+"høyreklikke på panelet og velge «Legg til på panelet» og velge "
+"«Varslingsområde»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installering mislyktes"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Denne skriften kunne ikke vises."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Alle skrifter"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Skriftvisning"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Vis skrifter på ditt system"
@@ -2713,20 +2842,20 @@ msgstr "STØRRELSE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SKRIFTFIL UTDATA-FIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filter «%s» gir ingen treff."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Ingen treff funnet."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nye programmer"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -2740,19 +2869,19 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Fjern fra oppstartsprogrammer"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Legg til i oppstartsprogrammer"
@@ -2789,6 +2918,6 @@ msgstr "Nettverkstjenere"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Finn nå"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 84bd5e73..e5f85f8b 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nds/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Order"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Billers"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "Siet"
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr "Standardmuuswieser"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr "Düsser Schriftart tostimmen"
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Anpasst"
@@ -623,347 +624,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Oplösens:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "Punkt per Inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Keen"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Wiesen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "K_eene"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Full"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Middig"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Thema anpassen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontroll"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Lütte Henwiese:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Achtergrund"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Utwählte Elemente:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Finsters:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_To Originale torüggsetten"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Klöörs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Finsterkant"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Gröte:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Lüttj"
+msgstr "Klein"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+msgstr "Groß"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Muuswieser"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Thema spieker as..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Achter_grundbill spiekern"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "B_eschrieven:"
+msgstr "_Beschrieven:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Text unner Elemente"
+msgstr "Text unter den Elementen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Text neben de Elemente"
+msgstr "Text neben Elementen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Just Symbole"
+msgstr "Nur Symbole"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Just text"
+msgstr "Nur Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Solide Klöör"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontaler Verlööp"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikaler Verlööp"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Gröte"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Inne Midde"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Gröte ännern"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Wieder maken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Utsehninstellens"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Spiekern _as..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "A_npassen..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installeren..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "K_löörs:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Hentofögen..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Programmschriftart:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Dokumentschriftart:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Schrievdis_kschriftart:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Finstertitelschriftart:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etails..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Schriftart"
+msgstr "Schriftarten"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Utblick"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datei"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bewarken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "utsehn"
+msgstr "Aussehen"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr "Keen Schrievdiskachtergrund"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannt"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1011,8 +1020,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "Pixel"
-msgstr[1] "Pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Künn dat Thema nich installeren"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbreken"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Thema künn nich löscht werrn"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Aktuelles Thema behollen"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Nejem Thema tostimmen"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE-Thema %s akerat installert"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema wählen"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Themenpacks"
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Överschrieven"
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr "_Överschrieven"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Thema künn nich löscht werrn"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,15 +1188,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Kopere Datei: %u of %u"
+msgstr "Kopiere Datei: %u vun %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1183,7 +1206,7 @@ msgstr "Kopere '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Kopere Dateien"
+msgstr "Dateien koperen"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr "All URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Totale Taal vun URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Överhüppen"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Allens överschrieven"
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opmaken"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1278,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kunn de Hööftböverflach nich laden"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1348,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dateioppasser"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1356,7 +1384,7 @@ msgstr "System"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentkieker"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kontor"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Spegelbillschirms"
@@ -1607,37 +1635,37 @@ msgstr "Billschirm: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
@@ -1775,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Allgemeen"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Koort"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "lang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Fix"
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nah _boven verschuven"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr "Knöppboord"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Knöppboordinstellens setten"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Trecken un loslaten"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Muus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,141 +2404,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Finsterinstellens"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Finsterwähler"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "Sekunnen"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titelbalkenaktschoon"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Vergrötern"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Lütter maken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Finsters"
+msgstr "Fenster"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2555,76 +2583,87 @@ msgstr "MATE-Konfiguratschoonswarktügg"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Tied för'n Tee?"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Eegenschapten"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Över"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Tied för'n Tee?"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Schrieven vun Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging code möglich maken"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2671,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Koperschood"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrieven"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installatschoon fehlslagen"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Torügg"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Schriftartwieser"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2748,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nix funnen, wat passt."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Annere"
@@ -2736,19 +2775,19 @@ msgstr "Starte %s"
msgid "Help"
msgstr "Hölp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ut Leevsten löschen"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "To Leevsten hentofögen"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "To Startprogramme hentofögen"
@@ -2763,7 +2802,7 @@ msgstr "Nejes Dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerverzeichnis"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2771,7 +2810,7 @@ msgstr "Dokumente"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Schrievdisk"
+msgstr "Schreibtisch"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2785,6 +2824,6 @@ msgstr "Netwark Servers"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Nu finnen"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index b0532b4a..4bea6c11 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Narayan Kumar Magar <[email protected]>, 2007
-# Pawan Chitrakar <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,7 +62,8 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "'थप्नुहोस्' वा 'हटाउनुहोस्‌' कार्य कार्यसम्पादन गर्दा शेल अन्त्य गर्नुहोस्"
+msgstr ""
+"'थप्नुहोस्' वा 'हटाउनुहोस्‌' कार्य कार्यसम्पादन गर्दा शेल अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -73,7 +73,9 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "'स्तरवृधि गर्नुहोस्' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गर्दा शेल अन्त्य गर्नुहोस्"
+msgstr ""
+"'स्तरवृधि गर्नुहोस्' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गर्दा शेल "
+"अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
@@ -111,16 +113,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "आदेश"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,7 +142,7 @@ msgid "Images"
msgstr "छविहरू"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
@@ -346,7 +348,9 @@ msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "तपाईँले सुरुमा प्रमाणीकरण गरे पछि तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गरिएको छ! कृपया पुन: प्रमाणीकरण गर्नुहोस् ।"
+msgstr ""
+"तपाईँले सुरुमा प्रमाणीकरण गरे पछि तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गरिएको छ! कृपया "
+"पुन: प्रमाणीकरण गर्नुहोस् ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -377,7 +381,8 @@ msgstr "पुरानो र नयाँ पासवर्डहरू ध�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "नयाँ पासवर्डले सङ्ख्यात्मक वा विशेष क्यारेक्टर(हरू) समाविष्ट गर्नुपर्दछ ।"
+msgstr ""
+"नयाँ पासवर्डले सङ्ख्यात्मक वा विशेष क्यारेक्टर(हरू) समाविष्ट गर्नुपर्दछ ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -408,7 +413,9 @@ msgstr "पासवर्ड जाँच गर्दैछ..."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr ""
+"तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक "
+"गर्नुहोस् ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
@@ -418,7 +425,9 @@ msgstr "कृपया तपाईँको पासवर्ड <b>नया
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "कृपया <b>नयाँ पासवर्ड रिटाइप गर्नुहोस्</b> फाँटमा फेरि तपाईँको पासवर्ड टाइप गर्नुहोस् ।"
+msgstr ""
+"कृपया <b>नयाँ पासवर्ड रिटाइप गर्नुहोस्</b> फाँटमा फेरि तपाईँको पासवर्ड टाइप "
+"गर्नुहोस् ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +449,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।\nतपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: टाइप गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr ""
+"तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।\n"
+"तपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: टाइप गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -487,7 +498,9 @@ msgstr "प्रलम्बित प्रविधिहरू सक्ष�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "प्रलम्बित प्रविधिहरू सक्षम पार्न गरिएका परिवर्तनहरूले तपाईँको पछिल्लो लग इन नगरे सम्म प्रभाव लिने छैन ।"
+msgstr ""
+"प्रलम्बित प्रविधिहरू सक्षम पार्न गरिएका परिवर्तनहरूले तपाईँको पछिल्लो लग इन "
+"नगरे सम्म प्रभाव लिने छैन ।"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -546,11 +559,12 @@ msgstr "फाइलनाम"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "theme|background|fonts|interface) देखाउन पृष्ठको नाम निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
+msgstr ""
+"theme|background|fonts|interface) देखाउन पृष्ठको नाम निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "पृष्ठ"
@@ -565,7 +579,8 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित सङ्केतक"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -581,386 +596,394 @@ msgstr "फन्ट लागू गर्नुहोस्"
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "हालको विषयवस्तुले पृष्ठभूमि र फन्ट बारेमा सुझाब दिन्छ ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "हालको विषयवस्तुले एउटा पृष्ठभूमिको सुझाव दिन्छ ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "हालको विषयवस्तुले एउटा फन्ट सुझाव दिन्छ ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "अनुकुलन"
+msgstr "अनुकूल"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "फन्ट रेन्डरिङ विवरणहरू"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "रेज्योलुसन:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "प्रति इन्च थोप्लाहरू"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "उप-पिक्सेल (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "अपर्याप्त"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "पूरा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "मध्यम"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "विषयवस्तु अनुकुलन गर्नुहोस्"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "नियन्त्रण गर्दछ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "हालको नियन्त्रण विषयवस्तुले रङ्ग स्किमाहरूलाई समर्थन गर्दैन ।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "टूलटिप:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "आगत बाकसहरू:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "सञ्झ्यालहरू:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "पूर्वनिर्धारितहरूमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "रङ्गहरू"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "सञ्झ्याल किनारा"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "प्रतिमाहरू"
+msgstr "आइकन्स"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "साइज:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "सानो"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "ठूलो"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "सङ्केतक"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "यस रूपमा विषयवस्तु बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "पृष्ठभूमि छवि बचत गर्नुहोस्"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "वर्णन:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्रीका तल अक्षर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्रीका संगै अक्षर"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "आइकनहरु मात्र"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरहरु मात्र"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "जूम"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केन्द्र"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "स्केल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तार"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "देखावट प्राथमिकताहरू"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "अनुकुलन गर्नुहोस्..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "विषयवस्तु"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "शैली:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "रङ्ग निर्दिष्ट गर्न संवाद खोल्नुहोस्"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "अनुप्रयोग फन्ट:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "कागजात फन्ट:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "डेस्कटप फन्ट:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "सञ्झ्याल शिर्षक फन्ट:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "स्थिर चौडाइ फन्ट:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "उप-पिक्सल महिन (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "सर्वोत्तम आकारहरू"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "मोनोक्रोम"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "सर्वित्तम व्यतिरेक"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "विस्तृत विवरणहरू..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "फन्टहरू"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टरफेस"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -988,7 +1011,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -996,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "छवि"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1012,8 +1035,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "पिक्सेल"
-msgstr[1] "पिक्सेलस्"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1068,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "विषयवस्तु मेट्न सकिँदैन"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" विषयवस्तु स्थापना भएको छ ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "तपाईँ यसलाई अहिले लागू गर्नुहुन्छ, वा हालको विषयवस्तु नै राख्नुहुन्छ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "हालको विषयवस्तु राख्नुहोस्"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "नयाँ विषयवस्तु लागु गर्नुहोस्"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "जीनोम विषयवस्तु %s सही रूपले स्थापना गरियो"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "स्थापना गर्न विषयवस्तु फाइल स्थान निर्दिष्ट गरिएको छैन"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "यसमा विषयवस्तु स्थापना गर्न अपर्याप्त अनुमतिहरू:\n%s"
+msgstr ""
+"यसमा विषयवस्तु स्थापना गर्न अपर्याप्त अनुमतिहरू:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "विषयवस्तु चयन गर्नुहोस्"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "विषयवस्तु प्याकेज"
@@ -1139,7 +1182,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "विषयवस्तु पहिल्यै अवस्थित छ । यसलाई प्रतिस्थापन गर्नुहुन्छ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्"
@@ -1147,11 +1190,7 @@ msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "तपाईँ यो नाम मेट्न चाहनुहुन्छ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "विषयवस्तु मेट्न सकिँदैन"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1166,15 +1205,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "'%s' भण्डार प्रतिमा लोड गर्न असफल भयो\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि थियो: %s"
+msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "फाइल प्रतिलिपि गर्दै: %u को %u"
+msgstr "फाइल प्रतिलिपि गरिदैँछ: %u को %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1184,7 +1223,7 @@ msgstr "'%s' प्रतिलिपि गर्दै"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "फाइलहरू प्रतिलिपि गर्दै"
+msgstr "फाइल प्रतिलिपि हुदैँछ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1234,16 +1273,16 @@ msgstr "जम्मा URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URIs को जम्मा सङ्ख्या"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "फड्काउनुहोस्"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1268,6 +1307,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "खोल्नुहोस्"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1341,7 +1385,7 @@ msgstr "मल्टिमिडिया"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ सम्पादक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1349,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल प्रबन्धक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1357,7 +1401,7 @@ msgstr "प्रणाली"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "कागजात दृश्यक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1369,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यालय"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1390,7 +1434,7 @@ msgstr "सुरुआतमा चलाउनुहोस्"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr "पहुँचता"
+msgstr "पहुचता"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1467,13 +1511,13 @@ msgstr "सामान्य"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
@@ -1593,7 +1637,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1606,39 +1650,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1671,8 +1715,8 @@ msgstr "गतिवर्धकका प्रकार ।"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "असक्षम पारिएको छ"
@@ -1756,7 +1800,9 @@ msgstr "आदेशहरूमा सर्टकट कुञ्जीहर�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "केवल सेटिङहरू लागू गर्नुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस् (अमिल्दो मात्र; अहिले डेइमोनद्वारा ह्याण्डल गरिएको)"
+msgstr ""
+"केवल सेटिङहरू लागू गर्नुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस् (अमिल्दो मात्र; अहिले "
+"डेइमोनद्वारा ह्याण्डल गरिएको)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,10 +1822,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "साधारण"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1861,13 +1907,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "गति:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1876,13 +1922,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "कुञ्जी गति दोहोर्याउनुहोस्"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1899,7 +1945,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "गति:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "कर्सर झिम्काई गति"
@@ -1917,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "माथि सार्नुहोस्"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2006,7 +2052,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "गतिवर्धन:"
@@ -2022,7 +2068,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित समयावधि पछि पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
+msgstr ""
+"पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित "
+"समयावधि पछि पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2042,7 +2090,7 @@ msgstr "टाइप गर्न अनुमति अस्वीकार �
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "मिनट"
+msgstr "मिनेट"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2132,24 +2180,24 @@ msgstr "कुञ्जीपाटी"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "तपाईँको कुञ्जीपाटी प्राथमिक्ताहरू सेट गर्नुहोस्"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2169,59 +2217,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "कम"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "शीघ्रचेतनता:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "टायमआउट:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2247,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रोलिङ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2363,12 +2411,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "प्रबन्धक रचना गर्दैछ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,141 +2425,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "सञ्झ्याल प्राथमिकताहरू"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "माउस सञ्झ्यालहरू माथि हुँदा तिनीहरूलाई चयन गर्नुहोस्"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "एउटा अन्तराल पछि चयन गरिएको सञ्झ्यालहरू बढाउनुहोस्"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "बढाउन अगाडिको अन्तराल:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "सेकेन्ड"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "यो कार्य कार्यसम्पादन गर्न शिर्षकपट्टी डबल-क्लिक गर्नुहोस्:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "सञ्झ्याल सार्न, यो कुञ्जी थिच्नुहोस्-र-राख्नुहोस् त्यसपछि सञ्झ्याल लिनुहोस्:"
+msgstr ""
+"सञ्झ्याल सार्न, यो कुञ्जी थिच्नुहोस्-र-राख्नुहोस् त्यसपछि सञ्झ्याल लिनुहोस्:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "माथि जानुहोस्"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "ठूलो पार्नुहोस्"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "सानो पार्नुहोस्"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "अति"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "सर्वोत्तम(वा\"सञ्झ्याल लोगो\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "मेटा"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "सञ्झ्यालहरू"
+msgstr "विन्डोज"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2556,132 +2605,146 @@ msgstr "जिनोम कन्फिगरेसन उपकरण"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "विच्छेदन स्थगन गर्नुहोस्"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "विश्राम लिनुहोस्!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "पछिल्लो विश्राम नभएसम्म %d मिनेट"
-msgstr[1] "पछिल्लो विश्राम नभएसम्म %d मिनेट"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "पछिल्लो विश्राम नभएसम्म एक मिनेटभन्दा कम"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "निम्न त्रुटिसँग टाइपिङ बिच्छेद गुण संवाद ल्याउन असक्षम: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "रिचार्ड हल्ट <[email protected]> द्वारा लेखिएको"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "एन्डर्स कार्ल्ससनद्वारा थपिएको आई क्यान्डि"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "एउटा कमप्युटर विच्छेदन रिमाइन्डर ।"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Narayan Kumar Magar<[email protected]>"
+msgstr ""
+"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "त्रुटि सच्याउने सङ्केत सक्षम पार्नुहोस्"
+msgstr "त्रुटि सच्याउने कोड सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "सूचना क्षेत्र अवस्थित छ या छैन जाँच नगर्नुहोस्"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "टाइपिङ मनिटर"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग प्यानलमा सूचना क्षेत्र भएको देखिँदैन । तपाईँले यसलाई 'सूचना क्षेत्र' चयन गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा दायाँ-क्लिक गरेर र 'प्यानलमा थप्नुहोस्' रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr ""
+"यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग "
+"प्यानलमा सूचना क्षेत्र भएको देखिँदैन । तपाईँले यसलाई 'सूचना क्षेत्र' चयन "
+"गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा दायाँ-क्लिक गरेर र 'प्यानलमा "
+"थप्नुहोस्' रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णन"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "पछाडि"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,20 +2773,20 @@ msgstr "साइज"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
@@ -2735,21 +2798,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr "मद्दत"
+msgstr "सहायता"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "मनपर्नेहरूबाट हटाउनुहोस्"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "मनपर्नेहरूमा थप्नुहोस्"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "सुरुआत कार्यक्रमहरूबाट हटाउनुहोस्"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "सुरुआत कार्यक्रमहरूलाई थप्नुहोस्"
@@ -2764,11 +2827,11 @@ msgstr "नयाँ कागजात"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "गृह"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "कागजातहरु"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2784,8 +2847,8 @@ msgstr "सञ्जाल सेवाहरू"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
+msgstr "खोज"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "नयाँ फेला पार्नुहोस्"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d73f916f..5496b40f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,31 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Almer S. Tigelaar <[email protected]>, 2001
-# Dennis Smit <[email protected]>, 2000
-# dragnadh <[email protected]>, 2016-2017
-# Huib Kleinhout <[email protected]>, 2002
-# infirit <[email protected]>, 2014-2015
-# Jan-Willem Harmanny <[email protected]>, 2002
-# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2016
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012-2014
-# Nathan Follens, 2015
-# Pjotr <[email protected]>, 2017-2018
-# Ronald Hummelink <[email protected]>, 2002
-# Stef Pletinck <[email protected]>, 2015
-# Tino Meinen <[email protected]>, 2004, 2006, 2007, 2009
-# Volluta <[email protected]>, 2015
-# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2006, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:16+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Thema wijzigen;mate-appearance-properties.desktop','Standaardtoepassingen instellen;default-applications.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Thema wijzigen;mate-appearance-properties.desktop','Standaardtoepassingen"
+" instellen;default-applications.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -47,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "De weer te geven taaknaam in het configuratieprogramma gevolgd door een ';'-scheidingsteken en de bestandsnaam van een geassocieerd .desktop-bestand dat gestart moet worden voor de betreffende taak."
+msgstr ""
+"De weer te geven taaknaam in het configuratieprogramma gevolgd door een "
+"';'-scheidingsteken en de bestandsnaam van een geassocieerd .desktop-bestand"
+" dat gestart moet worden voor de betreffende taak."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -56,7 +47,9 @@ msgstr "Sluit het configuratiecentrum wanneer er een taak wordt geactiveerd"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "wanneer ingesteld op waar, zal het configuratieprogramma sluiten wanneer er een 'algemene taak' wordt geactiveerd."
+msgstr ""
+"wanneer ingesteld op waar, zal het configuratieprogramma sluiten wanneer er "
+"een 'algemene taak' wordt geactiveerd."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -64,7 +57,9 @@ msgstr "Grafische schil verlaten als er een startactie wordt uitgevoerd"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Geeft aan of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een startactie wordt uitgevoerd."
+msgstr ""
+"Geeft aan of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een "
+"startactie wordt uitgevoerd."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -72,27 +67,37 @@ msgstr "Grafische schil verlaten als er een hulpactie wordt uitgevoerd"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Geeft aan of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een hulpactie wordt uitgevoerd."
+msgstr ""
+"Geeft aan of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een "
+"hulpactie wordt uitgevoerd."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Grafische schil verlaten als er een toevoeg- of verwijderactie wordt uitgevoerd"
+msgstr ""
+"Grafische schil verlaten als er een toevoeg- of verwijderactie wordt "
+"uitgevoerd"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Geeft of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een toevoeg- of verwijderactie wordt uitgevoerd."
+msgstr ""
+"Geeft of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een toevoeg- of "
+"verwijderactie wordt uitgevoerd."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Grafische schil verlaten als er een opwaardeer- of de-installatieactie wordt uitgevoerd"
+msgstr ""
+"Grafische schil verlaten als er een opwaardeer- of de-installatieactie wordt"
+" uitgevoerd"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Geeft aan of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een opwaardeer- of de-installatieactie wordt uitgevoerd."
+msgstr ""
+"Geeft aan of de grafische schil gesloten moet worden wanneer er een "
+"opwaardeer- of de-installatieactie wordt uitgevoerd."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -102,7 +107,9 @@ msgstr "URL voor meer achtergronden"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL om meer bureaubladachtergronden te verkrijgen. Als dit leeg gelaten wordt zal de koppeling niet verschijnen."
+msgstr ""
+"URL om meer bureaubladachtergronden te verkrijgen. Als dit leeg gelaten "
+"wordt zal de koppeling niet verschijnen."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -112,7 +119,9 @@ msgstr "URL voor meer thema's"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL om meer thema's te verkrijgen. Als dit leeg gelaten wordt zal de koppeling niet verschijnen."
+msgstr ""
+"URL om meer thema's te verkrijgen. Als dit leeg gelaten wordt zal de "
+"koppeling niet verschijnen."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -131,7 +140,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Opdracht die is verbonden met een door u gemaakte sneltoets."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -153,7 +162,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -198,7 +207,9 @@ msgstr "Persoonlijke informatie instellen"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "U heeft geen toegang tot het apparaat. Neem contact op met uw systeembeheerder."
+msgstr ""
+"U heeft geen toegang tot het apparaat. Neem contact op met uw "
+"systeembeheerder."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -220,7 +231,9 @@ msgstr "_Vingerafdrukken verwijderen"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Wilt u uw geregistreerde vingerafdrukken verwijderen zodat vingerafdrukaanmelding uitgeschakeld wordt?"
+msgstr ""
+"Wilt u uw geregistreerde vingerafdrukken verwijderen zodat "
+"vingerafdrukaanmelding uitgeschakeld wordt?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -267,7 +280,9 @@ msgstr "Vingerafdrukaanmelding aanzetten"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Om vingerafdrukaanmelding aan te zetten moet u een van uw vingerafdrukken opslaan met het ‘%s’-apparaat."
+msgstr ""
+"Om vingerafdrukaanmelding aan te zetten moet u een van uw vingerafdrukken "
+"opslaan met het ‘%s’-apparaat."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -329,7 +344,9 @@ msgstr "Vinger kiezen"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Uw vingerafdruk is opgeslagen. U kunt uzelf nu aanmelden met behulp van uw vingerafdruklezer."
+msgstr ""
+"Uw vingerafdruk is opgeslagen. U kunt uzelf nu aanmelden met behulp van uw "
+"vingerafdruklezer."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -359,7 +376,9 @@ msgstr "Authenticatie is gelukt."
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd sinds de vorige authenticatie. Voer de authenticatie a.u.b. opnieuw uit."
+msgstr ""
+"Uw wachtwoord is gewijzigd sinds de vorige authenticatie. Voer de "
+"authenticatie a.u.b. opnieuw uit."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -398,7 +417,7 @@ msgstr "Het oude en nieuwe wachtwoord zijn hetzelfde."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Het nieuwe wachtwoord is recentelijk al eens gebruikt."
+msgstr "Het nieuwe wachtwoord is recentelijk al eens gebruikt"
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -431,7 +450,9 @@ msgstr "Vul uw wachtwoord in bij het veld <b>Nieuw wachtwoord</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Vul het wachtwoord a.u.b. opnieuw in bij het veld <b>Wachtwoord nogmaals intikken</b>."
+msgstr ""
+"Vul het wachtwoord a.u.b. opnieuw in bij het veld <b>Wachtwoord nogmaals "
+"intikken</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -453,7 +474,9 @@ msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Om uw wachtwoord te wijzigen voert u uw huidige wachtwoord in in het veld hieronder en klikt u op <b>Authenticeren</b>.\nNadat u uzelf hebt geauthenticeerd voert u uw nieuwe wachtwoord in, en daarna nog een tweede keer voor verificatie. Tot slot klikt u op <b>Wachtwoord wijzigen</b>."
+msgstr ""
+"Om uw wachtwoord te wijzigen voert u uw huidige wachtwoord in in het veld hieronder en klikt u op <b>Authenticeren</b>.\n"
+"Nadat u uzelf hebt geauthenticeerd voert u uw nieuwe wachtwoord in, en daarna nog een tweede keer voor verificatie. Tot slot klikt u op <b>Wachtwoord wijzigen</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -500,7 +523,9 @@ msgstr "Assisterende _technologieën inschakelen"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Wijzigingen die assisterende technologieën inschakelen hebben geen effect totdat u zich opnieuw aanmeldt."
+msgstr ""
+"Wijzigingen die assisterende technologieën inschakelen hebben geen effect "
+"totdat u zich opnieuw aanmeldt."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -532,7 +557,9 @@ msgstr "Naar Toegankelijk aanmelden-dialoogvenster"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Kies welke toegankelijkheidsfunctionaliteit in te schakelen bij het aanmelden"
+msgstr ""
+"Kies welke toegankelijkheidsfunctionaliteit in te schakelen bij het "
+"aanmelden"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -545,7 +572,7 @@ msgstr "Alle bestanden"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Niet mogelijk om hoofdinterface te laden: %s"
+msgstr "Kon bestand voor gebruikersschil niet laden: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -559,11 +586,13 @@ msgstr "bestandsnaam"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "De naam aangeven van de te tonen pagina (thema|achtergrond|lettertypen|bedieningsoppervlak)"
+msgstr ""
+"De naam aangeven van de te tonen pagina "
+"(thema|achtergrond|lettertypen|bedieningsoppervlak)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "pagina"
@@ -578,7 +607,8 @@ msgstr "Standaard-muisaanwijzer"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
@@ -594,41 +624,47 @@ msgstr "Lettertype toepassen"
msgid "Revert Font"
msgstr "Lettertype terugdraaien"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Het huidige thema adviseert een achtergrond en een lettertype. U kunt ook het laatst toegepaste lettertype-advies terugzetten."
+msgstr ""
+"Het huidige thema adviseert een achtergrond en een lettertype. U kunt ook "
+"het laatst toegepaste lettertype-advies terugzetten."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Het huidige thema adviseert een achtergrond en een lettertype. U kunt ook het laatst toegepaste lettertype-advies terugzetten."
+msgstr ""
+"Het huidige thema adviseert een achtergrond en een lettertype. U kunt ook "
+"het laatst toegepaste lettertype-advies terugzetten."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Het huidige thema adviseert een achtergrond en een lettertype."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Het huidige thema adviseert een lettertype. U kunt ook het laatst toegepaste lettertype-advies terugzetten."
+msgstr ""
+"Het huidige thema adviseert een lettertype. U kunt ook het laatst toegepaste"
+" lettertype-advies terugzetten."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Het huidige thema adviseert een achtergrond."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "U kunt het laatst toegepaste lettertype-advies terugzetten."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Het huidige thema adviseert een lettertype."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -637,341 +673,352 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Details van lettertypeweergave"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Resolutie:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "Resolutie"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punten per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punten per inch (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Dit zet de DPI van het lettertype terug op de automatisch bespeurde waarde "
+"van Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatische waarneming:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladmaken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "G_rijswaarden"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (lcd's)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "Gee_n"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Vormsuggesties"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Geen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Li_cht"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "Vo_lledig"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Subpixelvolgorde"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Thema aanpassen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Bedieningselementen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "Het huidige thema voor bedieningselementen ondersteunt geen kleurenschema's."
+msgstr ""
+"Het huidige thema voor bedieningselementen ondersteunt geen kleurenschema's."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Zweeftips:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Gekozen elementen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "I_nvoervelden:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Vensters:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Teru_gzetten op standaardinstellingen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Vensterkader"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "Gr_ootte:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Muisaanwijzer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Thema opslaan als…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_Achtergrondafbeelding opslaan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Sla _meldingsthema op"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Omschrijving:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Tekst onder elementen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Tekst naast elementen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Alleen pictogrammen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Alleen tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Effen kleur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontaal kleurverloop"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Verticaal kleurverloop"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Tegelen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrotingsfactor bepalen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Uitrekken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Spreiden"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Uiterlijk-voorkeuren"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Aanpassen…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "I_nstalleren..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Verkrijg meer thema's op het internet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stijl:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Kleuren:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Een kleurkeuzevenster openen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Verkrijg meer achtergronden op het internet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Toevoegen…"
+msgstr "Toevoegen..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Toepassingslettertype:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Documentenlettertype:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Bureaubladlettertype:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Venstertitel-lettert_ype:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Vaste breedte-lettertype:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Weergave"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pixels gladmaken (lcd's)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Beste v_ormen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochroom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Beste co_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Details…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
+msgstr "Lettertypes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu's en werkbalken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Toon _pictogrammen in menu's"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Bewerkbare menu-sneltoetsen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiketten voor werkbalk_knoppen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Gebruikersschil"
@@ -989,7 +1036,8 @@ msgstr "Thema-installatie"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "Installeert themapakketten voor diverse onderdelen van de werkomgeving"
+msgstr ""
+"Installeert themapakketten voor diverse onderdelen van de werkomgeving"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
@@ -997,7 +1045,7 @@ msgstr "Mate-themapakket"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Geen werkbladachtergrond"
+msgstr "Geen bureaubladachtergrond"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1039,7 +1087,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMap: %s\nKunstenaar: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Map: %s\n"
+"Kunstenaar: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1052,93 +1104,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nMap: %s\nKunstenaar: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Map: %s\n"
+"Kunstenaar: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Afbeelding ontbreekt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Kan thema niet installeren"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Het hulpprogramma %s is niet geïnstalleerd."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Er trad een probleem op bij uitpakken van het thema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van het gekozen bestand"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "‘%s’ lijkt geen geldig thema te zijn."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "‘%s’ lijkt geen geldig thema te zijn. Het zou een themamodule kunnen zijn die u eerst dient te compileren."
+msgstr ""
+"‘%s’ lijkt geen geldig thema te zijn. Het zou een themamodule kunnen zijn "
+"die u eerst dient te compileren."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Het thema '%s' bestaat al."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Wilt u het opnieuw installeren?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Thema kan niet gewist worden"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installatie voor thema ‘%s’ is mislukt."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Het thema ‘%s’ is geïnstalleerd."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Wilt u dit thema meteen gebruiken, of wilt u uw huidige thema behouden?"
+msgstr ""
+"Wilt u dit thema meteen gebruiken, of wilt u uw huidige thema behouden?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Huidige thema behouden"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Nieuwe thema toepassen"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Mate-thema %s correct geïnstalleerd"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Aanmaken tijdelijke map mislukt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "De nieuwe thema's zijn met succes geïnstalleerd."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Geen locatie opgegeven voor installatie van themabestand"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Rechten ontoereikend om het thema te installeren in:\n %s"
+msgstr ""
+"Rechten ontoereikend om het thema te installeren in:\n"
+" %s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema selecteren"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Themapakketten"
@@ -1152,7 +1231,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Het thema bestaat reeds. Wilt u het vervangen?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
@@ -1160,11 +1239,7 @@ msgstr "_Overschrijven"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Wilt u dit thema verwijderen?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Thema kan niet gewist worden"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kon themamodule niet installeren"
@@ -1172,22 +1247,27 @@ msgstr "Kon themamodule niet installeren"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Kan de instellingenbeheerder 'mate-settings-daemon' niet starten. Wanneer de MATE-instellingenbeheerder niet draait zullen sommige voorkeuren niet worden doorgevoerd. Dit kan wijzen op een probleem met DBus, of een instellingenbeheerder die niet bij MATE hoort (bijv. die van KDE) kan actief zijn en conflicteren met de instellingenbeheerder van MATE."
+msgstr ""
+"Kan de instellingenbeheerder 'mate-settings-daemon' niet starten. Wanneer de"
+" MATE-instellingenbeheerder niet draait zullen sommige voorkeuren niet "
+"worden doorgevoerd. Dit kan wijzen op een probleem met DBus, of een "
+"instellingenbeheerder die niet bij MATE hoort (bijv. die van KDE) kan actief"
+" zijn en conflicteren met de instellingenbeheerder van MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Niet in staat pictogram ‘%s’ vanuit inventaris te laden\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulptekstweergave: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Kopiëren van bestand: %u van %u"
+msgstr "Bestand kopiëren: %u van %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1197,7 +1277,7 @@ msgstr "‘%s’ kopiëren"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Kopiëren van bestanden"
+msgstr "Bestanden kopiëren"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1247,16 +1327,16 @@ msgstr "Totaal URI's"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Totaal aantal URI's"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Overslaan"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Alle over_schrijven"
@@ -1265,21 +1345,32 @@ msgstr "Alle over_schrijven"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Dit thema zal er niet uitzien zoals bedoeld, omdat het vereiste GTK+-thema ‘%s’ niet is geïnstalleerd."
+msgstr ""
+"Dit thema zal er niet uitzien zoals bedoeld, omdat het vereiste GTK+-thema "
+"‘%s’ niet is geïnstalleerd."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Dit thema zal er niet uitzien zoals bedoeld, omdat het vereiste vensterbeheerder-thema ‘%s’ niet is geïnstalleerd."
+msgstr ""
+"Dit thema zal er niet uitzien zoals bedoeld, omdat het vereiste "
+"vensterbeheerder-thema ‘%s’ niet is geïnstalleerd."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Dit thema zal er niet uitzien zoals bedoeld, omdat het vereiste pictogramthema ‘%s’ niet is geïnstalleerd."
+msgstr ""
+"Dit thema zal er niet uitzien zoals bedoeld, omdat het vereiste "
+"pictogramthema ‘%s’ niet is geïnstalleerd."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1292,7 +1383,7 @@ msgstr "Kies uw standaardtoepassingen"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Niet mogelijk om hoofdinterface te laden"
+msgstr "Kon de hoofd-bedieningsschil niet laden"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1301,7 +1392,8 @@ msgstr "Zorg er a.u.b. voor dat het programmaatje correct is geïnstalleerd"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Specificeer de naam van de te tonen pagina (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Specificeer de naam van de te tonen pagina (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1321,12 +1413,13 @@ msgstr "Expresberichten"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "O_pdracht:"
+msgstr "Opdra_cht:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "Alle voorkomens van %s worden vervangen door een daadwerkelijke koppeling"
+msgstr ""
+"Alle voorkomens van %s worden vervangen door een daadwerkelijke koppeling"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
msgid "Run in t_erminal"
@@ -1362,7 +1455,7 @@ msgstr "Terminalvenster"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheerder"
+msgstr "Bestandsbeheer"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1370,7 +1463,7 @@ msgstr "Systeem"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr "Documentenweergave"
+msgstr "Documentweergave"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1417,7 +1510,10 @@ msgstr "Systeembreed toepassen"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Past de huidige instellingen toe voor andere MATE-gebruikers op deze computer. Merk op dat dit niets verandert aan aanmeldschermen of andere werkomgevingen."
+msgstr ""
+"Past de huidige instellingen toe voor andere MATE-gebruikers op deze "
+"computer. Merk op dat dit niets verandert aan aanmeldschermen of andere "
+"werkomgevingen."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1480,13 +1576,13 @@ msgstr "Normaal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -1516,7 +1612,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Gebruik: %s BRONBESTAND DOELNAAM\n\nDit programma installeert een RANDR-profiel voor multi-beeldscherm-opstellingen op\neen systeembrede locatie. Het resulterende profiel zal worden gebruikt wanneer\nde RANDR-invoegtoepassing wordt gedraaid in mate-settings-daemon.\n\nBRONBESTAND - een volledige padnaam, normaal gesproken /home/gebruikersnaam/.config/monitors.xml\n\nDOELNAAM - relatieve naam voor het geïnstalleerde bestand. Dit zal worden geplaatst in\n de systeembrede map voor RANDR-configuraties,\n dus het resultaat zal doorgaans %s/DOELNAAM zijn\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s BRONBESTAND DOELNAAM\n"
+"\n"
+"Dit programma installeert een RANDR-profiel voor multi-beeldscherm-opstellingen op\n"
+"een systeembrede locatie. Het resulterende profiel zal worden gebruikt wanneer\n"
+"de RANDR-invoegtoepassing wordt gedraaid in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"BRONBESTAND - een volledige padnaam, normaal gesproken /home/gebruikersnaam/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DOELNAAM - relatieve naam voor het geïnstalleerde bestand. Dit zal worden geplaatst in\n"
+" de systeembrede map voor RANDR-configuraties,\n"
+" dus het resultaat zal doorgaans %s/DOELNAAM zijn\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1590,7 +1697,9 @@ msgstr "Multi-beeldscherminstellingen installeren voor het gehele systeem"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Authenticatie is vereist om multi-beeldscherminstellingen te installeren voor alle gebruikers"
+msgstr ""
+"Authenticatie is vereist om multi-beeldscherminstellingen te installeren "
+"voor alle gebruikers"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1606,7 +1715,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Gespiegelde schermen"
@@ -1621,37 +1730,42 @@ msgstr "Beeldscherm: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Kies een beeldscherm om de instellingen ervan te wijzigen; sleep het om de plaatsing ervan te veranderen."
+msgstr ""
+"Kies een beeldscherm om de instellingen ervan te wijzigen; sleep het om de "
+"plaatsing ervan te veranderen."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Kon de beeldscherminstellingen niet opslaan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Kon de sessiebus niet krijgen bij het toepassen van de schermconfiguratie"
+msgstr ""
+"Kon de sessiebus niet krijgen bij het toepassen van de schermconfiguratie"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Kon schermen niet detecteren"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "De beeldschermconfiguratie is opgeslagen"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Deze configuratie zal de volgende keer dat iemand zich aanmeldt worden gebruikt."
+msgstr ""
+"Deze configuratie zal de volgende keer dat iemand zich aanmeldt worden "
+"gebruikt."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Kon de standaardconfiguratie voor beeldschermen niet instellen"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kon geen scherminformatie verkrijgen"
@@ -1684,8 +1798,8 @@ msgstr "Het type sneltoets."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -1707,19 +1821,25 @@ msgstr "Fout bij het opslaan van de nieuwe sneltoets"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "De sneltoets ‘%s’ kan niet gebruikt worden, omdat het dan onmogelijk wordt deze toets te gebruiken om te typen.\nProbeer het eens met een toets als Control, Alt of Shift die tegelijkertijd is ingedrukt."
+msgstr ""
+"De sneltoets ‘%s’ kan niet gebruikt worden, omdat het dan onmogelijk wordt deze toets te gebruiken om te typen.\n"
+"Probeer het eens met een toets als Control, Alt of Shift die tegelijkertijd is ingedrukt."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "De sneltoets ‘%s’ is reeds in gebruik voor:\n‘%s’"
+msgstr ""
+"De sneltoets ‘%s’ is reeds in gebruik voor:\n"
+"‘%s’"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Als u de sneltoets opnieuw toewijst aan ‘%s’ dan zal de sneltoets ‘%s’ uitgeschakeld zijn."
+msgstr ""
+"Als u de sneltoets opnieuw toewijst aan ‘%s’ dan zal de sneltoets ‘%s’ "
+"uitgeschakeld zijn."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1759,7 +1879,9 @@ msgstr "Sneltoetsen"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Om een sneltoets te bewerken, klikt u op de corresponderende rij en voert u een nieuwe toetscombinatie in, of drukt u op Backspace om hem te wissen."
+msgstr ""
+"Om een sneltoets te bewerken, klikt u op de corresponderende rij en voert u "
+"een nieuwe toetscombinatie in, of drukt u op Backspace om hem te wissen."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1769,7 +1891,9 @@ msgstr "Sneltoetsen toewijzen aan opdrachten"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Instellingen toepassen en afsluiten (alleen voor verenigbaarheid; wordt nu door een achtergronddienst afgehandeld)"
+msgstr ""
+"Instellingen toepassen en afsluiten (alleen voor verenigbaarheid; wordt nu "
+"door een achtergronddienst afgehandeld)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1789,8 +1913,8 @@ msgstr "Geluid-terugkoppeling voor toetsenbordtoegankelijkheid"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -1874,13 +1998,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Sn_elheid:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kort"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Traag"
@@ -1889,13 +2013,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Toetsherhaalsnelheid"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
@@ -1912,7 +2036,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "S_nelheid:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Knippersnelheid van aanwijzer"
@@ -1930,7 +2054,7 @@ msgstr "Verwijder de gekozen toetsenbordindeling uit de lijst"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr "Naar _boven"
+msgstr "Om_hoog"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -1980,7 +2104,9 @@ msgstr "Terugzetten op stan_daardinstellingen"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Vervang de huidige toetsenbordinstellingen door de\nstandaardinstellingen"
+msgstr ""
+"Vervang de huidige toetsenbordinstellingen door de\n"
+"standaardinstellingen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1988,7 +2114,9 @@ msgstr "Indelingen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Toegankelijkheidsfunctionaliteit kan worden aan- en uitgezet met sneltoetsen"
+msgstr ""
+"_Toegankelijkheidsfunctionaliteit kan worden aan- en uitgezet met "
+"sneltoetsen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -1996,7 +2124,9 @@ msgstr "_Gelijktijdige toetsaanslagen simuleren"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Plaktoetsen uitschake_len wanneer twee toetsen tegelijkertijd worden ingedrukt"
+msgstr ""
+"Plaktoetsen uitschake_len wanneer twee toetsen tegelijkertijd worden "
+"ingedrukt"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2019,7 +2149,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "De _muisaanwijzer is bestuurbaar met het nummerblok"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Ver_snelling:"
@@ -2035,7 +2165,9 @@ msgstr "Scherm ve_rgrendelen om tikpauze af te dwingen"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Scherm vergrendelen na een bepaalde periode om blessures als gevolg van langdurig toetsenbordgebruik te voorkomen"
+msgstr ""
+"Scherm vergrendelen na een bepaalde periode om blessures als gevolg van "
+"langdurig toetsenbordgebruik te voorkomen"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2145,24 +2277,24 @@ msgstr "Toetsenbord"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Uw toetsenbordvoorkeuren instellen"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Linkerknop"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Middelste knop"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Rechterknop"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Geef de naam van de pagina op die moet worden getoond (algemeen)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Muisvoorkeuren"
@@ -2182,59 +2314,61 @@ msgstr "_Rechtshandig"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Linkshandig"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Aanwijzer lokaliseren"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Toon p_ositie van muisaanwijzer wanneer de Ctrl-toets is ingedrukt"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr "Boots middelste knop na door een gelijktijdige klik links en rechts"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Aanwijzersnelheid"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Gevoeligheid:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Slepen en neerzetten"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Drempelwaarde:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tussenpoze voor dubbelklik"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tussenpoze:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Probeer op het lampje te dubbelklikken om uw dubbelklikinstellingen te beproeven."
+msgstr ""
+"Probeer op het lampje te dubbelklikken om uw dubbelklikinstellingen te "
+"beproeven."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Inschakelen _touchpad"
@@ -2256,7 +2390,9 @@ msgstr "Drie-vinger-nabootsing van klikken:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Waarschuwing: het nabootsen van meerdere vingers kan programmatuurknoppen uitschakelen"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: het nabootsen van meerdere vingers kan programmatuurknoppen "
+"uitschakelen"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2376,12 +2512,12 @@ msgstr "Metacity voorkeuren"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Beeldsamenstellingsbeheer"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "S_chakel vensterbeheerder in voor beeldsamenstelling"
@@ -2390,135 +2526,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "De huidige vensterbeheerder wordt niet ondersteund"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Venstervoorkeuren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Minia_turen in Alt-Tab uitschakelen"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Titelbalkknoppen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nieuwe vensters"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Nieuwe vensters centreren"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Vensters vastklikken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "_Tegelen van vensters inschakelen"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Vensterselectie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Vensters _selecteren wanneer de muis eroverheen beweegt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Deselecteer ve_nsters als de muis ze verlaat"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Geselecteerde venste_rs verhogen na een tussenpoze"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "T_ussenpoze alvorens te verhogen:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titelbalkactie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Op titelbalk _dubbelklikken voert deze actie uit:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Verplaatstoets"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Om een venster te verplaatsen, houdt u deze toets ingedrukt en grijpt u dan het venster:"
+msgstr ""
+"Om een venster te verplaatsen, houdt u deze toets ingedrukt en grijpt u dan "
+"het venster:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Oprollen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontaal maximaliseren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Verticaal maximaliseren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Al_t"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Supe_r (of 'Windows-logo')"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2555,7 +2693,7 @@ msgstr "Algemene taken"
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr "Configuratiecentrum"
+msgstr "Instellingencentrum"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2569,132 +2707,157 @@ msgstr "Het Mate-configuratieprogramma"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Instellingen van MATE configureren"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Pauze uitstellen"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Neem even pauze..."
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Pauze nemen"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Neem nu een pauze (volgende over %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minuut tot de volgende pauze"
msgstr[1] "%d minuten tot de volgende pauze"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Neem nu een pauze (volgende over minder dan een minuut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Minder dan een minuut tot de volgende pauze"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Niet in staat het tikpauze-eigenschappenvenster te tonen, als gevolg van de volgende foutmelding: %s"
+msgstr ""
+"Niet in staat het tikpauze-eigenschappenvenster te tonen, als gevolg van de "
+"volgende foutmelding: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Geschreven door Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Tierelantijntjes toegevoegd door Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Een programma dat u herinnert te pauzeren bij computergebruik"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tino Meinen\nWouter Bolsterlee\nReinout van Schouwen\nRonald Hummelink\nHuib Kleinout\nJan-Willem Harmanny\nAlmer Tigelaar\nDennis Smit\nPjotr\n\nKijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Launchpad-bijdragers:\n"
+" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n"
+" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n"
+" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n"
+" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n"
+" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n"
+" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
+" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n"
+" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n"
+"Andere bijdragers:\n"
+"Pjotr"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Foutopsporing code inschakelen"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Niet nagaan of het meldingengebied bestaat"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Tikbewaking"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "De tikbewaking gebruikt het meldingengebied om informatie weer te geven. U heeft blijkbaar geen meldingengebied op uw paneel. U kunt dit toevoegen door met de rechtermuisknop te klikken op het paneel en 'Toevoegen aan paneel' te kiezen, 'Meldingengebied' te selecteren en op 'Toevoegen' te klikken."
+msgstr ""
+"De tikbewaking gebruikt het meldingengebied om informatie weer te geven. U "
+"heeft blijkbaar geen meldingengebied op uw paneel. U kunt dit toevoegen door"
+" met de rechtermuisknop te klikken op het paneel en 'Toevoegen aan paneel' "
+"te kiezen, 'Meldingengebied' te selecteren en op 'Toevoegen' te klikken."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Soort"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Dit lettertype kon niet weergeven worden."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Alle lettertypes"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Lettertypeweergave"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Bekijk de lettertypes op uw systeem"
@@ -2723,22 +2886,22 @@ msgstr "GROOTTE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "LETTERTYPEBESTAND UITVOERBESTAND"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Uw filter `%s` past op geen van de elementen."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nieuwe toepassingen"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Overige"
+msgstr "Overig"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2750,19 +2913,19 @@ msgstr "%s opstarten"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Verwijderen uit de opstartprogramma's"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Toevoegen aan opstartprogramma's"
@@ -2785,7 +2948,7 @@ msgstr "Documenten"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Werkomgeving"
+msgstr "Bureaublad"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2799,6 +2962,6 @@ msgstr "Netwerkservers"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Nu zoeken"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f448c88e..da21dfdf 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Copyright (C) Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001
-# Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001
-# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010
-# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nn/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Oppgåvenamnet som vert vist i kontrollsenteret, etterfølgd av eit «;»-skiljeteikn og filnamnet til ei tilknytta .desktop-fil å starta for den oppgåva."
+msgstr ""
+"Oppgåvenamnet som vert vist i kontrollsenteret, etterfølgd av eit "
+"«;»-skiljeteikn og filnamnet til ei tilknytta .desktop-fil å starta for den "
+"oppgåva."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "Lukk kontrollsenteret når ei oppgåve vert aktivert"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "viss sann, vil kontrollsenteret avsluttast når ei \"«Vanleg oppgave» er aktivert."
+msgstr ""
+"viss sann, vil kontrollsenteret avsluttast når ei \"«Vanleg oppgave» er "
+"aktivert."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -65,23 +67,31 @@ msgstr "Styrer om skalet skal lukkast når ei hjelpehandling vert utført."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Avslutt skalet når ei «legg til»-handling eller ei «ta vekk»-handling vert utført"
+msgstr ""
+"Avslutt skalet når ei «legg til»-handling eller ei «ta vekk»-handling vert "
+"utført"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Styrer om skalet skal lukkast når ei «legg til»-handling eller ei «ta vekk»-handling vert utført."
+msgstr ""
+"Styrer om skalet skal lukkast når ei «legg til»-handling eller ei «ta "
+"vekk»-handling vert utført."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Avslutt skalet når ei oppgraderings- eller avinstalleringshandling vert utført"
+msgstr ""
+"Avslutt skalet når ei oppgraderings- eller avinstalleringshandling vert "
+"utført"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Viser om skalet skal lukkast når ei oppgraderings- eller avinstalleringshandling vert utført."
+msgstr ""
+"Viser om skalet skal lukkast når ei oppgraderings- eller "
+"avinstalleringshandling vert utført."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -91,7 +101,9 @@ msgstr "Adresse til fleire bakgrunnar"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Adresse til å finna fleire skrivebordsbakgrunnar. Dersom ho er sett til ei tom streng vil ikkje lenkja visast."
+msgstr ""
+"Adresse til å finna fleire skrivebordsbakgrunnar. Dersom ho er sett til ei "
+"tom streng vil ikkje lenkja visast."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -101,7 +113,9 @@ msgstr "Adresse til fleire tema"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Adresse til å finne skrivebordsdrakt. Dersom ho er sett til ei tom streng vil ikkje lenkja visast."
+msgstr ""
+"Adresse til å finne skrivebordsdrakt. Dersom ho er sett til ei tom streng "
+"vil ikkje lenkja visast."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -113,16 +127,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -142,7 +156,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilete"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -209,7 +223,9 @@ msgstr "_Slett fingeravtrykk"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Vil du sletta registrerte fingeravtrykk slik at innlogging via fingeravtrykk vert avslått?"
+msgstr ""
+"Vil du sletta registrerte fingeravtrykk slik at innlogging via fingeravtrykk"
+" vert avslått?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -256,7 +272,9 @@ msgstr "Slå på innlogging via fingeravtrykk"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "For å slå på innlogging via fingeravtrykk må du lagra eitt fingeravtrykk ved å bruka eininga «%s»"
+msgstr ""
+"For å slå på innlogging via fingeravtrykk må du lagra eitt fingeravtrykk ved"
+" å bruka eininga «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -318,7 +336,9 @@ msgstr "Vel finger"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Fingeravtrykket ditt vart lagra. Du skal no kunne logga inn ved hjelp av fingeravtrykklesaren din."
+msgstr ""
+"Fingeravtrykket ditt vart lagra. Du skal no kunne logga inn ved hjelp av "
+"fingeravtrykklesaren din."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -348,7 +368,9 @@ msgstr "Autentisert."
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Passordet ditt har vorte endra sidan du autentiserte første gong. Du må autentisera deg på nytt."
+msgstr ""
+"Passordet ditt har vorte endra sidan du autentiserte første gong. Du må "
+"autentisera deg på nytt."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -442,7 +464,9 @@ msgstr "Byt passordet ditt"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "For å endra passordet ditt må du skriva passordet du har no i feltet under, og klikka <b>Autentiser</b>.\nEtter at du har autentisert deg, skriv du det nye passordet to gongar og klikkar <b>Byt passord</b>."
+msgstr ""
+"For å endra passordet ditt må du skriva passordet du har no i feltet under, og klikka <b>Autentiser</b>.\n"
+"Etter at du har autentisert deg, skriv du det nye passordet to gongar og klikkar <b>Byt passord</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -548,11 +572,12 @@ msgstr "filnamn"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Oppgje namn på sida som skal visast (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Oppgje namn på sida som skal visast (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "side"
@@ -567,7 +592,8 @@ msgstr "Forvald peikar"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -583,390 +609,404 @@ msgstr "Bruk skrift"
msgid "Revert Font"
msgstr "Forkast skrift"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Noverande drakt foreslår ein bakgrunn og ei skrift. I tillegg kan det sist valte skriftforslaget forkastast."
+msgstr ""
+"Noverande drakt foreslår ein bakgrunn og ei skrift. I tillegg kan det sist "
+"valte skriftforslaget forkastast."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Noverande drakt foreslår ein bakgrunn. I tillegg kan det sist valte skriftforslaget forkastast."
+msgstr ""
+"Noverande drakt foreslår ein bakgrunn. I tillegg kan det sist valte "
+"skriftforslaget forkastast."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Noverande drakt foreslår ein bakgrunn og ei skrift."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Noverande drakt foreslår ei skrift. I tillegg kan det sist valte skriftforslaget forkastast."
+msgstr ""
+"Noverande drakt foreslår ei skrift. I tillegg kan det sist valte "
+"skriftforslaget forkastast."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Noverande drakt foreslår ein bakgrunn."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "I tillegg kan det sist valte skriftforslaget forkastast."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Noverande drakt foreslår ei skrift."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Sjølvvald"
+msgstr "Tilpassa"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detaljar om teikning av skrifer"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Oppløysing:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punkt per tomme"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjamning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "G_råtone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Under_pikslar (LCD-ar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "I_ngen"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Ingen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Litt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Full"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Middels"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Underpikselrekkjefølgje"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Tilpass drakt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Programdrakt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Den noverande drakta for kontrollelement støttar ikkje fargeskjema."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "Verk_tøytips:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Valde oppføringar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Inndataboksar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Vindauge:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Set til fo_rvald"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Vindaugsramme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Storleik:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Peikar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Lagra drakta som ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Lagra _bakgrunnsbilete"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "Skil_dring:"
+msgstr "_Skildring:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Tekst under oppføring"
+msgstr "Tekst under elementa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Tekst ved sida av oppføringar"
+msgstr "Tekst ved sida av elementa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Berre ikon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Berre tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Heilfylt farge"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horisontal gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikal gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Tittel"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Midten"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Strekk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Vidd"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Innstillingar for utsjåande"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Lagra _som ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Til_pass ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installer ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Hent fleire draktar frå Internett"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Drakt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Fargar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Opne ein dialog for å velja fargen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Hent fleire bakgrunnar frå Internettet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til …"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Skrift som progr_amma skal bruka:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Skrift i _dokument:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "S_krift på skrivebordet:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Skrift i _vindaugstitlar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Skrift med _fast breidde:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Oppteikning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Utjamning på under_pikselnivå (LCD-ar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Best _fasong"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Einsfarga"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Best ko_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etaljar ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Førehandsvisning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Endra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Grensesnitt"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "Utsjåande"
+msgstr "Utsjånad"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -990,7 +1030,7 @@ msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ukjend"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1014,8 +1054,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
-msgstr[1] "pikslar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1047,87 +1087,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Bilete manglar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Kan ikkje installera drakta"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Verktøyet %s er ikkje installert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Det oppsto eit problem under utpakking av drakta."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Det oppsto ein feil under installering av vald fil"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "«%s» ser ikkje ut til å vera ei gyldig drakt."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "«%s» ser ikkje ut til å vera ei gyldig drakt. Det kan vera ein draktmotor som du må kompilera."
+msgstr ""
+"«%s» ser ikkje ut til å vera ei gyldig drakt. Det kan vera ein draktmotor "
+"som du må kompilera."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Drakta kan ikkje slettast"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installasjon av drakta «%s» mislukkast."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Drakta «%s» er installert."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Vil du byta drakt no, eller bruka den noverande drakta?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Bruk gamal drakt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Bruk ny drakt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE-drakta %s installert"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje laga mellombels katalog"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nye drakter vart installerte."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ingen oppgjevne adresser til draktfiler som skal installerast"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Har ikkje dei naudsynte løyva til å installera drakta i:\n%s"
+msgstr ""
+"Har ikkje dei naudsynte løyva til å installera drakta i:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Vel drakt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Draktpakkar"
@@ -1141,19 +1203,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Drakta finst frå før. Vil du erstatta henne?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Overskriv"
+msgstr "Skriv _over"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Vil du sletta denne drakta?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Drakta kan ikkje slettast"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Klarte ikkje installera draktmotor"
@@ -1161,17 +1219,19 @@ msgstr "Klarte ikkje installera draktmotor"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Klarte ikkje starta programmet for handsaming av innstillingar, «mate-settings-daemon».\nNår MATEs program for handsaming av innstillingar ikkje køyrer, kan det henda at nokre val ikkje vil trå i kraft. Dette kan indikere eit problem med DBus, eller at det alt køyrer eit program for handsaming av innstillingar (t.d. KDEs) og er i konflikt med MATEs."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje starta programmet for handsaming av innstillingar, «mate-settings-daemon».\n"
+"Når MATEs program for handsaming av innstillingar ikkje køyrer, kan det henda at nokre val ikkje vil trå i kraft. Dette kan indikere eit problem med DBus, eller at det alt køyrer eit program for handsaming av innstillingar (t.d. KDEs) og er i konflikt med MATEs."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Klarte ikkje lasta standardikonet «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ein feil oppstod når hjelpeteksten skulle visast: %s"
+msgstr "Ein feil oppstod under framvising av hjelp: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1236,16 +1296,16 @@ msgstr "URI-ar totalt"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Tal på kor mange URI-ar det er totalt"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «%s» finst alt. Vil du erstatta henne?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Erstatt _alle"
@@ -1254,21 +1314,32 @@ msgstr "Erstatt _alle"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Drakta vil ikkje sjå heilt rett ut fordi den nødvendige GTK+-drakta «%s» er ikkje installert."
+msgstr ""
+"Drakta vil ikkje sjå heilt rett ut fordi den nødvendige GTK+-drakta «%s» er "
+"ikkje installert."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Drakta vil ikkje sjå heilt rett ut fordi den nødvendige vindaugehandsamardrakta «%s» er ikkje installert."
+msgstr ""
+"Drakta vil ikkje sjå heilt rett ut fordi den nødvendige "
+"vindaugehandsamardrakta «%s» er ikkje installert."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Drakta vil ikkje sjå heilt rett ut fordi den nødvendige ikondrakta «%s» er ikkje installert."
+msgstr ""
+"Drakta vil ikkje sjå heilt rett ut fordi den nødvendige ikondrakta «%s» er "
+"ikkje installert."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1281,7 +1352,7 @@ msgstr "Vel standardprogramma dine"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Kunne ikkje lasta brukergrensesnittet"
+msgstr "Kunne ikkje lasta hovudbrukargrensesnittet"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1351,7 +1422,7 @@ msgstr "Terminalemulator"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Filhandsamar"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1359,7 +1430,7 @@ msgstr "System"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentframsynar"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1371,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kontor"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1469,13 +1540,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
@@ -1595,7 +1666,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Spegla skjermar"
@@ -1610,37 +1681,39 @@ msgstr "Skjerm: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Vel skjerm for å endra eigenskapane hans; dreg han for å endra plasseringa hans."
+msgstr ""
+"Vel skjerm for å endra eigenskapane hans; dreg han for å endra plasseringa "
+"hans."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Klarte ikkje lagra skjerminnstillingane"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Klarte ikkje finna øktbussen under aktivering av skjerminnstillingar"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Klarte ikkje oppdaga skjermar"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Klarte ikkje få informasjon om skjermen"
@@ -1673,10 +1746,10 @@ msgstr "Typen snarveg."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Av"
+msgstr "Avslått"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1696,19 +1769,24 @@ msgstr "Klarte ikkje lagra den nye snøggtasten"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Snarvegen «%s» kan ikkje brukast fordi det vil verta umogleg å skriva med denne tasten.\nPrøv igjen med ein tastekombinasjon som inneheld Ctrl, Alt eller Shift."
+msgstr ""
+"Snarvegen «%s» kan ikkje brukast fordi det vil verta umogleg å skriva med denne tasten.\n"
+"Prøv igjen med ein tastekombinasjon som inneheld Ctrl, Alt eller Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Snøggtasten «%s» er alt i bruk av:\n «%s»"
+msgstr ""
+"Snøggtasten «%s» er alt i bruk av:\n"
+" «%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Om du forandrar snøggtasten til «%s» vil snøggtasten «%s» verta avslått."
+msgstr ""
+"Om du forandrar snøggtasten til «%s» vil snøggtasten «%s» verta avslått."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1748,7 +1826,9 @@ msgstr "Snøggtastar"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Vel rada og skriv inn ein ny snøggtastkombinasjon for å endra ein snøggtast, eller trykk rettetasten for å nullstilla."
+msgstr ""
+"Vel rada og skriv inn ein ny snøggtastkombinasjon for å endra ein snøggtast,"
+" eller trykk rettetasten for å nullstilla."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1758,7 +1838,9 @@ msgstr "Tileigna snøggtastar til kommandoar"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Berre gjer endringane aktive og avslutt (berre for kompatibilitet; vert no handsama av nissen)"
+msgstr ""
+"Berre gjer endringane aktive og avslutt (berre for kompatibilitet; vert no "
+"handsama av nissen)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1778,10 +1860,10 @@ msgstr "Tilbakemelding via lyd for tastaturtilgjenge"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Almennt"
+msgstr "Allmennt"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1863,13 +1945,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Fart:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kort"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Treg"
@@ -1878,13 +1960,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Tasterepetisjonsrate"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Snøgg"
@@ -1901,7 +1983,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Fart:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kor fort skrivemerket blinkar"
@@ -2008,7 +2090,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Muse_peikaren kan styrast "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aksellerasjon:"
@@ -2024,7 +2106,9 @@ msgstr "_Lås skjermen for å tvinga ein skrivepause"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lås skjermen etter ei viss tid for å hindra slitasje og skade etter lang tastaturbruk"
+msgstr ""
+"Lås skjermen etter ei viss tid for å hindra slitasje og skade etter lang "
+"tastaturbruk"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2134,24 +2218,24 @@ msgstr "Tastatur"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Sett opp instillingar for tastatur"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Innstillingar for mus"
@@ -2171,59 +2255,59 @@ msgstr "_Høgrehendt"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Keivhendt"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Lokaliser musepeikar"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Vi_s kor peikaren er når Ctrl-tasten vert trykt ned"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Peikarfart"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Høg"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Følsemd:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra og slepp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Grense:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tidsgrense for dobbeltklikk"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tidsgrense:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Prøv å dobbeltklikka på lyspæra for å testa innstillingane dine."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2365,12 +2449,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Håntering av «compositing»"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2379,135 +2463,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Innstillingar for vindauge"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Vel vindauge"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Vel vindauge når musa går over dei"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Løft opp valde vindauge etter ei tid"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Pause før vindauget vert løfta opp:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Handling i tittellinja"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dobbeltklikk på tittellinja for å gjera dette:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Flyttetast"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Trykk og hald nede denne tasten, og grip så tak i vindauget, for å flytta det:"
+msgstr ""
+"Trykk og hald nede denne tasten, og grip så tak i vindauget, for å flytta "
+"det:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rull opp"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimer horisontalt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer vertikalt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (eller «Windows-tast»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2558,132 +2644,148 @@ msgstr "Oppsettsverktøy for MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Utsett pause"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Ta ein pause!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Innstillingar"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Ta ein pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minutt til neste pause"
-msgstr[1] "%d minutt til neste pause"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mindre enn eitt minutt til neste pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Klarte ikkje få fram dialogen med skrivepauseeigenskapane på grunn av denne feilen: %s"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje få fram dialogen med skrivepauseeigenskapane på grunn av denne "
+"feilen: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Skriven av Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Pynt lagt til av Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Ei påminning om å ta ein pause frå datamaskina."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEskild Hustvedt <[email protected]>\nÅsmund Skjæveland <[email protected]>\nTorstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n\nSend merknader og feilrapportar til <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n"
+"Eskild Hustvedt <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus"
+msgstr "Aktiver avlusingskode"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ikkje sjekk om varslingsområdet finst"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Skriveovervakar"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Skriveovervakaren brukar varslingsområdet til å visa informasjon. Det ser ikkje ut til at du har eit varslingsområde på panelet ditt. Du kan leggja til eit ved å høgreklikka på panelet og velja «Legg til på panelet» og deretter «Varslingsområde», og så klikka «Legg til»."
+msgstr ""
+"Skriveovervakaren brukar varslingsområdet til å visa informasjon. Det ser "
+"ikkje ut til at du har eit varslingsområde på panelet ditt. Du kan leggja "
+"til eit ved å høgreklikka på panelet og velja «Legg til på panelet» og "
+"deretter «Varslingsområde», og så klikka «Legg til»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsrett"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Skildring"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installasjon feila"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Skriftvisar"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,20 +2814,20 @@ msgstr "STORLEIK"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SKRIFTFIL UTDATAFIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filteret «%s» gjev ingen treff."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Ingen treff funne."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Anna"
@@ -2739,19 +2841,19 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favorittar"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Fjern frå oppstartsprogram"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Legg til i oppstartsprogram"
@@ -2766,7 +2868,7 @@ msgstr "Nytt dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Heimeområde"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2788,6 +2890,6 @@ msgstr "Nettverkstenarar"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Finn no"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 74990756..fc822da1 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nso/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Taelo"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Leina"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
msgid "No Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ga go na Seswantšho"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Diswantho"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Difaele ka Moka"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ka ga %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,341 +624,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Dintlha tša go Fana ka Fonto"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "S_etlamo:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "dintlha go ya ka noko"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Teka_nyo e tshetla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Dikarolwana_tše nyenyane tše bopago diswantšho (di-LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ga e gona"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "G_a e gona"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Ganyenyane"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Tletšego"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Magareng"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Ditaolo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sengwalwa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "E bonagalago ka morago"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Mollwane wa Lefesetere"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Maswao"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bogolo:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Leina:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Maswao feela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Sengwalwa feela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Godiša"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Boloka _Bjalo ka..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Sehlogo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Setaele:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Bula poledišano go bontšha mmala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Fonto ya tirišo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Fonto ya sehlogo sa lefesetere:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "Go dira gore dikarolwana_tše nyenyane tše bopago seswantšho di be boreledi (di-LCD)"
+msgstr ""
+"Go dira gore dikarolwana_tše nyenyane tše bopago seswantšho di be boreledi "
+"(di-LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Dibopego _tše di phalago ka moka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Mmala o tee wa boso le bošweu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Go fapana go e ph_alago ka moka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_intlha..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ponelopele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Faele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Lokiša"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -987,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "e sa tsebjwego"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1006,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Seswantšho"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1044,87 +1055,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Khansela"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ga go na lefelo la faele ya sehlogo le laeditšwego go tsenywa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1167,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Sehlogo se šetše se le gona. Na o nyaka se tšeelwe legato?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: %s"
@@ -1233,16 +1258,16 @@ msgstr "Palomoka ya di-URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Palo moka ya di-URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Taboga "
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1292,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Bula"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1348,11 +1378,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Molaodi wa Faele"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Tshepedio"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1466,13 +1496,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1622,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1637,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1700,8 @@ msgstr "Mohuta wa seakgofiši."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Paledišitšwe"
@@ -1755,7 +1785,9 @@ msgstr "Abela dinotlelo tša kgaoletšo go ditaelo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Diriša feela dipeakanyo gomme o tlogele (go sepelelana feela; mo gona bjale go swarwago ke daemon)"
+msgstr ""
+"Diriša feela dipeakanyo gomme o tlogele (go sepelelana feela; mo gona bjale "
+"go swarwago ke daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1775,8 +1807,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Kakaretšo"
@@ -1860,13 +1892,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Lebelo:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1907,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1930,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "L_ebelo:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Šuthela _Godimo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2037,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Go Akgofiša:"
@@ -2021,7 +2053,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Notlela sekirini ka morago ga botelele bjo itšego go thibela dikgobalo tša go diriša boroto ya dinotlelo ka mo go bušeleditšwego"
+msgstr ""
+"Notlela sekirini ka morago ga botelele bjo itšego go thibela dikgobalo tša "
+"go diriša boroto ya dinotlelo ka mo go bušeleditšwego"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2105,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Tše sa Tsebjwego"
+msgstr "Ga e tsebje"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2131,24 +2165,24 @@ msgstr "Boroto ya dinotlelo"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Beakanya tše ratwago tša gago tša boroto ya dinotlelo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2202,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Go nyaka go swarwa ka bohlale:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Nako e fedile:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Legotlwana"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2362,12 +2396,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2410,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Tše Ratwago tša Lefesetere"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Kgetha mafesetere ge legotlwana le sepela ka godimo ga wona"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Godiša mafesetere a kgethilwego ka morago ga sebakal"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Sebaka pele ga go godiša:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "metsotswana"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Kgotla bara ya sehlogo gabedi go tšea mogato wo:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Phutha"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Godiša"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ga e gona"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2553,9 @@ msgstr ""
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Molaodi wa lefesetere wa \"%s\" ga se a ngwadiša sedirišwa sa go fetola sebopego\n"
+msgstr ""
+"Molaodi wa lefesetere wa \"%s\" ga se a ngwadiša sedirišwa sa go fetola "
+"sebopego\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2555,76 +2591,88 @@ msgstr "Sedirišwa sa go fetola sebopego sa MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Ikhutše!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tše ratwago"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Ka ga"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "metsotso e %d pele ga go khutša mo go latelago"
-msgstr[1] "metsotso e %d go fihlela go khutšeng mo go latelago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Ka tlase ga motsotso o tee go fihlela go khutšeng mo go latelago"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Ga e kgone go tswalanya poledišano ya dipharologantšho tša go khutša le phošo e latelago: %s"
+msgstr ""
+"Ga e kgone go tswalanya poledišano ya dipharologantšho tša go khutša le "
+"phošo e latelago: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Lelekere la leihlo le okeditšwe ke Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Kgopotšo ya go khutša ga khomphuthara."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Translate.org.za <[email protected]>\n"
+"Pheledi Mathibela <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2680,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Mohuta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tlhaloso"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2757,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Tše Dingwe"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2736,19 +2784,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2811,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Gae"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ditokumente"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2779,12 +2827,12 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Diabi tša Neteweke"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Nyakišiša"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6c60af65..08a01042 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2015
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2006-2008, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +88,9 @@ msgstr "URL per mai d'imatges de rèire plan"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL ont es possible de recuperar mai d'imatges de rèire plan pel burèu. Se la cadena es voida, lo ligam apareis pas."
+msgstr ""
+"URL ont es possible de recuperar mai d'imatges de rèire plan pel burèu. Se "
+"la cadena es voida, lo ligam apareis pas."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +100,9 @@ msgstr "URL per mai de tèmas"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL ont es possible de recuperar mai de tèmas de burèu. Se la cadena es voida, lo ligam apareis pas."
+msgstr ""
+"URL ont es possible de recuperar mai de tèmas de burèu. Se la cadena es "
+"voida, lo ligam apareis pas."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -118,7 +121,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -140,7 +143,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
@@ -185,7 +188,8 @@ msgstr "Definir vòstras entresenhas personalas"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Avètz pas accès al periferic. Contactatz vòstre administrator del sistèma."
+msgstr ""
+"Avètz pas accès al periferic. Contactatz vòstre administrator del sistèma."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -207,7 +211,9 @@ msgstr "_Suprimir las emprenchas"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Volètz suprimir las emprenchas digitalas enregistradas e desactivar atal l'identificacion per emprenchas digitalas ?"
+msgstr ""
+"Volètz suprimir las emprenchas digitalas enregistradas e desactivar atal "
+"l'identificacion per emprenchas digitalas ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -254,7 +260,9 @@ msgstr "Activar l'identificacion per emprencha digitala"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Per activar l'autentificacion per emprenchas digitalas, vos cal enregistrar una de vòstras emprenchas amb l'ajuda del periferic « %s »."
+msgstr ""
+"Per activar l'autentificacion per emprenchas digitalas, vos cal enregistrar "
+"una de vòstras emprenchas amb l'ajuda del periferic « %s »."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -316,7 +324,9 @@ msgstr "Causir un det"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "L'enregistrament de vòstra emprencha digitala a capitat. Ara, vos caldriá poder vos identificar amb l'ajuda del lector d'emprenchas digitalas."
+msgstr ""
+"L'enregistrament de vòstra emprencha digitala a capitat. Ara, vos caldriá "
+"poder vos identificar amb l'ajuda del lector d'emprenchas digitalas."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -346,7 +356,9 @@ msgstr "Autentificat !"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat dempuèi vòstra connexion ! Tornatz-vos indentificar."
+msgstr ""
+"Vòstre mot de pas es estat modificat dempuèi vòstra connexion ! Tornatz-vos "
+"indentificar."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -418,7 +430,8 @@ msgstr "Picatz vòstre senhal dins la zòna <b>Senhal novèl</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Tornatz picar vòstre senhal dins la zòna <b>Tornatz picar vòstre senhal</b>."
+msgstr ""
+"Tornatz picar vòstre senhal dins la zòna <b>Tornatz picar vòstre senhal</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +453,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Per modificar vòstre senhal, picatz vòstre senhal actiu dins lo camp çaijós e clicatz sus <b>Autentificar</b>.\nUn còp identificat, tornatz picar vòstre senhal, puèi tornatz-lo picar per lo verificar e clicatz sus <b>Modificar lo senhal</b>."
+msgstr ""
+"Per modificar vòstre senhal, picatz vòstre senhal actiu dins lo camp çaijós e clicatz sus <b>Autentificar</b>.\n"
+"Un còp identificat, tornatz picar vòstre senhal, puèi tornatz-lo picar per lo verificar e clicatz sus <b>Modificar lo senhal</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -487,7 +502,9 @@ msgstr "Activar las aisinas d'accessibili_tat"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Los paramètres modificats dins aquesta fenèstra prendràn efièch a la dobertura de session venenta."
+msgstr ""
+"Los paramètres modificats dins aquesta fenèstra prendràn efièch a la "
+"dobertura de session venenta."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -519,7 +536,9 @@ msgstr "Dobrir la bóstia de dialòg d'accessibilitat de l'identificacion"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Causida de las foncionalitats d'accessibilitat d'activar al moment de la connexion"
+msgstr ""
+"Causida de las foncionalitats d'accessibilitat d'activar al moment de la "
+"connexion"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -546,11 +565,12 @@ msgstr "nom de fichièr"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Indica lo nom de la pagina d'afichar (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Indica lo nom de la pagina d'afichar (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "pagina"
@@ -565,7 +585,8 @@ msgstr "Puntador per defaut"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installar"
@@ -581,384 +602,398 @@ msgstr "Aplicar la poliça"
msgid "Revert Font"
msgstr "Restablir la poliça"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Lo tèma actual prepausa un rèire plan e una poliça. La darrièra suggestion de poliça aplicada pòt èsser restablida."
+msgstr ""
+"Lo tèma actual prepausa un rèire plan e una poliça. La darrièra suggestion "
+"de poliça aplicada pòt èsser restablida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Lo tèma actual prepausa un rèireplan. La darrièra suggestion de poliça aplicada pòt èsser restablida."
+msgstr ""
+"Lo tèma actual prepausa un rèireplan. La darrièra suggestion de poliça "
+"aplicada pòt èsser restablida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Lo tèma actual prepausa un rèireplan e una poliça."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Lo tèma actual prepausa una poliça. La darrièra suggestion de poliça aplicada pòt èsser restablida."
+msgstr ""
+"Lo tèma actual prepausa una poliça. La darrièra suggestion de poliça "
+"aplicada pòt èsser restablida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Lo tèma actual prepausa un rèireplan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "La darrièra suggestion de poliça aplicada pòt èsser restablida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Lo tèma actual prepausa una poliça."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+msgstr "Personalizada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalhs dels renduts de las poliças"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolucion :"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punts per poce"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissatge"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Nivèls de gris"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sos_pixèl (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Pas cap"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Optimizacion"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Pas cap"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Leugièra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Totala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mejana"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Òrdre sospixèl"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RVB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BVR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_vRVB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizar lo tèma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Contraròtles"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Lo tèma de contraròtles actual pren pas en carga los jòcs de colors."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Infobullas :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Rèireplan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elements _seleccionats :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Zònas de picada :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Fenèstras :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Reïnicializar a las valors per defaut"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Bordadura de la fenèstra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Icònas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Talha :"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Pichon"
+msgstr "Pichona"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+msgstr "Granda"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Puntador"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Enregistrar lo tèma..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Enre_gistrar l'imatge de rèireplan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripcion :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Tèxte jos las icònas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Tèxte al costat de las icònas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Sonque las icònas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Sonque lo tèxte"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Color unida"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Degradat orizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degradat vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Espandir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferéncias de l'aparéncia"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrar _jos..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pers_onalizar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obténer de tèmas en linha mai"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tèma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Estil :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Dobrir una bóstia per definir la color"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obténer d'autres imatges de rèireplan en linha"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Apondre..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Poliça de l'_aplicacion :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Poliça del _document :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Poliça del _burèu :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Poliça del títol de la fenèstra :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Poliça de chassa fi_x :a"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rendut"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Lissatge sos_pixèl (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Melhor _rendut"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocròm"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Melhor _contraste"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etalhs..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Poliças"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizacion"
+msgstr "Apercebut"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edicion"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfàcia"
@@ -1012,8 +1047,8 @@ msgstr "%d %s sus %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixèl"
-msgstr[1] "pixèls"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1026,7 +1061,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nDorsièr : %s\nArtista : %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Dorsièr : %s\n"
+"Artista : %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1039,93 +1078,120 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nDorsièr : %s\nArtista : %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Dorsièr : %s\n"
+"Artista : %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Impossible d'installar lo tèma"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "L'utilitari %s es pas installat."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Un problèma s'es produsit al moment de l'extraccion del tèma."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "Una error s'es produsida al moment de l'installacion del fichièr seleccionat"
+msgstr ""
+"Una error s'es produsida al moment de l'installacion del fichièr seleccionat"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Sembla que « %s » es pas un tèma valid."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Sembla que « %s » es pas un tèma valid. Se pòt agir d'un motor de tèma que vos cal compilar."
+msgstr ""
+"Sembla que « %s » es pas un tèma valid. Se pòt agir d'un motor de tèma que "
+"vos cal compilar."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Impossible de suprimir lo tèma"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "L'installacion del tèma « %s » a fracassat."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Lo tèma « %s » es estat installat."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Volètz aplicar aqueste tèma ara o conservar lo tèma actual ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Conservar lo tèma actual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplicar un tèma novèl"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Lo tèma MATE %s es estat installat corrèctament"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri temporari"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Los tèmas novèls son estats installats amb succès."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Cap d'emplaçament de fichièr de tèma d'installar es pas estat indicat"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Dreches d'accès insufisents per installar lo tèma dins :\n%s"
+msgstr ""
+"Dreches d'accès insufisents per installar lo tèma dins :\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccionatz un tèma"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquets de tèmas"
@@ -1139,7 +1205,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Lo tèma existís ja, lo volètz remplaçar ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Remplaçar"
@@ -1147,11 +1213,7 @@ msgstr "_Remplaçar"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Volètz suprimir aqueste tèma ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Impossible de suprimir lo tèma"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Impossible d'installar lo motor de tèma"
@@ -1159,14 +1221,16 @@ msgstr "Impossible d'installar lo motor de tèma"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Impossible d'aviar lo gestionari de paramètres « mate-settings-daemon ».\nSens lo gestionari de paramètres de MATE activat, d'unas preferéncias pòdon prene pas efièch. Aquò pòt èsser degut a un problèma amb DBus, o qu'un gestionari de paramètres non-MATE (per ex. KDE) es ja actiu e dintra en conflicte amb lo gestionari de paramètres MATE."
+msgstr ""
+"Impossible d'aviar lo gestionari de paramètres « mate-settings-daemon ».\n"
+"Sens lo gestionari de paramètres de MATE activat, d'unas preferéncias pòdon prene pas efièch. Aquò pòt èsser degut a un problèma amb DBus, o qu'un gestionari de paramètres non-MATE (per ex. KDE) es ja actiu e dintra en conflicte amb lo gestionari de paramètres MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Impossible de cargar l'icòna generica « %s »\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s"
@@ -1234,16 +1298,16 @@ msgstr "Total d'URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Nombre total d'URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Lo fichièr « %s » existís ja. Lo volètz espotir ?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Remplaçar tot"
@@ -1252,21 +1316,32 @@ msgstr "_Remplaçar tot"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Aqueste tèma aurà pas l'aspècte desirat perque lo tèma GTK+ requerit « %s » es pas installat."
+msgstr ""
+"Aqueste tèma aurà pas l'aspècte desirat perque lo tèma GTK+ requerit « %s » "
+"es pas installat."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Aqueste tèma aurà pas l'aspècte desirat perque lo tèma requerit del gestionari de fenèstra « %s » es pas installat."
+msgstr ""
+"Aqueste tèma aurà pas l'aspècte desirat perque lo tèma requerit del "
+"gestionari de fenèstra « %s » es pas installat."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Aqueste tèma aurà pas l'aspècte desirat perque l'icòna requerida del tèma « %s » es pas installada."
+msgstr ""
+"Aqueste tèma aurà pas l'aspècte desirat perque l'icòna requerida del tèma « "
+"%s » es pas installada."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Dobrir"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1279,7 +1354,7 @@ msgstr "Seleccionatz vòstras aplicacions per defaut"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Impossible de cargar l'interfaç principala"
+msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia principala"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1288,7 +1363,8 @@ msgstr "Verificatz que l'applet es installada corrèctament"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Indica lo nom de la pagina d'afichar (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Indica lo nom de la pagina d'afichar (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1308,7 +1384,7 @@ msgstr "Messatjariá instantanèa"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Co_manda :"
+msgstr "_Comanda :"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1432,11 +1508,11 @@ msgstr "Fre_quéncia de refrescament :"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Actiu"
+msgstr "Alucat"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Inactiu"
+msgstr "Atudat"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1463,19 +1539,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normala"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Dreita"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1593,7 +1669,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ecrans clòns"
@@ -1608,37 +1684,39 @@ msgstr "Ecran : %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Impossible d'obténer lo bus de sesilha al moment de l'aplicacion de la configuracion d'afichatge"
+msgstr ""
+"Impossible d'obténer lo bus de sesilha al moment de l'aplicacion de la "
+"configuracion d'afichatge"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Impossible de detectar los ecrans"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impossible d'obténer las informacions de l'ecran"
@@ -1671,8 +1749,8 @@ msgstr "Lo tipe de l'acorchi de clavièr."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
@@ -1694,14 +1772,18 @@ msgstr "Error al moment de l'enregistrament de l'acorchi novèl"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "L'acorchi « %s » pòt pas èsser utilizat perque serà impossible de picar en utilizant aquesta tòca.\nEnsajatz amb una tòca coma Ctrl, Alt o Maj al meteis temps."
+msgstr ""
+"L'acorchi « %s » pòt pas èsser utilizat perque serà impossible de picar en utilizant aquesta tòca.\n"
+"Ensajatz amb una tòca coma Ctrl, Alt o Maj al meteis temps."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "L'acorchi de clavièr « %s » es ja utilizat per \n« %s »"
+msgstr ""
+"L'acorchi de clavièr « %s » es ja utilizat per \n"
+"« %s »"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1776,8 +1858,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1861,13 +1943,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocitat :"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1876,13 +1958,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1899,7 +1981,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Velocitat :"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1917,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar cap en_naut"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2006,7 +2088,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleracion :"
@@ -2122,7 +2204,7 @@ msgstr "Modèls"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
+msgstr "Per defaut"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2132,24 +2214,24 @@ msgstr "Clavièr"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Definir los paramètres de vòstre clavièr"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferéncias de MATE per la mirga"
@@ -2169,59 +2251,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Feble"
+msgstr "Bassa"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Elevat"
+msgstr "Elevada"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilitat :"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mirga"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2363,12 +2445,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari de composicion"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,135 +2459,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferéncias de la fenèstra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Mèta"
@@ -2556,76 +2638,86 @@ msgstr "L'aisina de configuracion de MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Arrestatz-vos un pauc !"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferéncias"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "A _prepaus"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuta abans la pausa seguenta"
-msgstr[1] "%d minutas abans la pausa seguenta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mens d'una minuta abans la pausa seguenta"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escrich per Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>/n\nCédric Valmary (totenoc.eu) <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
+"(totenoc.eu) <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Activa lo còde de desbugatge"
+msgstr "Activa lo còdi de desbugatge"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2633,55 +2725,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Precedent"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,20 +2802,20 @@ msgstr "TALHA"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -2737,19 +2829,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2764,7 +2856,7 @@ msgstr "Document novèl"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Acuèlh"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2786,6 +2878,6 @@ msgstr "Servidors ret"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Recercar ara"
diff --git a/po/om.po b/po/om.po
new file mode 100644
index 00000000..86d7d694
--- /dev/null
+++ b/po/om.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Oromo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/om/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: om\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Sajoo"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Xinnaa"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Guddaa"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Barruu maalimaa jala (Text below items)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Barruu malimaa bukke (Text beside items)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Sajoo duwwaa"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Barruu duwwaa"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Fuullee (interface)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Bifa (appearance)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Foddaalee"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Mana"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Minjaala'aa(Desktooppii)"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 54d8df87..35fa667f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010
-# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/or/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ତାବାପରେ ଏକ ପୃଥକିକରଣ \";\" ଏବଂ ତାପରେ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଥିବା ଗୋଟିଏ .desktop ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଫାଇଲ ନାମ।"
+msgstr ""
+"ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ତାବାପରେ ଏକ ପୃଥକିକରଣ "
+"\";\" ଏବଂ ତାପରେ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଥିବା ଗୋଟିଏ .desktop ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ "
+"ଫାଇଲ ନାମ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -43,7 +45,9 @@ msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ସକ୍ରିୟ ହେବା ସମୟରେ �
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ଯଦି true, ତେବେ \"Common Task\" ସକ୍ରିୟ ହେବା ମାତ୍ରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି true, ତେବେ \"Common Task\" ସକ୍ରିୟ ହେବା ମାତ୍ରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ର ବନ୍ଦ "
+"ହୋଇଯିବ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -51,7 +55,9 @@ msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ "
+"ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -59,17 +65,22 @@ msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାର�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ "
+"ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
+msgstr ""
+"ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା "
+"ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -79,7 +90,9 @@ msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା "
+"ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -89,7 +102,9 @@ msgstr "ଅଧିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ "
+"ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +114,9 @@ msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ "
+"କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -111,16 +128,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,7 +157,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
@@ -185,7 +202,9 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସୂଚନାକୁ ବ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ। ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ। ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ "
+"ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -207,7 +226,9 @@ msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସା�
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଯାହାଫଳରେ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଥାଏ?"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଯାହାଫଳରେ "
+"ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଥାଏ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -254,7 +275,9 @@ msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରି
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ '%s' ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
+msgstr ""
+"ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ '%s' ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି "
+"ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -316,7 +339,9 @@ msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଟି ସଫଳତାର ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକ ବ୍ୟବହାର କରି ଲଗଇନ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଟି ସଫଳତାର ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର"
+" ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକ ବ୍ୟବହାର କରି ଲଗଇନ କରିବାକୁ ହେବ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -346,7 +371,9 @@ msgstr "ବୈଧିକୃତ!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "ଆପଣ ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ପ୍ରମାଣ କରିଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି! ଦଯାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରମାଣିତ କରନ୍ତୁ ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ପ୍ରମାଣ କରିଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି! ଦଯାକରି ପୁନର୍ବାର "
+"ପ୍ରମାଣିତ କରନ୍ତୁ ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -377,7 +404,8 @@ msgstr "ପୁରାତନ ଏବଂ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ସଂକ୍ଯାତ୍ମକ କିମ୍ବା ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
+msgstr ""
+"ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ସଂକ୍ଯାତ୍ମକ କିମ୍ବା ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -408,17 +436,23 @@ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ <b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</b> କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ <b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</b> "
+"କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ "
+"କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପୁନଃ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପୁନଃ ଟାଇପ "
+"କରନ୍ତୁ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +474,9 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବଦଳା
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, ତଳ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ <b>ପ୍ରମାଣିତକର</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\nଆପଣ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପରେ, ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ, ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ପୁନଃଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ<b>ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, ତଳ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ <b>ପ୍ରମାଣିତକର</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\n"
+"ଆପଣ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପରେ, ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ, ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ପୁନଃଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ<b>ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -456,7 +492,7 @@ msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A)"
+msgstr "ବୈଧିକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -487,7 +523,9 @@ msgstr "ସହକାରୀ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସ�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "ସହାୟକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କର ପରବର୍ତ୍ତି ଲଗଇନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ସହାୟକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କର ପରବର୍ତ୍ତି "
+"ଲଗଇନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -527,7 +565,7 @@ msgstr "ପ୍ରାଚୀର ପତ୍ର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -546,11 +584,12 @@ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
@@ -565,7 +604,8 @@ msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପଏଣ୍ଟର"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
@@ -581,41 +621,48 @@ msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
msgid "Revert Font"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। "
+"ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ ପ୍ରସ୍ଥାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ ପ୍ରସ୍ଥାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ "
+"ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ "
+"ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ଶେଷ ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ଶେଷ ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
@@ -624,341 +671,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚିତ୍ରଣ କରିବା ବିବରଣୀ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ବିଭେଦନ (_e):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ପ୍ରତି ଇଂଚ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "ମଶୃଣ କରୁଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Grayscale (_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ଉପ ପିକସେଲ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "ସଙ୍କେତ ଦେଉଅଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "କେହି ନୁହଁ (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_ଅତିକମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_ପୂର୍ଣ୍ଣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_ମଧ୍ଯମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ଉପପିକ୍ସେଲ କ୍ରମ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "ପାଠ୍ଯ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ନିବେଶ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ରଙ୍ଗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସୀମାନ୍ତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "ଆକାର (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "ଛୋଟ"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "ବଡ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ସୂଚକ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N):"
+msgstr "ନାମ: (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "ନିମ୍ନ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକରେ ପାଠ୍ୟ ଲେଖନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପାଖରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "କେବଳ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡିକ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ଯ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଅନୁପାତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଅନୁପାତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "ଟାଇଲ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "ମପାଯାଇଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "ଲମ୍ବାନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "ସ୍ପାନ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ପସନ୍ଦ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "ନୂଆ ନାମରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକର..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "ଥିମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "ଶୈଳୀ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "ରଙ୍ଗ (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ରଙ୍ଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଳାପକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_ପ୍ରଯୋଗ ଫଣ୍ଟ :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_ଦଲିଲ ଫଣ୍ଟ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଅକ୍ଷରରୂପ (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ଫଣ୍ଟ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_ସ୍ଥିର ଓସାର ଫଣ୍ଟ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "ଚିତ୍ରଣକରୁଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ଉପ ପିକସେଲ ସରଳିକରଣ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ଉତ୍ତମ ଆକାର (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_ମନୋକ୍ରୋମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ଉତ୍ତମ ଭେଦ (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "ବିବରଣୀ (_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -988,7 +1043,7 @@ msgstr "କୌଣସି ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ନା
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଜଣା"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1012,8 +1067,8 @@ msgstr "%d %s by %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ପିକ୍ସେଲ"
-msgstr[1] "ପିକ୍ସେଲ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1100,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ଉପଯୋଗିତାଟି ସ୍ଥାପନ ହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ଯାହାକୁ କି ଆପଣଙ୍କୁ ସଂକଳନ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgstr ""
+"\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ଯାହାକୁ କି "
+"ଆପଣଙ୍କୁ ସଂକଳନ କରିବାକୁ ହେବ।"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ \"%s\" ର ସ୍ଥାପନା ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ \"%s\" ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଅଥବା ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଅଥବା ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ "
+"ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "ଚଳିତ ଥିମକୁ ରଖ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "ନୂଆ ଥିମ ପ୍ରଯୋଗ କର"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE ଥିମ %s ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହେଲା"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ଅସ୍ଥାଯୀ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ବିଫଳ ହେଲା"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଥିମ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "ରେ ଥିମକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ ଅୟଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି:\n%s"
+msgstr ""
+"ରେ ଥିମକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ ଅୟଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ"
@@ -1136,10 +1215,11 @@ msgstr "ଥିମର ନାମ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା ଆବଶ୍�
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "ଥିମ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି । ଆପଣ ଏହାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହିଁବେ କି ?"
+msgstr ""
+"ଥିମ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି । ଆପଣ ଏହାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହିଁବେ କି ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_O)"
@@ -1147,11 +1227,7 @@ msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "ଆପଣ ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -1159,14 +1235,16 @@ msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କର
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'mate-settings-daemon' ସଂରଚନା ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\nMATE ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ଚାଲୁ ନଥିବା ବିନା, କେତେକ ପସନ୍ଦ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। DBus ଏହା ହୁଏତ ଏକ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅଣ-MATE (ଯେପରି KDE) ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଥାଇପାରେ ଏବଂ MATE ସେଟିଙ୍ଗ ପ୍ରବନ୍ଧକ ସହିତ ଦ୍ବନ୍ଦ୍ବ କରୁଥାଇପାରେ।"
+msgstr ""
+"'mate-settings-daemon' ସଂରଚନା ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n"
+"MATE ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ଚାଲୁ ନଥିବା ବିନା, କେତେକ ପସନ୍ଦ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। DBus ଏହା ହୁଏତ ଏକ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅଣ-MATE (ଯେପରି KDE) ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଥାଇପାରେ ଏବଂ MATE ସେଟିଙ୍ଗ ପ୍ରବନ୍ଧକ ସହିତ ଦ୍ବନ୍ଦ୍ବ କରୁଥାଇପାରେ।"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ %s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ସହାୟତା ଦେଖାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
@@ -1184,7 +1262,7 @@ msgstr "'%s' କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ନକଲ କରୁଅଛି"
+msgstr "ଫାଇଲ ନକଲ କରୁଅଛି"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1234,16 +1312,17 @@ msgstr "ସର୍ବମୋଟ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ସର୍ବମୋଟ ସଂଖ୍ଯକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ଫାଇଲ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+msgstr ""
+"ଫାଇଲ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_A)"
@@ -1252,21 +1331,32 @@ msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି"
+" ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ "
+"ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ "
+"'%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1288,7 +1378,8 @@ msgstr "ଆପଲେଟ ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠା
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1349,7 +1440,7 @@ msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକାରୀ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1357,7 +1448,7 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲ ପ୍ରଦର୍ଶକ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1369,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1467,13 +1558,13 @@ msgstr "ସାଧାରଣ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
@@ -1593,7 +1684,7 @@ msgstr "%d ହର୍ଜ"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "ପ୍ରତିଫଳକ ପରଦାଗୁଡ଼ିକ"
@@ -1608,37 +1699,37 @@ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଅଧିବେଶନ ବସ ପାଇଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ପରଦା ସୂଚନା ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -1671,8 +1762,8 @@ msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧକର ପ୍ରକାର"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା"
@@ -1694,19 +1785,25 @@ msgstr "ନୂତନ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ସଂରକ୍ଷ
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଏହି କି ବ୍ୟବହାର କରି ଟାଇପ କରିବା ଅସମ୍ଭବ।\nଦୟାକରି ଏକା ସମୟରେ Control, Alt କିମ୍ବା Shift କି ସାହାଯ୍ୟରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଏହି କି ବ୍ୟବହାର କରି ଟାଇପ କରିବା ଅସମ୍ଭବ।\n"
+"ଦୟାକରି ଏକା ସମୟରେ Control, Alt କିମ୍ବା Shift କି ସାହାଯ୍ୟରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" ଟି ପୂର୍ବରୁ \n\"%s\" ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି"
+msgstr ""
+"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" ଟି ପୂର୍ବରୁ \n"
+"\"%s\" ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ଯଦି ଆପଣ \"%s\"ରେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତି, ତେବେ \"%s\" ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ \"%s\"ରେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତି, ତେବେ \"%s\" "
+"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1746,7 +1843,10 @@ msgstr "କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟଗୁଡିକ"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "ଗୋଟିଏ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ି ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନୂତନ କି-ଯୁଗଳ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସଫାକରିବା ପାଇଁ backspace ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ି ଉପରେ କ୍ଲିକ "
+"କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନୂତନ କି-ଯୁଗଳ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସଫାକରିବା ପାଇଁ backspace "
+"ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1756,7 +1856,9 @@ msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକୁ ସର୍ଟକଟ କିଗୁଡିକ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "କେବଳ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (କେବଳ ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା; ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିମୋନ ଦ୍ବାରା ପରିଚାଳିତ)"
+msgstr ""
+"କେବଳ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (କେବଳ ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା; "
+"ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିମୋନ ଦ୍ବାରା ପରିଚାଳିତ)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,8 +1878,8 @@ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ଧ୍ୱନି ପ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
@@ -1861,13 +1963,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_ଗତି:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ମନ୍ଥର"
@@ -1876,13 +1978,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କିଗୁଡିକର ଗତି"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "ଲମ୍ବା"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ଦ୍ରୁତ"
@@ -1899,7 +2001,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ଗତି (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "କର୍ସରର ମିଟମିଟର ଗତି"
@@ -1975,7 +2077,8 @@ msgstr "ଲେପନଗୁଡିକ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଗମ୍ୟ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ (_A)"
+msgstr ""
+"କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଗମ୍ୟ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2006,7 +2109,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "କି ପ୍ୟାଡ ବ୍ୟବହାର କରି ସୂଚକକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ:"
@@ -2022,7 +2125,9 @@ msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗକୁ ବାଧ୍ଯ କରିବ
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅବଧି ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିଦିଅ ୟଦ୍ବାରା କିବୋର୍ଡକୁ ପୁନର୍ବାର ଉପୟୋଗରୁ ହେଉଥିବା କ୍ଷତିକୁ ବାଧାଦେବାରେ ସହାଯକ ହେବ ।"
+msgstr ""
+"ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅବଧି ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିଦିଅ ୟଦ୍ବାରା କିବୋର୍ଡକୁ ପୁନର୍ବାର"
+" ଉପୟୋଗରୁ ହେଉଥିବା କ୍ଷତିକୁ ବାଧାଦେବାରେ ସହାଯକ ହେବ ।"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2132,24 +2237,24 @@ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର କିବୋର୍ଡ ପସନ୍ଦ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE ମାଉସ ପସନ୍ଦ"
@@ -2169,59 +2274,61 @@ msgstr "ଡାହାଣ ହାତ (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ବାମ-ହାତି (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ସୂଚକ ଖୋଜି ଦେଖାନ୍ତୁ"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କି କୁ ଦବାଇବା ସମୟରେ ସୂଚକର ଅବସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ସୂଚକ ଗତି"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "ଧୀର"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "ବ୍ରୁହତ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_ସଂବେଦନଶୀଳତା:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "କାଢନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ଦ୍ୱାର (_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ ସମାପ୍ତି"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ସଂରଚନାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଆଲୋକ ପେଣ୍ଡୁ ଉପରେ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ସଂରଚନାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଆଲୋକ ପେଣ୍ଡୁ ଉପରେ ଦୁଇଥର "
+"କ୍ଲିକ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "ମାଉସ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2363,12 +2470,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶ୍ରଣ ପରିଚାଳକ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,135 +2484,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚୟନ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତ କର ୟେବେ ମାଉସ ସେଗୁଡିକ ଉପରେ ଘୁଞ୍ଚେ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_ଏକ ଅନ୍ତରାଳ ପରେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉପରକୁ ଉଠାଅ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_ଉଠିବା ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ତରାଳ:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଟି କାର୍ଯ୍ଯ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ କରିବା ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକବାରକୁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କର:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ଗତିବିଧି କି"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ, ଏହି କିକୁ ଧରି ରଖ ତାପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟାଣିଆଣ :"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ, ଏହି କିକୁ ଧରି ରଖ ତାପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟାଣିଆଣ :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଉପର"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr " ବଡ କର"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳରେ ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ଭୂଲମ୍ବରେ ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr " ଛୋଟ କର"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "ଅଲ୍ଟ (_Alt)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "ଅତି_"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ସୁପର_(କିମ୍ବା \"ଉଇଣ୍ଡୋ ଲୋଗୋ\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_ମେଟା"
@@ -2556,132 +2664,145 @@ msgstr "MATE କନଫିଗରେସନ୍ ଉପକରଣ"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ବିରାମ ସମୟକୁ ଆଗକୁ କରନ୍ତୁ (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "ଏକ ବିରାମ ନିଅ !"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "କିଛି ସମୟ ବିରାମ କରନ୍ତୁ"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "ପରବର୍ତ୍ତି ବିରତି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %d ମିନଟ"
-msgstr[1] "ପରବର୍ତ୍ତି ବିରତି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %d ମିନଟ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିରାମ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଗୋଟିଏ ମିନିଟରୁ କମ"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ସହିତ ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗ ବିଶେଷତା ଡାଏଲଗକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ : %s"
+msgstr ""
+"ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ସହିତ ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗ ବିଶେଷତା ଡାଏଲଗକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ : %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "ରିଚାର୍ଡ ହଲ୍ଟ ଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଲିଖିତ <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ଆଇ କାଣ୍ଡି ଆଣ୍ଡରସନ କାର୍ଲସନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ୟୋଗ ହୋଇଛି"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "ଏକ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଭଙ୍ଗ ମନେପକାଏ"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳକୁ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରେ । ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲରେ ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳ ଥିଲା ପରି ମନେହେଉନାହିଁ । ଆପଣ ଏହାକୁ ପ୍ଯାନେଲରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରି ଏବଂ 'ପ୍ଯାନେଲକୁ ୟୋଗକର'କୁ ବାଛି, 'ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଅଂଚଳ' କୁ ମନୋନୀତ କରି ଏବଂ 'ୟୋଗକର' କୁ କ୍ଲିକ କରି ୟୋଗ କରିପାରିବେ ।"
+msgstr ""
+"ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳକୁ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରେ । "
+"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲରେ ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳ ଥିଲା ପରି ମନେହେଉନାହିଁ । ଆପଣ ଏହାକୁ "
+"ପ୍ଯାନେଲରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରି ଏବଂ 'ପ୍ଯାନେଲକୁ ୟୋଗକର'କୁ ବାଛି, 'ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଅଂଚଳ' କୁ"
+" ମନୋନୀତ କରି ଏବଂ 'ୟୋଗକର' କୁ କ୍ଲିକ କରି ୟୋଗ କରିପାରିବେ ।"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "ସତ୍ତ୍ୱାଧୀକାର"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ସ୍ଥାପିତ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ପଛକୁ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରଦର୍ଶକ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,20 +2831,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଛାଣକ \"%s\" କୌଣସି ବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ।"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "କୌଣସି ମେଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ"
@@ -2737,19 +2858,19 @@ msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ଅତିପସନ୍ଦଗୁଡିକୁ ହଟାଅ"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ଅତିପସନ୍ଦକୁ ୟୋଗକର"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ଆରମ୍ଭ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରୁ ହଟାଅ"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "ଆରମ୍ଭ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରେ ୟୋଗ କର"
@@ -2764,7 +2885,7 @@ msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2786,6 +2907,6 @@ msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସେବକ"
msgid "Search"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଖୋଜନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 51e890bb..da3abbe0 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004
-# A S Alam <[email protected]>, 2009, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦਰ 'ਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟਾਸਕ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ \";\" ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਬੰਧਿਤ .desktop ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗੀ।"
+msgstr ""
+"ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦਰ 'ਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟਾਸਕ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ \";\" ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਅਦ "
+"ਸਬੰਧਿਤ .desktop ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗੀ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਕੰਮ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦਰ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ \"ਆਮ ਟਾਸਕ\" ਐਕਟੀਵੇਟਡ ਹੋ ਗਈ।"
+msgstr ""
+"ਜੇ ਠੀਕ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦਰ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ \"ਆਮ ਟਾਸਕ\" ਐਕਟੀਵੇਟਡ ਹੋ ਗਈ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -70,7 +71,9 @@ msgstr "ਜੋੜਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾ�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਜਾਵੇ।"
+msgstr ""
+"ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਹੋਵੇ "
+"ਜਾਵੇ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -80,7 +83,8 @@ msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦ�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ।"
+msgstr ""
+"ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੈੱਲ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +94,9 @@ msgstr "ਹੋਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ "
+"ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +106,9 @@ msgstr "ਹੋਰ ਥੀਮ URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ "
+"ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -112,16 +120,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -141,7 +149,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
@@ -186,7 +194,8 @@ msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +217,9 @@ msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਹਟਾਓ(_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ "
+"ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +266,9 @@ msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਚਾਲੂ"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, '%s' ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।"
+msgstr ""
+"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, '%s' "
+"ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +330,9 @@ msgstr "ਉਂਗਲ ਚੁਣੋ"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ ਹਨ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਦੀ "
+"ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +362,9 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹੋ! ਮੁੜ-ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੋ ਜੀ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹੋ! "
+"ਮੁੜ-ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਵੋ ਜੀ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -441,7 +458,9 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ <b>ਪਰਮਾਣਿਤ</b> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।\nਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਈ ਮੁੜ-ਦਬਾਓ ਅਤੇ <b>ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ</b> ਦਬਾਓ।"
+msgstr ""
+"ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ <b>ਪਰਮਾਣਿਤ</b> ਨੂੰ ਦਬਾਓ।\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਈ ਮੁੜ-ਦਬਾਓ ਅਤੇ <b>ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ</b> ਦਬਾਓ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -457,7 +476,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ(_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ(_A)"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -488,7 +507,9 @@ msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੋਗ(_E)"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਬਦਲਾਅ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੱਕ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।"
+msgstr ""
+"ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਬਦਲਾਅ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੱਕ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ "
+"ਹੋਣਗੇ।"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -551,7 +572,7 @@ msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ (theme|backg
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
@@ -566,7 +587,8 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟਰ ਪੁਆਇੰਟਰ"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
@@ -582,41 +604,47 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
msgid "Revert Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲੋ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਲਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ। ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਪਸ ਬਦਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਲਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ। ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ "
+"ਵਾਪਸ ਬਦਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਪਸ ਲੈਣ"
+" ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਲਈ ਮੰਗ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਸੁਝਾਅ ਵੀ ਰੀਵਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਲਈ ਮੰਗ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਹੀ ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਸੁਝਾਅ ਵੀ "
+"ਰੀਵਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਸੁਝਾਅ ਵਾਪਸ ਲਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
@@ -625,347 +653,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਡਰਇੰਗ ਵੇਰਵਾ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_e):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ਸਲੇਟੀ(_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ (LCD)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "ਹਲਕਾ(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "ਪੂਰਾ(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਕ੍ਰਮ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "ਕਸਮਾਈਜ਼ ਥੀਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਥੀਮ ਰੰਗ ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸੇ(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "ਅਕਾਰ(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
+msgstr "ਛੋਟੇ"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+msgstr "ਵੱਡੇ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ਥੀਮ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਵਾਂ(_N):"
+msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਹੇਠ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "ਟਾਈਲ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "ਤਾਣੋ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "ਸਪੈਨ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ਦਿੱਖ ਪਸੰਦ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼(_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "ਹੋਰ ਥੀਮ ਆਨਲਾਈਨ ਲਵੋ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "ਥੀਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "ਸਟਾਇਲ(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "ਰੰਗ(_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ਰੰਗ ਦੱਸਣ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "ਹੋਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਨਲਾਈਨ ਲਵੋ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫੋਂਟ(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫੋਂਟ(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਂਟ(_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਮੁਲਾਇਮ(LCD)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ਉੱਤਮ ਸ਼ਕਲ(_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "ਮੋਨੋਕਰੋਮਿਕ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ(_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+msgstr "ਦਿਁਖ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -989,7 +1025,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1013,8 +1049,8 @@ msgstr "%d %s x %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ਪਿਕਸਲ"
-msgstr[1] "ਪਿਕਸਲ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,87 +1082,110 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ਸਹੂਲਤ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "ਥੀਮ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਈਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਥੀਮ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਥੀਮ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਥੀਮ ਇੰਜਣ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਥੀਮ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਥੀਮ ਇੰਜਣ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "ਥੀਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr " ਥੀਮ \"%s\" ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "ਥੀਮ \"%s\" ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦ ਥੀਮ ਹੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦ ਥੀਮ ਹੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਰੱਖੋ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "ਨਵਾਂ ਥੀਮ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "ਗਨੋਮ ਥੀਮ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥੀਮ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "ਥੀਮ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n%s"
+msgstr ""
+"ਥੀਮ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "ਥੀਮ ਪੈਕੇਜ"
@@ -1140,7 +1199,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ਥੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_O)"
@@ -1148,11 +1207,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਥੀਮ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ਥੀਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ਥੀਮ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
@@ -1160,17 +1215,19 @@ msgstr "ਥੀਮ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜ�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ 'mate-settings-daemon' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।\nਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਬਿਨਾਂ ਚਲਾਏ, ਕੁਝ ਪਸੰਦ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੀਆਂ। ਇਹ ਡੀਬੱਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦਿਖਾਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾ-ਗਨੋਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੇਡੀਈ (KDE)) ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਮੈਨੇਜਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ 'mate-settings-daemon' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n"
+"ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਬਿਨਾਂ ਚਲਾਏ, ਕੁਝ ਪਸੰਦ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੀਆਂ। ਇਹ ਡੀਬੱਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦਿਖਾਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਾ-ਗਨੋਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੇਡੀਈ (KDE)) ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਮੈਨੇਜਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਗਲਤੀ ਹੈ: %s"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1185,7 +1242,7 @@ msgstr "'%s' ਕਾਪੀ ਜਾਰੀ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਕਾਪੀ ਜਾਰੀ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1235,16 +1292,16 @@ msgstr "ਕੁੱਲ URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ਫਾਈਲ '%s' ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "ਸਭ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_A)"
@@ -1253,21 +1310,32 @@ msgstr "ਸਭ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋੜੀਦਾ GTK+ ਥੀਮ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋੜੀਦਾ GTK+ "
+"ਥੀਮ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਥੀਮ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੋਵੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ"
+" ਥੀਮ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੈ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋੜੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਥੀਮ ਜਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਂਝ ਦਾ ਹੈ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋੜੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ "
+"'%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1280,7 +1348,7 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1350,7 +1418,7 @@ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1358,7 +1426,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਫ਼ਤਰ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,15 +1536,15 @@ msgstr "ਆਮ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ"
+msgstr "ਖੱਬਾ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+msgstr "ਸੱਜਾ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1504,7 +1572,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nThis program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\na systemwide location. The resulting profile will get used when\nthe RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n the systemwide directory for RANDR configurations,\n so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1594,7 +1673,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "ਦਰਪਨ ਸਕਰੀਨਾਂ"
@@ -1609,37 +1688,37 @@ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
@@ -1672,10 +1751,10 @@ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "ਅਯੋਗ"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1695,14 +1774,18 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\nਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।"
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n \"%s\""
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1747,7 +1830,9 @@ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਅਨੁਸਾਰੀ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ ਦਿਉ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਅਨੁਸਾਰੀ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ ਦਿਉ ਜਾਂ"
+" ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1777,10 +1862,10 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਆਡੀਓ ਫੀਡ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "ਆਮ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1862,13 +1947,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
@@ -1877,13 +1962,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
@@ -1900,7 +1985,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ਸਪੀਡ(_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਗਤੀ"
@@ -1968,7 +2053,9 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_f)"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲ\nਦਿਓ"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲ\n"
+"ਦਿਓ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2007,7 +2094,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੀ-ਪੈਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰਕੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ(_A):"
@@ -2023,7 +2110,9 @@ msgstr "ਟਾਈਪ ਬਰੇਕ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕਰੀਨ
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੇ ਮੁੜ ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+msgstr ""
+"ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੇ ਮੁੜ ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ "
+"ਕਰੋ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2123,7 +2212,7 @@ msgstr "ਮਾਡਲ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+msgstr "ਮੂਲ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2133,24 +2222,24 @@ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ਆਪਣੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ ਦਿਓ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- ਗਨੋਮ ਮਾਊਂਸ ਪਸੰਦ"
@@ -2170,59 +2259,61 @@ msgstr "ਸੱਜੇ ਹੱਥ(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਮਾਊਸ(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭੋ"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਕੰਟਰੋਲ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ(_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਪੀਡ"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "ਉੱਚ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ਚੁੱਕਣਾ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣਾ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "ਟਾਇਮ-ਆਉਟ(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "ਆਪਣੀ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਲਾਈਟ ਬਲਬਲ ਉੱਤੇ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਟਰਾਈ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
+"ਆਪਣੀ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਲਾਈਟ ਬਲਬਲ ਉੱਤੇ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਟਰਾਈ "
+"ਕਰੋ।"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "ਮਾਊਸ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2364,12 +2455,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪੋਜਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,135 +2469,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਸੰਦ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੋਣ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ, ਜਦੋ ਕਿ ਮਾਊਸ ਇਸ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਮਗਰੋਂ ਚੁਣੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਉਭਾਰੋ(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ਉਭਾਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਐਕਸ਼ਨ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ਇਹ ਐਕਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਟਲ-ਬਾਰ ਨੂੰ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਸਵਿੱਚ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ, ਤਦ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੜ ਲਵੋ:"
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ, ਤਦ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਫੜ ਲਵੋ:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ਸਮੇਟੋ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਹਰੀਜੱਟਲ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਰਟੀਕਲ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ਸੁਪਰ (ਜਾਂ \"ਵਿੰਡੋ ਲੋਗੋ\")(_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "ਮੈਟਾ(_M)"
@@ -2557,132 +2649,147 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਰਚਨਾ ਟੂਲ"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰੋ(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਲਵੋ!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "ਇੱਕ ਬਰੇਕ ਲਵੋ(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "ਹੁਣੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਵੋ ( %dm ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "ਅਗਲੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ %d ਮਿੰਟ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ"
-msgstr[1] "ਅਗਲੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ %d ਮਿੰਟ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "ਹੁਣੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਵੋ (ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅੱਗੇ)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ਅਗਲੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮਿੰਟ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "ਟਾਇਪ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਇਹ ਗਲਤੀ ਹੈ: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "ਰਿੱਚਡ ਹਲਟ <[email protected]> ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ਅੰਨਡਰੇਸ ਕਾਰਲੇਸਨ ਨੇ ਆਈ ਕਨਡੀ ਜੋੜਿਆ"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅੰਤਰਾਲ ਯਾਦਗਾਰ ਹੈ।"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\nਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\nhttp://www.satuj.com"
+msgstr ""
+"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
+"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
+"http://www.satluj.com"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਕੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਕੋਡ ਨੂੰ ਯੋਗ"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ਲਿਖਣ ਨਿਗਰਾਨ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ਟਾਇਪਇੰਗ ਨਿਗਰਾਨ ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਕੇ ਅਤੇ 'ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ', 'ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ' ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr ""
+"ਟਾਇਪਇੰਗ ਨਿਗਰਾਨ ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ "
+"ਵਿੱਚ ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਕੇ ਅਤੇ 'ਪੈਨਲ "
+"ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ', 'ਸੂਚਨਾ-ਖੇਤਰ' ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਜਨ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਇਟ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ਫੋਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,20 +2818,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਫਿਲਟਰ \"%s\" ਕਿਸੇ ਵੀ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ।"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
@@ -2738,19 +2845,19 @@ msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ"
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
@@ -2787,6 +2894,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ਹੁਣੇ ਖੋਜ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e9732799..e711ea08 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# elzear <[email protected]>, 2014
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2012
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2015
-# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2017
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2016
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2013-2014
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2017
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2015-2016
-# Robert Strojec <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Zmień motyw;mate-appearance-properties.desktop', 'Ustaw preferowane aplikacje;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Zmień motyw;mate-appearance-properties.desktop', 'Ustaw preferowane "
+"aplikacje;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -41,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Nazwa wyświetlanego w control-center zadania, po której następuje separator \";\", a następnie nazwa powiązanego pliku .desktop uruchamiającego to zadanie."
+msgstr ""
+"Nazwa wyświetlanego w control-center zadania, po której następuje separator "
+"\";\", a następnie nazwa powiązanego pliku .desktop uruchamiającego to "
+"zadanie."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -50,7 +47,9 @@ msgstr "Zamyka centrum sterowania po aktywacji zadania"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Wartość \"true\" określa, czy program control-center zostanie zamknięty, gdy zostanie aktywowane \"Typowe zadanie\"."
+msgstr ""
+"Wartość \"true\" określa, czy program control-center zostanie zamknięty, gdy"
+" zostanie aktywowane \"Typowe zadanie\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -76,7 +75,8 @@ msgstr "Zakończenie powłoki po wywołaniu dodania lub usunięcia"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Określa, czy zamykać powłokę, gdy wywołane jest dodawanie lub usuwanie."
+msgstr ""
+"Określa, czy zamykać powłokę, gdy wywołane jest dodawanie lub usuwanie."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -86,7 +86,9 @@ msgstr "Zakończenie powłoki po wywołaniu aktualizacji lub odinstalowania"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Określa, czy zamykać powłokę, gdy wywołana jest aktualizacja lub deinstalacja."
+msgstr ""
+"Określa, czy zamykać powłokę, gdy wywołana jest aktualizacja lub "
+"deinstalacja."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -96,7 +98,9 @@ msgstr "Więcej adresów URL teł"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Adres URL, pod jakim można uzyskać więcej teł pulpitu. Jeśli pozostawiona zostanie pusta wartość, odnośnik się nie pojawi."
+msgstr ""
+"Adres URL, pod jakim można uzyskać więcej teł pulpitu. Jeśli pozostawiona "
+"zostanie pusta wartość, odnośnik się nie pojawi."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -106,7 +110,9 @@ msgstr "Więcej adresów URL motywów"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Adres URL, pod jakim można uzyskać więcej motywów pulpitu. Jeśli pozostawiona zostanie pusta wartość, odnośnik się nie pojawi."
+msgstr ""
+"Adres URL, pod jakim można uzyskać więcej motywów pulpitu. Jeśli "
+"pozostawiona zostanie pusta wartość, odnośnik się nie pojawi."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -125,7 +131,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Polecenie powiązane z niestandardowym skrótem klawiszowym."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -147,14 +153,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "O %s"
+msgstr "Informacje o programie %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -192,7 +198,9 @@ msgstr "Ustawienie informacji osobistych"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Brak dostępu do urządzenia. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
+msgstr ""
+"Brak dostępu do urządzenia. Proszę skontaktować się z administratorem "
+"systemu."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -214,7 +222,9 @@ msgstr "_Usuń odciski palców"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Usunąć zarejestrowane odciski palców, aby wyłączyć logowanie za pomocą czytnika odcisków palców?"
+msgstr ""
+"Usunąć zarejestrowane odciski palców, aby wyłączyć logowanie za pomocą "
+"czytnika odcisków palców?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -244,7 +254,8 @@ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do żadnych czytników odcisków palców"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Proszę się skontaktować z administratorem systemu w celu uzyskania pomocy."
+msgstr ""
+"Proszę się skontaktować z administratorem systemu w celu uzyskania pomocy."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -261,7 +272,9 @@ msgstr "Włączenie logowania za pomocą odcisku palca"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Aby uruchomić logowanie za pomocą czytnika odcisków palców należy zapisać odcisk palca, używając urządzenia \"%s\"."
+msgstr ""
+"Aby uruchomić logowanie za pomocą czytnika odcisków palców należy zapisać "
+"odcisk palca, używając urządzenia \"%s\"."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -323,7 +336,9 @@ msgstr "Wybór palca"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Odcisk palca został poprawnie zapisany. Od teraz można się logować za pomocą czytnika odcisków palców."
+msgstr ""
+"Odcisk palca został poprawnie zapisany. Od teraz można się logować za pomocą"
+" czytnika odcisków palców."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -353,7 +368,9 @@ msgstr "Uwierzytelniono."
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Hasło zostało zmienione po uwierzytelnieniu! Proszę o ponowne uwierzytelnienie."
+msgstr ""
+"Hasło zostało zmienione po uwierzytelnieniu! Proszę o ponowne "
+"uwierzytelnienie."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -425,7 +442,9 @@ msgstr "Proszę wprowadzić hasło w polu <b>Nowe hasło</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Proszę wprowadzić hasło ponownie w polu <b>Proszę wprowadzić nowe hasło ponownie</b>."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić hasło ponownie w polu <b>Proszę wprowadzić nowe hasło "
+"ponownie</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -447,7 +466,9 @@ msgstr "Zmiana hasła"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Aby zmienić hasło, proszę wprowadzić bieżące hasło w poniższym polu i kliknąć <b>Uwierzytelnij</b>.\nPo uwierzytelnieniu należy wprowadzić nowe hasło, wprowadzić je ponownie do weryfikacji i kliknąć <b>Zmień hasło</b>."
+msgstr ""
+"Aby zmienić hasło, proszę wprowadzić bieżące hasło w poniższym polu i kliknąć <b>Uwierzytelnij</b>.\n"
+"Po uwierzytelnieniu należy wprowadzić nowe hasło, wprowadzić je ponownie do weryfikacji i kliknąć <b>Zmień hasło</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -494,7 +515,9 @@ msgstr "_Technologie wspierające"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Zmiany uruchamiające technologie wspierające nie będą miały wpływu na aktualne ustawienia do czasu następnego zalogowania."
+msgstr ""
+"Zmiany uruchamiające technologie wspierające nie będą miały wpływu na "
+"aktualne ustawienia do czasu następnego zalogowania."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -553,11 +576,12 @@ msgstr "nazwa_pliku"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Określa nazwę strony do wyświetlenia (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Określa nazwę strony do wyświetlenia (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "strona"
@@ -572,7 +596,8 @@ msgstr "Domyślny kursor"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
@@ -588,384 +613,400 @@ msgstr "Zastosuj czcionkę"
msgid "Revert Font"
msgstr "Przywróć czcionkę"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Ten motyw sugeruje użycie tła i czcionki. Ostatnio zastosowana czcionka może zostać przywrócona."
+msgstr ""
+"Ten motyw sugeruje użycie tła i czcionki. Ostatnio zastosowana czcionka może"
+" zostać przywrócona."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Ten motyw sugeruje użycie tła i czcionki. Ostatnio zastosowana czcionka może zostać przywrócona."
+msgstr ""
+"Ten motyw sugeruje użycie tła i czcionki. Ostatnio zastosowana czcionka może"
+" zostać przywrócona."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Ten motyw sugeruje użycie określonego tła i czcionki."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Ten motyw sugeruje użycie określonej czcionki. Ostatnio zastosowana czcionka może zostać przywrócona."
+msgstr ""
+"Ten motyw sugeruje użycie określonej czcionki. Ostatnio zastosowana czcionka"
+" może zostać przywrócona."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Ten motyw sugeruje użycie określonego tła."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Ostatnio zastosowana czcionka może zostać przywrócona."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Ten motyw sugeruje użycie określonej czcionki."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "Własny"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Szczegóły renderowania czcionek"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Ro_zdzielczość:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "Ro_zdzielczość"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punkty na cal"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punktów na cal (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"To zresetuje DPI czcionki do wartości automatycznie ustawionej przez "
+"Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatycznie wykrywanie:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "S_kala szarości"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Podpikselowe (wyświetlacze LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Brak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Lekki"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Pełny"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "Śr_edni"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Kolejność składowych pikseli"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Własny motyw"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Elementy sterujące"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Bieżący motyw nie obsługuje schematów kolorów."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "P_odpowiedzi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Wybrane elementy:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Pola wejściowe:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "O_kna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Przywróć _domyślne"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Krawędź okna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Mały"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Kursor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Zapisz motyw jako..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Zapisz obraz _tła"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Zapisz wygląd _powiadomień"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Tekst pod elementami"
+msgstr "Tekst pod ikonami"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Tekst obok elementów"
+msgstr "Tekst przy ikonach"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Tylko ikony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Tylko tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Kolor jednolity"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradient poziomy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradient pionowy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Sąsiadująco"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Rozciąganie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Rozdzielenie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferencje wyglądu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Dostosuj..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Zainstaluj..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Więcej motywów online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "K_olory:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otwiera okno do określenia koloru"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Więcej teł online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Czcionk_a używana przez programy:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Czcionka używana przez _dokumenty:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Czcionka używana przez p_ulpit:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "C_zcionka tytułu okna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Czcionka o s_tałej szerokości:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "_Wygładzanie podpikselowe (wyświetlacze LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Najlepsze kształty"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "M_onochromatyczne"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Najlepszy _kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Szczegóły..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu i paski narzędzi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Pokaż _Ikony w menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Edytowalne klawisze skrótu menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Opisy _przycisków paska narzędzi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -991,7 +1032,7 @@ msgstr "Pakiet motywu środowiska MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Bez tła pulpitu"
+msgstr "Bez tła"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1035,7 +1076,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nFolder: %s\nArtysta: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artysta: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1048,93 +1093,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nFolder: %s\nArtysta: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artysta: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Brak obrazu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Nie można zainstalować motywu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Narzędzie %s nie jest zainstalowane."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyodrębniania motywu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania wybranego pliku"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym motywem."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym motywem. Może być mechanizmem motywów, który musi zostać skompilowany."
+msgstr ""
+"\"%s\" nie jest prawidłowym motywem. Może być mechanizmem motywów, który "
+"musi zostać skompilowany."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Motyw o nazwie \"%s\" już istnieje."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Czy chcesz zainstalować go ponownie?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Nie można usunąć motywu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Instalacja motywu \"%s\" się nie powiodła."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Motyw \"%s\" został zainstalowany."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Użyć tego motywu teraz, czy nadal korzystać z bieżącego?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Zachowaj bieżący motyw"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Zastosuj nowy motyw"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Zainstalowano poprawnie motyw środowiska MATE %s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Utworzenie katalogu tymczasowego się nie powiodło"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nowe motywy zostały zainstalowane."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nie podano położenia pliku motywu do instalacji"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Niewystarczające uprawnienia do instalacji motywu w:\n%s"
+msgstr ""
+"Niewystarczające uprawnienia do instalacji motywu w:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Wybór motywu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pakiet motywu"
@@ -1148,19 +1219,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Motyw już istnieje. Zastapić go?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Nadpisz"
+msgstr "_Zastąp"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Usunąć ten motyw?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Nie można usunąć motywu"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nie można zainstalować mechanizmu motywu"
@@ -1168,22 +1235,24 @@ msgstr "Nie można zainstalować mechanizmu motywu"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nie można uruchomić menedżera ustawień - \"mate-settings-daemon\".\nBez działającego menedżera ustawień MATE pewne ustawienia mogą nie wejść w życie. Może to wskazywać na problem z D-Bus lub z działającym innym menedżerem ustawień (np. KDE), kolidującym z menedżerem MATE."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić menedżera ustawień - \"mate-settings-daemon\".\n"
+"Bez działającego menedżera ustawień MATE pewne ustawienia mogą nie wejść w życie. Może to wskazywać na problem z D-Bus lub z działającym innym menedżerem ustawień (np. KDE), kolidującym z menedżerem MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nie można wczytać standardowej ikony \"%s\"\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd: %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Kopiowanie pliku: %u z %u"
+msgstr "Kopiowanie pliku %u z %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1243,16 +1312,16 @@ msgstr "Łączna liczba adresów URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Łączna liczba adresów URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Nadpisz wszystko"
@@ -1261,21 +1330,32 @@ msgstr "_Nadpisz wszystko"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ten motyw nie wygląda tak jak zamierzono, ponieważ wymagany motyw GTK+ \"%s\" nie jest zainstalowany."
+msgstr ""
+"Ten motyw nie wygląda tak jak zamierzono, ponieważ wymagany motyw GTK+ "
+"\"%s\" nie jest zainstalowany."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ten motyw nie wygląda tak jak zamierzono, ponieważ wymagany motyw menedżera okien \"%s\" nie jest zainstalowany."
+msgstr ""
+"Ten motyw nie wygląda tak jak zamierzono, ponieważ wymagany motyw menedżera "
+"okien \"%s\" nie jest zainstalowany."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ten motyw nie wygląda tak jak zamierzono, ponieważ wymagany zestaw ikon \"%s\" nie jest zainstalowany."
+msgstr ""
+"Ten motyw nie wygląda tak jak zamierzono, ponieważ wymagany zestaw ikon "
+"\"%s\" nie jest zainstalowany."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1297,7 +1377,9 @@ msgstr "Należy się upewnić, że aplet jest poprawnie zainstalowany"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Proszę określić nazwę strony do wyświetlenia (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Proszę określić nazwę strony do wyświetlenia "
+"(internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1413,7 +1495,9 @@ msgstr "Zastosuj zmiany w systemie"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Zapisuje obecną konfigurację dla innych użytkowników MATE na tym komputerze. Pamiętaj, to nie ma wpływu na ekrany logowania i inne środowiska graficzne."
+msgstr ""
+"Zapisuje obecną konfigurację dla innych użytkowników MATE na tym komputerze."
+" Pamiętaj, to nie ma wpływu na ekrany logowania i inne środowiska graficzne."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1472,17 +1556,17 @@ msgstr "Ustawia wybrany monitor jako główny."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normalnie"
+msgstr "Zwykły"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
@@ -1512,7 +1596,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Użycie: %s PLIK_ŹRÓDŁOWY NAZWA_DOCELOWA\n\nTen program instaluje profil RandR dla wielu monitorów do położenia\nsystemowego. Wynikowy profil zostanie użyty, kiedy wtyczka RandR dostanie\nsię do usługi mate-settings-daemon.\n\nPLIK_ŹRÓDŁOWY - pełna ścieżka, zwykle /home/nazwa_użytkownika/.config/monitors.xml\n\nNAZWA_DOCELOWA - względna nazwa dla zainstalowanego pliku. Zostanie on\n umieszczony w systemowym katalogu dla konfiguracji\n RandR, więc wynikiem będzie zwykle %s/NAZWA_DOCELOWA\n"
+msgstr ""
+"Użycie: %s PLIK_ŹRÓDŁOWY NAZWA_DOCELOWA\n"
+"\n"
+"Ten program instaluje profil RandR dla wielu monitorów do położenia\n"
+"systemowego. Wynikowy profil zostanie użyty, kiedy wtyczka RandR dostanie\n"
+"się do usługi mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"PLIK_ŹRÓDŁOWY - pełna ścieżka, zwykle /home/nazwa_użytkownika/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NAZWA_DOCELOWA - względna nazwa dla zainstalowanego pliku. Zostanie on\n"
+" umieszczony w systemowym katalogu dla konfiguracji\n"
+" RandR, więc wynikiem będzie zwykle %s/NAZWA_DOCELOWA\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1586,7 +1681,9 @@ msgstr "Instalacja ustawień wielu monitorów dla całego systemu"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować ustawienia wielu monitorów dla wszystkich użytkowników"
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować ustawienia wielu monitorów "
+"dla wszystkich użytkowników"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1602,7 +1699,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Powielenie ekranu"
@@ -1617,37 +1714,42 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d na %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Proszę wybrać monitor, aby zmienić jego właściwości. Przeciąganie zmienia jego położenie."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać monitor, aby zmienić jego właściwości. Przeciąganie zmienia "
+"jego położenie."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji monitora"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Nie można było uzyskać magistrali sesji podczas zastosowywania konfiguracji wyświetlania"
+msgstr ""
+"Nie można było uzyskać magistrali sesji podczas zastosowywania konfiguracji "
+"wyświetlania"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Nie można wykryć ekranów"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Konfiguracja monitora została zapisana"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Ta konfiguracja zostanie użyta następnym razem, gdy ktoś się zaloguje."
+msgstr ""
+"Ta konfiguracja zostanie użyta następnym razem, gdy ktoś się zaloguje."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nie można ustawić domyślnej konfiguracji monitorów"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu"
@@ -1680,10 +1782,10 @@ msgstr "Rodzaj klawisza skrótu."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Nieaktywny"
+msgstr "Wyłączone"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1703,14 +1805,18 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania nowego skrótu"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Skrót \"%s\" nie może być użyty, ponieważ nie będzie możliwe pisanie przy użyciu wybranego klawisza.\nProszę spróbować w połączeniu z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift."
+msgstr ""
+"Skrót \"%s\" nie może być użyty, ponieważ nie będzie możliwe pisanie przy użyciu wybranego klawisza.\n"
+"Proszę spróbować w połączeniu z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Skrót \"%s\" jest już wykorzystywany przez\n \"%s\""
+msgstr ""
+"Skrót \"%s\" jest już wykorzystywany przez\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1744,7 +1850,7 @@ msgstr "P_olecenie:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr ""
+msgstr "_Przeglądaj aplikacje..."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
@@ -1755,7 +1861,9 @@ msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Aby zmodyfikować klawisz skrótu, należy kliknąć na odpowiednim wierszu i wprowadzić nowy skrót lub nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny."
+msgstr ""
+"Aby zmodyfikować klawisz skrótu, należy kliknąć na odpowiednim wierszu i "
+"wprowadzić nowy skrót lub nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1765,7 +1873,9 @@ msgstr "Powiązania skrótów klawiszowych z poleceniami"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Wprowadza ustawienia i kończy (tylko dla zgodności, teraz obsługuje to usługa)"
+msgstr ""
+"Wprowadza ustawienia i kończy (tylko dla zgodności, teraz obsługuje to "
+"usługa)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1785,8 +1895,8 @@ msgstr "Wspomaganie dźwiękowe dostępności klawiatury"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -1870,13 +1980,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Prę_dkość:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Krótkie"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Powolne"
@@ -1885,13 +1995,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Szybkość powtarzania klawiszy"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Długie"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Szybkie"
@@ -1908,7 +2018,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Prędkość:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Szybkość migania kursora"
@@ -1976,7 +2086,9 @@ msgstr "P_rzywróć domyślne"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Zastępuje bieżące ustawienia układu klawiatury\ndomyślnymi ustawieniami"
+msgstr ""
+"Zastępuje bieżące ustawienia układu klawiatury\n"
+"domyślnymi ustawieniami"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1992,7 +2104,8 @@ msgstr "_Symulowanie jednoczesnych wciśnięć klawiszy"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Wyłąc_zenie klawiszy trwałych po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy"
+msgstr ""
+"Wyłąc_zenie klawiszy trwałych po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2015,7 +2128,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Zezwolenie na kontrolowanie kursora za pomocą klawiatury"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Pr_zyspieszenie:"
@@ -2031,7 +2144,9 @@ msgstr "_Blokada ekranu wymuszająca przerwę w pisaniu"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Blokada ekranu po określonym czasie, pomagająca zapobiegać urazom związanym z pisaniem na klawiaturze"
+msgstr ""
+"Blokada ekranu po określonym czasie, pomagająca zapobiegać urazom związanym "
+"z pisaniem na klawiaturze"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2131,7 +2246,7 @@ msgstr "Modele"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+msgstr "Domyślny"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2141,24 +2256,24 @@ msgstr "Klawiatura"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Ustawianie preferencji klawiatury"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Lewy przycisk"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Środkowy przycisk"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Prawy przycisk"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Określ nazwę strony do wyświetlenia (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferencje myszy MATE"
@@ -2178,59 +2293,63 @@ msgstr "Dla p_raworęcznych"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Dla l_eworęcznych"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Ustalenie położenia kursora"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Wyświetlanie pozycji _kursora po wciśnięciu klawisza Ctrl"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+"Emuluj środkowy przycisk poprzez jednoczesne kliknięcie lewym i prawym "
+"przyciskiem myszy"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Prędkość kursora"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
+msgstr "Niski"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Wysoka"
+msgstr "Wysoki"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Cz_ułość:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Przeciąganie i upuszczanie"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Próg:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Opóźnienie podwójnego kliknięcia"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Opóźnienie:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Aby przetestować nowe ustawienia podwójnego kliknięcia należy kliknąć dwukrotnie żarówkę."
+msgstr ""
+"Aby przetestować nowe ustawienia podwójnego kliknięcia należy kliknąć "
+"dwukrotnie żarówkę."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Włącz _gładzik"
@@ -2252,7 +2371,7 @@ msgstr "Trzy-palcowe emulowanie kliknięcia:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: emulacja wielo-palcowa może wyłączyć przyciski programowe"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2372,12 +2491,12 @@ msgstr "Preferencje Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Menadżer kompozytowania "
+msgstr "Menedżer składania"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Włącz programowy _kompozytowy menadżer okien"
@@ -2386,135 +2505,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Używany menedżer okien nie jest wspierany"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferencje okien"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Umieszczenie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Wyłącz _miniatury podczas Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Przyciski paska tytułowego"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nowe okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Wyśrodkuj _nowe okna"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Przyciąganie okien"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz _kafelkowanie okna"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Wybór okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Zaznaczanie okna po umieszczeniu kursora nad jego obszarem"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "_Odznaczanie okna gdy kursor myszy opuszcza jego obszar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Przełączanie do zaznaczonego okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Po upły_wie:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Działanie paska tytułowego"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Po dwukrotnym kliknięciu paska _tytułowego:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Klawisz przesuwania"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Aby przesunąć okno, należy wcisnąć wybrany poniżej klawisz, a następnie przeciągnąć okno przy użyciu myszy:"
+msgstr ""
+"Aby przesunąć okno, należy wcisnąć wybrany poniżej klawisz, a następnie "
+"przeciągnąć okno przy użyciu myszy:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rozwinięcie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizacja"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksymalizacja w poziomie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksymalizacja w pionie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizacja"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hyper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (lub \"klawisz Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "M_eta"
@@ -2529,7 +2650,9 @@ msgstr "Ustawianie właściwości okien"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Menedżer okien \"%s\" nie posiada zarejestrowanego narzędzia konfiguracyjnego\n"
+msgstr ""
+"Menedżer okien \"%s\" nie posiada zarejestrowanego narzędzia "
+"konfiguracyjnego\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2555,7 +2678,8 @@ msgstr "Centrum sterowania"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Można ukryć, aby uruchomić (przydatne do wcześniejszego wczytania powłoki)"
+msgstr ""
+"Można ukryć, aby uruchomić (przydatne do wcześniejszego wczytania powłoki)"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
@@ -2563,26 +2687,34 @@ msgstr "Narzędzie konfiguracji środowiska MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj ustawienia MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "O_drocz przerwę"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Czas na przerwę!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "P_referencje"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "C_zas na przerwę"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Weź przerwę (następna za %d min)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
@@ -2591,108 +2723,123 @@ msgstr[1] "%d minuty do przerwy"
msgstr[2] "%d minut do przerwy"
msgstr[3] "%d minut do przerwy"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Weź przerwę (następna za mniej niż minutę)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mniej niż minuta do następnej przerwy"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Nie można wyświetlić okna właściwości przerw w pisaniu z powodu błędu: %s"
+msgstr ""
+"Nie można wyświetlić okna właściwości przerw w pisaniu z powodu błędu: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napisany przez Richarda Hulta <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Grafika autorstwa Andresa Carlssona"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Program do przypominania o przerwach w pracy z komputerem."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tłumacze środowiska MATE, 2012-2017\n\nZbigniew Chyla, 1998-2003\nArtur Flinta, 2003-2007\nTomasz Dominikowski, 2007-2009\nWadim Dziedzic, 2007\nPiotr Drąg, 2009-2010\nAviary.pl, 2007-2010"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2017\n"
+"\n"
+"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n"
+"Artur Flinta, 2003-2005\n"
+"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n"
+"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
+"Joanna Mazgaj, 2009\n"
+"Piotr Drąg, 2010\n"
+"Aviary.pl, 2007-2010"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Włączenie kodu do debugowania"
+msgstr "Włącza kod debugowania"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Bez sprawdzania dostępności obszaru powiadamiania"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor pisania na klawiaturze"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Monitor pisania przy użyciu klawiatury używa obszaru powiadamiania do wyświetlania informacji. Wygląda na to, że brak obszaru powiadamiania na panelu. Można go dodać klikając prawym przyciskiem myszy na panelu a następnie wybierając opcję \"Dodaj do panelu\", zaznaczyć pole wyboru \"Obszar powiadamiania\" i kliknąć przycisk \"Dodaj\"."
+msgstr ""
+"Monitor pisania przy użyciu klawiatury używa obszaru powiadamiania do "
+"wyświetlania informacji. Wygląda na to, że brak obszaru powiadamiania na "
+"panelu. Można go dodać klikając prawym przyciskiem myszy na panelu a "
+"następnie wybierając opcję \"Dodaj do panelu\", zaznaczyć pole wyboru "
+"\"Obszar powiadamiania\" i kliknąć przycisk \"Dodaj\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalacja się nie powiodła"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Nie można wyświetlić czcionki."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Wszystkie czcionki"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Przeglądarka czcionek"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Wyświetl zainstalowane czcionki"
@@ -2721,20 +2868,20 @@ msgstr "ROZMIAR"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "PLIK-CZCIONKI PLIK-WYJŚCIOWY"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filtr \"%s\" nie pasuje do żadnych elementów."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nie odnaleziono wyników."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nowe aplikacje"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Inne"
@@ -2748,19 +2895,19 @@ msgstr "Uruchom %s"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Usuń z programów startowych"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Dodaj do programów startowych"
@@ -2795,8 +2942,8 @@ msgstr "Serwery sieciowe"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Szukaj"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Znajdź teraz"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index 713669bd..dc1e6ac7 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Randy Ichinose <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nòm"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,9 +139,9 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tuti ij file"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferense"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,341 +624,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sfond"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nòm:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Sènter"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_File"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Duverta"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1635,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Dësabilità"
@@ -1775,10 +1803,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,141 +2404,141 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2555,76 +2583,84 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Al rësgard"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2668,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2745,20 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -2736,19 +2772,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Agiut"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2767,15 +2803,15 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "File System"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2785,6 +2821,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
new file mode 100644
index 00000000..77a84c1f
--- /dev/null
+++ b/po/ps.po
@@ -0,0 +1,2828 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ps\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "بولۍ"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "نوم"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr "هېڅ انځور"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "انځورونه"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "ټولې دوتنې"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "په اړه %s د"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ":نوې تېرنويې_"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "غوراوي"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr "ټولې دوتنې"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr "دوديز"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "ليکنه"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "شاليد"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "رنګونه"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ":کچ_"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ":نوم_"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ":سپړاوی_"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "يوازې ليکنه_"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "لويول"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "...ساتل _پر"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "د رنګ ټاکلو لپاره يوه کړکۍ پرانيستل"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "...زياتول_"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr "ليکبڼې"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "مخليد"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "دوتنه_"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "سمون"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "ناپېژندلی"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "انځور"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "بندول"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ځاېناستول_"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "%s :د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "%u له %u :دوتنه لمېسل کيږي"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "دوتنې لمېسل کيږي"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "پرېښودل_"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "پرانيستل_"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "ار برسېر نه شي لېښلی"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ":بو_لۍ"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "اېنټرنېټ"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ليک سمونګر"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "دوتنه سمبالګر"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr "غونډال"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "لاسوند ليدانی"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "افس"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr "لېوی"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr "کيڼ"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr "ښي"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr "ناتوانول شوی"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "کیليدړې لنډلار"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "ټولګړي"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "پورته خوځ_ول"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "مېنټه"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناپېژندلی"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "تلواله"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "خبرتياوې_"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ":تېرنويې_"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "سېکېنډه"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "غوراوي_"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "په اړه_"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project "
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "کړاتمبونې کوډ وړول"
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "ډول"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr "چاپرښتې"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "سپړاوی"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr "شاته"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr "ليکنه"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr "نور"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "مرسته"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "لاسوندونه"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "سرپاڼه"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "دوتنه غونډال"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "ځال پالنګرونه"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr "پلټون"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 58d98512..8a6aed45 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,27 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Carlos Moreira, 2013
-# Carlos Moreira, 2012
-# Carlos Moreira, 2012-2013
-# Carlos Moreira, 2014-2015,2017
-# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2015
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2014-2015
-# José Vieira <[email protected]>, 2017
-# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2017
-# Manuela Silva <[email protected]>, 2016
-# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2017
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -43,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "O nome da tarefa a ser apresentado no centro de controlo, seguido de um separador \";\" e depois o nome do ficheiro .desktop associado ao iniciar essa tarefa."
+msgstr ""
+"O nome da tarefa a ser apresentado no centro de controlo, seguido de um "
+"separador \";\" e depois o nome do ficheiro .desktop associado ao iniciar "
+"essa tarefa."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -52,7 +47,9 @@ msgstr "Fechar centro de controlo ao ativar uma tarefa"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "se verdadeiro, o centro de controlo será fechado ao ativar uma \"Tarefa Comum\"."
+msgstr ""
+"se verdadeiro, o centro de controlo será fechado ao ativar uma \"Tarefa "
+"Comum\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -60,7 +57,8 @@ msgstr "Sair da consola ao realizar ação de início"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de início."
+msgstr ""
+"Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de início."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -68,7 +66,8 @@ msgstr "Sair da consola ao realizar ação de ajuda"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de ajuda."
+msgstr ""
+"Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de ajuda."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -78,7 +77,9 @@ msgstr "Sair da consola ao realizar ação de adicionar ou remover"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de adicionar ou remover."
+msgstr ""
+"Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de adicionar"
+" ou remover."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -88,7 +89,9 @@ msgstr "Sair da consola ao realizar ação de atualização ou desinstalação"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de atualização ou desinstalação."
+msgstr ""
+"Indica se se fecha ou não a consola quando é realizada uma ação de "
+"atualização ou desinstalação."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -98,7 +101,9 @@ msgstr "URL de mais fundos"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL de onde obter mais fundos para o ambiente de trabalho. Se definido como vazio, a ligação não irá aparecer."
+msgstr ""
+"URL de onde obter mais fundos para o ambiente de trabalho. Se definido como "
+"vazio, a ligação não irá aparecer."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -108,7 +113,9 @@ msgstr "URL de mais temas"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL de onde obter mais temas para o ambiente de trabalho. Se definido como vazio, a ligação não irá aparecer."
+msgstr ""
+"URL de onde obter mais temas para o ambiente de trabalho. Se definido como "
+"vazio, a ligação não irá aparecer."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -127,7 +134,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Comando associado a um atalho de teclado personalizado."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -149,7 +156,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
@@ -194,7 +201,9 @@ msgstr "Definir a sua informação pessoal"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Não tem permissão para aceder ao dispositivo. Contacte o administrador do sistema."
+msgstr ""
+"Não tem permissão para aceder ao dispositivo. Contacte o administrador do "
+"sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -216,7 +225,9 @@ msgstr "_Apagar Impressões Digitais"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Quer apagar as impressões digitais registadas para que as sessões por impressão digital sejam desativadas?"
+msgstr ""
+"Quer apagar as impressões digitais registadas para que as sessões por "
+"impressão digital sejam desativadas?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -263,7 +274,9 @@ msgstr "Ativar Início de Sessão com Impressão Digital"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Para ativar o início de sessão com impressão digital, precisa de gravar uma das suas impressões digitais, usando o dispositivo '%s'."
+msgstr ""
+"Para ativar o início de sessão com impressão digital, precisa de gravar uma "
+"das suas impressões digitais, usando o dispositivo '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -325,7 +338,9 @@ msgstr "Escolher dedo"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "A sua impressão digital foi bem gravada. Agora deverá ser capaz de iniciar sessão usando o leitor de impressões digitais"
+msgstr ""
+"A sua impressão digital foi bem gravada. Agora deverá ser capaz de iniciar "
+"sessão usando o leitor de impressões digitais"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -355,7 +370,9 @@ msgstr "Autenticado!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "A sua senha mudou desde que se autenticou inicialmente! Por favor reautentique-se."
+msgstr ""
+"A sua senha mudou desde que se autenticou inicialmente! Por favor "
+"reautentique-se."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -427,7 +444,9 @@ msgstr "Por favor escreva a sua senha no campo <b>Nova senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Por favor escreva a sua senha novamente no campo <b>Reescreva a nova senha</b>."
+msgstr ""
+"Por favor escreva a sua senha novamente no campo <b>Reescreva a nova "
+"senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -449,7 +468,9 @@ msgstr "Alterar a sua senha"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Para alterar a sua senha, insira a sua senha atual no campo abaixo, e clique <b>Autenticar</b>.\nApós ter-se autenticado, insira a sua nova senha, redigite-a para verificação e clique <b>Alterar senha</b>."
+msgstr ""
+"Para alterar a sua senha, insira a sua senha atual no campo abaixo, e clique <b>Autenticar</b>.\n"
+"Após ter-se autenticado, insira a sua nova senha, redigite-a para verificação e clique <b>Alterar senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -496,7 +517,9 @@ msgstr "Ativar tecnologias assistivas"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Mudanças para ativar as tecnologias assistivas não terão efeito até à próxima vez que iniciar sessão."
+msgstr ""
+"Mudanças para ativar as tecnologias assistivas não terão efeito até à "
+"próxima vez que iniciar sessão."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -541,7 +564,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Não pôde carregar o ficheiro da interface de utilizador: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro da interface de utilizador: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -555,11 +578,12 @@ msgstr "nome do ficheiro"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Especifique o nome da página a mostrar (tema|fundo|tipos de letra|interface)"
+msgstr ""
+"Especifique o nome da página a mostrar (tema|fundo|tipos de letra|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "página"
@@ -574,7 +598,8 @@ msgstr "Ponteiro Padrão"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -590,41 +615,47 @@ msgstr "Aplicar Tipo de Letra"
msgid "Revert Font"
msgstr "Reverter Tipo de Letra"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "O tema atual sugere um fundo e o tipo de letra. Além disso, a última sugestão do tipo de letra aplicado pode ser revertida."
+msgstr ""
+"O tema atual sugere um fundo e o tipo de letra. Além disso, a última "
+"sugestão do tipo de letra aplicado pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "O tema atual sugere um fundo. Além disso, a última sugestão do tipo de letra aplicado pode ser revertida."
+msgstr ""
+"O tema atual sugere um fundo. Além disso, a última sugestão do tipo de letra"
+" aplicado pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "O tema atual sugere um fundo e o tipo de letra"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "O tema atual sugere um tipo de letra. Além disso, a última sugestão de tipo de letra aplicada pode ser revertida."
+msgstr ""
+"O tema atual sugere um tipo de letra. Além disso, a última sugestão de tipo "
+"de letra aplicada pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "O tema atual sugere um fundo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "A última sugestão de tipo de letra aplicada pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "O tema atual sugere um tipo de letra."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -633,341 +664,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalhes "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolução:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_esolução"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "pontos por polegada"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Pontos por Polegada (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Restabelece a densidade da fonte (DPI) para o valor auto-detectado do "
+"servidor X (Xserver)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Detecção automática:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Escala de cinzentos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr "Dicas"
+msgstr "Sugestões"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Nenhum"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Ligeiro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Total"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Médio"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordem de subpixel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizar Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controlos"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "O tema de controlos atual não suporta esquemas de cor."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Dicas de ferramentas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Itens _selecionados:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Caixas de entrada:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Janelas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Repor Valores Padrão"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Contorno da Janela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamanho:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Ponteiro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Guardar Tema Como..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Guardar imagem de _fundo..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Guardar _notification theme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Texto abiaixo dos itens"
+msgstr "Texto por baixo dos itens"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Texto ao lado dos itens"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Apenas ícones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Cor sólida"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente horizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mosico"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Expandir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferências de Aparência"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr "Guardar _Como..."
+msgstr "Guardar _como..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Personalizar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obter mais temas online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_ores:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Abrir um diálogo para especificar a cor"
+msgstr "Abrir diálogo para especificar a cor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obter mais fundos online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Adicionar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Tipo de letra da _aplicação:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Tipo de letra do _documento:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Tipo de letra do Ambiente de Trabalho:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Tipo de letra do _título de janela:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Tipo de letra de largura _fixa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Processamento"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Suavização de sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Melhores forma_s"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocromático"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Melhor co_ntraste"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etalhes..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Tipos de Letra"
+msgstr "Tipos de letra"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menus e Barras de ferramentas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Mostrar _icones nos menus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Teclas de atalho do menu editável"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Estilo dos botões da _Barra de Ferramentas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -993,7 +1034,7 @@ msgstr "Pacote do Tema Mate"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Sem Fundo da Área de Trabalho"
+msgstr "Sem Fundo de Área de Trabalho"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1021,8 +1062,8 @@ msgstr "%d %s por %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixeis"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1035,7 +1076,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nPasta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Pasta: %s\n"
+"Artista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1048,93 +1093,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nPasta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Pasta: %s\n"
+"Artista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Imagem em falta"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Não pode instalar o tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "A utilidade %s não está instalada."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Houve um problema ao extrair o tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Houve um erro ao instalar o ficheiro selecionado"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" não parece ser um tema válido."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" não parece ser um tema válido. Pode ser um motor de temas que necessita compilar."
+msgstr ""
+"\"%s\" não parece ser um tema válido. Pode ser um motor de temas que "
+"necessita compilar."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "O teme \"%s\" já existe."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Instalar novamente?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema não pode ser apagado"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Instalação do tema \"%s\" falhou."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "O tema \"%s\" foi instalado."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Gostaria de o aplicar agora, ou manter o seu tema atual?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Manter Tema Atual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplicar Novo Tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema MATE %s corretamente instalado"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Falha ao criar o diretório temporário"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Foram instalados novos temas com sucesso"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Não se especificou um local para o ficheiro de temas a instalar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Permissões insuficientes para instalar o tema em:\n%s"
+msgstr ""
+"Permissões insuficientes para instalar o tema em:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Selecionar Tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pacotes de Temas"
@@ -1148,7 +1219,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O tema já existe. Quer substituí-lo?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Substituir"
@@ -1156,11 +1227,7 @@ msgstr "_Substituir"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Deseja apagar este tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema não pode ser apagado"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Não conseguiu instalar o motor de temas"
@@ -1168,17 +1235,19 @@ msgstr "Não conseguiu instalar o motor de temas"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Incapaz de iniciar o gestor de definições 'mate-settings-daemon'.\nSem o gestor de definições MATE a correr, algumas preferências poderão não ter efeito. Isto pode indicar um problema com DBus, ou um gestor de definições que não seja o MATE (por ex.: KDE) poderá estar já ativo e em conflito com o gestor de definições MATE."
+msgstr ""
+"Incapaz de iniciar o gestor de definições 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Sem o gestor de definições MATE a correr, algumas preferências poderão não ter efeito. Isto pode indicar um problema com DBus, ou um gestor de definições que não seja o MATE (por ex.: KDE) poderá estar já ativo e em conflito com o gestor de definições MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Incapaz de carregar ícone base '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1243,16 +1312,16 @@ msgstr "Total de URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Número total de URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro '%s' já existe. Pretende substituí-lo?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Sobrepor _Tudo"
@@ -1261,21 +1330,32 @@ msgstr "Sobrepor _Tudo"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema não terá o aspeto desejado porque o tema GTK+ necessário '%s' não está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema não terá o aspeto desejado porque o tema GTK+ necessário '%s' não "
+"está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Este tema não terá o aspeto desejado porque o tema do gestor de janelas necessário '%s' não está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema não terá o aspeto desejado porque o tema do gestor de janelas "
+"necessário '%s' não está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema não terá o aspeto desejado porque o tema de ícones necessário '%s' não está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema não terá o aspeto desejado porque o tema de ícones necessário '%s'"
+" não está instalado."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1288,7 +1368,7 @@ msgstr "Selecione as suas aplicações predefinidas"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Não pôde carregar a interface principal"
+msgstr "Incapaz de ler a interface principal"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1297,7 +1377,8 @@ msgstr "Por favor assegure-se que o applet está devidamente instalado"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Especificar o nome da página a mostrar (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Especificar o nome da página a mostrar (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1413,7 +1494,10 @@ msgstr "Aplicar em todo o sistema"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Aplica-se a configuração atual para outros utilizadores MATE no computador. Note que isto não afeta os ecrãs de início de sessão ou outros ambientes de trabalho."
+msgstr ""
+"Aplica-se a configuração atual para outros utilizadores MATE no computador. "
+"Note que isto não afeta os ecrãs de início de sessão ou outros ambientes de "
+"trabalho."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1476,13 +1560,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@@ -1512,7 +1596,17 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Utilização: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nEste programa instala um perfil RANDR para configurações multi-monitor num\nlocal para todo o sistema. O perfil resultante será usado quando o plugin RANDR for executado em mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - um nome de caminho completo, tipicamente /home/nomedeutilizador/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - nome relativo para o ficheiro instalado. Este será colocado na\n pasta global para configurações RANDR,\n portanto o resultado será geralmente %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"Utilização: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"Este programa instala um perfil RANDR para configurações multi-monitor num\n"
+"local para todo o sistema. O perfil resultante será usado quando o plugin RANDR for executado em mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - um nome de caminho completo, tipicamente /home/nomedeutilizador/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - nome relativo para o ficheiro instalado. Este será colocado na\n"
+" pasta global para configurações RANDR,\n"
+" portanto o resultado será geralmente %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1553,14 +1647,18 @@ msgstr "PKEXEC_UID deve ser um valor inteiro"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
#, c-format
msgid "%s must be owned by you\n"
-msgstr "%s deve pertencer a si\n\n"
+msgstr ""
+"%s deve pertencer a si\n"
+"\n"
#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
#. "filename", not like "some_dir/filename"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
#, c-format
msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr "%s não deve ter quaisquer componentes do diretório\n\n"
+msgstr ""
+"%s não deve ter quaisquer componentes do diretório\n"
+"\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
#, c-format
@@ -1586,11 +1684,13 @@ msgstr "Instalar definições multimonitor em todo o sistema"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Autenticação requerida para instalar definições multimonitor para todos os utilizadores"
+msgstr ""
+"Autenticação requerida para instalar definições multimonitor para todos os "
+"utilizadores"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
-msgstr "Invertido"
+msgstr "Virado ao Contrário"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
#, c-format
@@ -1602,7 +1702,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Espelhar Ecrãs"
@@ -1617,37 +1717,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Selecione um monitor para mudar as suas propriedades; arraste-o para reordenar a sua disposição."
+msgstr ""
+"Selecione um monitor para mudar as suas propriedades; arraste-o para "
+"reordenar a sua disposição."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Incapaz de gravar a configuração do monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Incapaz de obter o bus de sessão ao aplicar a configuração de ecrã"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Incapaz de detetar os ecrãs"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "A configuração do monitor foi gravada"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Esta configuração será usada da próxima vez que alguém iniciar sessão."
+msgstr ""
+"Esta configuração será usada da próxima vez que alguém iniciar sessão."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Não se conseguiu estabelecer a configuração predefinida dos monitores"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Não se conseguiu obter a informação do ecrã"
@@ -1680,8 +1783,8 @@ msgstr "O tipo de acelerador"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
@@ -1703,14 +1806,18 @@ msgstr "Erro ao gravar o novo atalho"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "O atalho \"%s\" não pode ser usado porque será impossível digitar usando esta tecla.\nPor favor experimente com outra tecla, tal como Control, Alt ou Shift ao mesmo tempo."
+msgstr ""
+"O atalho \"%s\" não pode ser usado porque será impossível digitar usando esta tecla.\n"
+"Por favor experimente com outra tecla, tal como Control, Alt ou Shift ao mesmo tempo."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "O atalho \"%s\" já está a ser usado para \n\"%s\""
+msgstr ""
+"O atalho \"%s\" já está a ser usado para \n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1755,7 +1862,9 @@ msgstr "Atalhos de teclado"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Para editar uma tecla de atalho, clique na linha correspondente e digite uma nova combinação de teclas, ou pressione a barra de espaços para limpar."
+msgstr ""
+"Para editar uma tecla de atalho, clique na linha correspondente e digite uma"
+" nova combinação de teclas, ou pressione a barra de espaços para limpar."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1765,11 +1874,14 @@ msgstr "Atribuir teclas de atalho a comandos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Basta aplicar as definições e sair (apenas compatibilidade; agora lidado pelo servidor)"
+msgstr ""
+"Basta aplicar as definições e sair (apenas compatibilidade; agora lidado "
+"pelo servidor)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Iniciar a página apresentando as definições de intervalos de utilização"
+msgstr ""
+"Iniciar a página apresentando as definições de intervalos de utilização"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
@@ -1785,14 +1897,16 @@ msgstr "Resposta Áudio da Acessibilidade de Teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Alerta sonoro quando funcionalidades de _acessibilidade forem ligadas ou desligadas"
+msgstr ""
+"Alerta sonoro quando funcionalidades de _acessibilidade forem ligadas ou "
+"desligadas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1870,13 +1984,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -1885,13 +1999,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidade de repetição das teclas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
@@ -1908,7 +2022,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Velocidade:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocidade de piscar do cursor"
@@ -1976,7 +2090,9 @@ msgstr "Repor valores predefinidos"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Substituir as definições da disposição de teclado pelas\npredefinições"
+msgstr ""
+"Substituir as definições da disposição de teclado pelas\n"
+"predefinições"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1984,7 +2100,8 @@ msgstr "Disposições"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Funções de _acessibilidade podem ser alternadas com atalhos de teclado"
+msgstr ""
+"Funções de _acessibilidade podem ser alternadas com atalhos de teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -1992,7 +2109,8 @@ msgstr "_Simular teclas premidas em simultâneo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Desativar teclas pegajosas se duas teclas forem premidas ao mesmo tempo"
+msgstr ""
+"Desativar teclas pegajosas se duas teclas forem premidas ao mesmo tempo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2015,7 +2133,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "O _ponteiro pode ser controlado usando o teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aceleração:"
@@ -2031,7 +2149,9 @@ msgstr "_Trancar ecrã para forçar intervalo de utilização"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Trancar ecrã após um determinado período para ajudar a impedir lesões por utilização repetitiva do teclado"
+msgstr ""
+"Trancar ecrã após um determinado período para ajudar a impedir lesões por "
+"utilização repetitiva do teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2063,7 +2183,7 @@ msgstr "Verificar se os intervalos podem ser adiados"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
msgid "Typing Break"
-msgstr "Intervalo de Utilização"
+msgstr "Intervalo de Escrita"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
msgid "_Type to test settings:"
@@ -2131,7 +2251,7 @@ msgstr "Modelos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Pré-definido"
+msgstr "Predefinição"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2141,24 +2261,24 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Defina as preferências do teclado"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Botão esquerdo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Botão do meio"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Botão direito"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Especifique o nome da página a mostrar (geral)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferências do rato MATE"
@@ -2178,59 +2298,61 @@ msgstr "Mão _direita"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Mão _esquerda"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localizar Ponteiro"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Mos_trar posição do ponteiro ao pressionar a tecla Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocidade do Ponteiro"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilidade:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastar e Largar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Li_miar:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Expiração do Clique Duplo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tempo-limite:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Para testar as definições de clique duplo, tente clicar duas vezes na lâmpada."
+msgstr ""
+"Para testar as definições de clique duplo, tente clicar duas vezes na "
+"lâmpada."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Ativar _touchpad"
@@ -2372,12 +2494,12 @@ msgstr "Preferências de Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestor de Composições"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Ativar gestor de janelas na _composição de software"
@@ -2386,135 +2508,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "O gestor de janelas atual não é suportado"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferências de Janela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Colocação"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desativar _miniaturas em Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botões da Barra de Título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Novas Janelas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrar _novas janelas"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Alinhamento de Janelas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Seleção de Janela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Selecionar janelas quando o rato se move em cima delas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Desfazer a _seleção das janelas quando o rato sair das mesmas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Levantar janelas escolhidas após um intervalo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Intervalo antes de levantar:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Ação da Barra de Título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Clicar duas vezes na barra de título para fazer esta ação:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecla de Movimento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Para mover uma janela, pressione e mantenha premida esta tecla, e então agarre a janela:"
+msgstr ""
+"Para mover uma janela, pressione e mantenha premida esta tecla, e então "
+"agarre a janela:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Enrolar para cima"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (tecla \"Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2551,7 +2675,7 @@ msgstr "Tarefas Comuns"
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr "Centro de controlo"
+msgstr "Centro de Controlo"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2563,134 +2687,148 @@ msgstr "A ferramenta de configuração MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar definições do MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Adiar Intervalo"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Faça um intervalo!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Fazer um Intervalo"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Fazer um intervalo agora (próximo em %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuto até ao próximo intervalo"
-msgstr[1] "%d minutos até ao próximo intervalo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Fazer um intervalo agora (o próximo em menos de um minuto)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menos de um minuto até ao próximo intervalo"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Incapaz de mostrar o diálogo com as propriedades do intervalo, com o seguinte erro: %s"
+msgstr ""
+"Incapaz de mostrar o diálogo com as propriedades do intervalo, com o "
+"seguinte erro: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escrito por Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Arte visual criada por Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Um lembrete para intervalos no computador."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos da tradução"
+msgstr "créditos de tradução"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Ativar código de depuração"
+msgstr "Ativar o código de depuração"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Não verificar se a área de notificação existe"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de Descansos"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "O monitor de descansos utiliza a área de notificação para mostrar informações. Não parece haver uma área de notificação no seu painel. Pode adicioná-la clicando com botão direito do rato no painel e escolher 'Adicionar ao painel', selecione 'Área de notificação' e clicar 'Adicionar'."
+msgstr ""
+"O monitor de descansos utiliza a área de notificação para mostrar "
+"informações. Não parece haver uma área de notificação no seu painel. Pode "
+"adicioná-la clicando com botão direito do rato no painel e escolher "
+"'Adicionar ao painel', selecione 'Área de notificação' e clicar 'Adicionar'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Falha ao instalar"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalada"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Esta fonte não pode ser apresentada."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Todas as Fontes"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Visualizador de tipo de letra"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ver tipos de letra no seu sistema"
@@ -2719,20 +2857,20 @@ msgstr "TAMANHO"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHEIRO-FONTE FICHEIRO-RESULTADO"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "O seu filtro \"%s\" não encontrou quaisquer itens."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Sem ocorrências."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Novas Aplicações"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -2746,19 +2884,19 @@ msgstr "Iniciar %s"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Remover dos Programas de Início"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Adicionar aos Programas de Início"
@@ -2773,7 +2911,7 @@ msgstr "Novo Documento"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Pasta Pessoal"
+msgstr "Pasta pessoal"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2781,7 +2919,7 @@ msgstr "Documentos"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Área de trabalho"
+msgstr "Área de Trabalho"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2793,8 +2931,8 @@ msgstr "Servidores de Rede"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Pesquisar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Procurar Agora"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e1d03825..1a3abcb0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,44 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2013
-# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2015
-# Alex Camacho Castilho <[email protected]>, 2004
-# André Gondim <[email protected]>, 2009-2010
-# Antonio Fernandes C. Neto <[email protected]>, 2010
-# dnoway <[email protected]>, 2008, 2009
-# dnoway <[email protected]>, 2008-2009
-# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004,2006
-# skarllotbr <[email protected]>, 2008
-# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2012
-# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2012,2016
-# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2015
-# Halan Bacca <[email protected]>, 2017
-# Ivan Passos <[email protected]>, 1999
-# Jonh Wendell <[email protected]>, 2008-2009
-# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009
-# leonardof <[email protected]>, 2006, 2008
-# leonardof <[email protected]>, 2006,2008
-# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014,2016-2017
-# Marcus Vinícius Marques, 2014
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013,2016
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013
-# Pygmalion, 2014
-# Raul Pereira <[email protected]>, 2007
-# Roger Araújo <[email protected]>, 2016
-# Sandro Nunes Henrique <[email protected]>, 1999
-# Tiago Cardoso Menezes <[email protected]>, 2003
-# Washington Lins <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Mudar Tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Definir aplicativos preferenciais;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Mudar Tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Definir aplicativos "
+"preferenciais;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -60,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "O nome da tarefa a exibir no Centro de Controle seguido de um separador \";\", e então o nome do arquivo .desktop associado a executar para a tarefa."
+msgstr ""
+"O nome da tarefa a exibir no Centro de Controle seguido de um separador "
+"\";\", e então o nome do arquivo .desktop associado a executar para a "
+"tarefa."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -69,7 +47,9 @@ msgstr "Fechar o Centro de Controle quando uma tarefa for ativada"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Se verdadeiro, o Centro de Controle será fechado quando uma \"Tarefa Comum\" for ativada."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, o Centro de Controle será fechado quando uma \"Tarefa Comum\""
+" for ativada."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -77,7 +57,8 @@ msgstr "Sair do shell ao executar ação de início"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indica se o shell será fechado quando uma ação de início for executada."
+msgstr ""
+"Indica se o shell será fechado quando uma ação de início for executada."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -85,7 +66,8 @@ msgstr "Sair do shell ao executar ação de ajuda"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "Indica se o shell será fechado quando uma ação de ajuda for executada."
+msgstr ""
+"Indica se o shell será fechado quando uma ação de ajuda for executada."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -95,7 +77,9 @@ msgstr "Sair do shell ao executar ação de adicionar ou remover"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indica se o shell será fechado quando uma ação de adicionar ou remover for executada."
+msgstr ""
+"Indica se o shell será fechado quando uma ação de adicionar ou remover for "
+"executada."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -105,7 +89,9 @@ msgstr "Sair do shell ao executar ação de atualização ou desinstalação"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indica se o shell será fechado quando uma ação de atualização ou desinstalação for executada."
+msgstr ""
+"Indica se o shell será fechado quando uma ação de atualização ou "
+"desinstalação for executada."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -115,7 +101,9 @@ msgstr "URL para mais planos de fundo"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL para onde obter mais planos de fundo para a área de trabalho. Se deixado em branco, o link não irá aparecer."
+msgstr ""
+"URL para onde obter mais planos de fundo para a área de trabalho. Se deixado"
+" em branco, o link não irá aparecer."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -125,7 +113,9 @@ msgstr "URL para mais temas"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL para onde obter mais temas para a área de trabalho. Se deixado em branco, o link não irá aparecer."
+msgstr ""
+"URL para onde obter mais temas para a área de trabalho. Se deixado em "
+"branco, o link não irá aparecer."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -144,7 +134,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Comando associado a um combinação de teclas personalizada."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -166,7 +156,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -211,7 +201,9 @@ msgstr "Definir suas informações pessoais"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Você não tem permissão para acesso ao dispositivo. Contate seu administrador de sistemas."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão para acesso ao dispositivo. Contate seu administrador"
+" de sistemas."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -233,7 +225,9 @@ msgstr "E_xcluir impressões digitais"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Você quer excluir suas impressões digitais registradas, desabilitando assim o login via impressão digital?"
+msgstr ""
+"Você quer excluir suas impressões digitais registradas, desabilitando assim "
+"o login via impressão digital?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +249,9 @@ msgstr "Não foi possível acessar o dispositivo '%s'"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "Não foi possível iniciar a captura de impressões digitais no dispositivo '%s'"
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar a captura de impressões digitais no dispositivo "
+"'%s'"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
@@ -280,7 +276,9 @@ msgstr "Habilitar o login via impressão digital"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Para habilitar o login via impressão digital, você precisa salvar uma de suas impressões digitais através do dispositivo '%s'."
+msgstr ""
+"Para habilitar o login via impressão digital, você precisa salvar uma de "
+"suas impressões digitais através do dispositivo '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -342,7 +340,9 @@ msgstr "Selecionar dedo"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Sua impressão digital foi salva com sucesso. Agora você poderá fazer login usando seu leitor de impressões digitais."
+msgstr ""
+"Sua impressão digital foi salva com sucesso. Agora você poderá fazer login "
+"usando seu leitor de impressões digitais."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -372,7 +372,9 @@ msgstr "Autenticado!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Sua senha foi alterada desde sua autenticação inicial! Por favor autentique-se novamente."
+msgstr ""
+"Sua senha foi alterada desde sua autenticação inicial! Por favor autentique-"
+"se novamente."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -403,7 +405,8 @@ msgstr "As senhas antiga e nova são semelhantes demais."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "A nova senha deve conter um ou mais caracteres numéricos ou especiais."
+msgstr ""
+"A nova senha deve conter um ou mais caracteres numéricos ou especiais."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "As senhas antiga e nova são iguais."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "A nova senha já foi usada recentemente."
+msgstr "A nova senha já foi utilizada recentemente."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -444,7 +447,8 @@ msgstr "Por favor digite sua senha no campo <b>Nova senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Por favor digite sua senha novamente no campo <b>Redigite a nova senha</b>."
+msgstr ""
+"Por favor digite sua senha novamente no campo <b>Redigite a nova senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -466,7 +470,9 @@ msgstr "Altere a sua senha"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Para alterar sua senha, digite sua senha atual no campo abaixo e clique em <b>Autenticar</b>.\nApós ter se autenticado, digite sua nova senha, redigite-a para verificação e clique em <b>Alterar senha</b>."
+msgstr ""
+"Para alterar sua senha, digite sua senha atual no campo abaixo e clique em <b>Autenticar</b>.\n"
+"Após ter se autenticado, digite sua nova senha, redigite-a para verificação e clique em <b>Alterar senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -482,7 +488,7 @@ msgstr "Re_digite a nova senha:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "Autenti_car"
+msgstr "_Autenticar"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -513,7 +519,9 @@ msgstr "H_abilitar tecnologias assistivas"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Alterações na habilitação de tecnologias assistivas entrarão em vigor apenas na próxima sessão."
+msgstr ""
+"Alterações na habilitação de tecnologias assistivas entrarão em vigor apenas"
+" na próxima sessão."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -576,7 +584,7 @@ msgstr "Informe o nome da página a exibir (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "página"
@@ -591,7 +599,8 @@ msgstr "Cursor padrão"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -607,41 +616,47 @@ msgstr "Aplicar fonte"
msgid "Revert Font"
msgstr "Reverter fonte"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "O tema atual sugere um plano de fundo e uma fonte. Além disso, a última sugestão de fonte aplicada pode ser revertida."
+msgstr ""
+"O tema atual sugere um plano de fundo e uma fonte. Além disso, a última "
+"sugestão de fonte aplicada pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "O tema atual sugere um plano de fundo. Além disso, a última sugestão de fonte aplicada pode ser revertida."
+msgstr ""
+"O tema atual sugere um plano de fundo. Além disso, a última sugestão de "
+"fonte aplicada pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "O tema atual sugere um plano de fundo e uma fonte."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "O tema atual sugere uma fonte. Além disso, a última sugestão de fonte aplicada pode ser revertida."
+msgstr ""
+"O tema atual sugere uma fonte. Além disso, a última sugestão de fonte "
+"aplicada pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "O tema atual sugere um plano de fundo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "A última sugestão de fonte aplicada pode ser revertida."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "O tema atual sugere uma fonte."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -650,341 +665,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalhes de renderização de fontes"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr "R_esolução:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr "pontos por polegada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Isso redefine a DPI da fonte para o valor detectado automaticamente no "
+"Xserver."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Detecção automática:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Esc_ala de cinza"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_Subpixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Nenhuma"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Otimização"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_enhuma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Discreta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Completa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Média"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordem de subpixels"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizar tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "O tema atual de controles não tem suporte a esquemas de cor."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Dicas de contexto:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Itens _selecionados:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Caixas de _entrada:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Janelas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Restaurar padrões"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Borda da janela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamanho:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "Pequenos"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Grandes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Cursor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Salvar tema como..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Salvar imagem do _plano de fundo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Salvar tema de _notificação"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Texto abaixo dos itens"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Texto ao lado dos itens"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Apenas ícones"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Apenas texto"
+msgstr "Somente texto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Cor sólida"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradiente horizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradiente vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Lado a lado"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Escalonar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Distribuir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferências de aparência"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Salvar _como..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personalizar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Obter mais temas online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "C_ores:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Abrir uma caixa de diálogo para informar a cor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Obter mais planos de fundo online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Adicionar..."
+msgstr "_Adicionar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Fonte para os _aplicativos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Fonte para _documentos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Fonte para a área de _trabalho:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Fonte para o título das _janelas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Fonte de _largura fixa:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Renderização"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "_Suavização de subpixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Mel_hores formas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocromático"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Melhor _contraste"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etalhes..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menus e Barras de Ferramentas"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Mostrar ícones nos menus"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Teclas de atalho de menu editáveis"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Rótulos nos botões das Barras de Ferramentas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1038,7 +1063,7 @@ msgstr "%d %s por %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
+msgstr[0] "pixels"
msgstr[1] "pixels"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
@@ -1052,7 +1077,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nPasta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Pasta: %s\n"
+"Artista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1065,93 +1094,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nPasta: %s\nArtista: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Pasta: %s\n"
+"Artista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Imagem ausente"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Não foi possível instalar o tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "O utilitário %s não está instalado."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Houve um problema ao extrair o tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Houve um erro ao instalar o arquivo selecionado"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" não parece ser um tema válido."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" não parece ser um tema válido. Talvez seja um motor de tema que você precisa compilar."
+msgstr ""
+"\"%s\" não parece ser um tema válido. Talvez seja um motor de tema que você "
+"precisa compilar."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "O tema \"%s\" já existe."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Você gostaria de reinstalá-lo?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "O tema não pôde ser excluído"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Falha na instalação do tema \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "O tema \"%s\" foi instalado."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Você gostaria de aplicá-lo agora ou prefere manter o tema atual?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Manter tema atual"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplicar novo tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema %s do MATE instalado corretamente"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Falha ao criar diretório temporário"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Novos temas instalados com sucesso."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Não foi informada nenhuma localização de temas para instalação"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Permissões insuficientes para instalar o tema em:\n%s"
+msgstr ""
+"Permissões insuficientes para instalar o tema em:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Selecionar tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pacotes de tema"
@@ -1165,19 +1220,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O tema já existe. Você gostaria de substituí-lo?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Sobrescrever"
+msgstr "S_obrescrever"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Você gostaria de remover este tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "O tema não pôde ser excluído"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Não foi possível instalar o motor de tema"
@@ -1185,14 +1236,16 @@ msgstr "Não foi possível instalar o motor de tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Não foi possível iniciar o gerenciador de configurações 'mate-settings-daemon'.\nSe o gerenciador de configurações do MATE não estiver em execução, algumas preferências podem não entrar em vigor. Isso pode indicar um problema com o DBus, ou pode haver um gerenciador de configurações que não seja do MATE (por exemplo, do KDE) que esteja ativo e em conflito com o gerenciador de configurações do MATE."
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar o gerenciador de configurações 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Se o gerenciador de configurações do MATE não estiver em execução, algumas preferências podem não entrar em vigor. Isso pode indicar um problema com o DBus, ou pode haver um gerenciador de configurações que não seja do MATE (por exemplo, do KDE) que esteja ativo e em conflito com o gerenciador de configurações do MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Não foi possível carregar o ícone padrão '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s"
@@ -1260,16 +1313,16 @@ msgstr "Total de URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Número total de URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo '%s' já existe. Você gostaria de sobrescrevê-lo?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Pular"
+msgstr "_Ignorar"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Sobrescrever todos"
@@ -1278,21 +1331,32 @@ msgstr "_Sobrescrever todos"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema não será exibido conforme pretendido porque o tema GTK+ '%s' não está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema não será exibido conforme pretendido porque o tema GTK+ '%s' não "
+"está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Este tema não será exibido conforme pretendido porque o tema '%s' do gerenciador de janelas não está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema não será exibido conforme pretendido porque o tema '%s' do "
+"gerenciador de janelas não está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Este tema não será exibido conforme pretendido porque o tema de ícones '%s' não está instalado."
+msgstr ""
+"Este tema não será exibido conforme pretendido porque o tema de ícones '%s' "
+"não está instalado."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1309,7 +1373,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar a interface principal"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "Por favor certifique-se de que o miniaplicativo foi instalado corretamente"
+msgstr ""
+"Por favor certifique-se de que o miniaplicativo foi instalado corretamente"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
@@ -1383,7 +1448,7 @@ msgstr "Sistema"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr "Visualizador de documentos"
+msgstr "Visualizador de Documentos"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1430,7 +1495,10 @@ msgstr "Aplicar ao sistema inteiro"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Aplica as configurações atuais para outros usuários do MATE neste computador. Note que isso não afetará as telas de login nem outros ambientes de trabalho."
+msgstr ""
+"Aplica as configurações atuais para outros usuários do MATE neste "
+"computador. Note que isso não afetará as telas de login nem outros ambientes"
+" de trabalho."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1493,13 +1561,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@@ -1529,7 +1597,15 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Utilização: %s ARQUIVO_FONTE NOME_DESTINO\n\nEste programa instala um perfil RANDR para configurações de múltiplos monitores num local acessível ao sistema inteiro. O perfil resultante será utilizado quando\no plug-in RANDR for executado no módulo 'mate-settings-daemon'.\n\nARQUIVO_FONTE - um caminho completo, tipicamente /home/nome_usuario/.config/monitors.xml\n\nNOME_DESTINO - nome relativo para o arquivo instalado. Ele será copiado no diretório global para configurações RANDR, portanto o resultado será tipicamente %s/NOME_DESTINO\n"
+msgstr ""
+"Utilização: %s ARQUIVO_FONTE NOME_DESTINO\n"
+"\n"
+"Este programa instala um perfil RANDR para configurações de múltiplos monitores num local acessível ao sistema inteiro. O perfil resultante será utilizado quando\n"
+"o plug-in RANDR for executado no módulo 'mate-settings-daemon'.\n"
+"\n"
+"ARQUIVO_FONTE - um caminho completo, tipicamente /home/nome_usuario/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NOME_DESTINO - nome relativo para o arquivo instalado. Ele será copiado no diretório global para configurações RANDR, portanto o resultado será tipicamente %s/NOME_DESTINO\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1603,7 +1679,9 @@ msgstr "Instalar configurações de múltiplos monitores para o sistema inteiro"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "É necessário autenticar-se para instalar configurações de múltiplos monitores para todos os usuários"
+msgstr ""
+"É necessário autenticar-se para instalar configurações de múltiplos "
+"monitores para todos os usuários"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1619,10 +1697,10 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Espelhar telas"
+msgstr "Telas Espelhadas"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1634,37 +1712,42 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Selecione um monitor para alterar suas propriedades; arraste-o para ajustar seu posicionamento."
+msgstr ""
+"Selecione um monitor para alterar suas propriedades; arraste-o para ajustar "
+"seu posicionamento."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Não foi possível salvar a configuração do monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Não foi possível obter o barramento da sessão ao aplicar as configurações de exibição"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter o barramento da sessão ao aplicar as configurações de"
+" exibição"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Não foi possível detectar o(s) monitor(es)"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "A configuração do(s) monitor(es) foi salva"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "A configuração será utilizada da próxima vez em que alguém fizer login."
+msgstr ""
+"A configuração será utilizada da próxima vez em que alguém fizer login."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Não foi possível definir a configuração padrão para o(s) monitor(es)"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Não foi possível obter informações sobre o(s) monitor(es)"
@@ -1697,10 +1780,10 @@ msgstr "O tipo de atalho."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
+msgstr "Oculta"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1720,14 +1803,18 @@ msgstr "Erro ao salvar o novo atalho"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "O atalho \"%s\" não pode ser usado porque se tornaria impossível digitar usando esta tecla.\nPor favor tente pressionando simultaneamente outra tecla tal como Control, Alt ou Shift."
+msgstr ""
+"O atalho \"%s\" não pode ser usado porque se tornaria impossível digitar usando esta tecla.\n"
+"Por favor tente pressionando simultaneamente outra tecla tal como Control, Alt ou Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "O atalho \"%s\" já está sendo usado por\n\"%s\""
+msgstr ""
+"O atalho \"%s\" já está sendo usado por\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1772,7 +1859,9 @@ msgstr "Atalhos de teclado"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Para editar um atalho, clique na linha correspondente e digite uma nova combinação de teclas, ou pressione Backspace para limpar."
+msgstr ""
+"Para editar um atalho, clique na linha correspondente e digite uma nova "
+"combinação de teclas, ou pressione Backspace para limpar."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1782,7 +1871,9 @@ msgstr "Atribuir teclas de atalho a comandos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Apenas aplicar as configurações e sair (apenas para compatibilidade; agora tratado pelo daemon)"
+msgstr ""
+"Apenas aplicar as configurações e sair (apenas para compatibilidade; agora "
+"tratado pelo daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1802,14 +1893,16 @@ msgstr "Retorno de áudio de acessibilidade do teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Diversos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Soar um bipe quando recursos de _acessibilidade forem ativados ou desativados"
+msgstr ""
+"Soar um bipe quando recursos de _acessibilidade forem ativados ou "
+"desativados"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1887,13 +1980,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
@@ -1902,13 +1995,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidade de repetição das teclas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
@@ -1925,7 +2018,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Velocidade da intermitência do cursor"
@@ -1993,7 +2086,8 @@ msgstr "Restaurar _padrões"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Redefine as configurações da disposição de teclado atual para valores padrão"
+msgstr ""
+"Redefine as configurações da disposição de teclado atual para valores padrão"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2001,7 +2095,8 @@ msgstr "Disposições"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "R_ecursos de acessibilidade podem ser alternados com atalhos de teclado"
+msgstr ""
+"R_ecursos de acessibilidade podem ser alternados com atalhos de teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2009,7 +2104,9 @@ msgstr "_Simular pressionamentos simultâneos"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Desa_bilitar teclas de aderência se duas teclas forem pressionadas ao mesmo tempo"
+msgstr ""
+"Desa_bilitar teclas de aderência se duas teclas forem pressionadas ao mesmo "
+"tempo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2032,7 +2129,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Permitir controlar o cursor através do teclado numérico"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aceleração:"
@@ -2048,7 +2145,9 @@ msgstr "B_loquear a tela para forçar intervalo de descanso"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Bloquear a tela após um certo tempo para ajudar a prevenir doenças causadas por digitação excessiva"
+msgstr ""
+"Bloquear a tela após um certo tempo para ajudar a prevenir doenças causadas "
+"por digitação excessiva"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2158,24 +2257,24 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Definir suas preferências de teclado"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Botão esquerdo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Botão do meio"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Botão direito"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Informe o nome da página a exibir (geral)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferências de Mouse do MATE"
@@ -2195,59 +2294,61 @@ msgstr "Dest_ro"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Canhoto"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localizar cursor"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "M_ostrar a posição do cursor quando a tecla Control for pressionada"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Velocidade do cursor"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilidade:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastar e soltar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Limiar:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tempo limite para clique duplo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tempo limite:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Para testar suas configurações de clique duplo, experimente dar um clique duplo na lâmpada."
+msgstr ""
+"Para testar suas configurações de clique duplo, experimente dar um clique "
+"duplo na lâmpada."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Ativar _touchpad"
@@ -2389,12 +2490,12 @@ msgstr "Preferências do Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gerenciador de Janelas com Suporte a Composição"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Ativa gerenciador de janelas com suporte a _composição"
@@ -2403,135 +2504,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Não há suporte para o gerenciador de janelas atual"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferências de janela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Posicionamento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desabili_tar miniaturas com Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botões da barra de título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Novas janelas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centralizar _novas janelas"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Encaixe de janelas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar encaixe de janelas"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Seleção de janelas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Selecionar janelas ao mover o mouse sobre elas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Desfazer a _seleção das janelas quando o mouse sair delas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Após um interva_lo, trazer para a frente janelas selecionadas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Intervalo ant_es de trazer para a frente:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Ação da barra de título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Ao clicar _duas vezes na barra de título, executar esta ação:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecla de movimentação"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Para mover uma janela, pressione e segure esta tecla enquanto arrasta a janela:"
+msgstr ""
+"Para mover uma janela, pressione e segure esta tecla enquanto arrasta a "
+"janela:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Enrolar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ou \"logotipo do Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2546,12 +2649,16 @@ msgstr "Defina suas propriedades de janela"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "O gerenciador de janelas \"%s\" não registrou uma ferramenta de configuração\n"
+msgstr ""
+"O gerenciador de janelas \"%s\" não registrou uma ferramenta de "
+"configuração\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
msgid "%s key is empty\n"
-msgstr "chave %s está vazia⏎\n\n"
+msgstr ""
+"chave %s está vazia⏎\n"
+"\n"
#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Filter"
@@ -2568,7 +2675,7 @@ msgstr "Tarefas comuns"
#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
-msgstr "Centro de Controle"
+msgstr "Centro de controle"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2580,134 +2687,169 @@ msgstr "Ferramenta de Configuração do MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar o MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Adiar descanso"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Faça um intervalo de descanso!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Fazer um intervalo"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Faça um intervalo agora (próximo em %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuto até o próximo intervalo"
+msgstr[0] "%d minutos até o próximo intervalo"
msgstr[1] "%d minutos até o próximo intervalo"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Faça um intervalo agora (próximo em menos de um minuto)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menos de um minuto até o próximo intervalo"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Erro ao abrir a caixa de diálogo de propriedades do intervalo de descanso: %s"
+msgstr ""
+"Erro ao abrir a caixa de diálogo de propriedades do intervalo de descanso: "
+"%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Escrito por Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Efeitos visuais adicionados por Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Um lembrete para intervalos de descanso."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivan Passos <[email protected]>\nAldo Oliveira <[email protected]>\nSandro Nunes Henrique <[email protected]>\nGustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>\nTiago Cardoso Menezes <[email protected]>\nEvandro Fernandes Giovanini <[email protected]>\nAlex Camacho Castilho <[email protected]>\nGuilherme de S. Pastore <[email protected]>\nLeonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>\nLuiz Armesto <[email protected]>\nOg Maciel <[email protected]>\nWashington Lins <[email protected]>\nRaul Pereira <[email protected]>\nJonh Wendell <[email protected]>\nHenrique P Machado <[email protected]>\nDjavan Fagundes <[email protected]>\nAndré Gondim <[email protected]>\nAntonio Fernandes C. Neto <[email protected]>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Equipe de tradução no Transifex:\n"
+"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n"
+"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n"
+"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n"
+"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n"
+"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n"
+"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n"
+"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n"
+"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n"
+"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n"
+"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n"
+"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n"
+"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n"
+"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n"
+"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n"
+"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n"
+"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n"
+"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
+"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
+"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Habilitar código de depuração"
+msgstr "Habilitar depuração de código"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Não checar a existência da área de notificação"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitor de digitação"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "O monitor de digitação usa a área de notificação para mostrar informações. Não parece haver uma área de notificação no seu painel. Você pode adicioná-la clicando no painel com o botão direito e escolhendo \"Adicionar ao painel\", selecionando \"Área de notificação\" e clicando em \"Adicionar\"."
+msgstr ""
+"O monitor de digitação usa a área de notificação para mostrar informações. "
+"Não parece haver uma área de notificação no seu painel. Você pode adicioná-"
+"la clicando no painel com o botão direito e escolhendo \"Adicionar ao "
+"painel\", selecionando \"Área de notificação\" e clicando em \"Adicionar\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalação falhou"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Não foi possível exibir essa fonte"
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Todas as fontes"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Visualizador de fontes"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ver as fontes no seu sistema"
@@ -2736,20 +2878,20 @@ msgstr "TAMANHO"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ARQUIVO-FONTE ARQUIVO-SAIDA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "O seu filtro \"%s\" não corresponde a nenhum item."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Novos Aplicativos"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -2763,19 +2905,19 @@ msgstr "Iniciar %s"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Remover dos programas iniciais"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Adicionar aos programas iniciais"
@@ -2790,7 +2932,7 @@ msgstr "Novo documento"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Pasta pessoal"
+msgstr "Pasta Pessoal"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2810,8 +2952,8 @@ msgstr "Servidores de rede"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Pesquisar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Localizar agora"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3cc8b211..99fa15aa 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,27 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
-# corneliu.e <[email protected]>, 2017
-# Daniel <[email protected]>, 2015-2016
-# Daniel <[email protected]>, 2017
-# Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu, 2009
-# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2010
-# Mișu Moldovan <[email protected]> 2003, 2004
-# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002, 2003
-# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2016
-# Sebastian Ivan <[email protected]>, 2005
-# sidro <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Inpresentia I., 2018\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[Schimbă temă;gtk-theme-selector.desktop,Definire aplicații preferate;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[Schimbă temă;gtk-theme-selector.desktop,Definire aplicații preferate;mate-"
+"default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -43,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Numele sarcinei ce va fi afișată în centrul de control urmată de separatorul „;\" apoi numele fișierului de tip .desktop care să fie pornit odată cu sarcina respectivă."
+msgstr ""
+"Numele sarcinei ce va fi afișată în centrul de control urmată de separatorul"
+" „;\" apoi numele fișierului de tip .desktop care să fie pornit odată cu "
+"sarcina respectivă."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -52,7 +47,9 @@ msgstr "Închide centrul de control în momentul activării unei activități"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "dacă este „true”, control-center va fi închis la activarea unei „Sarcini comune”"
+msgstr ""
+"dacă este „true”, control-center va fi închis la activarea unei „Sarcini "
+"comune”"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -60,7 +57,8 @@ msgstr "Părăsește consola la execuția unei acțiuni de lansare"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de pornire."
+msgstr ""
+"Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de pornire."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -72,23 +70,30 @@ msgstr "Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de ajuto
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Părăsește consola la execuția unei acțiuni de adăugare sau de ștergere"
+msgstr ""
+"Părăsește consola la execuția unei acțiuni de adăugare sau de ștergere"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de adăugare sau de actualizare."
+msgstr ""
+"Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de adăugare sau "
+"de actualizare."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Părăsește consola la execuția unei acțiuni de actualizare sau de dezinstalare"
+msgstr ""
+"Părăsește consola la execuția unei acțiuni de actualizare sau de "
+"dezinstalare"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de actualizare sau de dezinstalare."
+msgstr ""
+"Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de actualizare "
+"sau de dezinstalare."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -98,7 +103,9 @@ msgstr "URL pentru mai multe imagini de fundal"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL-ul de la care să fie aduse mai multe imagini de fundal. Dacă este lăsat gol, legătura nu va apărea."
+msgstr ""
+"URL-ul de la care să fie aduse mai multe imagini de fundal. Dacă este lăsat "
+"gol, legătura nu va apărea."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -108,7 +115,9 @@ msgstr "URL pentru mai multe teme"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL-ul de la care să fie aduse mai multe teme. Dacă este lăsat gol, legătura nu va apărea."
+msgstr ""
+"URL-ul de la care să fie aduse mai multe teme. Dacă este lăsat gol, legătura"
+" nu va apărea."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -127,7 +136,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Comandă asociată cu o tastă dată."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -149,7 +158,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
@@ -194,7 +203,9 @@ msgstr "Definiți informațiile personale"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Nu sunteți autorizat să accesați acest dispozitiv. Contactați administratorul de sistem."
+msgstr ""
+"Nu sunteți autorizat să accesați acest dispozitiv. Contactați "
+"administratorul de sistem."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -216,7 +227,9 @@ msgstr "Ș_tergere amprente"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Doriți să ștergeți amprentele înregistrate astfel încât autentificarea pe bază de amprente să fie dezactivată?"
+msgstr ""
+"Doriți să ștergeți amprentele înregistrate astfel încât autentificarea pe "
+"bază de amprente să fie dezactivată?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -263,7 +276,9 @@ msgstr "Activează autentificarea pe bază de amprente"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Pentru a activa autentificarea pe bază de amprente, trebuie să salvați una din amprentele dumneavoastră folosind dispozitivul „%s”"
+msgstr ""
+"Pentru a activa autentificarea pe bază de amprente, trebuie să salvați una "
+"din amprentele dumneavoastră folosind dispozitivul „%s”"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -325,7 +340,9 @@ msgstr "Alegeți deget"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Amprenta dumneavoastră a fost salvată cu succes. Acum ar trebui să vă puteți autentifica folosind cititorul de amprente."
+msgstr ""
+"Amprenta dumneavoastră a fost salvată cu succes. Acum ar trebui să vă puteți"
+" autentifica folosind cititorul de amprente."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -334,12 +351,16 @@ msgstr "Procesul copil și-a încheiat execuția neașteptat"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "Nu s-a putut închide canalul de intrare/ieșire pentru intrarea standard a furnizorului din spate: %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut închide canalul de intrare/ieșire pentru intrarea standard a "
+"furnizorului din spate: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr "Nu s-a putut închide canalul de intrare/ieșire pentru ieșirea standard a furnizorului din spate: %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut închide canalul de intrare/ieșire pentru ieșirea standard a "
+"furnizorului din spate: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
@@ -355,7 +376,9 @@ msgstr "Autentificat!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Vi s-a modificat parola de la autentificarea inițială! E nevoie să vă reautentificați."
+msgstr ""
+"Vi s-a modificat parola de la autentificarea inițială! E nevoie să vă "
+"reautentificați."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -394,7 +417,7 @@ msgstr "Noua și vechea parolă sunt identice."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Noua parolă a mai fost utilizată recent."
+msgstr "Noua parolă deja a fost folosită recent"
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -449,7 +472,9 @@ msgstr "Schimbați parola"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Pentru a schimba parola introduceți parola actuală în câmpul de mai jos, apoi selectați <b>Autentifică</b>.\nDupă autentificare, introduceți noua parolă în ambele câmpuri și selectați <b>Schimbă parola</b>."
+msgstr ""
+"Pentru a schimba parola introduceți parola actuală în câmpul de mai jos, apoi selectați <b>Autentifică</b>.\n"
+"După autentificare, introduceți noua parolă în ambele câmpuri și selectați <b>Schimbă parola</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -496,7 +521,9 @@ msgstr "Activează te_hnologiile de asistență"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Modificările de activare a tehnologiilor de asistență se vor activa la următoarea autentificare."
+msgstr ""
+"Modificările de activare a tehnologiilor de asistență se vor activa la "
+"următoarea autentificare."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -541,7 +568,7 @@ msgstr "Toate fișierele"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul de interfață al utilizatorului: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul de interfață: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -555,11 +582,12 @@ msgstr "nume fișier"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Specifică numele pagini pentru afișare (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Specifică numele pagini pentru afișare (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "pagină"
@@ -574,7 +602,8 @@ msgstr "Cursor implicit"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
@@ -590,384 +619,398 @@ msgstr "Aplică fontul"
msgid "Revert Font"
msgstr "Revenire font anterior"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema actuală propune o imagine de fundal și un font. De asemenea, se poate anula ultima propunere de font aplicată."
+msgstr ""
+"Tema actuală propune o imagine de fundal și un font. De asemenea, se poate "
+"anula ultima propunere de font aplicată."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema actuală propune o imagine de fundal. De asemenea, se poate anula ultima propunere de font aplicată."
+msgstr ""
+"Tema actuală propune o imagine de fundal. De asemenea, se poate anula ultima"
+" propunere de font aplicată."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tema actuală propune o imagine de fundal și un font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Tema actuală propune un font. De asemenea, se poate anula ultima propunere de font aplicată."
+msgstr ""
+"Tema actuală propune un font. De asemenea, se poate anula ultima propunere "
+"de font aplicată."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tema actuală propune o imagine de fundal."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Se poate anula ultima propunere de font aplicată."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tema actuală propune un font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+msgstr "Personalizată"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalii afișare fonturi"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Re_zoluție:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "puncte/țol (dpi)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Netezire"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Scală de gri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Subpi_xel (LCD-uri)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Niciuna"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Del_oc"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Ușor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "C_omplet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "M_ediu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Ordine subpixeli"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personaliare temă"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Controale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Controalele temei actuale nu suportă scheme de culori."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Indicii:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elemente _selectate:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Casuțe _intrare:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Ferestre:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Restabilire la valorile implicite"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Margine fereastră"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Pictograme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "Dimen_siune:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Mică"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Indicator"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Salvează tema ca..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Salvează _imaginea de fundal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Salvează tema de _notificare"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Descriere:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text sub elemente"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text lângă elemente"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Doar pictograme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Doar text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Culoare uniformă"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Degrade orizontal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Degrade vertical"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Mozaic"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centrată"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Scalată"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Întinsă"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Extinde"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferințe aspect"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Salvează c_a..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personalizare..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalare..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Descarcă teme de pe internet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr "Teme"
+msgstr "Temă"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Cul_ori:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Deschide un dialog pentru a specifica culoarea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Descarcă imagini de fundal de pe internet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Adaugă..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Font _aplicații:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Font _document:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Font des_ktop:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Font tit_lu fereastră:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Font de dimensiune _fixă:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Randare"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Netezire subpi_xel (LCD-uri)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Cele mai bune for_me"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "M_onocromă"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Cel mai bun co_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etalii..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Meniuri și bare de unelte"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Arată _pictograme în meniuri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Taste de scurtătură pentru meniu _modificabile"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etichete _butoane bară de unelte:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
@@ -993,7 +1036,7 @@ msgstr "Pachet temă MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Fără fundal desktop"
+msgstr "Nicio imagine de fundal"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1021,9 +1064,9 @@ msgstr "%d %s pe %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixeli"
-msgstr[2] "de pixeli"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1036,7 +1079,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nDosar: %s\nAutor: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Dosar: %s\n"
+"Autor: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1049,93 +1096,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nDosar: %s\nAutor: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Dosar: %s\n"
+"Autor: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Imaginea lipsește"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Tema nu poate fi instalată"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Utilitarul %s nu este instalat."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "A apărut o problemă la extragerea temei."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "A apărut o problemă la instalarea fișierului specificat"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "„%s” nu pare să fie o temă validă."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "„%s” nu pare să fie o temă validă. Poate fi un motor pentru teme ce necesită compilare."
+msgstr ""
+"„%s” nu pare să fie o temă validă. Poate fi un motor pentru teme ce necesită"
+" compilare."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunță"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Nu s-a putut șterge tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Instalarea temei „%s” a eșuat."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema „%s” a fost instalată."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Doriți activarea imediată sau păstrați tema actuală?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Păstrează tema actuală"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Aplică noua temă"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema MATE %s a fost instalată corect"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Crearea directorului temporar a eșuat"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Noua temă a fost instalată cu succes."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nu s-a specificat nici o locație a fișierului temei pentru instalare"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Permisii insuficiente pentru a instala tema în:\n%s"
+msgstr ""
+"Permisii insuficiente pentru a instala tema în:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Alegeți tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pachete de teme"
@@ -1149,7 +1222,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Această temă există deja. Doriți să o suprascrieți?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Suprascrie"
@@ -1157,11 +1230,7 @@ msgstr "_Suprascrie"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Doriți să ștergi această temă?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Nu s-a putut șterge tema"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nu s-a putut instala motorului temei"
@@ -1169,14 +1238,16 @@ msgstr "Nu s-a putut instala motorului temei"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nu s-a putut porni administratorul de configurări „mate-settings-daemon”.\nFără a porni administratorul de configurări MATE unele preferințe ar putea să nu aibă efect. Acest lucru ar putea indica o problemă cu DBus sau faptul că un administrator de configurări non-MATE (de ex. KDE) ar putea fi activ și ar putea intra în conflict cu administratorul de configurări MATE."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut porni administratorul de configurări „mate-settings-daemon”.\n"
+"Fără a porni administratorul de configurări MATE unele preferințe ar putea să nu aibă efect. Acest lucru ar putea indica o problemă cu DBus sau faptul că un administrator de configurări non-MATE (de ex. KDE) ar putea fi activ și ar putea intra în conflict cu administratorul de configurări MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nu s-a putut încărca pictograma standard „%s”\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului: %s"
@@ -1194,7 +1265,7 @@ msgstr "Se copiază „%s”"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Se copiază fișiere"
+msgstr "Se copiază fișierele"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1244,16 +1315,16 @@ msgstr "Total URI-uri"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Număr total de URI-uri"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fișierul „%s” există deja. Doriți să îl suprascrieți?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Sari"
+msgstr "_Omite"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Supr_ascrie tot"
@@ -1262,21 +1333,32 @@ msgstr "Supr_ascrie tot"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Această temă nu va arăta precum se dorește deoarece tema GTK+ „%s” necesară nu este instalată."
+msgstr ""
+"Această temă nu va arăta precum se dorește deoarece tema GTK+ „%s” necesară "
+"nu este instalată."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Această temă nu va arăta așa se dorește deoarece tema „%s” necesară a administratorului de ferestre nu este instalată."
+msgstr ""
+"Această temă nu va arăta așa se dorește deoarece tema „%s” necesară a "
+"administratorului de ferestre nu este instalată."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Această temă nu va arăta așa cum se dorește, deoarece nu este instalată tema „%s” de pictograme necesară."
+msgstr ""
+"Această temă nu va arăta așa cum se dorește, deoarece nu este instalată tema"
+" „%s” de pictograme necesară."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1289,7 +1371,7 @@ msgstr "Alegeți aplicațiile implicite"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Nu s-a putut încărca interfața principală"
+msgstr "Nu se poate încărca interfața principală"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1298,7 +1380,8 @@ msgstr "Asigurați-vă că această miniaplicație este corect instalată."
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Specificați numele paginii de afișat (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Specificați numele paginii de afișat (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1414,7 +1497,10 @@ msgstr "Aplică pe tot sistemul"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Aplică configurația actuală și la ceilalți utilizatori MATE de pe calculator. Rețineți că aceasta nu afectează ecranele de autentificare sau alte medii desktop."
+msgstr ""
+"Aplică configurația actuală și la ceilalți utilizatori MATE de pe "
+"calculator. Rețineți că aceasta nu afectează ecranele de autentificare sau "
+"alte medii desktop."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1473,17 +1559,17 @@ msgstr "Definește monitorul ales ca principal."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normală"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
@@ -1513,7 +1599,17 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Utilizare: %s FIȘIER_SURSĂ NUME_DESTINAȚIE\n\nAcest program instalează un profil RANDR pentru configurații cu mai multe\nmonitoare într-o locație de sistem. Profilul rezultant va fi utilizat când\nmodulul de extensie RANDR este executat în mate-settings-daemon.\n\nFIȘIER_SURSĂ - o cale absolută, de obicei /home/numeutiizator/.config/monitors.xml\n\nNUME_DESTINAȚIE - nume relativ al fișierului instalat. Acesta va fi pus în\n dosarul global al configurărilor RANDR, rezultatul va fi de obicei %s/NUME_DESTINAȚIE\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: %s FIȘIER_SURSĂ NUME_DESTINAȚIE\n"
+"\n"
+"Acest program instalează un profil RANDR pentru configurații cu mai multe\n"
+"monitoare într-o locație de sistem. Profilul rezultant va fi utilizat când\n"
+"modulul de extensie RANDR este executat în mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"FIȘIER_SURSĂ - o cale absolută, de obicei /home/numeutiizator/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"NUME_DESTINAȚIE - nume relativ al fișierului instalat. Acesta va fi pus în\n"
+" dosarul global al configurărilor RANDR, rezultatul va fi de obicei %s/NUME_DESTINAȚIE\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1587,7 +1683,9 @@ msgstr "Instalează configurări multi-monitor pentru tot sistemul"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Autentificarea este necesară pentru a instala configurări multi-monitor pentru toți utilizatorii"
+msgstr ""
+"Autentificarea este necesară pentru a instala configurări multi-monitor "
+"pentru toți utilizatorii"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1603,7 +1701,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Oglindire ecrane"
@@ -1618,37 +1716,43 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Alegeți un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-i rearanja amplasarea."
+msgstr ""
+"Alegeți un monitor pentru a-i schimba proprietățile; trageți-l pentru a-i "
+"rearanja amplasarea."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nu s-a putut salva configurația monitorului"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Nu s-a putut obține magistrala sesiunii în timp ce se aplica configurația monitoarelor"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut obține magistrala sesiunii în timp ce se aplica configurația "
+"monitoarelor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Nu s-au putut detecta monitoarele"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Configurația monitorului a fost salvată"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Această configurație va fi utilizată data viitoare când un utilizator se autentifică."
+msgstr ""
+"Această configurație va fi utilizată data viitoare când un utilizator se "
+"autentifică."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nu s-a putut defini configurația implicită a monitoarelor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nu s-au putut obține informații despre ecran"
@@ -1681,8 +1785,8 @@ msgstr "Tipul de accelerator."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -1704,19 +1808,24 @@ msgstr "Eroare la salvarea noii combinații de taste"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Scurtătura „%s” nu se poate folosi deoarece nu se va putea scrie folosind această tastă.\nÎncercați în combinație cu una din tastele Control, Alt sau Shift în același timp."
+msgstr ""
+"Scurtătura „%s” nu se poate folosi deoarece nu se va putea scrie folosind această tastă.\n"
+"Încercați în combinație cu una din tastele Control, Alt sau Shift în același timp."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Scurtătura „%s” este deja folosită pentru\n„%s”"
+msgstr ""
+"Scurtătura „%s” este deja folosită pentru\n"
+"„%s”"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Dacă reasociați scurtătura la „%s”, scurtătura „%s” va fi dezactivată."
+msgstr ""
+"Dacă reasociați scurtătura la „%s”, scurtătura „%s” va fi dezactivată."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1756,7 +1865,10 @@ msgstr "Scurtături tastatură"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Pentru a modifica o scurtătură, faceți clic pe rândul corespunzător și tastați o nouă combinație de taste, sau apăsați „backspace” pentru a șterge combinația de taste."
+msgstr ""
+"Pentru a modifica o scurtătură, faceți clic pe rândul corespunzător și "
+"tastați o nouă combinație de taste, sau apăsați „backspace” pentru a șterge "
+"combinația de taste."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1766,7 +1878,9 @@ msgstr "Asociați combinații comenzilor des utilizate"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Aplică configurările și ieși (doar pentru compatibilitate, un serviciu monitorizează orice schimbare)"
+msgstr ""
+"Aplică configurările și ieși (doar pentru compatibilitate, un serviciu "
+"monitorizează orice schimbare)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1786,10 +1900,10 @@ msgstr "Reacție audio pentru accesibilitatea tastaturii"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Generale"
+msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1871,13 +1985,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Viteză:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Încet"
@@ -1886,13 +2000,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Viteză repetare taste"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rapid"
@@ -1909,7 +2023,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Vite_ză:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Viteză de clipire a cursorului"
@@ -1977,7 +2091,9 @@ msgstr "Restabilește la _valorile implicite"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Înlocuiește configurările aranjamentului de tastatură\nales cu configurările implicite"
+msgstr ""
+"Înlocuiește configurările aranjamentului de tastatură\n"
+"ales cu configurările implicite"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1985,7 +2101,8 @@ msgstr "Aranjamente"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Caracteristicile de accesibilitate pot fi comutate cu scurtături de taste"
+msgstr ""
+"_Caracteristicile de accesibilitate pot fi comutate cu scurtături de taste"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -1993,7 +2110,9 @@ msgstr "_Simulează apăsări de taste simultane"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "Dezacti_vează tastele lipicioase dacă două taste au fost apăsate în acelși timp"
+msgstr ""
+"Dezacti_vează tastele lipicioase dacă două taste au fost apăsate în acelși "
+"timp"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2016,7 +2135,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Cursorul _poate fi controlat folosind tastele numerice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acclerare:"
@@ -2032,7 +2151,9 @@ msgstr "B_lochează ecran pentru a forța pauzele de scriere"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Blochează ecranul după o anumită perioadă pentru a preveni problemele provocate de lucrul prelungit la tastatură"
+msgstr ""
+"Blochează ecranul după o anumită perioadă pentru a preveni problemele "
+"provocate de lucrul prelungit la tastatură"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2052,7 +2173,7 @@ msgstr "Durata pauzei de lucru în care nu se permite tastarea"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+msgstr "de minute"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2132,7 +2253,7 @@ msgstr "Modele"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+msgstr "Mod implicit"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2142,24 +2263,24 @@ msgstr "Tastatură"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Schimbați opțiunile de tastare"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Butonul stâng"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Butonul mijlociu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Butonul drept"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Specificați numele paginii de afișat (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferințe maus MATE"
@@ -2179,59 +2300,60 @@ msgstr "D_reptaci"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Stângaci"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Localizează indicatorul"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Afișează p_oziția indicatorului când tasta Control este apăsată"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Viteza indicatorului"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Ridicată"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensibilitate:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Trage și mută"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Pra_g:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Timp alocat pentru clic dublu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Timp expirare:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Pentru a testa configurațiile, încercați să efectuați un clic dublu pe bec."
+msgstr ""
+"Pentru a testa configurațiile, încercați să efectuați un clic dublu pe bec."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Activează zona _tactilă"
@@ -2253,7 +2375,8 @@ msgstr "Emulare clic cu trei degete:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Avertisment: emularea mai multor degete poate dezactiva butoanele software"
+msgstr ""
+"Avertisment: emularea mai multor degete poate dezactiva butoanele software"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2373,12 +2496,12 @@ msgstr "Preferințe Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Administrator de alcătuire compoziție"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Activează administratorul de ferestre cu _compoziționare software"
@@ -2387,135 +2510,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Administratorul actual de ferestre nu este compatibil"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferințe fereastră"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Amplasare"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Dezactivează _miniaturi în Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Butoane bară de titlu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Poziție:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Ferestre noi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrează ferestrele _noi"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Aranjare ferestre la marginea ecranului"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Selecția ferestrelor"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Selectează ferestrele când ajung sub maus"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Deselecteaza fereastre atunci cand mouse-ul le paraseste"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Ridică ferestrele alese după un interval de timp"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval de timp înainte de ridicare:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Acțiune bară de titlu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Un clic _dublu pe bara de titlu efectuează acțiunea:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tasta de mutare"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Pentru a muta o fereastră, înainte de a o apuca, țineți apăsată această tastă:"
+msgstr ""
+"Pentru a muta o fereastră, înainte de a o apuca, țineți apăsată această "
+"tastă:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Înfășoară"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizează orizontal"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizează vertical"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (sau „Siglă Windows”)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2530,7 +2655,9 @@ msgstr "Definiți proprietățile ferestrelor"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Administratorul de ferestre „%s” nu are înregistrată nicio unealtă de configurare\n"
+msgstr ""
+"Administratorul de ferestre „%s” nu are înregistrată nicio unealtă de "
+"configurare\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2566,133 +2693,147 @@ msgstr "Unealtă de configurare MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Amână pauza"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Luați o pauză!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferințe"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Ia o pauză"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Ia o pauză acum (următoarea în %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minut până la următoarea pauză"
-msgstr[1] "%d minute până la următoarea pauză"
-msgstr[2] "%d de minute până la următoarea pauză"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Ia o pauză acum (următoarea în mai puțin de un minut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mai puțin de un minut până la următoarea pauză"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Nu s-a reușit deschiderea fereastrei pentru configurarea pauzelor de lucru. Eroarea este: %s"
+msgstr ""
+"Nu s-a reușit deschiderea fereastrei pentru configurarea pauzelor de lucru. "
+"Eroarea este: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Scris de Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Îmbunătățiri vizuale aduse de Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Un program pentru pauzele de lucru în munca cu calculatorul."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Transifex:\nDaniel Alămiță <[email protected]>\nLucian Adrian Grijincu\n\nLaunchpad:\n Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n Cracknel https://launchpad.net/~cracknel-org\n Dan Damian https://launchpad.net/~dand\n Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n Horia Duțescu https://launchpad.net/~horia.dutescu\n Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici\n Mircea MITU https://launchpad.net/~mache\n Raziel88 https://launchpad.net/~raziel-theripper\n Stas Sushkov https://launchpad.net/~sushkov\n Valentin Bora https://launchpad.net/~bvali"
+msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Activează codul pentru depanare"
+msgstr "Activează codul de depanare"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Nu verifica existența zonei de notificare"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Monitorizare tastare"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Monitorizarea tastării utilizează zona de notificare pentru a afișa informații. Nu aveți o astfel de zonă în panoul dumneavoastră. O puteți adăuga cu un click dreapta pe panou alegând „Adaugă la panou”, selectând „Zonă de notificare” și făcând clic pe „Adaugă”."
+msgstr ""
+"Monitorizarea tastării utilizează zona de notificare pentru a afișa "
+"informații. Nu aveți o astfel de zonă în panoul dumneavoastră. O puteți "
+"adăuga cu un click dreapta pe panou alegând „Adaugă la panou”, selectând "
+"„Zonă de notificare” și făcând clic pe „Adaugă”."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Drept de autor"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Instalarea a eșuat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Acest font nu a putut fi afișat."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informații"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Toate fonturile"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Vizualizator fonturi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Arată fonturile de pe sistem"
@@ -2721,22 +2862,22 @@ msgstr "MĂRIME"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FIȘIER-FONT FIȘIER-IEȘIRE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filtrul „%s” nu se potrivește cu niciunul din elemente."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nu s-au găsit potriviri."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplicații noi"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Altele"
+msgstr "Diverse"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2748,19 +2889,19 @@ msgstr "Pornește %s"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Șterge din favorite"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adaugă la favorite"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Șterge din programele la pornire"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Adaugă la programele la pornire"
@@ -2797,6 +2938,6 @@ msgstr "Servitoare rețea"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Găsește acum"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2dfe1a75..a741bbd7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,34 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alexandre Prokoudine <[email protected]>, 2009
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014-2015
-# AlexL <[email protected]>, 2015-2017
-# Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003
-# Dmitry Kireev <[email protected]>, 2015
-# Lazybones Nightowl <[email protected]>, 2017
-# Leonid Kanter <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010
-# Maxim Popov <[email protected]>, 2006
-# Vlad Orlov <[email protected]>, 2016-2017
-# Sergey Panov <[email protected]>, 1999
-# theirix <[email protected]>, 2015
-# Valery Inozemtsev <[email protected]>, 2009
-# Vlad Orlov <[email protected]>, 2015-2016
-# Cyber Tailor <[email protected]>, 2015
-# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2008
-# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010
-# Дмитрий Михирев, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Oldboy Boyold <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Изменить тему;mate-appearance-properties.desktop', 'Выставить предпочтительные приложения;mate-default-applications-properties.desktop']"
+msgstr ""
+"[ 'Изменить тему;mate-appearance-properties.desktop', 'Выставить "
+"предпочтительные приложения;mate-default-applications-properties.desktop']"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -50,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Имя задачи, отображаемое в центре управления после разделителя \";\" — имя связанного файла .desktop для запуска этой задачи."
+msgstr ""
+"Имя задачи, отображаемое в центре управления после разделителя \";\" — имя "
+"связанного файла .desktop для запуска этой задачи."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -59,7 +46,9 @@ msgstr "Закрывать центр управления, когда зада�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Если этот параметр установлен, центр управления будет закрыт при активации \"Общей задачи\"."
+msgstr ""
+"Если этот параметр установлен, центр управления будет закрыт при активации "
+"\"Общей задачи\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -85,7 +74,9 @@ msgstr "Выходить из оболочки при выполнении де�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Указывает, закрывать ли оболочку при выполнении действия добавления или удаления."
+msgstr ""
+"Указывает, закрывать ли оболочку при выполнении действия добавления или "
+"удаления."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -95,7 +86,9 @@ msgstr "Выходить из оболочки при выполнении де�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Указывает, закрывать ли оболочку при выполнении действия установки или удаления."
+msgstr ""
+"Указывает, закрывать ли оболочку при выполнении действия установки или "
+"удаления."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -105,7 +98,9 @@ msgstr "URL хранилища фоновых рисунков"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL для получения дополнительных обоев рабочего стола. Если установить в пустую строку - ссылка не будет отображаться."
+msgstr ""
+"URL для получения дополнительных обоев рабочего стола. Если установить в "
+"пустую строку - ссылка не будет отображаться."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -115,7 +110,9 @@ msgstr "URL хранилища тем"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL для получения дополнительных тем рабочего стола. Если установить в пустую строку - ссылка не будет отображаться."
+msgstr ""
+"URL для получения дополнительных тем рабочего стола. Если установить в "
+"пустую строку - ссылка не будет отображаться."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -134,7 +131,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Команда, ассоциированная с пользовательскими комбинациями клавиш"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -156,14 +153,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "О %s"
+msgstr "О программе \"%s\""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -201,7 +198,8 @@ msgstr "Ваши персональные данные"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Доступ к устройству чтения запрещён. Свяжитесь с системным администратором."
+msgstr ""
+"Доступ к устройству чтения запрещён. Свяжитесь с системным администратором."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -223,7 +221,9 @@ msgstr "_Удалить отпечатки"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Удалить зарегистрированные отпечатки пальцев и заблокировать доступ по отпечатку?"
+msgstr ""
+"Удалить зарегистрированные отпечатки пальцев и заблокировать доступ по "
+"отпечатку?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -270,7 +270,9 @@ msgstr "Включить вход в систему по отпечатку"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Чтобы включить вход по отпечатку пальца, необходимо снять один или несколько образцов, используя устройство «%s»"
+msgstr ""
+"Чтобы включить вход по отпечатку пальца, необходимо снять один или несколько"
+" образцов, используя устройство «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -332,7 +334,9 @@ msgstr "Выберите палец"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Отпечаток был успешно сохранён. Теперь возможно войти в систему с использованием устройства сканирования отпечатков."
+msgstr ""
+"Отпечаток был успешно сохранён. Теперь возможно войти в систему с "
+"использованием устройства сканирования отпечатков."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -362,7 +366,9 @@ msgstr "Авторизовано!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Ваш пароль изменился со времени последней авторизации! Пожалуйста, попробуйте ещё раз"
+msgstr ""
+"Ваш пароль изменился со времени последней авторизации! Пожалуйста, "
+"попробуйте ещё раз"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -401,7 +407,7 @@ msgstr "Новый пароль совпадает со старым."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Новый пароль уже использовался ранее."
+msgstr "Новый пароль уже использовался недавно."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -456,7 +462,9 @@ msgstr "Изменить пароль"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Для изменения пароля, введите текущий пароль в поле ввода ниже и нажмите <b>Авторизоваться</b>.\nПосле аутентификации, введите новый пароль, наберите его ещё раз и нажмите <b>Изменить пароль</b>."
+msgstr ""
+"Для изменения пароля, введите текущий пароль в поле ввода ниже и нажмите <b>Авторизоваться</b>.\n"
+"После аутентификации, введите новый пароль, наберите его ещё раз и нажмите <b>Изменить пароль</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -472,7 +480,7 @@ msgstr "_Ещё раз:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Авторизоваться"
+msgstr "_Аутентификация"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -503,7 +511,9 @@ msgstr "_Включить вспомогательные технологии"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Изменения в настройках вспомогательных технологий не будут использоваться до следующего входа в систему."
+msgstr ""
+"Изменения в настройках вспомогательных технологий не будут использоваться до"
+" следующего входа в систему."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -531,7 +541,8 @@ msgstr "Вспомогательные технологии при входе в
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "Перейти в диалог настройки вспомогательных технологий при входе в систему"
+msgstr ""
+"Перейти в диалог настройки вспомогательных технологий при входе в систему"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
@@ -562,11 +573,12 @@ msgstr "filename"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Название открываемой страницы (тема|фон рабочего стола|шрифты|интерфейс)"
+msgstr ""
+"Название открываемой страницы (тема|фон рабочего стола|шрифты|интерфейс)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "страница"
@@ -581,7 +593,8 @@ msgstr "Указатель по умолчанию"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Установить"
@@ -597,384 +610,398 @@ msgstr "Применить _шрифт"
msgid "Revert Font"
msgstr "Вернуть шрифт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Параметры текущей темы предлагают установить фон рабочего стола и шрифты. Заметьте, что последние указанные параметры шрифтов могут быть отменены."
+msgstr ""
+"Параметры текущей темы предлагают установить фон рабочего стола и шрифты. "
+"Заметьте, что последние указанные параметры шрифтов могут быть отменены."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Параметры текущей темы предлагают установить фон рабочего стола. Заметьте, что последние указанные параметры шрифтов могут быть отменены."
+msgstr ""
+"Параметры текущей темы предлагают установить фон рабочего стола. Заметьте, "
+"что последние указанные параметры шрифтов могут быть отменены."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Эта тема подразумевает фон рабочего стола и шрифт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Параметры текущей темы предлагают установить шрифт. Заметьте, что последние указанные параметры шрифтов могут быть отменены."
+msgstr ""
+"Параметры текущей темы предлагают установить шрифт. Заметьте, что последние "
+"указанные параметры шрифтов могут быть отменены."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Эта тема подразумевает фон."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Последние указанные параметры шрифтов могут быть отменены."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Эта тема подразумевает шрифт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Другой"
+msgstr "Вручную"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Подробности отрисовки шрифтов"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Разрешение:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "точек на дюйм"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Пол_утона"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "С_убпиксельное (ЖК-мониторы)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Уточнение"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Н_ет"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Сл_абое"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "П_олное"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "Сре_днее"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Порядок субпикселов"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Настроить тему"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Элементы управления"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Текущая тема элементов управления не поддерживает цветовые схемы."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "Всплывающ_ие подсказки:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Выделенные элементы:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Поля ввода:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Окна:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Восстановить параметры по _умолчанию"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Рамка окна"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Уменьшенный"
+msgstr "Мелкий"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Увеличенный"
+msgstr "Крупный"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Указатели"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Сохранить тему как..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Сохранить _фон рабочего стола"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Сохранить _тему уведомлений"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Название:"
+msgstr "_Имя:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Описание:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Текст под значками"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Текст рядом со значками"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Значки"
+msgstr "Только значки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Только текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Сплошная заливка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Горизонтальный градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикальный градиент"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Мозаика"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Приближение"
+msgstr "Масштаб"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Растянуть"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Заполнение"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Параметры внешнего вида"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить _как..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Настроить..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Установить..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Скачать дополнительные темы"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Цвета:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Открыть диалог выбора цвета"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Скачать дополнительные фоновые рисунки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Добавить..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Шрифт _приложения:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Шрифт _документа:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Шрифт _рабочего стола:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Шрифт за_головка окна:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Моноширинный шрифт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Отрисовка шрифтов"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "С_убпиксельное сглаживание (для ЖК-мониторов)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Наилучшее _начертание"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Монохромный"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Наилучшая _контрастность"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "По_дробнее..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифт"
+msgstr "Шрифты"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Меню и панели инструментов"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Показывать _значки в меню"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Редактируемые комбинации клавиш"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Подписи _кнопок панели:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1028,10 +1055,10 @@ msgstr "%d %s на %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "пиксел"
-msgstr[1] "пиксела"
-msgstr[2] "пикселов"
-msgstr[3] "пикселов"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,7 +1071,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nПапка: %s\nАртист: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Папка: %s\n"
+"Артист: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1057,93 +1088,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nПапка: %s\nАртист: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Папка: %s\n"
+"Артист: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Нет изображения"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Не удалось установить тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Приложение %s не установлено."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Возникла проблема при распаковке темы."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Произошла ошибка при установке выбранного файла"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Похоже, «%s» не является правильной темой."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Похоже, «%s» не является правильной темой. Возможно, нужно установить дополнительные пакеты обработки тем."
+msgstr ""
+"Похоже, «%s» не является правильной темой. Возможно, нужно установить "
+"дополнительные пакеты обработки тем."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Тема %s существует."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Не удалось удалить тему"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Установка темы «%s» завершилась неудачно."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Тема «%s» была установлена."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Применить её сейчас, или сохранить вашу текущую тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Сохранить текущую тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Применить новую тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Тема среды MATE %s успешно установлена"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Не удалось создать временный каталог"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Новые темы были успешно установлены."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Не указан адрес файла темы для установки"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Недостаточно прав, чтобы установить тему в:\n%s"
+msgstr ""
+"Недостаточно прав, чтобы установить тему в:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбрать тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакеты тем"
@@ -1157,19 +1214,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Тема уже существует. Заменить её?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Переписать"
+msgstr "_Перезаписать"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Удалить эту тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Не удалось удалить тему"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Не удалось установить модуль темы"
@@ -1177,14 +1230,16 @@ msgstr "Не удалось установить модуль темы"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Не удалось запустить менеджер установок «mate-settings-daemon».\nБез менеджера параметров среды MATE некоторые параметры могут не возыметь эффекта. Либо это проблемы с системой DBus, либо иной менеджер параметров (например, среды KDE) может быть уже запущен и конфликтовать с менеджером параметров среды MATE."
+msgstr ""
+"Не удалось запустить менеджер установок «mate-settings-daemon».\n"
+"Без менеджера параметров среды MATE некоторые параметры могут не возыметь эффекта. Либо это проблемы с системой DBus, либо иной менеджер параметров (например, среды KDE) может быть уже запущен и конфликтовать с менеджером параметров среды MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Не удалось загрузить встроенный значок «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отображении справки: %s"
@@ -1252,16 +1307,16 @@ msgstr "Всего URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Общее число URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл «%s» уже существует. Переписать его?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустить"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Переписать _всё"
@@ -1270,21 +1325,32 @@ msgstr "Переписать _всё"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Эта тема не будет выглядеть так, как задумано, потому что требуемая тема GTK+ «%s» не установлена."
+msgstr ""
+"Эта тема не будет выглядеть так, как задумано, потому что требуемая тема "
+"GTK+ «%s» не установлена."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Эта тема не будет выглядеть так, как задумано, потому что требуемая тема менеджера окон «%s» не установлена."
+msgstr ""
+"Эта тема не будет выглядеть так, как задумано, потому что требуемая тема "
+"менеджера окон «%s» не установлена."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Эта тема не будет выглядеть так, как задумано, потому что требуемая тема значков «%s» не установлена."
+msgstr ""
+"Эта тема не будет выглядеть так, как задумано, потому что требуемая тема "
+"значков «%s» не установлена."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1297,7 +1363,7 @@ msgstr "Выбор приложений-обработчиков по умолч
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Не удалось загрузить главный интерфейс"
+msgstr "Не удалось загрузить основной интерфейс"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1326,7 +1392,7 @@ msgstr "Мгновенные сообщения"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Коман_да:"
+msgstr "_Команда:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1367,7 +1433,7 @@ msgstr "Эмулятор терминала"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "Файловый менеджер"
+msgstr "Менеджер файлов"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1422,7 +1488,10 @@ msgstr "Применить ко всей системе"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Применяет текущую конфигурации для других пользователей MATE на компьютере. Учтите, что это не затрагивает экраны входа в систему или другие окружения рабочего стола."
+msgstr ""
+"Применяет текущую конфигурации для других пользователей MATE на компьютере. "
+"Учтите, что это не затрагивает экраны входа в систему или другие окружения "
+"рабочего стола."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1450,11 +1519,11 @@ msgstr "Частота _обновления:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Включён"
+msgstr "Вкл."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Выключен"
+msgstr "Выкл."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1481,19 +1550,19 @@ msgstr "Устанавливает выбранный монитор основ�
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "нормальный"
+msgstr "Нормальный"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Левый"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Справа"
+msgstr "Правый"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1521,7 +1590,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Использование: %s ИСХОДНЫЙ_ФАЙЛ ИМЯ_НАЗНАЧЕНИЯ\n\nЭта программа устанавливает профиль RANDR для многомониторных настроек в\nсистемный каталог. Получившийся профиль будет использован при запуске\nмодулей RANDR из mate-settings-daemon.\n\nИСХОДНЫЙ_ФАЙЛ — полный путь к файлу, обычно /home/username/.config/monitors.xml\n\nИМЯ_НАЗНАЧЕНИЯ — относительное имя для устанавливаемого файла. Он будет помещён\n в системный каталог настроек RANDR, и в результате полный путь,\n обычно, будет %s/ИМЯ_НАЗНАЧЕНИЯ\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s ИСХОДНЫЙ_ФАЙЛ ИМЯ_НАЗНАЧЕНИЯ\n"
+"\n"
+"Эта программа устанавливает профиль RANDR для многомониторных настроек в\n"
+"системный каталог. Получившийся профиль будет использован при запуске\n"
+"модулей RANDR из mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"ИСХОДНЫЙ_ФАЙЛ — полный путь к файлу, обычно /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"ИМЯ_НАЗНАЧЕНИЯ — относительное имя для устанавливаемого файла. Он будет помещён\n"
+" в системный каталог настроек RANDR, и в результате полный путь,\n"
+" обычно, будет %s/ИМЯ_НАЗНАЧЕНИЯ\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1595,7 +1675,9 @@ msgstr "Установка многомониторных настроек в к
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Для установки многомониторных настроек для всех пользователей требуется аутентификация"
+msgstr ""
+"Для установки многомониторных настроек для всех пользователей требуется "
+"аутентификация"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1611,7 +1693,7 @@ msgstr "%d Гц"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Зеркальные экраны"
@@ -1626,37 +1708,41 @@ msgstr "Монитор: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Выберите монитор для изменения его параметров; перетащите его для изменения его положения."
+msgstr ""
+"Выберите монитор для изменения его параметров; перетащите его для изменения "
+"его положения."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию монитора"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Не удалось получить доступ к системной шине сообщений для изменения параметров экрана"
+msgstr ""
+"Не удалось получить доступ к системной шине сообщений для изменения "
+"параметров экрана"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Не удалось определить характеристики экранов"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Конфигурация монитора сохранена"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Эта конфигурация будет использована при следующем входе в систему."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию по умолчанию для мониторов"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не удалось получить информацию об экране"
@@ -1689,10 +1775,10 @@ msgstr "Тип ускорителя."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Выкл."
+msgstr "Выключен"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1712,19 +1798,24 @@ msgstr "Ошибка при сохранении комбинации клави
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Клавиша «%s» не может быть задействована, потому что станет невозможным её использование для обычного ввода.\nПопробуйте с такими клавишами, как Control, Alt или Shift одновременно."
+msgstr ""
+"Клавиша «%s» не может быть задействована, потому что станет невозможным её использование для обычного ввода.\n"
+"Попробуйте с такими клавишами, как Control, Alt или Shift одновременно."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Комбинация клавиш «%s» уже используется для\n«%s»"
+msgstr ""
+"Комбинация клавиш «%s» уже используется для\n"
+"«%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "После переназначения комбинации клавиш «%s» на «%s» она будет выключена."
+msgstr ""
+"После переназначения комбинации клавиш «%s» на «%s» она будет выключена."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1764,7 +1855,9 @@ msgstr "Комбинации клавиш клавиатуры"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Для редактирования комбинации щёлкните по соответствующему ряду и введите новый ускоритель или нажмите клавишу Backspace для очистки."
+msgstr ""
+"Для редактирования комбинации щёлкните по соответствующему ряду и введите "
+"новый ускоритель или нажмите клавишу Backspace для очистки."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1774,7 +1867,9 @@ msgstr "Диалог назначения комбинаций клавиш ко
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Просто применить установки и выйти (только для совместимости; теперь обрабатывается демоном)"
+msgstr ""
+"Просто применить установки и выйти (только для совместимости; теперь "
+"обрабатывается демоном)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1794,14 +1889,16 @@ msgstr "Вспомогательные звуковые возможности �
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Подавать сигн_ал, когда включаются или выключаются вспомогательные технологии клавиатуры"
+msgstr ""
+"Подавать сигн_ал, когда включаются или выключаются вспомогательные "
+"технологии клавиатуры"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1879,13 +1976,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "С_корость:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Короткая"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
@@ -1894,13 +1991,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Скорость повтора клавиш"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Длинная"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
@@ -1917,7 +2014,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "С_корость:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Скорость мерцания курсора"
@@ -1985,7 +2082,9 @@ msgstr "Восстановить параметры по _умолчанию"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Заменить текущие настройки клавиатурной раскладки\nнастройками по умолчанию"
+msgstr ""
+"Заменить текущие настройки клавиатурной раскладки\n"
+"настройками по умолчанию"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1993,7 +2092,8 @@ msgstr "Раскладки"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Разрешать включение и выключ_ение вспомогательных технологий с клавиатуры"
+msgstr ""
+"Разрешать включение и выключ_ение вспомогательных технологий с клавиатуры"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2024,7 +2124,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Разрешать управлять указ_ателем с клавиатуры"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ускорение:"
@@ -2040,7 +2140,9 @@ msgstr "_Блокировать экран для принудительного
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Блокировать экран через определенное время для предотвращения болезней, связанных с продолжительным использованием клавиатуры"
+msgstr ""
+"Блокировать экран через определенное время для предотвращения болезней, "
+"связанных с продолжительным использованием клавиатуры"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2124,7 +2226,7 @@ msgstr "Параметры раскладки"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr "Неизвестный"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2150,24 +2252,24 @@ msgstr "Клавиатура"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Диалог настройки клавиатуры"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Левая кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Средняя кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Правая кнопка"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Укажите название показываемой страницы (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- параметры мыши"
@@ -2187,59 +2289,60 @@ msgstr "под п_равую руку"
msgid "_Left-handed"
msgstr "под _левую руку"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Поиск указателя"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Показывать поз_ицию указателя при нажатии клавиши Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Скорость указателя"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Низкая"
+msgstr "Низкий"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Высокая"
+msgstr "Высокий"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Чувствительность:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Перетаскивание"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Порог:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Задержка двойного щелчка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "З_адержка:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Чтобы протестировать двойной щелчок, щёлкните дважды по светящемуся шарику."
+msgstr ""
+"Чтобы протестировать двойной щелчок, щёлкните дважды по светящемуся шарику."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Включить _тачпад"
@@ -2381,12 +2484,12 @@ msgstr "Параметры Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Композитный менеджер"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Включить программный _композитный оконный менеджер"
@@ -2395,135 +2498,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Текущий оконный менеджер не поддерживается"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Параметры окна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведение"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Расположение"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Отключить _эскизы в Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Кнопки строки заголовка"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Расположение:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Новые окна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Размещать _новые окна по центру"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Привязка окон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Выбор окна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Выбирать окно, когда указатель мыши находится над ним"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "_Снимать выбор с окна, когда указатель мыши покидает его"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Поднимать выбранное окно после определённого интервала"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "За_держка перед поднятием:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Щелчок по заголовку"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Д_войной щелчок по заголовку выполняет следующее действие:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Клавиша перемещения"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Для перемещения окна нажать и держать эту клавишу, затем захватить окно:"
+msgstr ""
+"Для перемещения окна нажать и держать эту клавишу, затем захватить окно:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Скрутить"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "На весь экран"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Растянуть по горизонтали"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Растянуть по вертикали"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Нет"
+msgstr "Отсутствует"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (или «логотип Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Мета"
@@ -2574,134 +2678,177 @@ msgstr "Утилита настройки среды MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Отложить перерыв"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Сделайте перерыв!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Н_астройка"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Об апплете"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Сделать перерыв"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Сделать перерыв (следующий в %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d минута до следующего перерыва"
-msgstr[1] "%d минуты до следующего перерыва"
-msgstr[2] "%d минут до следующего перерыва"
-msgstr[3] "%d минут до следующего перерыва"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Сделать перерыв (до следующего осталось меньше минуты)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Менее одной минуты до следующего перерыва"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Не удалось отобразить диалог настройки перерыва печати. Ошибка: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Автор: Ричард Халт (Richard Hult) <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Дизайн: Андерс Карлссон (Anders Carlsson)"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Программа напоминания о перерыве."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Алексей Сорокин <[email protected]>\nЛеонид Кантер <[email protected]>\nДмитрий Яценко <[email protected]>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
+"Александр Сигачёв <[email protected]>\n"
+"Александр Соколов\n"
+"Александр Хромин\n"
+"Алексей Рочев <[email protected]>\n"
+"Алексей Сорокин <[email protected]>\n"
+"Андрей Иванков\n"
+"Андрей Носенко <[email protected]>\n"
+"Антон Резник <[email protected]>\n"
+"Валек Филиппов <[email protected]>\n"
+"Валентин Сайков <[email protected]>\n"
+"Василий Литвинов\n"
+"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n"
+"Владислав Агафонов <[email protected]>\n"
+"Влад Орлов <[email protected]>\n"
+"Глеб Мехренин <[email protected]>\n"
+"Денис Арефьев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n"
+"Евгений Самусев <[email protected]>\n"
+"Константин Гусев <[email protected]>\n"
+"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
+"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
+"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
+"Сергей Панов <[email protected]>\n"
+"Сергей Яковлев\n"
+"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
+"Evolve32 <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Включить режим отладки"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Не проверять наличие области уведомлений на панели"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Монитор печати"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Монитор печати использует область уведомления для отображения информации. Похоже, что на вашей панели нет области уведомления. Вы можете добавить ее, щёлкнув правой кнопкой на панели и выбрав \"Добавить на панель -> Утилиты -> Область уведомления\"."
+msgstr ""
+"Монитор печати использует область уведомления для отображения информации. "
+"Похоже, что на вашей панели нет области уведомления. Вы можете добавить ее, "
+"щёлкнув правой кнопкой на панели и выбрав \"Добавить на панель -> Утилиты ->"
+" Область уведомления\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Не удалось установить шрифт"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Этот шрифт не может быть отображён."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Все шрифты"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Просмотр шрифтов"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Просмотр установленных в систему шрифтов"
@@ -2730,22 +2877,22 @@ msgstr "РАЗМЕР"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ФАЙЛ-ШРИФТА РЕЗУЛЬТАТ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ваш фильтр «%s» не соответствует ни одному объекту."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Совпадений не найдено."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Новые приложения"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Прочее"
+msgstr "Прочие"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2757,19 +2904,19 @@ msgstr "Запуск %s"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из Избранного"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в Избранное"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Удалить из автозагрузки"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Добавить в автозагрузку"
@@ -2784,7 +2931,7 @@ msgstr "Новый документ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Домой"
+msgstr "Домашняя папка"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2804,8 +2951,8 @@ msgstr "Сетевые серверы"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Найти"
+msgstr "Поиск"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Найти сейчас"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 02ac9a08..1fe0bb95 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005
-# Carole Karema <[email protected]>, 2005
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005
-# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005
-# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005
-# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
-# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/rw/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -116,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Icyo wifuza"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izina"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -142,12 +136,12 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ishusho"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Amadosiye yose"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -496,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ibyahisemo"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -532,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "amadosiye yose"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -555,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -570,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -586,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -629,347 +624,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr ""
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Amagenzura"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Umwandiko"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Mbuganyuma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Amabara"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Umwandiko gusa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ihindurangano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Hagati"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Gupima"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Imyandikire"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Igaragazambere"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Kwandika"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Imigaragarire"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -993,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ntibizwi"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ishusho"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1050,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kureka"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1144,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1152,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
@@ -1239,16 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1273,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1326,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Interineti"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1358,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sisitemu"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1374,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Ofise"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,19 +1490,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Bisanzwe"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ibumoso"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Iburyo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1598,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1613,37 +1635,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1676,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
@@ -1781,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Rusange"
@@ -1866,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1881,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1904,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2011,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2137,24 +2159,24 @@ msgstr "Mwandikisho"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2174,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Imbeba"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2368,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2382,135 +2404,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "amasogonda"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Kuzamura"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Kugira kinini"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nta na kimwe"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2561,76 +2583,84 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2638,55 +2668,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ubwoko"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Isobanuramiterere"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2715,22 +2745,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ikindi"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2740,21 +2770,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ifashayobora"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2769,11 +2799,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Inyandiko"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2791,6 +2821,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Gushaka"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 00000000..bffd8c5e
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,2829 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nùmene"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Totu sos Files"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "Non si podet carrigare su file %s de s'interfache de impitadore"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Testu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cantzella"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Bisore de Documentos"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr "Mònitor"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Ischermos Clonados"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Moe _Susu"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Disconnotu"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_A pitzu"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n"
+"\n"
+"Transifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Tipu"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Agiudu"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Iscriania"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 12547cb2..c121d415 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Danishka Navin <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "විධානය"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "නම"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Images"
msgstr "පිළිඹිබු"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "සියළුම ගොනු"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "අභිප්‍රේත"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "පිටුව"
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "රිසිකළ"
@@ -623,347 +624,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "අඟලට තිත්"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "කිසිවක් නැත (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "මධ්‍යම (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "පසුබිම"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "කවුළු (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "වර්‍ණ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රතිරැප"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "ප්‍රමාණය: (_S)"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "කුඩා"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "විශාල"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "නම (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "විස්තරය (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "අයිතම් වලට පහලින් අකුරැ යොදන්න"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "අයිතම් වලට සමව අකුරැ යොදන්න"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "අයිකන පමණයි"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "අකුරැ පමණක් යොදන්න"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "විශාලණය"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "මධ්‍යස්ථ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "සුරකින අයුර... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ස්ථාපනය... (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "රටාව (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "එක් කරන්න... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "අකුරු"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "පුර්ව දර්ශනය"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ගොනු (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "සැකසුම්"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "අතුරුමුහුණත"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "පෙනුම"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "නොදන්නා"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "පිළිඹිබු"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1011,8 +1020,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "පික්සලය"
-msgstr[1] "පික්සලය"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "අවලංගු කරන්න"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "මත ලියන්න (_O)"
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr "මත ලියන්න (_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr "සියළුම URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI එකතුව"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "මගහරින්න (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "විවෘත කරන්න (_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1340,7 +1368,7 @@ msgstr "බහුමාධ්‍ය"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "පෙළ සකසනය"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1348,15 +1376,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "පද්දති"
+msgstr "පද්දතිය"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ලේඛන දසුන"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "කාර්‍යයාලීය"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr "සාමාන්‍ය"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "වම"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1605,39 +1633,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "අක්‍රීය"
@@ -1775,10 +1803,10 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "සාමාන්‍ය"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ඉහළට ගෙනියන්න (_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr ""
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "කාලය ඉකුත් ඉවිය (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2354,7 +2382,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "රහස්පදය: (_P)"
+msgstr "_රහස්‍ය පදය:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2404,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "තත්පර"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "කිසිවක් නැත"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2555,76 +2583,84 @@ msgstr ""
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "අභිප්‍රේත (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්‍රිය කරන්න"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2668,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "වර්‍ගය"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "විස්තරය"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "පසුපසට"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2745,20 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "වෙනත්"
@@ -2736,19 +2772,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2799,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "මුල් පිටුව"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ලේඛන"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2785,6 +2821,6 @@ msgstr "ජාල සේවාදායක"
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 039a818c..a000570c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,37 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2015-2017
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2016
-# Marcel Telka <[email protected]>, 2005
-# Pavol Šimo <[email protected]>, 2007-2009,2015-2016
-# Peter Tuhársky <[email protected]>, 2007
-# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2003
-# Stanislav Višňovsky <[email protected]>, 2000-2004
-# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2003
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Zmeniť tému; mate-appearance-properties.desktop', 'Nastaviť preferované programy;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Zmeniť tému; mate-appearance-properties.desktop', 'Nastaviť preferované "
+"programy;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -42,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Názov úlohy, ktorá sa má zobraziť v ovládacom centre, nasledovaná oddeľovačom „;“ a názvom súvisiaceho .desktop súboru, ktorý sa má pre túto úlohu spustiť."
+msgstr ""
+"Názov úlohy, ktorá sa má zobraziť v ovládacom centre, nasledovaná "
+"oddeľovačom „;“ a názvom súvisiaceho .desktop súboru, ktorý sa má pre túto "
+"úlohu spustiť."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -51,7 +47,9 @@ msgstr "Zatvoriť ovládacie centrum keď je aktivovaná úloha"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, ovládacie centrum sa zavrie pri aktivácii „Bežnej úlohy“."
+msgstr ""
+"Ak je táto možnosť vybraná, ovládacie centrum sa zavrie pri aktivácii "
+"„Bežnej úlohy“."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -77,7 +75,9 @@ msgstr "Ukončiť shell pri vykonaní operácií pridania alebo odstránenia"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Určuje, či sa má shell zavrieť keď sa vykoná operácia pridania alebo odstránenia"
+msgstr ""
+"Určuje, či sa má shell zavrieť keď sa vykoná operácia pridania alebo "
+"odstránenia"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -87,7 +87,9 @@ msgstr "Ukončiť shell pri vykonaní operácie aktualizácie alebo odinštalova
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Určuje, či sa má shell zavrieť keď sa vykoná operácia aktualizácie alebo odinštalovania"
+msgstr ""
+"Určuje, či sa má shell zavrieť keď sa vykoná operácia aktualizácie alebo "
+"odinštalovania"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -97,7 +99,9 @@ msgstr "URL adresa s ďalšími pozadiami"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL adresa, z ktorej sa dajú získať ďalšie pozadia pracovnej plochy. Ak je nastavené na prázdny reťazec, odkaz se nezobrazí."
+msgstr ""
+"URL adresa, z ktorej sa dajú získať ďalšie pozadia pracovnej plochy. Ak je "
+"nastavené na prázdny reťazec, odkaz se nezobrazí."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -107,7 +111,9 @@ msgstr "URL adresa s ďalšími témami"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL adresa, z ktorej sa dajú získať ďalšie témy pracovnej plochy. Ak je nastavené na prázdny reťazec, odkaz se nezobrazí."
+msgstr ""
+"URL adresa, z ktorej sa dajú získať ďalšie témy pracovnej plochy. Ak je "
+"nastavené na prázdny reťazec, odkaz se nezobrazí."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -126,7 +132,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Príkaz asociovaný s vlastnou klávesovou skratkou"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -148,7 +154,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -193,7 +199,8 @@ msgstr "Nastavuje vaše osobné informácie"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Nemáte povolený prístup k zariadeniu. Kontaktujte vášho správcu systému."
+msgstr ""
+"Nemáte povolený prístup k zariadeniu. Kontaktujte vášho správcu systému."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -215,7 +222,9 @@ msgstr "Vy_mazať odtlačky prstov"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Chcete vymazať vaše zaregistrované odtlačky prstov, takže bude prihlásenie odtlačkom prsta zakázané?"
+msgstr ""
+"Chcete vymazať vaše zaregistrované odtlačky prstov, takže bude prihlásenie "
+"odtlačkom prsta zakázané?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -262,7 +271,9 @@ msgstr "Povoliť prihlásenie odtlačkom prsta"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Pre povolenie prihlásenia odtlačkom prsta musíte uložiť jeden z vašich odtlačkov prstov, pomocou zariadenia „%s“."
+msgstr ""
+"Pre povolenie prihlásenia odtlačkom prsta musíte uložiť jeden z vašich "
+"odtlačkov prstov, pomocou zariadenia „%s“."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -324,7 +335,9 @@ msgstr "Vyberte prst"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Odtlačok vášho prsta bol úspešne uložený. Teraz by sa vám už malo podariť prihlásiť sa pomocou čítačky odtlačkov prstov."
+msgstr ""
+"Odtlačok vášho prsta bol úspešne uložený. Teraz by sa vám už malo podariť "
+"prihlásiť sa pomocou čítačky odtlačkov prstov."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -354,7 +367,9 @@ msgstr "Overené!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Vaše heslo sa zmenilo medzitým, ako ste sa pôvodne overili! Overte sa znova, prosím."
+msgstr ""
+"Vaše heslo sa zmenilo medzitým, ako ste sa pôvodne overili! Overte sa znova,"
+" prosím."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -393,7 +408,7 @@ msgstr "Staré a nové heslo sú rovnaké."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Nové heslo už bolo nedávno použité."
+msgstr "Rovnaké heslo, ako nové, bolo použité nedávno."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -448,7 +463,9 @@ msgstr "Zmeniť vaše heslo"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Na zmenu vášho hesla vložte do políčka nižšie vaše aktuálne heslo a kliknite na <b>Overiť</b>.\nPo vašom overení vložte vaše nové heslo, na overenie ho zadajte znova a kliknite na <b>Zmeniť heslo</b>."
+msgstr ""
+"Na zmenu vášho hesla vložte do políčka nižšie vaše aktuálne heslo a kliknite na <b>Overiť</b>.\n"
+"Po vašom overení vložte vaše nové heslo, na overenie ho zadajte znova a kliknite na <b>Zmeniť heslo</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -464,7 +481,7 @@ msgstr "_Znova zadať nové heslo:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Overiť"
+msgstr "_Overiť totožnosť"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -527,7 +544,8 @@ msgstr "Otvoriť dialógové okno nastavenia sprístupnenia prihlásenia"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Zvoľte si, ktoré druhy sprístupnenia majú byť aktivované po prihlásení"
+msgstr ""
+"Zvoľte si, ktoré druhy sprístupnenia majú byť aktivované po prihlásení"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -554,11 +572,12 @@ msgstr "súbor"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Určuje názov záložky pre zobrazenie (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Určuje názov záložky pre zobrazenie (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "záložka"
@@ -573,7 +592,8 @@ msgstr "Predvolený kurzor"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
@@ -589,41 +609,47 @@ msgstr "Použiť písmo"
msgid "Revert Font"
msgstr "Obnoviť písmo"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Aktuálna téma ovplyvňuje pozadie a písmo. Okrem toho môže byť naposledy aplikovaný návrh písma navrátený späť."
+msgstr ""
+"Aktuálna téma ovplyvňuje pozadie a písmo. Okrem toho môže byť naposledy "
+"aplikovaný návrh písma navrátený späť."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Aktuálna téma ovplyvňuje pozadie. Okrem toho môže byť naposledy aplikovaný návrh písma navrátený späť."
+msgstr ""
+"Aktuálna téma ovplyvňuje pozadie. Okrem toho môže byť naposledy aplikovaný "
+"návrh písma navrátený späť."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Aktuálna téma ovplyvňuje pozadie a písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Aktuálna téma ovplyvňuje písmo. Okrem toho môže byť naposledy aplikovaný návrh písma navrátený späť."
+msgstr ""
+"Aktuálna téma ovplyvňuje písmo. Okrem toho môže byť naposledy aplikovaný "
+"návrh písma navrátený späť."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Aktuálna téma ovplyvňuje pozadie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Naposledy aplikovaný návrh písma môže byť navrátený späť."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aktuálna téma ovplyvňuje písmo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
@@ -632,341 +658,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detaily zobrazenia písiem"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_ozlíšenie:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "bodov na palec"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Od_tiene sivej"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub-pi_xely (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "Žiadn_e"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Úprava rozostupov písmen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Žia_dna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Jemná"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "Úpl_ná"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Stredná"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Poradie subpixelov"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Prispôsobenie témy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Ovládacie prvky"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Aktuálna téma ovládacích prvkov nepodporuje farebné schémy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Rady:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Vybrané položky:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Vs_tupné polia:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Okná:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Obnoviť p_redvolené"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Okraj okna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "V_eľkosť:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Malá"
+msgstr "Malé"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Veľká"
+msgstr "Veľké"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Kurzor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Uložiť tému ako..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Uložiť _tapetu plochy"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Uložiť _notifikačnú tému"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "_Popis:"
+msgstr "P_opis:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text pod položkami"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text vedľa položiek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Iba ikony"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Iba text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Jednoliata farba"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodorovný prechod"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Zvislý prechod"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Vyplniť"
+msgstr "Priblíženie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Vycentrovať"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Prispôsobiť 1"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Roztiahnuť"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Prispôsobiť2"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Nastavenie vzhľadu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "P_rispôsobiť..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Inštalovať..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Získať ďalšie témy online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Motív"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "Štý_l:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Farby:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otvoriť dialógové okno na zadanie farby"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Získať ďalšie pozadia online"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "P_ridať..."
+msgstr "Prid_ať.."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Písmo progr_amov:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Písmo _dokumentov:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Písmo p_lochy:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Písmo titulku _okna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Písmo s pevno_u šírkou:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Vykresľovanie"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub-pi_xelové vyhladzovanie (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Najlepšie _tvary"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "Čierno_bielo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Najlepší _kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Pod_robnosti..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu a panely nástrojov"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Zobraziť _ikony v menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Upraviteľné klávesové skratky v menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Popisy _tlačidiel panela nástrojov:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
@@ -1020,9 +1054,10 @@ msgstr "%d %s na %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixle"
-msgstr[2] "pixlov"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1035,7 +1070,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nPriečinok: %s\nUmelec: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Priečinok: %s\n"
+"Umelec: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1048,93 +1087,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nPriečinok: %s\nUmelec: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Priečinok: %s\n"
+"Umelec: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Obrázok chýba"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať tému"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Nástroj %s nie je nainštalovaný."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Vyskytol sa problém pri rozbaľovaní témy."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Pri inštalácií zvoleného súboru nastala chyba"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "„%s“ sa nezdá byť platnou témou."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "„%s“ sa nezdá byť platnou témou. Môže to byť „témový motor“, ktorý musíte skompilovať."
+msgstr ""
+"„%s“ sa nezdá byť platnou témou. Môže to byť „témový motor“, ktorý musíte "
+"skompilovať."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tému nie je možné odstrániť"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Inštalácia témy „%s“ zlyhala."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Téma %s bola nainštalovaná."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Chceli by ste ju teraz aplikovať, alebo ponechať aktuálnu tému?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Ponechať aktuálnu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Použiť novú"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Téma pre MATE %s nainštalovaná správne"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Vytváranie dočasného priečinka zlyhalo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nové témy boli úspešne nainštalované."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nezadané umiestnenie súboru, ktorý sa má nainštalovať"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Nedostatočné oprávnenia na inštaláciu témy do:\n%s"
+msgstr ""
+"Nedostatočné oprávnenia na inštaláciu témy do:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Vybrať tému"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Balíčky tém"
@@ -1148,19 +1213,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Téma už existuje. Chcete ju nahradiť?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "P_repísať"
+msgstr "_Prepísať"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Chceli by ste odstrániť túto tému?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tému nie je možné odstrániť"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať „témový motor“"
@@ -1168,17 +1229,22 @@ msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať „témový motor“"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Nedá sa spustiť správca nastavení „mate-settings-daemon“. Bez spusteného správcu nastavení prostredia MATE se nemusia niektoré zmeny nastavení prejaviť. Táto chyba by mohla naznačovať problém so systémom D-Bus, alebo je možno aktívny správca nastavení iného prostredia (napr. KDE), a ten je v konflikte so správcem nastavení prostredia MATE."
+msgstr ""
+"Nedá sa spustiť správca nastavení „mate-settings-daemon“. Bez spusteného "
+"správcu nastavení prostredia MATE se nemusia niektoré zmeny nastavení "
+"prejaviť. Táto chyba by mohla naznačovať problém so systémom D-Bus, alebo je"
+" možno aktívny správca nastavení iného prostredia (napr. KDE), a ten je v "
+"konflikte so správcem nastavení prostredia MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Nepodarilo sa načítať skladovú ikonu „%s“\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
+msgstr "Pri pokuse o zobrazenie pomocníka nastala chyba: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1243,16 +1309,16 @@ msgstr "Celkom URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Celkový počet URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skočiť"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "N_ahradiť všetky"
@@ -1261,21 +1327,32 @@ msgstr "N_ahradiť všetky"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná GTK+ téma „%s“"
+msgstr ""
+"Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná GTK+ "
+"téma „%s“"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná téma správcu okien „%s“"
+msgstr ""
+"Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná téma "
+"správcu okien „%s“"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná téma ikon „%s“"
+msgstr ""
+"Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná téma "
+"ikon „%s“"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvoriť"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1317,7 +1394,7 @@ msgstr "Komunikátor"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Príka_z:"
+msgstr "_Príkaz:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1413,7 +1490,9 @@ msgstr "Použiť pre celý systém"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Použije aktuálne nastavenie pre ostatných používateľov MATE. Upozornenie: neovplyvní to prihlasovaciu obrazovku ani iné pracovné prostredia."
+msgstr ""
+"Použije aktuálne nastavenie pre ostatných používateľov MATE. Upozornenie: "
+"neovplyvní to prihlasovaciu obrazovku ani iné pracovné prostredia."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1472,17 +1551,17 @@ msgstr "Nastaví zvolený monitor ako primárny."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
+msgstr "Normálna"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -1512,12 +1591,23 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Použitie: %s ZDROJOVÝ_SÚBOR CIEĽOVÝ_NÁZOV \n\nTento program nainštaluje profil RANDR pre viac monitorové nastavenie do \ncelosystémového umiestnenia. Výsledný profil bude použitý, keď sa\nplugin RANDR spustí v rámci mate-settings-daemon. \n\nZDROJOVÝ_SÚBOR - celá cesta k súboru, typicky /home/meno_použivateľa/.config/monitors.xml\n\nCIEĽOVÝ_NÁZOV - relatívny názov inštalovaného súboru. Tento bude umiestnený \ndo celosystémového priečinka na RANDR konfigurácie, \ntakže výsledkom bude typicky %s/CIEĽOVÝ_NÁZOV \n"
+msgstr ""
+"Použitie: %s ZDROJOVÝ_SÚBOR CIEĽOVÝ_NÁZOV \n"
+"\n"
+"Tento program nainštaluje profil RANDR pre viac monitorové nastavenie do \n"
+"celosystémového umiestnenia. Výsledný profil bude použitý, keď sa\n"
+"plugin RANDR spustí v rámci mate-settings-daemon. \n"
+"\n"
+"ZDROJOVÝ_SÚBOR - celá cesta k súboru, typicky /home/meno_použivateľa/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"CIEĽOVÝ_NÁZOV - relatívny názov inštalovaného súboru. Tento bude umiestnený \n"
+"do celosystémového priečinka na RANDR konfigurácie, \n"
+"takže výsledkom bude typicky %s/CIEĽOVÝ_NÁZOV \n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Tento program môže byť použitý iba používateľom root"
+msgstr "Tento program môže používať iba používateľ root"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1586,7 +1676,8 @@ msgstr "Inštalovať nastavenia s viacerými monitormi pre celý systém"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Na inštaláciu nastavení s viacerými monitormi je vyžadované oprávnenie"
+msgstr ""
+"Na inštaláciu nastavení s viacerými monitormi je vyžadované oprávnenie"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1602,10 +1693,10 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Zrkadlové obrazovky"
+msgstr "Zrkadlené obrazovky"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1617,37 +1708,41 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Vyberte monitor, aby ste zmenili jeho vlastnosti; umiestnenie upravíte jeho pretiahnutím."
+msgstr ""
+"Vyberte monitor, aby ste zmenili jeho vlastnosti; umiestnenie upravíte jeho "
+"pretiahnutím."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenie monitora"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Nepodarilo sa získať zbernicu relácie pri aplikovaní nastavenia obrazovky"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa získať zbernicu relácie pri aplikovaní nastavenia obrazovky"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať monitory"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Nastavenie monitora bolo uložené"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Toto nastavenie bude použité pri ďalšom prihlásení niektorého používateľa."
+msgstr ""
+"Toto nastavenie bude použité pri ďalšom prihlásení niektorého používateľa."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolené nastavenie monitorov"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o obrazovke"
@@ -1680,10 +1775,10 @@ msgstr "Typ klávesovej skratky."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Nenastavená"
+msgstr "Zakázaný"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1703,19 +1798,24 @@ msgstr "Chyba pri ukladaní novej klávesovej skratky"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Skratka „%s“ sa nedá použiť, pretože by nebolo možné normálne písať týmto klávesom.\nProsím, skúste to súčasne s klávesami ako Ctrl, Alt alebo Shift."
+msgstr ""
+"Skratka „%s“ sa nedá použiť, pretože by nebolo možné normálne písať týmto klávesom.\n"
+"Prosím, skúste to súčasne s klávesami ako Ctrl, Alt alebo Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Klávesová skratka „%s“ sa už používa pre\n„%s“"
+msgstr ""
+"Klávesová skratka „%s“ sa už používa pre\n"
+"„%s“"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Ak pridelíte klávesovú skratku pre „%s“, skratka pre „%s“ nebude nastavená."
+msgstr ""
+"Ak pridelíte klávesovú skratku pre „%s“, skratka pre „%s“ nebude nastavená."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1755,7 +1855,9 @@ msgstr "Klávesové skratky"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Klávesovú skratku môžete upraviť tak, že kliknete na príslušný riadok a stlačíte novú skratku, alebo ju vyčistíte stlačením backspace."
+msgstr ""
+"Klávesovú skratku môžete upraviť tak, že kliknete na príslušný riadok a "
+"stlačíte novú skratku, alebo ju vyčistíte stlačením backspace."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1765,7 +1867,9 @@ msgstr "Priradiť klávesové skratky príkazom"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Použiť nastavenia a skončiť (iba pre kompatibilitu, teraz ju má na starosti démonom)"
+msgstr ""
+"Použiť nastavenia a skončiť (iba pre kompatibilitu, teraz ju má na starosti "
+"démonom)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1785,8 +1889,8 @@ msgstr "Zvuková spätná väzba sprístupnenia klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -1870,13 +1974,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Rýchlosť:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Krátke"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
@@ -1885,13 +1989,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Rýchlosť opakovania kláves"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Dlhé"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
@@ -1908,7 +2012,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Rýchlo_sť:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Rýchlosť blikania kurzora"
@@ -1976,7 +2080,9 @@ msgstr "_Obnoviť predvolené"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Nahradiť aktuálne nastavenie rozloženia klávesnice \npredvoleným nastavením"
+msgstr ""
+"Nahradiť aktuálne nastavenie rozloženia klávesnice \n"
+"predvoleným nastavením"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2015,7 +2121,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Kurzor myši môže byť _ovládaný pomocou kláves"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Zrýchlenie:"
@@ -2031,7 +2137,9 @@ msgstr "U_zamknúť obrazovku a vynútiť tak prestávku v písaní"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Uzamknúť obrazovku po zadanej dobe pre zabránenie problémom s používaním klávesnice"
+msgstr ""
+"Uzamknúť obrazovku po zadanej dobe pre zabránenie problémom s používaním "
+"klávesnice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2141,24 +2249,24 @@ msgstr "Klávesnica"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastaviť vlastnosti klávesnice"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Ľavé tlačidlo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Prostredné tlačidlo"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačidlo"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Určte názov strany, ktorá sa má zobraziť (všeobecne)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Nastavenia myši pre MATE"
@@ -2178,59 +2286,61 @@ msgstr "Pre p_ravákov"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Pre ľ_avákov"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Vyhľadať kurzor"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Ukázať pozíciu kurzora pri stlačení klávesu Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Rýchlosť kurzora"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Citlivosť:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Funkcia „ťahaj a pusť“"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Me_dza:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Interval dvojitého kliknutia"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "Ča_kanie:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Ak chcete vyskúšať nastavenie dvojitého kliknutia, skúste dvakrát kliknúť na žiarovku."
+msgstr ""
+"Ak chcete vyskúšať nastavenie dvojitého kliknutia, skúste dvakrát kliknúť na"
+" žiarovku."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Povoliť _touchpad"
@@ -2252,7 +2362,8 @@ msgstr "Emulácia kliknutia troma prstami:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Upozornenie: emulácia viacerých prstov môže zakázať softvérové tlačidlá"
+msgstr ""
+"Upozornenie: emulácia viacerých prstov môže zakázať softvérové tlačidlá"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2372,12 +2483,12 @@ msgstr "Nastavenia Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Kompozitný správca"
+msgstr "Kompozitný správca okien"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Povoliť softvérového kompozitného správcu okien"
@@ -2386,135 +2497,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Aktuálny správca okien nie je podporovaný"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Nastavenia okien"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Správanie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Umiestnenie"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Zakázať náhľady v Alt-_Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Tlačidlá záhlavia okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Pozícia:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nové okná"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Vycentrovať _nové okná"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Priťahovanie okien"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Výber okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Vybrať okno pod _kurzorom myši"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Z_rušiť výber okien, keď kurzor myši už nie je ponad nimi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "P_resunúť vybrané okno vpred po danej dobe"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval pred presunom vpred:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Operácia záhlavia okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dvojité kliknutie na titulku vyvolá akciu:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Pohybová klávesa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Pre presun okna stlačte a držte tento kláves, potom ťahajte:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Zabaliť"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovať vodorovne"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovať zvislo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Nič"
+msgstr "Žiadne"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (alebo „logo Okná“)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2565,133 +2676,152 @@ msgstr "Nástroj pre nastavenie MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfiguruje nastavenia prostredia MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Odložiť prestávku"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Urobte si prestávku!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavenia"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "O progr_ame"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Urobiť si prestávku"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Urobiť si prestávku teraz (nasledujúca za %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minúta do nasledujúcej prestávky"
-msgstr[1] "%d minúty do nasledujúcej prestávky"
-msgstr[2] "%d minút do nasledujúcej prestávky"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Urobiť si prestávku teraz (nasledujúca za menej než minútu)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menej ako jedna minúta do nasledujúcej prestávky"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dialóg pre nastavenie monitoru písania kvôli tejto chybe: %s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa zobraziť dialóg pre nastavenie monitoru písania kvôli tejto "
+"chybe: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napísal Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Ozdoby pridal Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Upozornenie na to, že si máte urobiť prestávku."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Marcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nPavol Šimo <[email protected]>\nJán Ďanovský <[email protected]>\nTibor Kaputa <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Stanislav Višňovský\n"
+"Marcel Telka <[email protected]>\n"
+"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
+"Dušan Kazik <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Povoliť ladiaci kód"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Neoverovať, či oblasť upozornení existuje"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Sledovanie písania"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Sledovač písania používa oblasť upozornení pre zobrazovanie informácií. Zdá sa, že váš panel túto oblasť neobsahuje. Môžete ju pridať kliknutím pravým tlačidlom na vašom paneli a vybraním „Pridať do panelu“, zvolením „Oblasť upozornení“ a kliknutím na „Pridať“."
+msgstr ""
+"Sledovač písania používa oblasť upozornení pre zobrazovanie informácií. Zdá "
+"sa, že váš panel túto oblasť neobsahuje. Môžete ju pridať kliknutím pravým "
+"tlačidlom na vašom paneli a vybraním „Pridať do panelu“, zvolením „Oblasť "
+"upozornení“ a kliknutím na „Pridať“."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Toto písmo sa nepodarilo zobraziť."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Všetky písma"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Prehliadač písiem"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Zobrazuje písma vášho systému"
@@ -2720,20 +2850,20 @@ msgstr "VEĽKOSŤ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SÚBOR-PÍSMA VÝSTUPNÝ-SÚBOR"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Váš filter „%s“ sa nezhoduje so žiadnymi položkami."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Nenájdená žiadna zhoda."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nové programy"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
@@ -2747,19 +2877,19 @@ msgstr "Spustiť %s"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať k Obľúbeným"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Odstrániť z Programov po spustení"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Pridať k Programom po spustení"
@@ -2782,7 +2912,7 @@ msgstr "Dokumenty"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "Pracovná plocha"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2796,6 +2926,6 @@ msgstr "Sieťové servery"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Nájsť teraz"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fb7d2733..6bba9223 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Andraž Tori <[email protected]>, 2004
-# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2013-2014
-# Helena S <[email protected]>, 2017
-# Marko Šterman <[email protected]>, 2012
-# neven.bulatovic <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: jetomit <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Spremeni temo;mate-appearance-properties.desktop', 'Nastavi prednostne programe;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Spremeni temo;mate-appearance-properties.desktop', 'Nastavi prednostne "
+"programe;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -37,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Ime naloge, ki je prikazana v nadzornem oknu in ji sledi ločilo \";\", nato ime datoteke, povezano z datoteko namizja (.desktop), ki zažene nalogo."
+msgstr ""
+"Ime naloge, ki je prikazana v nadzornem oknu in ji sledi ločilo \";\", nato "
+"ime datoteke, povezano z datoteko namizja (.desktop), ki zažene nalogo."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -46,7 +46,9 @@ msgstr "Zapri nadzorno okno ob zagonu naloge"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "izbrana možnost omogoča, da se nadzorno okno zapre ob zagonu \"Običajne naloge\"."
+msgstr ""
+"izbrana možnost omogoča, da se nadzorno okno zapre ob zagonu \"Običajne "
+"naloge\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -72,7 +74,8 @@ msgstr "Končaj lupino ob dodajanju ali odstranjevanju programov"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Določa, ali naj se lupina zapre ob dodajanju oziroma odstranjevanju nalog."
+msgstr ""
+"Določa, ali naj se lupina zapre ob dodajanju oziroma odstranjevanju nalog."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -82,7 +85,8 @@ msgstr "Končaj lupino ob posodobitvi ali odstranjevanju programov"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Določa, ali naj se lupina zapre ob posodobitvi ali odstranjevanju programov."
+msgstr ""
+"Določa, ali naj se lupina zapre ob posodobitvi ali odstranjevanju programov."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -92,7 +96,9 @@ msgstr "Naslov URL strani z več ozadji"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Naslov URL do mesta, kjer je mogoče pregledati več ozadij namizja. V primeru, da je niz prazen, povezava ne bo prikazana."
+msgstr ""
+"Naslov URL do mesta, kjer je mogoče pregledati več ozadij namizja. V "
+"primeru, da je niz prazen, povezava ne bo prikazana."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -102,7 +108,9 @@ msgstr "Naslov URL do več zbranih tem"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Naslov URL do mesta, kjer je mogoče pregledati več tem namizja. V primeru, da je niz prazen, povezava ne bo prikazana."
+msgstr ""
+"Naslov URL do mesta, kjer je mogoče pregledati več tem namizja. V primeru, "
+"da je niz prazen, povezava ne bo prikazana."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -121,7 +129,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Ukaz, povezan s tipkovno bližnjico po meri."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -143,7 +151,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -188,7 +196,8 @@ msgstr "Nastavite svoje osebne podatke"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za uporabo naprave. Stopite v stik s skrbnikom."
+msgstr ""
+"Ni ustreznih dovoljenj za uporabo naprave. Stopite v stik s skrbnikom."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -210,7 +219,9 @@ msgstr "_Izbriši prstne odtise"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Ali želite izbrisati obstoječe prstne odtise in onemogočiti tak način prijave?"
+msgstr ""
+"Ali želite izbrisati obstoječe prstne odtise in onemogočiti tak način "
+"prijave?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -257,7 +268,9 @@ msgstr "Omogoči prijavo s prstnim odtisom"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Za prijavo s prstnim odtisom je treba najprej shraniti vaš prstni odtis z uporabo naprave '%s'."
+msgstr ""
+"Za prijavo s prstnim odtisom je treba najprej shraniti vaš prstni odtis z "
+"uporabo naprave '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -319,7 +332,9 @@ msgstr "Izbor prsta"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se je mogoče prijaviti z uporabo bralnika prstnih odtisov."
+msgstr ""
+"Prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se je mogoče prijaviti z uporabo "
+"bralnika prstnih odtisov."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -388,7 +403,7 @@ msgstr "Staro in novo geslo sta si enaki."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Geslo je bilo nedavno že uporabljeno."
+msgstr "Novo geslo je bilo nedavno tega že uporabljeno."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -443,7 +458,9 @@ msgstr "Spreminjanje gesla"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Za spreminjanje gesla je treba najprej vnesti trenutno geslo v spodnje polje in klikniti <b>Overi</b>.\nPo overitvi vnesite novo geslo, ga ponovno vnesite za preverjanje in kliknite <b>Spremeni geslo</b>."
+msgstr ""
+"Za spreminjanje gesla je treba najprej vnesti trenutno geslo v spodnje polje in klikniti <b>Overi</b>.\n"
+"Po overitvi vnesite novo geslo, ga ponovno vnesite za preverjanje in kliknite <b>Spremeni geslo</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -490,7 +507,8 @@ msgstr "_Omogoči pomožne tehnologije"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Spremembe pomožnih tehnologij se ne bodo uveljavile do naslednje prijave."
+msgstr ""
+"Spremembe pomožnih tehnologij se ne bodo uveljavile do naslednje prijave."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -553,7 +571,7 @@ msgstr "Določitev imena strani za prikaz (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "stran"
@@ -568,7 +586,8 @@ msgstr "Privzet kazalnik"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
@@ -584,41 +603,47 @@ msgstr "Uveljavi pisavo"
msgid "Revert Font"
msgstr "Povrni pisavo"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Trenutna tema določa ozadje in pisavo. Nazadnje uporabljeno pisavo je mogoče povrniti."
+msgstr ""
+"Trenutna tema določa ozadje in pisavo. Nazadnje uporabljeno pisavo je mogoče"
+" povrniti."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Trenutna tema predlaga ozadje. Nazadnje uporabljeno pisavo je mogoče povrniti."
+msgstr ""
+"Trenutna tema predlaga ozadje. Nazadnje uporabljeno pisavo je mogoče "
+"povrniti."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Trenutna tema predlaga ozadje in pisavo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Trenutna tema predlaga pisavo. Nazadnje uporabljeno pisavo je mogoče povrniti."
+msgstr ""
+"Trenutna tema predlaga pisavo. Nazadnje uporabljeno pisavo je mogoče "
+"povrniti."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Trenutna tema predlaga ozadje."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Nazadnje uporabljeno pisavo je mogoče povrniti."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Trenutna tema predlaga pisavo."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -627,341 +652,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Podrobnosti izrisovanja pisav"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Ločljivost:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "_Ločljivost"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "točk na palec"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Točk na palec (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr "To povrne DPI pisave na samo-zaznavno vrednost iz Xserverja."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Samodejna zaznava:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Glajenje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Sivine"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Pod_točke (LCD zasloni)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Brez"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr "Prilagajanje pisave"
+msgstr "Glajenje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Brez"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Rahlo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Polno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Vrstni red podtočk"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "B_GR (navpično)"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Prikroji temo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Tipke"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Trenutna nadzorna tema ne podpira barvnih shem."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Namigi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Izbrani predmeti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Vnosna polja:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Okna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Povrni na privzeto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Obroba okna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Majhen"
+msgstr "Majhne"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Velike"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalnik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Shrani temo kot ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Shrani sliko _ozadja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Shrani temo _obvestil"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Besedilo pod predmeti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Besedilo ob predmetih"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Le ikone"
+msgstr "Samo ikone"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Le besedilo"
+msgstr "Samo besedilo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Enobarvno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodoravni preliv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Navpično prelivanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Razpostavi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Približaj"
+msgstr "Približanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Raztegni"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Razpon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Možnosti videza"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pr_ilagodi ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Namesti ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Pridobi več tem na spletu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Teme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Slog:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Barve:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Odpri okno za izbiro barve"
+msgstr "Odpri pogovorno okno za izbiro barve"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Pridobi več ozadij na spletu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Pisava _programov:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Pisava _dokumentov:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Pisava _namizja:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Pisava naziva _okna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Pisava _določene širine:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Izrisovanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Podtočkovno glajenje (LCD zasloni)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Najboljše _oblike"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Enobarvno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Najboljši _kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Podrobnosti ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Meniji in orodne vrstice"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Pokaži _ikone v menijih"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Bližnjice tipk, ki jih je mogoče urejati"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr ""
+msgstr "oznake"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -987,7 +1020,7 @@ msgstr "Paket teme za MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Ni ozadja namizja"
+msgstr "Brez ozadja namizja"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1015,10 +1048,10 @@ msgstr "%d %s krat %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "slikovna točka"
-msgstr[1] "slikovni točki"
-msgstr[2] "slikovnih točk"
-msgstr[3] "slikovne točke"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1031,7 +1064,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMapa: %s\nAvtor: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mapa: %s\n"
+"Avtor: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1044,93 +1081,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nMapa: %s\nAvtor: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Mapa: %s\n"
+"Avtor: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Manjka slika"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Teme ni mogoče naložiti"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Orodje %s ni nameščeno."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Med razširjanjem teme je prišlo do napake."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Med nalaganjem izbrane datoteke je prišlo do napake."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ni videti kot veljavna tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ni videti kot veljavna tema. Morda je izvorna datoteka, ki jo je treba še kodno prevesti."
+msgstr ""
+"\"%s\" ni videti kot veljavna tema. Morda je izvorna datoteka, ki jo je "
+"treba še kodno prevesti."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Tema \"%s\" že obstaja."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Ali jo želite ponovno namestiti?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Teme ni mogoče izbrisati"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Namestitev teme \"%s\" ni uspela."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema \"%s\" je nameščena."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Ali jo želite uveljaviti zdaj ali obdržati trenutno temo?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Obdrži trenutno temo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Uveljavi novo temo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema okolja MATE %s je nameščena pravilno"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ni mogoče ustvariti začasnega imenika"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nova tema je uspešno nameščena."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ni navedenega mesta datoteke s temo, ki jo želite namestiti"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za namestitev teme v:\n%s"
+msgstr ""
+"Ni ustreznih dovoljenj za namestitev teme v:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Izbor teme"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paketi teme"
@@ -1144,7 +1207,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ta tema že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
@@ -1152,11 +1215,7 @@ msgstr "_Prepiši"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Ali želite izbrisati to temo?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Teme ni mogoče izbrisati"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Programnika teme ni mogoče namestiti"
@@ -1164,14 +1223,16 @@ msgstr "Programnika teme ni mogoče namestiti"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Upravljalnika možnosti 'mate-settings-daemon' ni mogoče zagnati.\nBrez zagona upravljalnika, nekaterih nastavitev ne bo mogoče udejanjiti. To lahko kaže na težave pri uporabi vodila DBus ali pa je uporabljen KDE upravljalnik nastavitev, ki je v sporu z MATE upravljalnikom."
+msgstr ""
+"Upravljalnika možnosti 'mate-settings-daemon' ni mogoče zagnati.\n"
+"Brez zagona upravljalnika, nekaterih nastavitev ne bo mogoče udejanjiti. To lahko kaže na težave pri uporabi vodila DBus ali pa je uporabljen KDE upravljalnik nastavitev, ki je v sporu z MATE upravljalnikom."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Založne ikone '%s' ni mogoče naložiti\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake: %s"
@@ -1239,16 +1300,16 @@ msgstr "Skupno naslovov URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Skupno število naslovov URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka '%s' že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skoči"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Prepiši vse"
@@ -1257,21 +1318,30 @@ msgstr "_Prepiši vse"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ne bo prikazana pravilno, saj zahtevana GTK+ tema '%s' ni nameščena."
+msgstr ""
+"Tema ne bo prikazana pravilno, saj zahtevana GTK+ tema '%s' ni nameščena."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Tema ne bo prikazana pravilno, saj zahtevana tema upravljalnika namizja '%s' ni nameščena."
+msgstr ""
+"Tema ne bo prikazana pravilno, saj zahtevana tema upravljalnika namizja '%s'"
+" ni nameščena."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ne bo prikazana pravilno, saj zahtevana tema ikon '%s' ni nameščena."
+msgstr ""
+"Tema ne bo prikazana pravilno, saj zahtevana tema ikon '%s' ni nameščena."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Odpri"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1326,7 +1396,7 @@ msgstr "Zaženi v t_erminalu"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "Splet"
+msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1358,7 +1428,7 @@ msgstr "Upravljalnik datotek"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+msgstr "Sistem:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1410,6 +1480,8 @@ msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
+"Uporabi trenutno konfiguracijo za druge MATE uporabnike na računalniku. "
+"Upoštevajte, da to ne vpliva na prijavna okna ali druga namizna okolja."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1437,11 +1509,11 @@ msgstr "_Hitrost osveževanja:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Vključeno"
+msgstr "Vklopljeno"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Izključeno"
+msgstr "Izklopljeno"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1472,13 +1544,13 @@ msgstr "Običajno"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -1508,7 +1580,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Uporaba: %s CILJNO_IME_DATOTEKE\n\nProgram namesti profil RANDR za nastavljanje večih monitorjev\nza celoten sistem. Profil bo uporabljen, kadar so\nvstavki RANDR zagnani preko mate-settings-daemon.\n\nIZVORNA_DATOTEKA - polna pot, običajno /home/uporabniško_ime/.config/monitors.xml\n\nCILJNO_IME - relativna pot do nameščene datoteke. Ta bo zapisana v\n sistemsko mapo nastavitev RANDR,\n zato je rezultat običajno %s/CILJNO_IME\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s CILJNO_IME_DATOTEKE\n"
+"\n"
+"Program namesti profil RANDR za nastavljanje večih monitorjev\n"
+"za celoten sistem. Profil bo uporabljen, kadar so\n"
+"vstavki RANDR zagnani preko mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"IZVORNA_DATOTEKA - polna pot, običajno /home/uporabniško_ime/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"CILJNO_IME - relativna pot do nameščene datoteke. Ta bo zapisana v\n"
+" sistemsko mapo nastavitev RANDR,\n"
+" zato je rezultat običajno %s/CILJNO_IME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1582,7 +1665,9 @@ msgstr "Namesti nastavitve večih monitorjev za celoten sistem"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Za nameščanje nastavitev večih monitorjev za vse uporabnike so zahtevana skrbniška dovoljenja"
+msgstr ""
+"Za nameščanje nastavitev večih monitorjev za vse uporabnike so zahtevana "
+"skrbniška dovoljenja"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1598,7 +1683,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "_Zrcalni zasloni"
@@ -1613,37 +1698,39 @@ msgstr "Zaslon: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Z izborom zaslona je mogoče spreminjati lastnosti, s klikom in potegom pa njihov položaj."
+msgstr ""
+"Z izborom zaslona je mogoče spreminjati lastnosti, s klikom in potegom pa "
+"njihov položaj."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Nastavitev zaslona ni mogoče shraniti"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Med uveljavljanjem nastavitev zaslona ni mogoče pridobiti vodila seje"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ni mogoče zaznati zaslonov"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Nastavitve zaslonov so shranjene"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Nastavitve bodo uporabljene ob naslednji prijavi v sistem."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Ni mogoče nastaviti privzetih nastavitev zaslonov."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
@@ -1676,10 +1763,10 @@ msgstr "Vrsta pospeševalnika."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
+msgstr "Neomogočeno"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1699,14 +1786,18 @@ msgstr "Napaka med shranjevanjem nove bližnjice"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Bližnjice \"%s\" ni mogoče uporabiti, saj to pomeni, da ta tipka ne bo več na voljo pri pisanju.\nPoskusite uporabiti to tipko s hkrati pritisnjeno tipko Control, Alt ali Shift."
+msgstr ""
+"Bližnjice \"%s\" ni mogoče uporabiti, saj to pomeni, da ta tipka ne bo več na voljo pri pisanju.\n"
+"Poskusite uporabiti to tipko s hkrati pritisnjeno tipko Control, Alt ali Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Bližnjica \"%s\" je že v uporabi za\n \"%s\""
+msgstr ""
+"Bližnjica \"%s\" je že v uporabi za\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1740,7 +1831,7 @@ msgstr "U_kaz:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr ""
+msgstr "_Prebrskaj programe..."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
@@ -1751,7 +1842,9 @@ msgstr "Tipkovne bližnjice"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Za urejanje bližnjic tipk kliknite ustrezno vrstico in vnesite novo bližnjico ali pa izbrišite staro."
+msgstr ""
+"Za urejanje bližnjic tipk kliknite ustrezno vrstico in vnesite novo "
+"bližnjico ali pa izbrišite staro."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1761,7 +1854,9 @@ msgstr "Ukazom določi tipkovne bližnjice"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Uveljavi nastavitve in končaj (za skladnost; sedaj nastavitve obravnava ozadnji program)"
+msgstr ""
+"Uveljavi nastavitve in končaj (za skladnost; sedaj nastavitve obravnava "
+"ozadnji program)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1781,8 +1876,8 @@ msgstr "Dostopnost tipkovnice odziva zvoka"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -1866,13 +1961,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Hitrost:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kratko"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Počasno"
@@ -1881,13 +1976,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Hitrost ponovitve tipk"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Dolgo"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
@@ -1904,7 +1999,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Hitrost:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Hitrost utripanja kazalca"
@@ -1972,7 +2067,9 @@ msgstr "Povrni na _privzeto"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Zamenjaj trenutne nastavitve razporeda tipkovnice z\nprivzetimi nastavitvami."
+msgstr ""
+"Zamenjaj trenutne nastavitve razporeda tipkovnice z\n"
+"privzetimi nastavitvami."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2011,7 +2108,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kazalnik je mogoče upravljati s številsko tipkovnico"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Pospeševanje:"
@@ -2027,7 +2124,9 @@ msgstr "_Zakleni zaslon za vsiljen premor med tipkanjem"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Zakleni zaslon po določenem času za zmanjševanje možnosti poškodb zaradi predolge uporabe tipkovnice."
+msgstr ""
+"Zakleni zaslon po določenem času za zmanjševanje možnosti poškodb zaradi "
+"predolge uporabe tipkovnice."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2047,7 +2146,7 @@ msgstr "Trajanje premora, med katerim je tipkanje onemogočeno"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgstr "minute"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2137,24 +2236,24 @@ msgstr "Tipkovnica"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Možnosti tipkovnice"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Levi gumb"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Sredinski gumb"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Desni gumb"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Navedite ime strani za prikaz (splošno)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Možnosti MATE miške"
@@ -2174,59 +2273,60 @@ msgstr "_Desnoročno"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Levoročno"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Poišči kazalec"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Pokaži _lego kazalnika, kadar je pritisnjena tipka Ctrl."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Hitrost kazalca"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Visoko"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Občutljivost:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Prag:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Časovna omejitev dvojnega klika"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Časovna omejitev:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Za preverjanje nastavitev dvojnega klika, poskusite klikniti na sijalko."
+msgstr ""
+"Za preverjanje nastavitev dvojnega klika, poskusite klikniti na sijalko."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Omogoči _sledilno ploščico"
@@ -2240,15 +2340,16 @@ msgstr "Omogoči _klike miške s sledilno ploščico"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Two-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "Posnemanje dvo-prstnega klika:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Three-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "Posnemanje tri-prstnega klika:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
msgstr ""
+"Opozorilo: posnemanje več-prstnega klika lahko onemogoči programske gumbe."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2256,23 +2357,23 @@ msgstr "Drsenje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "_Vodoravno robno drsenje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "H_orizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "V_odoravno robno drsenje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "N_avpično dvo-prstno drsenje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Vodo_ravno dvo-prstno sledenje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Enable _natural scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči _naravno drsenje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Touchpad"
@@ -2368,12 +2469,12 @@ msgstr "Možnosti Metacityja"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Upravljalnik skladnje 3D"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Omogoči upravljalnika oken s programsko _skladnjo"
@@ -2382,135 +2483,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Trenutni upravljalnik oken je nepodprt"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Možnosti oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Obnašanje"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Postavitev"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Onemogoči _sličice v Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Gumbi nazivne vrstice"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nova okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Središči _nova okna"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Pripenjanje oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Izbira oken"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Izberi okna, ko gre miška nad njimi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Po premoru _dvigni izbrana okna"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Premor pred dvigom:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Dejanje nazivne vrstice"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dvakrat kliknite na nazivno vrstico okna za izvedbo ukaza:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Tipka za premikanje"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Za premik okna pritisnite in držite to tipko, nato pa zagrabite okno:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Zavij"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Razpni vodoravno"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Razpni navpično"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Skrči"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ali \"logotip Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2559,136 +2660,149 @@ msgstr "Nastavitveno orodje MATE-a."
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "MATE nastavitve"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Preloži odmor"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Vzemi odmor!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Vzemi si odmor"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Naredi premor takoj (naslednji bo čez %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuta do naslednjega premora"
-msgstr[1] "%d minuti do naslednjega premora"
-msgstr[2] "%d minut do naslednjega premora"
-msgstr[3] "%d minute do naslednjega premora"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Naredi premor takoj (naslednji bo čez manj kot minuto)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Manj kot minuta do naslednjega premora"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Ni mogoče prikazati dialoga premora tipkanja zaradi sledeče napake: %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče prikazati dialoga premora tipkanja zaradi sledeče napake: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napisal Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "VIzualno privlačnost je dodal Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Opomnik na odmor."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Matic Žgur <[email protected]>\nMatjaž Horvat <[email protected]>\nAndraž Tori <[email protected]>\nMatej Urbančič <[email protected]>\nDamir Jerovšek <[email protected]>"
+msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Omogoči razhroščevanje kode"
+msgstr "Omogoči kodo za razhroščevanje"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ne preveri, če obvestilno področje obstaja"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Nadzornik tipkanja"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Nadzornik tipkanja uporablja obvestilno področje za prikaz podatkov. Izgleda, da na pultu ni tega področja. Dodati ga je mogoče z desnim klikom na pult in izbiro 'Dodaj na pult', nato 'Obvestilno področje' in nazadnje 'Dodaj'."
+msgstr ""
+"Nadzornik tipkanja uporablja obvestilno področje za prikaz podatkov. "
+"Izgleda, da na pultu ni tega področja. Dodati ga je mogoče z desnim klikom "
+"na pult in izbiro 'Dodaj na pult', nato 'Obvestilno področje' in nazadnje "
+"'Dodaj'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Te pisave ni mogoče prikazati."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Vse pisave"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Pregledovalnik pisav"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ogled pisav v sistemu"
@@ -2717,20 +2831,20 @@ msgstr "VELIKOST"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "DATOTEKA_PISAVE ODVODNA-DATOTEKA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filter \"%s\" ne ustreza nobenemu predmetu."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Ni mogoče najti zadetkov."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Novi programi"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -2744,19 +2858,19 @@ msgstr "Začni %s"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Odstrani iz začetnih programov"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Dodaj med začetne programe"
@@ -2779,7 +2893,7 @@ msgstr "Dokumenti"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Namizje"
+msgstr "Namizje:"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2793,6 +2907,6 @@ msgstr "Omrežni strežniki"
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Najdi zdaj"
diff --git a/po/so.po b/po/so.po
new file mode 100644
index 00000000..f66e60d8
--- /dev/null
+++ b/po/so.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Somali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/so/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: so\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Aykonadda"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Yar"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Weyn"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Qoraalka sheyadda hoostooda"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Qoraalka sheyadda gadaashooda"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Aykonadda oo kaliya"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Qoraalka oo kaliya"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Wajhadda"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Muuqaalka"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Shaashadda"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Guriga"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Dheskitoobka"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 029d3a13..8a3c0249 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Alban <[email protected]>, 2012
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2016
-# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: dori <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Emri i aktivitetit për tu shfaqur në qendrën e kontrollit ndjekur nga \";\" si ndarës dhe nga emri i .desktop përkatës për nisjen e aktivitetit."
+msgstr ""
+"Emri i aktivitetit për tu shfaqur në qendrën e kontrollit ndjekur nga \";\" "
+"si ndarës dhe nga emri i .desktop përkatës për nisjen e aktivitetit."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -44,7 +44,9 @@ msgstr "Mbyll qendrën e kontrollit kur aktivizohet një aktivitet"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Nëse E VËRTETË, qendra e kontrollit do të mbyllet në aktivizimin e një «aktiviteti të përbashkët»."
+msgstr ""
+"Nëse E VËRTETË, qendra e kontrollit do të mbyllet në aktivizimin e një "
+"«aktiviteti të përbashkët»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -70,7 +72,8 @@ msgstr "Del nga terminali nëse kryhet një veprim shtimi apo heqje"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim shtimi apo heqje."
+msgstr ""
+"Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim shtimi apo heqje."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -80,7 +83,9 @@ msgstr "Del nga terminali nëse kryhet një veprim përditësimi apo çinstalimi
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim përditësimi apo çinstalimi."
+msgstr ""
+"Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim përditësimi apo "
+"çinstalimi."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -112,16 +117,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -141,14 +146,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Figura"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "Të gjithë file"
+msgstr "Të gjithë files"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "Informacione mbi %s"
+msgstr "Rreth %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -186,7 +191,9 @@ msgstr "Përcakton të dhënat vetiake personale"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Ju nuk jeni i lejuar për të hyrë në pajisje. Kontaktoni me administratorin e sistemit."
+msgstr ""
+"Ju nuk jeni i lejuar për të hyrë në pajisje. Kontaktoni me administratorin e"
+" sistemit."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -347,7 +354,9 @@ msgstr "Autentikuar!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Fjalëkalimi është ndryshuar që nga autentikimi fillestar. Kryej përsëri autentikimin."
+msgstr ""
+"Fjalëkalimi është ndryshuar që nga autentikimi fillestar. Kryej përsëri "
+"autentikimin."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -419,7 +428,8 @@ msgstr "Shkruaj fjalëkalimin tek fusha e <b>Fjalëkalimi i ri</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Rishkruaj fjalëkalimin në fushën e <b>Rishkruaj fjalëkalimin e ri</b>."
+msgstr ""
+"Rishkruaj fjalëkalimin në fushën e <b>Rishkruaj fjalëkalimin e ri</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +451,9 @@ msgstr "Ndrysho fjalekalimin"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Për të ndryshuar fjalëkalimin, shkruaj fjalëkalimin aktual në fushën e mëposhtme dhe kliko tek <b>Autentikimi</b>.\nMbas autentikimit, shkruaj fjalëkalimin e ri, rishkruaje për verifikim dhe kliko tek <b>Ndrysho fjalëkalimin</b>."
+msgstr ""
+"Për të ndryshuar fjalëkalimin, shkruaj fjalëkalimin aktual në fushën e mëposhtme dhe kliko tek <b>Autentikimi</b>.\n"
+"Mbas autentikimit, shkruaj fjalëkalimin e ri, rishkruaje për verifikim dhe kliko tek <b>Ndrysho fjalëkalimin</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -488,11 +500,13 @@ msgstr "_Aktivizo teknologjitë asistuese"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Nryshimet për aktivizimin e teknollogjive asistuese nuk do të kenë efekt deri në hyrjen e ardhshme."
+msgstr ""
+"Nryshimet për aktivizimin e teknollogjive asistuese nuk do të kenë efekt "
+"deri në hyrjen e ardhshme."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencat"
+msgstr "Parapëlqimet"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -533,7 +547,7 @@ msgstr "Të gjithë file"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk mund të ngarkoj ndërfaqen e përdoruesit skedar:%s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -547,11 +561,12 @@ msgstr "EMRI_FILE"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Specifiko emrin e faqes për tu shfaqur (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Specifiko emrin e faqes për tu shfaqur (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "faqe"
@@ -566,7 +581,8 @@ msgstr "Kursori i paracaktuar"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instalo"
@@ -582,41 +598,47 @@ msgstr "Apliko gërmën"
msgid "Revert Font"
msgstr "Rikthe gërmën"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema e tanishme propozon një sfond dhe një lloj gërmash. Është gjithashtu i mundur rikthimi i llojit të fundit të gërmave të propozuar të aplikuar."
+msgstr ""
+"Tema e tanishme propozon një sfond dhe një lloj gërmash. Është gjithashtu i "
+"mundur rikthimi i llojit të fundit të gërmave të propozuar të aplikuar."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema e tanishme propozon një sfond. Është gjithashtu i mundur rikthimi i llojit të fundit të gërmave të propozuar të aplikuar."
+msgstr ""
+"Tema e tanishme propozon një sfond. Është gjithashtu i mundur rikthimi i "
+"llojit të fundit të gërmave të propozuar të aplikuar."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tema aktuale propozon një sfond dhe një lloj gërme."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Tema e tanishme propozon një lloj gërmash. Është gjithashtu i mundur rikthimi i llojit të fundit të gërmave të propozuar të aplikuar."
+msgstr ""
+"Tema e tanishme propozon një lloj gërmash. Është gjithashtu i mundur "
+"rikthimi i llojit të fundit të gërmave të propozuar të aplikuar."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tema aktuale propozon një sfond."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Aplikimi i llojit të fundit të gërmës së propozuar mund të anullohet."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tema aktuale propozon një lloj gërme."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "E personalizuar"
@@ -625,343 +647,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detaje në lidhje me shfaqjen e shkronjave"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "D_allueshmëria:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "pika për inç"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Shkallë e ngjyrës _gri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "Mos pë_rdor"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "M_os përdor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "I _lehtë"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "I _plotë"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mesatar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Personalizo temën"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Tema aktuale e kontrolleve nuk suporton skemat e ngjyrave."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Propozime:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Teksti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Sfondi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Elementët e _zgjedhur:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Kutitë e _input:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Dritaret:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Rikthe vlerat e paracaktuara"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Ngjyrat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Bordi i dritares"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikonat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "Madhë_sia:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "E madhe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Kursori"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Ruaj temën si..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Ruaj figurën e s_fondit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Përshkrimi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti poshtë temave"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti midis temave"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëm ikonat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëm teksti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Shkalla e zmadhimit"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Në qendër"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shkalla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Preferimet e paraqitjes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Ru_aj si..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "P_ersonalizo..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instalo..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stili:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Hap një dialog për të përcaktuar ngjyrën"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Shto..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Gërmat për _aplikativët:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Gërmat për _dokumentet:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Gërmat për h_apësirën e punës:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Shkronjat për titullin e _dritareve:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Gërma me gjerësi _fikse:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Lëmim i sub_pixel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Optimizo _formën"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokromatik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Optimizo ko_ntrastin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etaje..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Llojet e gërmave"
+msgstr "Gërmat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Shikoje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Skedari"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ndërfaqja"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -989,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "e panjohur"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -997,7 +1027,7 @@ msgstr "Diapozitivë"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Figura"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1013,8 +1043,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pixel"
-msgstr[1] "pixel"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1046,87 +1076,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "I pamundur instalimi i temës"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Programi ndihmues %s nuk është i instaluar."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Është ndeshur një problem gjatë nxjerrjes së temës."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "U ndesh një gabim gjatë instalimit të file të zgjedhur"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Mesa duket «%s» nuk është një temë e vlefshme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Mesa duket «%s» nuk është një temë e vlefshme. Mund të jetë një motor teme që duhet kompiluar paraprakisht."
+msgstr ""
+"Mesa duket «%s» nuk është një temë e vlefshme. Mund të jetë një motor teme "
+"që duhet kompiluar paraprakisht."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Eleminimi i temës nuk është i mundur"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Instalimi i temës «%s» dështoi."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema «%s» u instalua."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Mbahet tema aktuale apo aplikohet tema e sapo instaluar?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mbaj temën aktuale"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Apliko temën e re"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema «%s» për MATE u instalua korrektësisht"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Krijimi i kartelës së përkohshme dështoi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Temat e reja u instaluan me sukses."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nuk është dhënë pozicioni i file të temës për tu instaluar"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Të drejta të pamjaftueshme për të instaluar temën në:\n%s"
+msgstr ""
+"Të drejta të pamjaftueshme për të instaluar temën në:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Zgjidh temën"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paketa teme"
@@ -1140,19 +1192,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema ekziston rregullisht. Vazhdon me zëvendësimin?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "M_bishkruaj"
+msgstr "_Mbishkruaj"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Eleminon këtë temë?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Eleminimi i temës nuk është i mundur"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "I pamundur instalimi i motorit të temës"
@@ -1167,15 +1215,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "I pamundur ngarkimi i ikonës së stock «%s»\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
+msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Kopjimi i file: %u në %u"
+msgstr "Duke kopjuar file: %u në %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1185,7 +1233,7 @@ msgstr "Kopjimi i «%s»"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Kopjimi i file"
+msgstr "Duke kopjuar files"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1235,16 +1283,16 @@ msgstr "URI gjithsej"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Numri i përgjithshëm i URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "File «%s» ekziston rregullisht. Vazhdon me mbishkrimin e tij?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "_Kapërce"
+msgstr "_Tejkalo"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Mbishkruaj gjithçk_a"
@@ -1253,21 +1301,32 @@ msgstr "Mbishkruaj gjithçk_a"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema nuk do të shfaqet sikurse parashikuar pasi tema e kërkuar GTK+ '%s' nuk është instaluar."
+msgstr ""
+"Tema nuk do të shfaqet sikurse parashikuar pasi tema e kërkuar GTK+ '%s' nuk"
+" është instaluar."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Tema nuk do të shfaqet sikurse parashikuar pasi tema e kërkuar e menazhuesit të dritareve '%s' nuk është instaluar."
+msgstr ""
+"Tema nuk do të shfaqet sikurse parashikuar pasi tema e kërkuar e menazhuesit"
+" të dritareve '%s' nuk është instaluar."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema nuk do të shfaqet sikurse parashikuar pasi tema e kërkuar e ikonave '%s' nuk është instaluar."
+msgstr ""
+"Tema nuk do të shfaqet sikurse parashikuar pasi tema e kërkuar e ikonave "
+"'%s' nuk është instaluar."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Hap"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1289,7 +1348,8 @@ msgstr "Sigurohu që mini-aplikativi të jetë instaluar sikurse duhet"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Specifiko emrin e faqes për tu shfaqur (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Specifiko emrin e faqes për tu shfaqur (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1342,7 +1402,7 @@ msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editues teksti"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1350,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "File Manager"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1358,7 +1418,7 @@ msgstr "Sistemi"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Shikues dokumentesh"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Zyrë"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1464,17 +1524,17 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Mesatar"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Majtas"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"
@@ -1594,7 +1654,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pasqyra e ekranit"
@@ -1609,37 +1669,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1672,8 +1732,8 @@ msgstr "Lloji i përshpejtuesit."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
@@ -1695,19 +1755,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Është i pamundur përdorimi i «%s» si kombinim përshpejtues, pasi pengon shkrimin normal.\nProvo të përdorësh në kombinim njëkohësisht një pulsant si Ctrl, Alt apo Shift."
+msgstr ""
+"Është i pamundur përdorimi i «%s» si kombinim përshpejtues, pasi pengon shkrimin normal.\n"
+"Provo të përdorësh në kombinim njëkohësisht një pulsant si Ctrl, Alt apo Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Përshpejtimi «%s» përdoret rregullisht për\n«%s»"
+msgstr ""
+"Përshpejtimi «%s» përdoret rregullisht për\n"
+"«%s»"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Nëse i ricaktohet përshpejtimi «%s», përshpejtimi «%s» do të çaktivizohet."
+msgstr ""
+"Nëse i ricaktohet përshpejtimi «%s», përshpejtimi «%s» do të çaktivizohet."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1747,7 +1812,9 @@ msgstr "Kombinime përshpejtuese nga tastiera"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Për të ndryshuar një pulsant përshpejtimi, kliko në rreshtin përkatës dhe shkruaj kombinimin e ri, ose shtyp «Backspace» për ta fshirë."
+msgstr ""
+"Për të ndryshuar një pulsant përshpejtimi, kliko në rreshtin përkatës dhe "
+"shkruaj kombinimin e ri, ose shtyp «Backspace» për ta fshirë."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1757,11 +1824,15 @@ msgstr "Cakton pulsante përshpejtues komandave"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Aplikon rregullimet dhe del (vetëm kompatibilitet; tashmë kontrollohet nga demon)"
+msgstr ""
+"Aplikon rregullimet dhe del (vetëm kompatibilitet; tashmë kontrollohet nga "
+"demon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "Nis duke shfaqur faqen e pronësive të rregullimeve për pushimet gjatë shkrimit"
+msgstr ""
+"Nis duke shfaqur faqen e pronësive të rregullimeve për pushimet gjatë "
+"shkrimit"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
@@ -1777,14 +1848,15 @@ msgstr "Feedback audio i açesibilitetit të tastierës"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "Sinjal akustik kur aktivizohen apo çaktivizohen funksionet e _açesibilitetit"
+msgstr ""
+"Sinjal akustik kur aktivizohen apo çaktivizohen funksionet e _açesibilitetit"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1862,13 +1934,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Shpejtësia:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1877,13 +1949,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Shpejtësia e përsëritjes së pulsantëve"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1972,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Sh_pejtësia:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Shpejtësia e pulsimit të kursorit"
@@ -1918,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Lëviz _sipër"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -1976,7 +2048,9 @@ msgstr "Planimetritë"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "Funksionet e _açesibilitetit mund të aktivizohen/çaktivizohen me kombinime përshpejtuese nga tastiera"
+msgstr ""
+"Funksionet e _açesibilitetit mund të aktivizohen/çaktivizohen me kombinime "
+"përshpejtuese nga tastiera"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2007,7 +2081,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kursori mund të kontrollohet duke përdorur tastierën"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Përshpejtimi:"
@@ -2023,7 +2097,9 @@ msgstr "B_lloko ekranin për të detyruar kryrjen e një pushimi"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Mbas një intervali te caktuar kohe blloko ekranin për të parandaluar dëmet e shkaktuara nga përdorimi i gjatë i tastierës"
+msgstr ""
+"Mbas një intervali te caktuar kohe blloko ekranin për të parandaluar dëmet e"
+" shkaktuara nga përdorimi i gjatë i tastierës"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2107,7 +2183,7 @@ msgstr "Opsionet e planimetrisë së tastierës"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Nuk njihet"
+msgstr "Panjohur"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2123,34 +2199,34 @@ msgstr "Modele"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "E paracaktuar"
+msgstr "E parazgjedhur"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+msgstr "tastierë"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Përcakton preferimet e tastierës"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferimet e mouse për MATE"
@@ -2170,59 +2246,59 @@ msgstr "Për dorën e _djathtë"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Për dorën e _majtë"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Sh_faq pozicionin e kursorit kur shtypet pulsanti Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ulët"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Lartë"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Ndjeshmëria:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Kuf_iri:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Koha në dispozicion:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2248,7 +2324,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Rrëshqitje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2364,12 +2440,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Përgjegjësi i kompozimit"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,141 +2454,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferimet e dritareve"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Zgjidh dritaret kur mouse kalon sipër tyre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Sill në plan të parë dritaret e zgjedhura mbas një intervali"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Intervali përpara ngritjes në plan të parë:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekonda"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dopjo-klikim mbi titullin për të kryer këtë veprim:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Për të lëvizur një dritare, shtyp-dhe-mbaj këtë tast pastaj kap dritaren:"
+msgstr ""
+"Për të lëvizur një dritare, shtyp-dhe-mbaj këtë tast pastaj kap dritaren:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Palos"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimizo horizontalisht"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimizo vertikalisht"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Asgjë"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ose «Stema e Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "Dritaret"
+msgstr "Windows"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2521,7 +2598,9 @@ msgstr "Përcakton pronësitë e dritareve"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Menazhuesi i dritareve «%s» nuk ka një instrument konfigurimi të regjistruar\n"
+msgstr ""
+"Menazhuesi i dritareve «%s» nuk ka një instrument konfigurimi të "
+"regjistruar\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2557,132 +2636,150 @@ msgstr "Instrument konfigurimi për MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Shty për më vonë pushimin"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Pusho pak!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenca"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Rreth"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "Mungon %d minutë deri në pushimin tjetër"
-msgstr[1] "Mungojnë %d minuta deri në pushimin tjetër"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mungon më pak se një minutë deri në pushimin tjetër"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "E pamundur hapja e dritares së dialogut të pronësive të pushimit për shkak të gabimit në vijim: %s"
+msgstr ""
+"E pamundur hapja e dritares së dialogut të pronësive të pushimit për shkak "
+"të gabimit në vijim: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Shkruar nga Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy shtuar nga Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Një program për t'ju kujtuar për të pushuar gjatë punës në kompjuter."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Elian Myftiu <[email protected]>, 2003-2006\nLaurent Dhima <[email protected]>, 2008"
+msgstr ""
+"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
+"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n"
+"Laurent Dhima <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktivizoo kodin e debug"
+msgstr "Aktivo kodin e debug"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Mos kontrollo praninë e zonës së njoftimeve"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Kontrolli i shkrimit"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Programi për kontrollin e shkrimit përdor zonën e njoftimeve për të shfaqur informacionet. Mesa duket ju nuk keni asnjë zonë njoftimi tek paneli juaj. Mund ta shtoni me një klikim të djathtë tek paneli juaj e duke zgjedhur \"Shto në panel\" , gjeni \"Zona e njoftimit\" e klikoni mbi pulsantin «Shto»."
+msgstr ""
+"Programi për kontrollin e shkrimit përdor zonën e njoftimeve për të shfaqur "
+"informacionet. Mesa duket ju nuk keni asnjë zonë njoftimi tek paneli juaj. "
+"Mund ta shtoni me një klikim të djathtë tek paneli juaj e duke zgjedhur "
+"\"Shto në panel\" , gjeni \"Zona e njoftimit\" e klikoni mbi pulsantin "
+"«Shto»."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrimi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Mbrapa"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2697,7 +2794,7 @@ msgstr ""
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "TEKSTI"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
@@ -2711,22 +2808,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "Të tjerë"
+msgstr "Tjetër"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2738,19 +2835,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hiq nga të preferuarit"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Shto tek të preferuarit"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Hiq nga programet në nisje"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Shto tek programet në nisje"
@@ -2765,7 +2862,7 @@ msgstr "Dokument i ri"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Shtëpia"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2773,7 +2870,7 @@ msgstr "Dokumente"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Hapësira e punës"
+msgstr "Desktopi"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2781,12 +2878,12 @@ msgstr "File i sistemit"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "Server rrjeti"
+msgstr "Server Rrjeti"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Kërko tani"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 72a35c91..c7b14e9b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Miloš Popović <[email protected]>, 2010
-# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2016
-# Miloš Popović <[email protected]>, 2010
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ „Промени тему;mate-appearance-properties.desktop“, „Постави омиљене програме;mate-default-applications-properties.desktop“ ]"
+msgstr ""
+"[ „Промени тему;mate-appearance-properties.desktop“, „Постави омиљене "
+"програме;mate-default-applications-properties.desktop“ ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -37,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Назив ставке за приказивање у управљачком центру за којом следи раздвојник „;“ а након тога путања придружене датотеке радне површи која ће бити покренута за ту ставку."
+msgstr ""
+"Назив ставке за приказивање у управљачком центру за којом следи раздвојник "
+"„;“ а након тога путања придружене датотеке радне површи која ће бити "
+"покренута за ту ставку."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -46,7 +47,9 @@ msgstr "Затвара управљачки центар након покрет
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ако је укључено, главни прозор управљачког центра ће се затворити по покретању општег задатка."
+msgstr ""
+"ако је укључено, главни прозор управљачког центра ће се затворити по "
+"покретању општег задатка."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -72,7 +75,9 @@ msgstr "Затвара шкољку по обављеном додавању и�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Одређује да ли ће се шкољка затворити након обављене радње додавања или уклањања ставке."
+msgstr ""
+"Одређује да ли ће се шкољка затворити након обављене радње додавања или "
+"уклањања ставке."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -82,7 +87,9 @@ msgstr "Затвара љуску по ажурирању или уклањањ�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Одређује да ли ће се шкољка затворити након обављеног ажурирања или уклањања ставке."
+msgstr ""
+"Одређује да ли ће се шкољка затворити након обављеног ажурирања или уклањања"
+" ставке."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -92,7 +99,9 @@ msgstr "Адреса позадина"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Адреса са које се преузимају додатне позадине за радну површ. Уколико оставите празно, веза се неће приказати."
+msgstr ""
+"Адреса са које се преузимају додатне позадине за радну површ. Уколико "
+"оставите празно, веза се неће приказати."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -102,7 +111,9 @@ msgstr "Адреса тема"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Адреса са које се преузимају додатне теме. Уколико оставите празно, веза се неће приказати."
+msgstr ""
+"Адреса са које се преузимају додатне теме. Уколико оставите празно, веза се "
+"неће приказати."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -121,7 +132,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Наредба придружена произвољној свези тастера."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Назив"
@@ -143,14 +154,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "О кориснику „%s“"
+msgstr "О програму „%s“"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -188,7 +199,9 @@ msgstr "Поставите ваше личне податке"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Није вам допуштено да приступите овом уређају. Обратите се вашем администратору система."
+msgstr ""
+"Није вам допуштено да приступите овом уређају. Обратите се вашем "
+"администратору система."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -210,7 +223,9 @@ msgstr "_Обриши отиске прста"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Да ли желите да обришете забележене отиске прста како бисте онемогућили пријављивање путем отиска прста?"
+msgstr ""
+"Да ли желите да обришете забележене отиске прста како бисте онемогућили "
+"пријављивање путем отиска прста?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -257,7 +272,9 @@ msgstr "Укључи пријављивање отиском прста"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Морате сачувати један од ваших отисака прста са уређаја „%s“, како бисте омогућили пријаву на систем отиском прста."
+msgstr ""
+"Морате сачувати један од ваших отисака прста са уређаја „%s“, како бисте "
+"омогућили пријаву на систем отиском прста."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -319,7 +336,9 @@ msgstr "Изаберите прст"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Ваш отисак прста је успешно сачуван. Сада се можете пријавити на систем преко читача отисака прстију."
+msgstr ""
+"Ваш отисак прста је успешно сачуван. Сада се можете пријавити на систем "
+"преко читача отисака прстију."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -349,7 +368,9 @@ msgstr "Идентитет је потврђен!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Ваша лозинка је измењена од када сте на почетку потврдили идентитет! Потврдите идентитет поново."
+msgstr ""
+"Ваша лозинка је измењена од када сте на почетку потврдили идентитет! "
+"Потврдите идентитет поново."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -388,7 +409,7 @@ msgstr "Стара и нова лозинка су исте."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Нова лозинка је већ употребљавана у скорије време."
+msgstr "Нова лозинка је коришћена у скорије време."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -443,7 +464,9 @@ msgstr "Измените вашу лозинку"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Да измените лозинку, унесите вашу тренутну лозинку у поље испод и притисните на <b>Потврди идентитет</b>.\nНакон тога, унесите нову лозинку, унесите је поново зарад провере и притисните на <b>Промени лозинку</b>."
+msgstr ""
+"Да измените лозинку, унесите вашу тренутну лозинку у поље испод и притисните на <b>Потврди идентитет</b>.\n"
+"Након тога, унесите нову лозинку, унесите је поново зарад провере и притисните на <b>Промени лозинку</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -490,7 +513,9 @@ msgstr "_Укључи технологије за испомоћ"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Технологија за испомоћ неће бити укључена или искључена до ваше следеће пријаве."
+msgstr ""
+"Технологија за испомоћ неће бити укључена или искључена до ваше следеће "
+"пријаве."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -522,7 +547,8 @@ msgstr "Идите на прозорче за приступачну прија�
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Изаберите које ће технологије за испомоћ бити укључене када се пријавите"
+msgstr ""
+"Изаберите које ће технологије за испомоћ бити укључене када се пријавите"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -549,11 +575,12 @@ msgstr "датотека"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "Наведите назив странице за приказивање (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"Наведите назив странице за приказивање (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "страница"
@@ -568,7 +595,8 @@ msgstr "Основни показивач"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
@@ -584,384 +612,398 @@ msgstr "Примени словни лик"
msgid "Revert Font"
msgstr "Врати словни лик"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Текућа тема предлаже своју позадину и словни лик. Такође, можете вратити и последњи коришћени словни лик."
+msgstr ""
+"Текућа тема предлаже своју позадину и словни лик. Такође, можете вратити и "
+"последњи коришћени словни лик."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Текућа тема предлаже позадину. Такође, можете вратити и подледњи коришћени словни лик."
+msgstr ""
+"Текућа тема предлаже позадину. Такође, можете вратити и подледњи коришћени "
+"словни лик."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Текућа тема предлаже позадину и словни лик."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Текућа тема предлаже словни лик. Такође, можете вратити и последњи коришћени словни лик."
+msgstr ""
+"Текућа тема предлаже словни лик. Такође, можете вратити и последњи коришћени"
+" словни лик."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Текућа тема предлаже позадину."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Можете вратити последњи коришћени словни лик."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Текућа тема предлаже словни лик."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Произвољно"
+msgstr "Произвољна"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Појединости исцртавања словног лика"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Резолуција:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "тачака по инчу"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Умекшавање"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Сиве нијансе"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Испод _тачке (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Погађање"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Ништа"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Благо"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Пуно"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Средње"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Поредак испод тачке"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_РГБ"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_БГР"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "ВБ_ГР"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_ВРГБ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Прилагоди тему"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Текућа тема елемената не подржава шеме боја."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Облачићи:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Одабране ставке:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Поља уноса:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Прозори:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Врати на основно"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Ивица прозора"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Иконице"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Величина:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Мали"
+msgstr "Мале"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Велики"
+msgstr "Велике"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Показивач"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Сачувај тему као..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Сачувај слику _позадине"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Сачувај тему _обавештења"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Назив:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Текст испод иконица"
+msgstr "Натписи испод иконица"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Текст поред иконица"
+msgstr "Натписи поред иконица"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Само иконице"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Само текст"
+msgstr "Само натписи"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Пуна боја"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Водоравни прелив"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Усправни прелив"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Поплочано"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Увећано"
+msgstr "Увеличајте"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Усредиштено"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Сразмерно"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Развучено"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Распрострто"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Поставке изгледа"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Сачувај _као..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Произвољно..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Инсталирај..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Преузмите још тема са мреже"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Пенкало:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Боје:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Отвори прозорче за избор боје"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Преузми још позадина са мреже"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Додај..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Програми:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Документа:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Радна површина:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Наслов _прозора:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Равномерно широк:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Исцртавање"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Дотеривање испод _тачке (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Најбољи _облици"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Једнобојно"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Најбољи _контраст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Појединости..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Слова"
+msgstr "Словни ликови"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Изборници и траке алата"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Прикажи _иконице у изборнику"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Тастери пречица _уредљивог изборника"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Натписи _дугмади траке алата:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Претпреглед"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
@@ -987,7 +1029,7 @@ msgstr "Пакет Мејтове теме"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Нема позадине за радну површ"
+msgstr "Без позадине"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1015,9 +1057,9 @@ msgstr "%d %s х %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "тачкица"
-msgstr[1] "тачкице"
-msgstr[2] "тачкица"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1030,7 +1072,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nФасцикла: %s\nИзвођач: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Фасцикла: %s\n"
+"Извођач: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1043,93 +1089,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nФасцикла: %s\nИзвођач: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Фасцикла: %s\n"
+"Извођач: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Недостаје слика"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Не могу да инсталирам тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Није инсталиран алат „%s“."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Дошло је до проблема приликом распакивања теме."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Дошло је до грешке током инсталације изабране датотеке"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "„%s“ не изгледа као исправна тема."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "„%s“ не изгледа као исправна тема. Можда је потребно да инсталирате погон теме."
+msgstr ""
+"„%s“ не изгледа као исправна тема. Можда је потребно да инсталирате погон "
+"теме."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Тема не може бити обрисана"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Није успела инсталација теме „%s“."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Тема „%s“ је успешно инсталирана."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Да ли желите да је примените одмах, или да задржите тренутну тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Задржи тренутну тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Примени нову тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Мејтова тема „%s“ је успешно инсталирана"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Нисам успео да направим привремени директоријум"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Нове теме су успешно инсталиране."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Није наведена путања датотеке теме за постављање"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Недовољна овлашћења за инсталирање теме у:\n%s"
+msgstr ""
+"Недовољна овлашћења за инсталирање теме у:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Изаберите тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакети тема"
@@ -1143,7 +1215,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ова тема већ постоји. Желите ли да је замените?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Препиши"
@@ -1151,11 +1223,7 @@ msgstr "_Препиши"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Желите ли да обришете ову тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Тема не може бити обрисана"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Не могу да инсталирам погон теме"
@@ -1163,14 +1231,16 @@ msgstr "Не могу да инсталирам погон теме"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Не могу да покренем управника поставки „mate-settings-daemon“.\nБез Мејтовог управника поставки неке поставке неће радити. Ово може указивати на проблем са Д-сабирницом, или је можда већ у употреби не-Мејтов управник подешавања (нпр. КДЕ) и који се сукобљава са Мејтовим управником подешавања."
+msgstr ""
+"Не могу да покренем управника поставки „mate-settings-daemon“.\n"
+"Без Мејтовог управника поставки неке поставке неће радити. Ово може указивати на проблем са Д-сабирницом, или је можда већ у употреби не-Мејтов управник подешавања (нпр. КДЕ) и који се сукобљава са Мејтовим управником подешавања."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Не могу да учитам смештајну иконицу „%s“\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи: %s"
@@ -1188,7 +1258,7 @@ msgstr "Умножавам „%s“"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Умножавам датотеке"
+msgstr "Умножавање датотека"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1238,16 +1308,16 @@ msgstr "Укупно путања"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Укупни број путања"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Желите ли да је замените?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Прескочи"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Замени све"
@@ -1256,21 +1326,32 @@ msgstr "_Замени све"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ова тема неће изгледати како треба јер није инсталирана потребна Гтк+ тема „%s“."
+msgstr ""
+"Ова тема неће изгледати како треба јер није инсталирана потребна Гтк+ тема "
+"„%s“."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ова тема неће изгледати како треба јер није инсталиран потребни управник прозорима „%s“."
+msgstr ""
+"Ова тема неће изгледати како треба јер није инсталиран потребни управник "
+"прозорима „%s“."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ова тема неће изгледати како треба јер није инсталирана потребна тема иконица „%s“."
+msgstr ""
+"Ова тема неће изгледати како треба јер није инсталирана потребна тема "
+"иконица „%s“."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1292,7 +1373,8 @@ msgstr "Проверите да ли је програмче исправно и
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Наведите назив странице за приказивање (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Наведите назив странице за приказивање (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1345,7 +1427,7 @@ msgstr "Мултимедија"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr "Уредник текста"
+msgstr "Уређивач текста"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1408,7 +1490,9 @@ msgstr "Примени на свеопшти систем"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Примениће текуће подешавање за остале кориснике Мејта на рачунару. Знајте да ово не утиче на екране пријављивања или на друга радна окружења."
+msgstr ""
+"Примениће текуће подешавање за остале кориснике Мејта на рачунару. Знајте да"
+" ово не утиче на екране пријављивања или на друга радна окружења."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1467,17 +1551,17 @@ msgstr "Поставите изабрани монитор као главни."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+msgstr "Обична"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Десно"
@@ -1507,7 +1591,19 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Употреба: %s ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА НАЗИВ_ЦИЉА\n\nОвај програм инсталира РАНДР профил за подешавање више екрана\nмеђу системким путањама. Крајњи профил ће се користити када \nпокренете РАНДР додатак у Мејтовом управнику подешавања.\n\nИЗВОРНА_ДАТОТЕКА — пуна путања, обично: \n /home/корисничко_име/.config/monitors.xml\n\nНАЗИВ_ЦИЉА — назив инсталиране датотеке. Ово ће бити смештено у\n системском директоријуму за РАНДР подешавања, односно у:\n %s/НАЗИВ_ЦИЉА\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА НАЗИВ_ЦИЉА\n"
+"\n"
+"Овај програм инсталира РАНДР профил за подешавање више екрана\n"
+"међу системким путањама. Крајњи профил ће се користити када \n"
+"покренете РАНДР додатак у Мејтовом управнику подешавања.\n"
+"\n"
+"ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА — пуна путања, обично: \n"
+" /home/корисничко_име/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"НАЗИВ_ЦИЉА — назив инсталиране датотеке. Ово ће бити смештено у\n"
+" системском директоријуму за РАНДР подешавања, односно у:\n"
+" %s/НАЗИВ_ЦИЉА\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1581,7 +1677,9 @@ msgstr "Инсталирај подешавања више екрана на ч�
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за инсталирање подешавања више екрана за све кориснике"
+msgstr ""
+"Потребно је потврђивање идентитета за инсталирање подешавања више екрана за "
+"све кориснике"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1597,7 +1695,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Пресликај екране"
@@ -1612,37 +1710,39 @@ msgstr "Екран: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Изаберите екран да измените његова својства; превуците га да му промените место."
+msgstr ""
+"Изаберите екран да измените његова својства; превуците га да му промените "
+"место."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Не могу да сачувам подешавања за екран"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Не могу да добавим сабирницу сесије док примењујем подешавања екрана"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Не могу да нађем екране"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Подешавање екрана је сачувано"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Ово подешавање ће бити коришћено следећи пут када се неко пријави."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Не могу да поставим основно подешавање за екране"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не могу да добавим податке о екрану"
@@ -1675,10 +1775,10 @@ msgstr "Врста пречице."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Искључено"
+msgstr "Онемогућено"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1698,14 +1798,18 @@ msgstr "Грешка чувања нове пречице"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Пречица „%s“ не може бити коришћена јер ће бити немогуће куцати користећи овај тастер.\nПробајте да придодате тастер као што је „Ктрл, Алт или Помак“."
+msgstr ""
+"Пречица „%s“ не може бити коришћена јер ће бити немогуће куцати користећи овај тастер.\n"
+"Пробајте да придодате тастер као што је „Ктрл, Алт или Помак“."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Пречица „%s“ се већ користи за\n„%s“"
+msgstr ""
+"Пречица „%s“ се већ користи за\n"
+"„%s“"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1739,7 +1843,7 @@ msgstr "Н_аредба:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr ""
+msgstr "_Разгледај програме..."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
@@ -1750,7 +1854,9 @@ msgstr "Пречице тастатуре"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Да измените пречицу, притисните на одговарајући ред и укуцајте нову комбинацију тастера, или притисните „повратницу“ да је обришете."
+msgstr ""
+"Да измените пречицу, притисните на одговарајући ред и укуцајте нову "
+"комбинацију тастера, или притисните „повратницу“ да је обришете."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1760,7 +1866,8 @@ msgstr "Доделите тастере пречица честим наредб
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Само примени подешавања и изађи (само сагласност; сада руковано позадинцем)"
+msgstr ""
+"Само примени подешавања и изађи (само сагласност; сада руковано позадинцем)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1780,8 +1887,8 @@ msgstr "Звучна потврда приступачности тастату�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Опште"
@@ -1865,13 +1972,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Брзина:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Кратак"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Мала"
@@ -1880,13 +1987,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Брзина понављања тастера"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Дуг"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Велика"
@@ -1903,7 +2010,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Брзина:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Брзина трептања курсора"
@@ -1971,7 +2078,9 @@ msgstr "Врати на _основно"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Замените подешавања тренутног распореда тастатуре\nосновним подешавањима"
+msgstr ""
+"Замените подешавања тренутног распореда тастатуре\n"
+"основним подешавањима"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2010,7 +2119,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Показивачем се може управљати са бројевног падиљона"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Убрзање:"
@@ -2026,7 +2135,9 @@ msgstr "_Закључај екран да примораш на одмор од
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Закључајте екран након одређеног времена да спречите повреде од претеране употребе тастатуре"
+msgstr ""
+"Закључајте екран након одређеног времена да спречите повреде од претеране "
+"употребе тастатуре"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2136,24 +2247,24 @@ msgstr "Тастатура"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Подесите поставке тастатуре"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Лево дугме"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Средње дугме"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Десно дугме"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Наведи назив странице за приказивање (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "— Мејтове поставке миша"
@@ -2173,59 +2284,61 @@ msgstr "За _десноруке"
msgid "_Left-handed"
msgstr "За _леворуке"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Место курсора"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Означи место курсора када је притиснут тастер „Ктрл“"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Брзина курсора"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Мала"
+msgstr "Ниска"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Велика"
+msgstr "Висока"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Осетљивост:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Превлачење и убацивање"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Осетљивост:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Време двоструког притиска"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Време:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Да испробате ваша подешавања двоструког клика, пробајте да двапута притиснете на сијалицу."
+msgstr ""
+"Да испробате ваша подешавања двоструког клика, пробајте да двапута "
+"притиснете на сијалицу."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Укључи _додирну површ"
@@ -2247,7 +2360,7 @@ msgstr "Опонашање клика са три прста:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење: опонашање више прста може искључити софтверску дугмад"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2367,12 +2480,12 @@ msgstr "Поставке Метаситија"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Управник састављања"
+msgstr "Управник слагања"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Укључи управника прозора софтверског састављања"
@@ -2381,135 +2494,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Текући управник прозора није подржан"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Поставке прозора"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Понашање"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Положај"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Искључи _минијатуре у „Алт-Таб“-у"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Дугмад траке наслова"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Положај:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Нови прозори"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Нове прозоре у _средиште"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Прислањање прозора"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи _поплочавање прозора"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Избор прозора"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Изабери прозоре када се миш креће преко њих"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Поништи _избор прозора када их миш напусти"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Издигни изабране прозоре _након одређеног рока"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Период пре издизања:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунде"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Радња за наслов"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Двоструки притисак на траку наслова извршава:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Тастер премештања"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Да преместите прозор, притисните и држите овај тастер и ухватите прозор:"
+msgstr ""
+"Да преместите прозор, притисните и држите овај тастер и ухватите прозор:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Замотај"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Увећај водоравно"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Увећај усправно"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Умањи"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Алт"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Хипер"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Супер (или „Виндоуз знак“)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Мета"
@@ -2558,135 +2672,148 @@ msgstr "Мејтов алат за подешавања"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Уредите Мејтова подешавања"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Одложи одмор"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Одморите се мало, ослушните птичица пој!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Одморите се"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Идите на одмор (следећи је за %d минута)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d минут до следећег одмора"
-msgstr[1] "%d минута до следећег одмора"
-msgstr[2] "%d минута до следећег одмора"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Идите на одмор (следећи је за мење од једног минута)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Мање од једног минута до следећег одмора"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Не могу да прикажем прозорче за подешавање одмора од куцања због следеће грешке: %s"
+msgstr ""
+"Не могу да прикажем прозорче за подешавање одмора од куцања због следеће "
+"грешке: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Написао је Ричард Хулт <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Улепшао је Андерс Карлсон"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Потсетник за одмор од рада на рачунару."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Вељко М. Станојевић <[email protected]>\nГоран Ракић <[email protected]>\nДанило Шеган <[email protected]>\nМирослав Николић <[email protected]>\n\nhttp://prevod.org — превод на српски језик"
+msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Укључује режим прочишћавања"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Не проверава да ли постоји обавештајна зона"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Пратилац куцања"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Пратилац куцања користи обавештајну зону панела за приказивање обавештења. Чини се да немате обавештајну зону на панелу. Можете је додати десним-кликом на панел и избором „Додај на панел > Обавештајна зона“ и кликом на „Додај“."
+msgstr ""
+"Пратилац куцања користи обавештајну зону панела за приказивање обавештења. "
+"Чини се да немате обавештајну зону на панелу. Можете је додати десним-кликом"
+" на панел и избором „Додај на панел > Обавештајна зона“ и кликом на „Додај“."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Издање"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторска права"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Инсталација није успела"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Овај фонт се не може приказати"
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Подаци"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Сви фонтови"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Прегледач словног лика"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Прегледајте фонтове на вашем систему"
@@ -2715,20 +2842,20 @@ msgstr "ВЕЛИЧИНА"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА-СЛОВА ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Вашем пропуснику „%s“ не одговара ниједна ставка."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Нисам пронашао поклапања."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Нови програми"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Други"
@@ -2742,19 +2869,19 @@ msgstr "Покрени „%s“"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Уклоните из омиљених"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додај у омиљене"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Уклони из почетних програма"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Додај у почетне програме"
@@ -2769,7 +2896,7 @@ msgstr "Нови документ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Лична"
+msgstr "Лична фасцикла"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2789,8 +2916,8 @@ msgstr "Мрежни сервери"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "Потражи"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Нађи сада"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index ee63fafa..10990b9d 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Miloš Popović <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Ime stavke koje će se prikazati u upravljačkom centru praćeno znakom „;“za odvajanje i putanjom do pridružene .desktop datoteke koja će biti pokrenuta."
+msgstr ""
+"Ime stavke koje će se prikazati u upravljačkom centru praćeno znakom „;“za "
+"odvajanje i putanjom do pridružene .desktop datoteke koja će biti pokrenuta."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -43,7 +44,9 @@ msgstr "Zatvori upravljački centar po aktiviranju stavke"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ako je uključeno, glavni prozor upravljačkog centra će se zatvoriti po pokretanju njegovih stavki."
+msgstr ""
+"ako je uključeno, glavni prozor upravljačkog centra će se zatvoriti po "
+"pokretanju njegovih stavki."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -69,7 +72,9 @@ msgstr "Zatvori školjku po obavljenom dodavanju ili uklanjanju akcije"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Određuje da li će se školjka zatvoriti nakon obavljenog dodavanja ili uklanjanja stavke."
+msgstr ""
+"Određuje da li će se školjka zatvoriti nakon obavljenog dodavanja ili "
+"uklanjanja stavke."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -79,7 +84,9 @@ msgstr "Zatvori ljusku po ažuriranju ili uklanjanju stavke"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Određuje da li će se školjka zatvoriti nakon obavljenog ažuriranja ili uklanjanja stavke."
+msgstr ""
+"Određuje da li će se školjka zatvoriti nakon obavljenog ažuriranja ili "
+"uklanjanja stavke."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -89,7 +96,9 @@ msgstr "Još adresa sa pozadinama"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Adresa sa koje se preuzimaju dodatne pozadine za radnu površ. Ukoliko ostavite prazno, veza se neće prikazati."
+msgstr ""
+"Adresa sa koje se preuzimaju dodatne pozadine za radnu površ. Ukoliko "
+"ostavite prazno, veza se neće prikazati."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +108,9 @@ msgstr "Još adresa sa temama"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Adresa sa koje se preuzimaju dodatne teme. Ukoliko ostavite prazno, veza se neće prikazati."
+msgstr ""
+"Adresa sa koje se preuzimaju dodatne teme. Ukoliko ostavite prazno, veza se "
+"neće prikazati."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -111,16 +122,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,14 +151,14 @@ msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "%s"
+msgstr "O programu %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -185,7 +196,9 @@ msgstr "Postavite vaše lične podatke"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Nemate dozvole za pristup ovom uređaju. Kontaktirajte vašeg sistemskog administratora"
+msgstr ""
+"Nemate dozvole za pristup ovom uređaju. Kontaktirajte vašeg sistemskog "
+"administratora"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -207,7 +220,9 @@ msgstr "_Obriši otiske prsta"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Da li želite da obrišete registrovane otiske prsta kako bi onemogućili prijavu putem otiska prsta?"
+msgstr ""
+"Da li želite da obrišete registrovane otiske prsta kako bi onemogućili "
+"prijavu putem otiska prsta?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -254,7 +269,9 @@ msgstr "Omogući prijavu putem otiska prsta"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Morate sačuvati jedan od vaših otisaka prsta sa uređaja „%s“, kako bi omogućili prijavu na sistem putem otiska prsta."
+msgstr ""
+"Morate sačuvati jedan od vaših otisaka prsta sa uređaja „%s“, kako bi "
+"omogućili prijavu na sistem putem otiska prsta."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -316,7 +333,9 @@ msgstr "Izaberite prst"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Vaš otisak prsta je uspešno sačuvan. Sada se možete prijaviti na sistem preko čitača otisaka prsta."
+msgstr ""
+"Vaš otisak prsta je uspešno sačuvan. Sada se možete prijaviti na sistem "
+"preko čitača otisaka prsta."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -346,7 +365,9 @@ msgstr "Identitet je potvrđen!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Tvoja lozinka je promenjena od kada si se prijavio. Molim te da ponovo potvrdiš svoj identitet."
+msgstr ""
+"Tvoja lozinka je promenjena od kada si se prijavio. Molim te da ponovo "
+"potvrdiš svoj identitet."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -385,7 +406,7 @@ msgstr "Stara i nova lozinka su iste."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Nova lozinka je već upotrebljavana u skorije vreme."
+msgstr "Nova lozinka je korišćena u skorije vreme."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -440,7 +461,9 @@ msgstr "Promeni lozinku"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Da bi izmenio lozinku, unesi sadašnju lozinku u polje ispod i klikni na <b>Potvrdi identitet</b>.\nNakon toga, unesi novu lozinku, unesi je ponovo zarad provere i klikni na <b>Promeni lozinku</b>."
+msgstr ""
+"Da bi izmenio lozinku, unesi sadašnju lozinku u polje ispod i klikni na <b>Potvrdi identitet</b>.\n"
+"Nakon toga, unesi novu lozinku, unesi je ponovo zarad provere i klikni na <b>Promeni lozinku</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -487,7 +510,9 @@ msgstr "_Uključi tehnologije za ispomoć"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Tehnologija za ispomoć neće biti uključena ili isključena do vaše sledeće prijave."
+msgstr ""
+"Tehnologija za ispomoć neće biti uključena ili isključena do vaše sledeće "
+"prijave."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -550,7 +575,7 @@ msgstr "Navedite ime lista koji prikazati (teme|pozadina|fontovi|sučelje)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "list"
@@ -565,7 +590,8 @@ msgstr "Osnovni kurzor"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
@@ -581,386 +607,400 @@ msgstr "Primeni font"
msgid "Revert Font"
msgstr "Vrati font"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Tekuća tema predlaže svoju pozadinu i font. Tekođe, možete vratiti i poslednji korišćeni font."
+msgstr ""
+"Tekuća tema predlaže svoju pozadinu i font. Tekođe, možete vratiti i "
+"poslednji korišćeni font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Tekuća tema predlaže pozadinu. Takođe, možete vratiti i podlednji korišćeni font."
+msgstr ""
+"Tekuća tema predlaže pozadinu. Takođe, možete vratiti i podlednji korišćeni "
+"font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tekuća tema predlaže pozadinu i font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Tekuća tema predlaže font. Takođe, možete vratiti i poslednji korišćeni font."
+msgstr ""
+"Tekuća tema predlaže font. Takođe, možete vratiti i poslednji korišćeni "
+"font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tekuća tema predlaže pozadinu."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Možete vratiti poslednji korišćeni font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tekuća tema predlaže font."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
+msgstr "Proizvoljno"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detalji iscrtavanja fonta"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_ezolucija:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "tačaka po inču"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Uglađivanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Sive nijanse"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Ispod tačke (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Saveti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Ništa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Malo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Potpuno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Poredak ispod tačke"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Prilagodi temu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Elementi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Tekuća tema elemenata ne podržava šeme boja."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Oblačići:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Odabrane stavke:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Polja za unos:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Prozori:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "V_rati na podrazumevano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Okvir prozora"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikonice"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Veličina:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Mala"
+msgstr "Male"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Velika"
+msgstr "Velike"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Pokazivač"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Sačuvaj temu kao..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Sačuvaj _pozadinsku sliku"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Tekst ispod ikonica"
+msgstr "Teks ispod stavki"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Tekst pored ikonica"
+msgstr "Tekst pored stavki"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Samo ikonice"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Samo tekst"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Puna boja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontalni preliv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikalni preliv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Popločano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centrirano"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Srazmerno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Razvučeno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Rasprostrto"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Postavke izgleda"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Sačuvaj _kao..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pri_lagodi..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Instaliraj"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Preuzmi još tema sa mreže"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Boje:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otvori prozorče za izbor boje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Preuzmi još pozadina sa mreže"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Prog_rami:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Dok_umenti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Radna površina:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Naslov _prozora:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Ravnomerno širok:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Iscrtavanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Doterivanje ispod tačke (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Najbolji o_blici"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Jednobojno"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Najbolji _kontrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etalji..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Fontovi"
+msgstr "Slovni lik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivanje"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -988,7 +1028,7 @@ msgstr "Nema pozadine za radnu površ"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznati"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1046,87 +1086,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Nedostaje slika"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Ne mogu da instaliram temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Nije instaliran alat %s."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Javio se problem pri raspakovanju teme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Javila se greška tokom instalacije izabrane datoteke"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "„%s“ ne izgleda kao ispravna tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "„%s“ ne izgleda kao ispravna tema. Možda je potrebno da instalirate motor teme."
+msgstr ""
+"„%s“ ne izgleda kao ispravna tema. Možda je potrebno da instalirate motor "
+"teme."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema se ne može obrisati"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Neuspešna instalacija teme „%s“."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Gnomova tema „%s“ je uspešno instalirana"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Želite li da je primenite odmah ili da zadržite trenutnu temu?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Zadrži trenutnu temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Primeni novu temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Gnomova tema %s je uspešno instalirana"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Neuspešno pravljenje privremenog direktorijuma"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nove teme su uspešno instalirane."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Nije navedena putanja datoteke teme za postavljanje"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za instaliranje teme u:\n%s"
+msgstr ""
+"Nedovoljna ovlašćenja za instaliranje teme u:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Izaberite temu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paketi tema"
@@ -1140,19 +1202,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ova tema već postoji. Želite li da je zamenite?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Pre_snimi"
+msgstr "_Prepiši"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Želite li da obrišete ovu temu?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema se ne može obrisati"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Ne mogu da instaliram motor teme"
@@ -1160,17 +1218,19 @@ msgstr "Ne mogu da instaliram motor teme"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem upravnika postavki „mate-settings-daemon“.\nBez Gnomovog upravnika postavki neka od podešavanja neće raditi. Ovo može značiti da postoji problem sa DBasom ili je možda već u upotrebi neki drugi upravnik postavki (npr. KDE), koji onemogućuje rad Gnomovog upravnika postavki."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem upravnika postavki „mate-settings-daemon“.\n"
+"Bez Gnomovog upravnika postavki neka od podešavanja neće raditi. Ovo može značiti da postoji problem sa DBasom ili je možda već u upotrebi neki drugi upravnik postavki (npr. KDE), koji onemogućuje rad Gnomovog upravnika postavki."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Ne mogu da učitam osnovnu,ugrađenu ikonu „%s“\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom prikazivanja pomoći: %s"
+msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1185,7 +1245,7 @@ msgstr "Umnožavam „%s“"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "Umnožavam datoteke"
+msgstr "Umnožavanje datoteka"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1235,16 +1295,16 @@ msgstr "Ukupno URI-a"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Ukupni broj URI-a"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteke „%s“ već postoji. Želite li da je zamenite?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Zameni sve"
@@ -1253,21 +1313,32 @@ msgstr "_Zameni sve"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ova tema neće izgledati kako treba jer nije instalirana potrebna %s Gtk+ tema."
+msgstr ""
+"Ova tema neće izgledati kako treba jer nije instalirana potrebna %s Gtk+ "
+"tema."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ova tema neće izgledati kako treba jer nije instaliran potrebni %s upravnik prozorima."
+msgstr ""
+"Ova tema neće izgledati kako treba jer nije instaliran potrebni %s upravnik "
+"prozorima."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ova tema neće izgledati kako treba jer nije instalirana potrebna %s tema sa ikonama."
+msgstr ""
+"Ova tema neće izgledati kako treba jer nije instalirana potrebna %s tema sa "
+"ikonama."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1350,7 +1421,7 @@ msgstr "Emulator terminala"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravnik datotekama"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1358,7 +1429,7 @@ msgstr "Sistem"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledač dokumenata"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1370,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kancelarija"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1468,15 +1539,15 @@ msgstr "Obično"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgstr "Levi"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgstr "Desni"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1504,7 +1575,19 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Upotreba: %s IZVORNA_DATOTEKA IME_CILJA\n\nOvaj program instalira RANDR profil za podešavanje više ekrana\nmeđu sistemkim putanjama. Krajnji profil će se koristiti kada \npokrenete RANDR dodatak u Gnomovom upravniku postavki.\n\nIZVORNA_DATOTEKA — puna putanja, obično: \n /home/korisničko_ime/.config/monitors.xml\n\nIME_CILJA — ime instalirane datoteke. Ovo će biti smešteno u\n sistemski direktorijum za RANDR podešavanja, odnosni u:\n %s/IME_CILJA\n"
+msgstr ""
+"Upotreba: %s IZVORNA_DATOTEKA IME_CILJA\n"
+"\n"
+"Ovaj program instalira RANDR profil za podešavanje više ekrana\n"
+"među sistemkim putanjama. Krajnji profil će se koristiti kada \n"
+"pokrenete RANDR dodatak u Gnomovom upravniku postavki.\n"
+"\n"
+"IZVORNA_DATOTEKA — puna putanja, obično: \n"
+" /home/korisničko_ime/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"IME_CILJA — ime instalirane datoteke. Ovo će biti smešteno u\n"
+" sistemski direktorijum za RANDR podešavanja, odnosni u:\n"
+" %s/IME_CILJA\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1578,7 +1661,9 @@ msgstr "Instaliraj podešavanja više ekrana na sistemu"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Potrebna je prijava kako bi instalirali podešavanja više ekrana za sve korisnike"
+msgstr ""
+"Potrebna je prijava kako bi instalirali podešavanja više ekrana za sve "
+"korisnike"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1594,7 +1679,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Kloniraj ekran"
@@ -1609,37 +1694,41 @@ msgstr "Ekran: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Izaberite ekran da izmenite podešavanja. Prevucite ekrane da im promenite redosled."
+msgstr ""
+"Izaberite ekran da izmenite podešavanja. Prevucite ekrane da im promenite "
+"redosled."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ne mogu da sačuvam podešavanja za ekran"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Ne mogu da dobijem magistralu sesije tokom primenjivanja podešavanja za ekran"
+msgstr ""
+"Ne mogu da dobijem magistralu sesije tokom primenjivanja podešavanja za "
+"ekran"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ne mogu da nađem ekrane"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Podešavanja ekrana su sačuvana"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Podešavanja će biti upotrebljena kada se sledeći put prijavite."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevana podešavanja za ekrane"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
@@ -1672,8 +1761,8 @@ msgstr "Vrsta prečice."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -1695,14 +1784,18 @@ msgstr "Greška pri čuvanju nove prečice"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Ne možete koristiti prečicu „%s“ jer se taster koristi pri kucanju.\nProbajte da pridodate taster kao što je Ctrl, Alt ili Shift."
+msgstr ""
+"Ne možete koristiti prečicu „%s“ jer se taster koristi pri kucanju.\n"
+"Probajte da pridodate taster kao što je Ctrl, Alt ili Shift."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Prečica „%s“ se već koristi za\n„%s“"
+msgstr ""
+"Prečica „%s“ se već koristi za\n"
+"„%s“"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1747,7 +1840,9 @@ msgstr "Prečice na tastaturi"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Da izmenite prečicu, kliknite na odgovarajući red i ukucajte novu kombinaciju tastera ili pritisnite Backspace da obrišete prečicu."
+msgstr ""
+"Da izmenite prečicu, kliknite na odgovarajući red i ukucajte novu "
+"kombinaciju tastera ili pritisnite Backspace da obrišete prečicu."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1777,8 +1872,8 @@ msgstr "Pristupačnost tastature, zvučna potvrda"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@@ -1862,13 +1957,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Brzina:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kratak"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Malo"
@@ -1877,13 +1972,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Brzina ponavljanja tastera"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Dug"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Veliko"
@@ -1900,7 +1995,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Brzina:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Brzina treptanja kursora"
@@ -1968,7 +2063,9 @@ msgstr "Vrati na _podrazumevano"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Postavlja podrazumevana podešavanja za trenutni\nraspored tastature"
+msgstr ""
+"Postavlja podrazumevana podešavanja za trenutni\n"
+"raspored tastature"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2007,7 +2104,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Kontroliši pokazivač preko tastature"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ubrzanje:"
@@ -2023,7 +2120,9 @@ msgstr "_Zaključaj ekran kako bi primorao na odmor pri kucanju"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Zaključaj ekran nakon određenog vremena kako bi sprečio povrede od preterane upotrebe tastature"
+msgstr ""
+"Zaključaj ekran nakon određenog vremena kako bi sprečio povrede od preterane"
+" upotrebe tastature"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2107,7 +2206,7 @@ msgstr "Opcije rasporeda tastature"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgstr "Nepoznat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2123,7 +2222,7 @@ msgstr "Modeli"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgstr "Uobičajno"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2133,24 +2232,24 @@ msgstr "Tastatura"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Podesite vašu tastaturu"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Postavke miša za Gnomu"
@@ -2170,59 +2269,60 @@ msgstr "_Desnoruki miš"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Levoruki miš"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Nalaženje pokazivača"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_Označi mesto pokazivača kada je pritisnut taster Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Brzina pokazivača"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Mala"
+msgstr "Tiho"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Velika"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "O_setljivost:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Prevlačenje stavki"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Osetljivost:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Vreme za dupli klik"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "In_terval:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Probajte da kliknete na sijalicu radi provere podešavanja dvostrukog klika."
+msgstr ""
+"Probajte da kliknete na sijalicu radi provere podešavanja dvostrukog klika."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2364,12 +2464,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kompozitni upravnik"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2378,135 +2478,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Postavke prozora"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Izbor prozora"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Oda_beri prozore kada se miš kreće preko njih"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "Izdigni odabrane prozore posle određenog roka"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Period pre izdizanja:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "sekundi"
+msgstr "sekunde"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Radnja za naslovnu liniju"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dvostruki klik na naslovnu liniju izvršava:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Taster za premeštanje prozora"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Za premeštanje prozora držite pritisnut ovaj taster i uhvatite prozor:"
+msgstr ""
+"Za premeštanje prozora držite pritisnut ovaj taster i uhvatite prozor:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Zamotaj"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Uvećaj horizontalno"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Uvećaj vertikalno"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Umanji"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hiper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Super (ili „Vindouz znak“)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2557,24 +2658,32 @@ msgstr "Gnomov alat za podešavanje"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "Od_loži odmor"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Uzmi odmor!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Po_stavke"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Uzmi odmor"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Uzmite pauzu (sledeća je za %d minuta)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
@@ -2582,108 +2691,116 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Uzmite pauzu (sledeća je za menje od jednog minuta)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Manje od jednog minuta do sledećeg odmora"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Ne može da prikaže prozorče za podešavanje odmora od kucanja usled sledeće greške: %s"
+msgstr ""
+"Ne može da prikaže prozorče za podešavanje odmora od kucanja usled sledeće "
+"greške: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napisao Ričard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Ulepšao Anders Karlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Podsetnik za uzimanje odmora."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Veljko M. Stanojević <[email protected]>\nGoran Rakić <[email protected]>\nDanilo Šegan <[email protected]>\n\nPrevod.org — prevod na srpski jezik."
+msgstr ""
+"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
+"Danilo Šegan <[email protected]>\n"
+"Ivan Pejić <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Uključi kod za traženje grešaka"
+msgstr "Omogući ispis za traženje grešaka"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ne proveravaj da li postoji obaveštajna zona"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Praćenje kucanja"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Praćenje kucanja koristi obaveštajnu zonu panela za prikaz podataka. Čini se da vi nemate obaveštajnu zonu na panelu. Možete je dodati desnim-klikom na panel i izborom „Dodaj na panel > Obaveštajna zona“ i klikom na „Dodaj“."
+msgstr ""
+"Praćenje kucanja koristi obaveštajnu zonu panela za prikaz podataka. Čini se"
+" da vi nemate obaveštajnu zonu na panelu. Možete je dodati desnim-klikom na "
+"panel i izborom „Dodaj na panel > Obaveštajna zona“ i klikom na „Dodaj“."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Izdanje"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Neuspela instalacija"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nazad"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Pregledač fontova"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,20 +2829,20 @@ msgstr "VELIČINA"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "DATOTEKA-FONTA IZLAZNA-DATOTEKA"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Vaš kriterijum „%s“ se ne poklapa ni sa jednom stavkom."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Ništa nije pronađeno."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -2739,19 +2856,19 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljene"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Ne pokreći po prijavi"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Pokreni po prijavi"
@@ -2766,7 +2883,7 @@ msgstr "Novi dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Lično"
+msgstr "Početak"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2774,7 +2891,7 @@ msgstr "Dokumenti"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Radna površina"
+msgstr "Radna površ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2788,6 +2905,6 @@ msgstr "Mrežni serveri"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Traži"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f1c36164..80f01464 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Christian Rose <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2016
-# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Gaius Anderson, 2015
-# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2016
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015-2016
-# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998, 1999
-# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2014
-# Tobias Lekare <[email protected]>, 2017-2018
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Urban Berggren <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Ändra tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Ställ in föredragna applikationer;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Ändra tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Ställ in föredragna "
+"applikationer;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -41,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Funktionsnamnet som visas i kontrollpanelen, följt av avgränsaren \";\" och sedan filnamnet för en associerad .desktop-fil som ska startas för den funktionen."
+msgstr ""
+"Funktionsnamnet som visas i kontrollpanelen, följt av avgränsaren \";\" och "
+"sedan filnamnet för en associerad .desktop-fil som ska startas för den "
+"funktionen."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -50,7 +47,9 @@ msgstr "Stäng kontrollpanelen när en funktion aktiveras"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Om sant kommer kontrollpanelen att stängas när en \"Allmän funktion\" aktiveras."
+msgstr ""
+"Om sant kommer kontrollpanelen att stängas när en \"Allmän funktion\" "
+"aktiveras."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -76,17 +75,22 @@ msgstr "Avsluta skalet när en lägg till- eller ta bort-åtgärd genomförs"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Indikerar huruvida skalet ska stängas när en lägg till- eller ta bort-åtgärd genomförs."
+msgstr ""
+"Indikerar huruvida skalet ska stängas när en lägg till- eller ta bort-åtgärd"
+" genomförs."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Avsluta skalet när en uppgraderings- eller avinstallationsåtgärd genomförs"
+msgstr ""
+"Avsluta skalet när en uppgraderings- eller avinstallationsåtgärd genomförs"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Indikerar huruvida skalet ska stängas när en uppgradering- eller avinstallationsåtgärd genomförs."
+msgstr ""
+"Indikerar huruvida skalet ska stängas när en uppgradering- eller "
+"avinstallationsåtgärd genomförs."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -96,7 +100,9 @@ msgstr "URL för fler bakgrundsbilder"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL där fler skrivbordsbakgrunder kan hämtas. Om inställd till en tom sträng så kommer länken inte att visas."
+msgstr ""
+"URL där fler skrivbordsbakgrunder kan hämtas. Om inställd till en tom sträng"
+" så kommer länken inte att visas."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -106,7 +112,9 @@ msgstr "URL för fler teman"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL där fler skrivbordsteman kan hämtas. Om inställd till en tom sträng så kommer länken inte att visas."
+msgstr ""
+"URL där fler skrivbordsteman kan hämtas. Om inställd till en tom sträng så "
+"kommer länken inte att visas."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -125,7 +133,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Kommando associerad med en anpassad genväg."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -147,7 +155,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
@@ -214,7 +222,9 @@ msgstr "_Ta bort fingeravtryck"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Vill du ta bort dina registrerade fingeravtryck så att fingeravtrycksinloggning inaktiveras?"
+msgstr ""
+"Vill du ta bort dina registrerade fingeravtryck så att "
+"fingeravtrycksinloggning inaktiveras?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -261,7 +271,9 @@ msgstr "Aktivera fingeravtrycksinloggning"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Du behöver spara ett av dina fingeravtryck, med hjälp av enheten \"%s\", för att aktivera fingeravtrycksinloggning."
+msgstr ""
+"Du behöver spara ett av dina fingeravtryck, med hjälp av enheten \"%s\", för"
+" att aktivera fingeravtrycksinloggning."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -323,7 +335,9 @@ msgstr "Välj finger"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Ditt fingeravtryck sparades. Du ska nu kunna logga in med hjälp av din fingeravtrycksläsare."
+msgstr ""
+"Ditt fingeravtryck sparades. Du ska nu kunna logga in med hjälp av din "
+"fingeravtrycksläsare."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -353,7 +367,9 @@ msgstr "Autentiserad!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Ditt lösenord har ändrats sedan du initialt autentiserades! Autentisera dig igen."
+msgstr ""
+"Ditt lösenord har ändrats sedan du initialt autentiserades! Autentisera dig "
+"igen."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -392,7 +408,7 @@ msgstr "Det gamla och det nya lösenordet är identiska."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Det nya lösenordet har redan använts tidigare."
+msgstr "Det nya lösenordet har använts tidigare."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -425,7 +441,8 @@ msgstr "Skriv in ditt lösenord i fältet <b>Nytt lösenord</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Skriv in ditt lösenord igen i fältet <b>Ange ditt nya lösenord igen</b>."
+msgstr ""
+"Skriv in ditt lösenord igen i fältet <b>Ange ditt nya lösenord igen</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -447,7 +464,9 @@ msgstr "Byt ditt lösenord"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "För att ändra ditt lösenord, ange ditt aktuella lösenord i fältet nedan och klicka på <b>Autentisera</b>.\nEfter att du har blivit autentiserad, ange ditt nya lösenord, skriv in det igen för validering och klicka på <b>Byt lösenord</b>."
+msgstr ""
+"För att ändra ditt lösenord, ange ditt aktuella lösenord i fältet nedan och klicka på <b>Autentisera</b>.\n"
+"Efter att du har blivit autentiserad, ange ditt nya lösenord, skriv in det igen för validering och klicka på <b>Byt lösenord</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -494,7 +513,9 @@ msgstr "_Aktivera hjälpmedelsfunktioner"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Ändringar för aktivering av hjälpmedelsteknik kommer att börja gälla nästa gång du loggar in."
+msgstr ""
+"Ändringar för aktivering av hjälpmedelsteknik kommer att börja gälla nästa "
+"gång du loggar in."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -557,7 +578,7 @@ msgstr "Ange namnet på sidan som ska visas (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "sida"
@@ -572,7 +593,8 @@ msgstr "Standardmuspekare"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Installera"
@@ -588,384 +610,398 @@ msgstr "Tillämpa typsnitt"
msgid "Revert Font"
msgstr "Återställ typsnitt"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Det aktuella temat föreslår en bakgrund och ett typsnitt. I tillägg kan det senaste tillämpade typsnittsförslaget återställas."
+msgstr ""
+"Det aktuella temat föreslår en bakgrund och ett typsnitt. I tillägg kan det "
+"senaste tillämpade typsnittsförslaget återställas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Det aktuella temat föreslår en bakgrund. I tillägg kan det senaste tillämpade typsnittsförslaget återställas."
+msgstr ""
+"Det aktuella temat föreslår en bakgrund. I tillägg kan det senaste "
+"tillämpade typsnittsförslaget återställas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Det aktuella temat föreslår en bakgrund och ett typsnitt."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Det aktuella temat föreslår ett typsnitt. I tillägg kan det senaste tillämpade typsnittsförslaget återställas."
+msgstr ""
+"Det aktuella temat föreslår ett typsnitt. I tillägg kan det senaste "
+"tillämpade typsnittsförslaget återställas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Det aktuella temat föreslår en bakgrund."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Det senaste tillämpade typsnittsförslaget kan återställas."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Det aktuella temat föreslår ett typsnitt."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Anpassat"
+msgstr "Anpassad"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Typsnittsrenderingsdetaljer"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Upplösning:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "punkter per tum"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gr_åskala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Del_bildpunkt (LCD-skärmar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Hintning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "I_ngen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Lite"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Fullständig"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Mellan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Delbildpunktsordning"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Anpassa tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Det aktuella kontrollertemat saknar stöd för färgscheman."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Verktygstips:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Markerade objekt:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Inmatningsrutor:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Fönster:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Å_terställ till standardvärden"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Fönsterram"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Storlek:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Muspekare"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Spara tema som..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Spara _bakgrundsbild"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Spara _notifikationstema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Text under objekt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Text bredvid objekt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Endast ikoner"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Enfärgad"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horisontell gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikal gradient"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Sida vid sida"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Sträck ut"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Spänn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Inställningar för utseende"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara s_om..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "A_npassa..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Installera..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Hämta fler teman på nätet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "Fär_ger:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Öppna ett dialogfönster för att ange färgen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Hämta fler bakgrundsbilder på nätet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Programtypsnitt:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumenttypsnitt:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "S_krivbordstypsnitt:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Fönstertiteltypsnitt:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Typsnitt med _fast bredd:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Del_bildpunktsutjämning (LCD-skärmar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Bästa _former"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Enfärgad"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Bästa ko_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etaljer..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menyer och Verktygsfält"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Visa _ikoner i menyer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Ändringsbar snabbtangent"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Knappetikett för verktygsrad:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -995,7 +1031,7 @@ msgstr "Ingen skrivbordsbakgrund"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänt"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1019,8 +1055,8 @@ msgstr "%d %s gånger %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "bildpunkt"
-msgstr[1] "bildpunkter"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1033,7 +1069,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMapp: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mapp: %s\n"
+"Artist: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1046,93 +1086,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nMapp: %s\nArtist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Mapp: %s\n"
+"Artist: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Bild saknas"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Kan inte installera tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Verktyget %s är inte installerat."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Det inträffade ett problem vid extrahering av temat."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Det inträffade ett fel vid installation av den valda filen"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" verkar inte vara ett giltigt tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" verkar inte vara ett giltigt tema. Den kan vara en temamotor som du behöver kompilera."
+msgstr ""
+"\"%s\" verkar inte vara ett giltigt tema. Den kan vara en temamotor som du "
+"behöver kompilera."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Temat kan inte tas bort"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installation av temat \"%s\" misslyckades."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Temat \"%s\" har installerats."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Vill du använda det nu eller behålla ditt aktuella tema?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Behåll aktuellt tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Använd nytt tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE-temat %s installerades"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Misslyckades med att skapa temporär katalog"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nya teman har installerats."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Ingen temafilplats angiven för installation"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Otillräckliga rättigheter för att installera temat i:\n%s"
+msgstr ""
+"Otillräckliga rättigheter för att installera temat i:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Välj tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Temapaket"
@@ -1146,7 +1212,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Temat finns redan. Vill du ersätta det?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
@@ -1154,11 +1220,7 @@ msgstr "Skriv _över"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Vill du ta bort det här temat?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Temat kan inte tas bort"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kunde inte installera temamotor"
@@ -1166,17 +1228,19 @@ msgstr "Kunde inte installera temamotor"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Kan inte starta inställningshanteraren \"mate-settings-daemon\".\nOm inte MATE-inställningshanteraren körs så kan en del inställningar inte aktiveras. Detta kan tyda på ett problem med DBus eller att en inställningshanterare från något annat än MATE (t.ex. KDE) redan kör och är i konflikt med MATE-inställningshanteraren."
+msgstr ""
+"Kan inte starta inställningshanteraren \"mate-settings-daemon\".\n"
+"Om inte MATE-inställningshanteraren körs så kan en del inställningar inte aktiveras. Detta kan tyda på ett problem med DBus eller att en inställningshanterare från något annat än MATE (t.ex. KDE) redan kör och är i konflikt med MATE-inställningshanteraren."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Kunde inte läsa in standardikon \"%s\"\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ett fel inträffade vid visning av hjälp: %s"
+msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1241,16 +1305,16 @@ msgstr "Totala URI:er"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Totala antalet URI:er"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Hoppa över"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Skriv över _alla"
@@ -1259,21 +1323,32 @@ msgstr "Skriv över _alla"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Detta tema kommer inte att se ut som det var tänkt därför att det nödvändiga GTK+-temat \"%s\" inte är installerat."
+msgstr ""
+"Detta tema kommer inte att se ut som det var tänkt därför att det nödvändiga"
+" GTK+-temat \"%s\" inte är installerat."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Detta tema kommer inte att se ut som det var tänkt därför att det nödvändiga fönsterhanterartemat \"%s\" inte är installerat."
+msgstr ""
+"Detta tema kommer inte att se ut som det var tänkt därför att det nödvändiga"
+" fönsterhanterartemat \"%s\" inte är installerat."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Detta tema kommer inte att se ut som det var tänkt därför att det nödvändiga ikontemat \"%s\" inte är installerat."
+msgstr ""
+"Detta tema kommer inte att se ut som det var tänkt därför att det nödvändiga"
+" ikontemat \"%s\" inte är installerat."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1411,7 +1486,10 @@ msgstr "Verkställ för hela systemet"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Tillämpar den aktuella konfigurationen för andra MATE-användare på datorn. Observera att detta inte påverkar inloggningsskärmar eller andra skrivbordsmiljöer."
+msgstr ""
+"Tillämpar den aktuella konfigurationen för andra MATE-användare på datorn. "
+"Observera att detta inte påverkar inloggningsskärmar eller andra "
+"skrivbordsmiljöer."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1448,7 +1526,7 @@ msgstr "Av"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "Skärm"
+msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1474,13 +1552,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Höger"
@@ -1510,7 +1588,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Användning: %s KÄLLFIL MÅLNAMN\n\nDetta program installerar en RANDR-profil för datorer med flera skärmar till\nen systembred plats. Den resulterande profilen kommer att användas när\nRANDR-insticksmodulen körs i mate-settings-daemon.\n\nKÄLLFIL - ett fullständigt sökvägsnamn, vanligtvis /home/användarnamn/.config/monitors.xml\n\nMÅLNAMN - relativt namn för den installerade filen. Denna läggs i den\n systembreda katalogen för RANDR-konfigurationer,\n så resultatet är oftast %s/MÅLNAMN\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s KÄLLFIL MÅLNAMN\n"
+"\n"
+"Detta program installerar en RANDR-profil för datorer med flera skärmar till\n"
+"en systembred plats. Den resulterande profilen kommer att användas när\n"
+"RANDR-insticksmodulen körs i mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"KÄLLFIL - ett fullständigt sökvägsnamn, vanligtvis /home/användarnamn/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"MÅLNAMN - relativt namn för den installerade filen. Denna läggs i den\n"
+" systembreda katalogen för RANDR-konfigurationer,\n"
+" så resultatet är oftast %s/MÅLNAMN\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1584,7 +1673,9 @@ msgstr "Installera inställningar för flera skärmar för hela systemet"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Autentisering krävs för att installera inställningar för flera skärmar för alla användare"
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att installera inställningar för flera skärmar för "
+"alla användare"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1600,7 +1691,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Spegla skärmar"
@@ -1615,37 +1706,41 @@ msgstr "Skärm: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Välj en skärm för att ändra dess egenskaper; dra den för att ändra dess placering."
+msgstr ""
+"Välj en skärm för att ändra dess egenskaper; dra den för att ändra dess "
+"placering."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Kunde inte spara skärmkonfigurationen"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Kunde inte få tag på sessionsbussen under verkställning av skärmkonfigurationen"
+msgstr ""
+"Kunde inte få tag på sessionsbussen under verkställning av "
+"skärmkonfigurationen"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Kunde inte detektera display"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Skärmkonfigurationen har sparats"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Denna konfiguration kommer att användas nästa gång någon loggar in."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Kunde inte ställa in standardkonfiguration för skärmar"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kunde inte få tag på skärminformation"
@@ -1678,8 +1773,8 @@ msgstr "Typen av snabbtangent."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
@@ -1701,19 +1796,25 @@ msgstr "Fel vid sparande av ny genväg"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Genvägen \"%s\" kan inte användas på grund av att den kommer att bli omöjlig att ange med\nden här tangenten. Prova med en tangent såsom Control, Alt eller Skift på samma gång."
+msgstr ""
+"Genvägen \"%s\" kan inte användas på grund av att den kommer att bli omöjlig att ange med\n"
+"den här tangenten. Prova med en tangent såsom Control, Alt eller Skift på samma gång."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Genvägen \"%s\" används redan för\n \"%s\""
+msgstr ""
+"Genvägen \"%s\" används redan för\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Om du omtilldelar genvägen till \"%s\" kommer genvägen \"%s\" att inaktiveras."
+msgstr ""
+"Om du omtilldelar genvägen till \"%s\" kommer genvägen \"%s\" att "
+"inaktiveras."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1753,7 +1854,9 @@ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "För att redigera en genvägstangent så klickar du på motsvarande rad och trycker en ny tangentkombination, eller trycker på backsteg för att tömma."
+msgstr ""
+"För att redigera en genvägstangent så klickar du på motsvarande rad och "
+"trycker en ny tangentkombination, eller trycker på backsteg för att tömma."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1763,7 +1866,9 @@ msgstr "Associera snabbtangenter med kommandon"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Verkställ bara ändringar och avsluta (endast för kompatibilitet; hanteras nu av demon)"
+msgstr ""
+"Verkställ bara ändringar och avsluta (endast för kompatibilitet; hanteras nu"
+" av demon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1783,8 +1888,8 @@ msgstr "Ljudåterkoppling för tangentbordshjälpmedel"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -1868,13 +1973,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Hastighet:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kort"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
@@ -1883,13 +1988,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Tangentupprepnings_hastighet:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Lång"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
@@ -1906,7 +2011,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Hasti_ghet:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Hastighet för markörblinkning"
@@ -1974,7 +2079,9 @@ msgstr "Återställ till s_tandardvärden"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Ersätt aktuella inställningar för tangentbordslayout med\nstandardinställningarna"
+msgstr ""
+"Ersätt aktuella inställningar för tangentbordslayout med\n"
+"standardinställningarna"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2013,7 +2120,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Tillåt styrning av _muspekaren med tangentbordet"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
@@ -2029,7 +2136,9 @@ msgstr "_Lås skärmen för att tvinga fram paus i skrivandet"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Lås skärmen efter en viss tid för att förhindra förslitningsskador från tangentbordsanvändning"
+msgstr ""
+"Lås skärmen efter en viss tid för att förhindra förslitningsskador från "
+"tangentbordsanvändning"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2113,7 +2222,7 @@ msgstr "Alternativ för tangentbordslayout"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+msgstr "Okänt"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2139,24 +2248,24 @@ msgstr "Tangentbord"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Ställ in dina tangentbordsinställningar"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Vänster knapp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Mittenknapp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Höger knapp"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Ange namnet på sidan som ska visas (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Musinställningar för MATE"
@@ -2176,59 +2285,60 @@ msgstr "_Högerhänt"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Vänsterhänt"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Lokalisera muspekare"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "V_isa position för pekare när Control-tangenten trycks ned"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Pekarhastighet"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Känslighet:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra och släpp"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Trös_kelvärde:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Tidsgräns för dubbelklick"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tidsgräns:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Prova att dubbelklicka på glödlampan för att testa dina inställningar."
+msgstr ""
+"Prova att dubbelklicka på glödlampan för att testa dina inställningar."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Aktivera _pekplatta"
@@ -2370,12 +2480,12 @@ msgstr "Inställningar för Metacity "
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompositeringshanterare"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Aktivera mjukvarubaserad _kompositerande fönsterhanterare"
@@ -2384,135 +2494,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Ingen support för vald fönsterhanterare"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Fönsterinställningar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Beteende"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Avaktivera _miniatyrer i Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Titellistknappar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Nya fönster"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrera _nya fönster"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Fönstersnäpp"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Aktivera fönsterkakling"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Fönstermarkering"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Markera fönster när muspekaren rör sig över dem"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Avmarkera fönster när muspekaren lämna dem"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Höj markerade fönster efter en fördröjning"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Fördröjning innan upphöjning:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Titelliståtgärd"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dubbelklicka på titelraden för att utföra denna åtgärd:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Förflyttningstangent"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "För att flytta ett fönster trycker du på och håller ned denna tangent och tar sedan tag i fönstret:"
+msgstr ""
+"För att flytta ett fönster trycker du på och håller ned denna tangent och "
+"tar sedan tag i fönstret:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Rulla upp"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximera horisontellt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximera vertikalt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (eller \"Windows-logotypen\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2563,132 +2675,146 @@ msgstr "Konfigurationsverktyget för MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfigurera MATE-inställningar"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Skjut upp pausen"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Ta en paus!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Ta en paus"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Ta en paus nu (nästa om %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minut till nästa paus"
-msgstr[1] "%d minuter till nästa paus"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Ta en paus nu (nästa om mindre än en minut)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Mindre än en minut till nästa paus"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Kan inte visa dialogfönstret för skrivandepausegenskaper med följande fel: %s"
+msgstr ""
+"Kan inte visa dialogfönstret för skrivandepausegenskaper med följande fel: "
+"%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Skrivet av Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Ögongodis tillagt av Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "En datorpauspåminnare."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander\nChristian Rose\nMartin Wahlen\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<[email protected]>."
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivera felsökningskod"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Kontrollera inte huruvida notifieringsytan finns eller inte"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Skrivandeövervakare"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Skrivandeövervakaren använder notifieringsytan för att visa information. Du verkar inte ha en sådan i din panel. Du kan lägga till den genom att högerklicka på panelen och välja \"Lägg till i panelen\", välja \"Notifieringsyta\" och klicka på \"Lägg till\"."
+msgstr ""
+"Skrivandeövervakaren använder notifieringsytan för att visa information. Du "
+"verkar inte ha en sådan i din panel. Du kan lägga till den genom att "
+"högerklicka på panelen och välja \"Lägg till i panelen\", välja "
+"\"Notifieringsyta\" och klicka på \"Lägg till\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Installerat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Detta typsnitt kunde ej visas."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Alla typsnitt"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Typsnittsvisare"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visa typsnitt på ditt system"
@@ -2717,20 +2843,20 @@ msgstr "STORLEK"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "TYPSNITTSFIL UTDATAFIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ditt filter \"%s\" matchar inte några objekt."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Inga sökträffar hittades."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nya program"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
@@ -2744,19 +2870,19 @@ msgstr "Starta %s"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Ta bort från uppstartsprogram"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Lägg till i uppstartsprogram"
@@ -2793,6 +2919,6 @@ msgstr "Nätverksservrar"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Sök nu"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1c8f961f..90200d9b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2002, 2004
-# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010
-# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009
-# Felix <[email protected]>, 2006
-# I. Felix <[email protected]>, 2009
-# Jayaradha N <[email protected]>, 2004
-# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "பணி பெயர் கட்டுப்பாடு மையத்தில் காட்டப்படும். இதன் பின்னே \";\" ஆல் பிரிக்கப்பட்டு , அந்த செயலை செய்ய அதன் தொடர்பான .desktop கோப்பின் பெயர் காட்டப்படும் ."
+msgstr ""
+"பணி பெயர் கட்டுப்பாடு மையத்தில் காட்டப்படும். இதன் பின்னே \";\" ஆல் "
+"பிரிக்கப்பட்டு , அந்த செயலை செய்ய அதன் தொடர்பான .desktop கோப்பின் பெயர் "
+"காட்டப்படும் ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -78,13 +75,16 @@ msgstr "சேர் அல்லது நீக்கு செயல் ம�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "மேம்படுத்து அல்லது நிறுவல் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு"
+msgstr ""
+"மேம்படுத்து அல்லது நிறுவல் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "மேம்பாடு அல்லது நிறுவல் நீக்கம் செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது."
+msgstr ""
+"மேம்பாடு அல்லது நிறுவல் நீக்கம் செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என "
+"காட்டுகிறது."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -94,7 +94,9 @@ msgstr "கூடுதல் பின்னணிகள் இணைய மு
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "எங்கு பணிமேடை பின்னணிகளை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது."
+msgstr ""
+"எங்கு பணிமேடை பின்னணிகளை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு"
+" தோன்றாது."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -104,7 +106,9 @@ msgstr "கூடுதல் தீம்கள் URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "எங்கு பணிமேடை தீம்களை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது."
+msgstr ""
+"எங்கு பணிமேடை தீம்களை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு "
+"தோன்றாது."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -116,16 +120,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -145,7 +149,7 @@ msgid "Images"
msgstr "படங்கள்"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
@@ -212,7 +216,9 @@ msgstr "கைரேகைகளை அழி (_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்க வேண்டுமா எனவே கைரேகை புகுபதிவு செயல்நீக்கப்படும்?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்க வேண்டுமா எனவே கைரேகை புகுபதிவு "
+"செயல்நீக்கப்படும்?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -259,7 +265,9 @@ msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படு�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்த உங்கள் கைரேகையை '%s' சாதனத்தை பயன்படுத்தி சேமிக்க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்த உங்கள் கைரேகையை '%s' சாதனத்தை பயன்படுத்தி "
+"சேமிக்க வேண்டும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -321,7 +329,9 @@ msgstr "விரலை தேர்ந்தெடு"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "உங்கள் கைரேகை வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது. இப்போது நீங்கள் கைரேகை வாசிப்பி மூலம் புகுபதிவு செய்ய முடியும்."
+msgstr ""
+"உங்கள் கைரேகை வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது. இப்போது நீங்கள் கைரேகை வாசிப்பி "
+"மூலம் புகுபதிவு செய்ய முடியும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -351,7 +361,9 @@ msgstr "அங்கீகரிப்பட்டது!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "ஆரம்ப அங்கீகாரத்திலிருந்து உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது! மீண்டும் அங்கீகரிக்கவும்."
+msgstr ""
+"ஆரம்ப அங்கீகாரத்திலிருந்து உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது! மீண்டும் "
+"அங்கீகரிக்கவும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -382,7 +394,8 @@ msgstr "பழைய மற்றும் புதிய கடவுச்ச
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "புதிய கடவுச்சொல் எண்கள் அல்லது சிறப்பெழுத்துக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"புதிய கடவுச்சொல் எண்கள் அல்லது சிறப்பெழுத்துக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -390,7 +403,7 @@ msgstr "பழைய மற்றும் கடவுச்சொற்கள�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல் சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -413,17 +426,21 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கி�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "<b>கடவுச்சொல்லை மாற்று</b> என்பதை சொடுக்கி உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்."
+msgstr ""
+"<b>கடவுச்சொல்லை மாற்று</b> என்பதை சொடுக்கி உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை <b>புதிய கடவுச்சொல்</b> புலத்தில் தட்டச்சு செய்யவும்."
+msgstr ""
+"உங்கள் கடவுச்சொல்லை <b>புதிய கடவுச்சொல்</b> புலத்தில் தட்டச்சு செய்யவும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் <b>மீண்டும் புதிய கடவுச்சொல் தட்டச்சு செய்யவும்</b> புலத்தில் தட்டச்சு செய்யவும்."
+msgstr ""
+"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் <b>மீண்டும் புதிய கடவுச்சொல் தட்டச்சு "
+"செய்யவும்</b> புலத்தில் தட்டச்சு செய்யவும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -445,7 +462,9 @@ msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற�
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற கீழுள்ள புலத்தில் உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு <b>உறுதிப்படுத்து</b> ஐ சொடுக்கவும்.\nஉறுதிபடுத்தியதும் உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு அதை சரி பார்க்க மீண்டும் உள்ளிடுக. பின் <b>கடவுச்சொல் மாற்று</b> ஐ சொடுக்கவும்."
+msgstr ""
+"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற கீழுள்ள புலத்தில் உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு <b>உறுதிப்படுத்து</b> ஐ சொடுக்கவும்.\n"
+"உறுதிபடுத்தியதும் உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு அதை சரி பார்க்க மீண்டும் உள்ளிடுக. பின் <b>கடவுச்சொல் மாற்று</b> ஐ சொடுக்கவும்."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -461,7 +480,7 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை மீண்டு�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "அங்கீகரித்தல் (_A)"
+msgstr "அங்கீகாரம் (_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -492,11 +511,13 @@ msgstr "(_E) உதவி தொழில்நுட்பங்களை ச�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா."
+msgstr ""
+"நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் "
+"மாற்றங்கள் செயல்படா."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "முன்னுரிமைகள்"
+msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -524,7 +545,9 @@ msgstr "அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு உரை�
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "தேர்வு செய்க: உள் நுழையும்போது எந்த அணுகல் சிறப்பியல்பை செயல் ஆக்க வேண்டும் "
+msgstr ""
+"தேர்வு செய்க: உள் நுழையும்போது எந்த அணுகல் சிறப்பியல்பை செயல் ஆக்க வேண்டும்"
+" "
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -532,7 +555,7 @@ msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் சேர்."
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -551,11 +574,13 @@ msgstr "கோப்புப் பெயர்"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "காட்ட வேண்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடுக(கருத்து|பின்னணி|எழுத்துரு|இடைமுகம்)"
+msgstr ""
+"காட்ட வேண்டிய பக்கத்தின் பெயரை "
+"குறிப்பிடுக(கருத்து|பின்னணி|எழுத்துரு|இடைமுகம்)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "பக்கம்"
@@ -570,7 +595,8 @@ msgstr "முன்னிருப்பு சொடுக்கி"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "நிறுவு"
@@ -586,386 +612,403 @@ msgstr "எழுத்துருவை பயன்படுத்து."
msgid "Revert Font"
msgstr "எழுத்துருவை மீட்டெடு"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியையும் ஒரு எழுத்துருவையும் பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.."
+msgstr ""
+"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியையும் ஒரு எழுத்துருவையும் பரிந்து "
+"காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி "
+"விடலாம்.."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.."
+msgstr ""
+"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக "
+"செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணி மற்றும் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது."
+msgstr ""
+"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணி மற்றும் ஒரு எழுத்துருவை "
+"குறிப்பிடுகிறது."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.."
+msgstr ""
+"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக"
+" செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணியை குறிப்பிடுகிறது."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "தனிபயன்"
+msgstr "தனிப்பயன்"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "எழுத்துரு விவரண விவரங்கள்"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "(_e) நுணுக்கம்:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "அங்குலத்துக்கு புள்ளிகள்"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "மழுங்குதல்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "(_y)கறுப்புவெள்ளை."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "(_p) உள்பிக்சல் (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "(_N) வெற்று"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "குறிப்பு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "(_o) ஏதுமில்லைற்று"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "(_S) சிறிதளவு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "(_F) முழு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "(_M) இடைநிலை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "உள்பிக்சல் வரிசை"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "சூழலை தனிபயன் ஆக்குக"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "கட்டுப்பாடுகள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "இப்போதைய கட்டுபாடுகள் கருப்பொருள் வண்ண திட்டங்களை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "(_T) உதவிக்குறிப்புகள்:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "(_S) தேர்வுசெய்த _உருப்படிகள்:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "(_I) உள்ளீட்டு பெட்டிகள்:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "(_W) சாளரங்கள்:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "(_R) முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "வண்ணங்கள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "சாளர எல்லையின் தோற்றம்."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "குறும்படங்கள் மட்டும்."
+msgstr "சின்னங்கள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "(_S) அளவு:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "சிறிய"
+msgstr "சிறியது"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "பெரிய"
+msgstr "பெரியது"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "சுட்டு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "கருப்பொருளை இப்படி சேமி..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "பின்னணி படத்தை சேமி (_ b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "(_N) பெயர்:"
+msgstr "_ய பெயர்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "விளக்கம்: (_D)"
+msgstr "(_D)விளக்கம்:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "உருப்படிகள் கீழே உரை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "உருப்படிகள் பக்கத்தில் உரை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "சின்னங்கள் மட்டும்."
+msgstr "படவுருக்கள் மட்டும்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "உரை மட்டும்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "பரு நிறம்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "கிடைமட்ட சீர் நிற மாற்றங்கள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "செங்குத்து சீர் நிற மாற்றங்கள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "ஓடுகளாக்கப்பட்டது"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "அணுகிப்பார்"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "அளவாக்கம்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "இழுவை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "வீச்சு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "கருப்பொருள் விருப்பஙகள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "(_A) இப்படி சேமி"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "(_u)தனிப்பயன்..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "நிறுவு... (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "கூடுதல் ஆன்லைன் தீம்களை பெறு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "கருப்பொருள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "(_S) பாணி:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "நிறங்கள் (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "நிறத்தை குறிப்பிட உரையாடலை திறக்கவும்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "மேலும் ஆன்லைன் பின்னணிகளை பெறு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "சேர்... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "(_A) நிரல் எழுத்துரு:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "ஆவண எழுத்துரு: (_D)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "பணிமேடை எழுத்துரு: (_k)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "(_W) சாளரம் தலைப்பு எழுத்துரு:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "நிலையான எழுத்துரு அகலம்: (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "வரைவு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "(_p) உள்பிக்சல் மழுப்பாக்கல் (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "(_s) சிறந்த வடிவங்கள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "(_M) ஒற்றைநிறம்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "(_n)சிறந்த மாறுதன்மை"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "(_e) விவரங்கள்.."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "முன்காட்சி"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_F கோப்பு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "தொகு"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம்"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -993,7 +1036,7 @@ msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்�
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாதது"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1017,8 +1060,8 @@ msgstr "%d %s கீழ் %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "பிக்ஸல்"
-msgstr[1] "பிக்ஸல்கள்"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1050,87 +1093,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "பிம்பம் காணவில்லை"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "கருப்பொருளை நிறுவ முடியவில்லை "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr " %s பயன்பாடு நிறுவப்படவில்லை."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "கருப்பொருளை பிரித்தெடுப்பதில் பிரச்சினை."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பை நிறுவுவதில் தவறு"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்பொருளாக தெரியவில்லை."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்பொருளாக தெரியவில்லை. அது நீங்கள் தொகுக்க வேண்டிய கருப்பொருள் இயந்திரமாக இருக்கலாம்."
+msgstr ""
+"\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்பொருளாக தெரியவில்லை. அது நீங்கள் தொகுக்க வேண்டிய"
+" கருப்பொருள் இயந்திரமாக இருக்கலாம்."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்து செய்க"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "கருத்தை அழிக்க முடியாது"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" கருப்பொருளுக்கு நிறுவல் தோல்வி அடைந்தது"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "கருத்து\"%s\" நிறுவப்பட்டது"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "அதை இப்போது செயலாக்க வேண்டுமா அல்லது உங்களது இப்போதைய கருத்தை வைத்துக் கொள்ளவா?"
+msgstr ""
+"அதை இப்போது செயலாக்க வேண்டுமா அல்லது உங்களது இப்போதைய கருத்தை வைத்துக் "
+"கொள்ளவா?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "நடப்பு சூழலை வைக்கவும்"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "புதிய சூழலை செயல்படுத்து"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE சூழல் %s தற்போது நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "தற்காலிக அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "புதிய கருப்பொருள் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "நிறுவும் போது பொருள் குறிப்பிடபடாத கோப்பின் இடத்தை குறிப்பிடவும்"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "சூழலை நிறுவுவதில் போதிய அனுமதிகள் இல்லை :\n%s"
+msgstr ""
+"சூழலை நிறுவுவதில் போதிய அனுமதிகள் இல்லை :\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "கருப்பொருள் ஐ தேர்ந்தெடு"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "கருப்பொருள் பொதிகள்"
@@ -1144,19 +1211,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "கருப்பொருள் ஏற்கெனவே உள்ளது. மாற்ற விருப்பமா?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_O மேலெழுது"
+msgstr "மேலெழுதவும் (_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "இந்த கருத்தை நீக்க வேண்டுமா?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "கருத்தை அழிக்க முடியாது"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "கருப்பொருள் இயந்திரத்தை நிறுவ முடியவில்லை"
@@ -1164,22 +1227,24 @@ msgstr "கருப்பொருள் இயந்திரத்தை ந
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'mate-settings-daemon' அமைப்பு மேலாளரை துவங்க முடியவில்லை.\nக்னோம் அமைப்பு மேலாளர் இல்லாமல் சில விருப்பங்களை நிறைவு செய்ய முடியாது. இதனால் போனபோவில் பிழை நேரலாம் அல்லது க்னோம் அல்லாத பயன்பாடு (உதாரணம் கேடியி) அமைப்பு மேலாளர் ஏற்கெனவெ செயல்பாட்டில் இருக்கலாம் அல்லது க்னோமோடு சிக்கல் நிகழ்ந்திருக்கலாம்"
+msgstr ""
+"'mate-settings-daemon' அமைப்பு மேலாளரை துவங்க முடியவில்லை.\n"
+"க்னோம் அமைப்பு மேலாளர் இல்லாமல் சில விருப்பங்களை நிறைவு செய்ய முடியாது. இதனால் போனபோவில் பிழை நேரலாம் அல்லது க்னோம் அல்லாத பயன்பாடு (உதாரணம் கேடியி) அமைப்பு மேலாளர் ஏற்கெனவெ செயல்பாட்டில் இருக்கலாம் அல்லது க்னோமோடு சிக்கல் நிகழ்ந்திருக்கலாம்"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "இருப்பு சின்னத்தை ஏற்ற முடியவில்லை '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "உதவியை காட்டும்போது பிழை ஏற்பட்டது: %s"
+msgstr "தொடங்கும் போது பிழை.%s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது: %u ல் %uஐ"
+msgstr "கோப்பினை நகலெடுக்கிறது: %u ல் %uஐ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1239,16 +1304,16 @@ msgstr "மொத்த URIகள்"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URIகளின் மொத்த எண்ணிக்கை"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு '%s' ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "(_S) தவிர்"
+msgstr "_தவிர்"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "(_A) அனைத்தும் மேலெழுது "
@@ -1257,21 +1322,32 @@ msgstr "(_A) அனைத்தும் மேலெழுது "
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது."
+msgstr ""
+"தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் "
+"எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "தேவையான சாளர மேலாண்மை கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது."
+msgstr ""
+"தேவையான சாளர மேலாண்மை கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் "
+"எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "தேவையான சின்னம் கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது.."
+msgstr ""
+"தேவையான சின்னம் கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் "
+"எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது.."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "(_O)திற"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1284,7 +1360,7 @@ msgstr "உங்களின் கொடாநிலை நிரலைத்
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "முதன்மை இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
+msgstr "முக்கியமான இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1293,7 +1369,9 @@ msgstr "குறுநிரல் ஒழுங்காக நிறுவப�
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "காட்ட வேன்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடு (இணையம் | பல்லூடகம் | கணினி | நண்பன்)"
+msgstr ""
+"காட்ட வேன்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடு (இணையம் | பல்லூடகம் | கணினி | "
+"நண்பன்)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1354,15 +1432,15 @@ msgstr "முனைய எமுலேட்டர்"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "சாளர மேலாளர்"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "கணினி"
+msgstr "அமைப்பு"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவண காட்டி"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1374,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "அலுவலகம்"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1472,13 +1550,13 @@ msgstr "இயல்பான"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -1598,7 +1676,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள்"
@@ -1613,37 +1691,39 @@ msgstr "மானிட்டர்: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை இழுக்கவும்."
+msgstr ""
+"பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை "
+"இழுக்கவும்."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "காட்சி கட்டமைப்பை செயல்படுத்தும் போது அமர்வு பஸ்ஸை பெற முடியவில்லை"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை"
@@ -1676,10 +1756,10 @@ msgstr "முடுக்கல் வகையினம்:"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "முடக்கப்பட்டது"
+msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1699,7 +1779,9 @@ msgstr "புதிய குறுக்குவழியை சேமிப�
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "புதிய குறுக்குவழி \"%s\" யை பயன்படுத்த முடியாது. ஏனெனில் இந்த விசையை வைத்துக்கொண்டு தட்டச்ச முடியாது.\nஅதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்."
+msgstr ""
+"புதிய குறுக்குவழி \"%s\" யை பயன்படுத்த முடியாது. ஏனெனில் இந்த விசையை வைத்துக்கொண்டு தட்டச்ச முடியாது.\n"
+"அதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
@@ -1751,7 +1833,9 @@ msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள�
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "குறுவழியை திருத்த பொருத்தமான வரியில் சொடுக்கு. மற்றும் புதிய விசை தொகுதியை உள்ளிடு அல்லது துப்புரவாக்க பின்னோக்கு விசையை அழுத்துக ."
+msgstr ""
+"குறுவழியை திருத்த பொருத்தமான வரியில் சொடுக்கு. மற்றும் புதிய விசை தொகுதியை "
+"உள்ளிடு அல்லது துப்புரவாக்க பின்னோக்கு விசையை அழுத்துக ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1781,14 +1865,16 @@ msgstr "விசைப்பலகை அணுகல்- ஒலி மீட�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "பொது"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் செயலாக்கம் அல்லது செயல்நீக்கம் போது பீப் ஒலி எழுப்புக"
+msgstr ""
+"அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் செயலாக்கம் அல்லது செயல்நீக்கம் போது பீப் ஒலி "
+"எழுப்புக"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
@@ -1866,13 +1952,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "(_S) வேகம்:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "குறுகிய"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
@@ -1881,13 +1967,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "தொடரும் விசைகளின் வேகம்"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "நீண்டது"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "விரைவு"
@@ -1904,7 +1990,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "(_p) வேகம்:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் வேகம்"
@@ -1980,7 +2066,9 @@ msgstr "இடஅமைவுகள்"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "(_A) அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளுடன் முன் பின் மாற் ற முடியும்."
+msgstr ""
+"(_A) அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளுடன் முன் பின் மாற் ற "
+"முடியும்."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -1988,7 +2076,9 @@ msgstr "(_S) ஒரே நேர விசை அழுத்தலை பாவ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "(_b) இரண்டு விசைகளை ஒரே நேஎரத்தில் அழுத்தினால் ஒட்டு விசையை செயல் நீக்கவும்."
+msgstr ""
+"(_b) இரண்டு விசைகளை ஒரே நேஎரத்தில் அழுத்தினால் ஒட்டு விசையை செயல் "
+"நீக்கவும்."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2011,7 +2101,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "(_P) சுட்டி விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்த இயலும்."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "(_A) ஆர்முடுகல்:"
@@ -2027,7 +2117,9 @@ msgstr "(_L) தட்டச்சு முறிவை கட்டாயப�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "வி விசைப்ப விபத்து ஏற்படாமல் தடுக்கலை குறிப்பிட்ட கால இடைவெளிக்குப்பிறகு திரையைப்பூட்டவும்"
+msgstr ""
+"வி விசைப்ப விபத்து ஏற்படாமல் தடுக்கலை குறிப்பிட்ட கால இடைவெளிக்குப்பிறகு "
+"திரையைப்பூட்டவும்"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2137,24 +2229,24 @@ msgstr "விசைப்பலகை"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "உங்கள் விசைப்பலகை விருப்பங்களை அமைக்கவும்"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "MATE சொடுக்கி விருப்பங்கள்"
@@ -2174,59 +2266,61 @@ msgstr "(_R) வலதுகைவாகு"
msgid "_Left-handed"
msgstr "(_L) இடதுகைவாகு"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "நிலைக்காட்டியை காட்டு"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "(_o) கன்ட்ரோல் விசையை அழுத்தினால் சுட்டியின் இடத்தை காட்டு"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "இட சுட்டு வேகம்"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "குறைவு"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "அதிகம்"
+msgstr "உயர்வு"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "(_S) உணர்திறன்:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "இழுத்துப் போடுதல்"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "(_e) மாறு நிலை:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "இரட்டை சொடுக்கு நேரம் முடிந்தது"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "வெளியேற்ற நேரம்:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "உங்கள் இரட்டிப்பு சொடுக்கு அமைப்பை சோதிக்க மின்விளக்கு மீது இரட்டிப்பு சொடுக்கு செய்க"
+msgstr ""
+"உங்கள் இரட்டிப்பு சொடுக்கு அமைப்பை சோதிக்க மின்விளக்கு மீது இரட்டிப்பு "
+"சொடுக்கு செய்க"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "சொடுக்கி"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2360,7 +2454,7 @@ msgstr "(_s)பயனர் பெயர்."
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "(_P) கடவுச் சொல்:."
+msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2368,12 +2462,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "பலவின் ஆக்க மேலாளர்"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2382,135 +2476,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "சாளரம்த்தின் விருப்பங்கள்"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "சாளரத்தேர்வு"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "(_S) சொடுக்கி சாளரங்கள்மேல் நகர்த்தும்போது அவைகளை தெரிவுசெய்க."
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "(_R) இடைவேளைக்கு பிறகு உயரும் தேர்வுசெய்யபட்ட சாளரம்"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "(_I) எழுவதற்க்கு முன் இடைவேளை :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "நொடிகள்"
+msgstr "விநாடிகள்"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "தலைப்புப்பட்டி செயல்"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "(_D)இந்த செயலை செயல்படுத்த தலைப்புபட்டையில் இரட்டை சொடுக்கு செய்யவும்:"
+msgstr ""
+"(_D)இந்த செயலை செயல்படுத்த தலைப்புபட்டையில் இரட்டை சொடுக்கு செய்யவும்:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "நகரும் விசைகள்"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "சாளரத்தை நகர்த்த, இந்த விசையை அழுத்தி சாளரத்தை இழுக்கவும்:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "மேல் தள்ளல்"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "அதிகபடுத்து"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "கிடை மட்டத்தில் பெரிதாக்கு"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "செங்குத்தாக பெரிதாக்கு"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "ஏதுமில்லை"
+msgstr "இல்லை"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "(_A) ஆல்ட்"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "(_y) ஹைப்பர்"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "(_u) சூப்பர் (அல்ல \"Windows logo\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_M மெடா"
@@ -2561,132 +2656,147 @@ msgstr "கனோம் அமைவடிவு கருவி"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "(_P) ஒத்திவத்தல் முறிப்பு"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "முறிவு எடுக்கவும்!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "பற்றி "
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "ஒரு ஓய்வு எடு (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை"
-msgstr[1] "%d நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ஒரு நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "அச்சிடும் உடை குணங்கள் உரையாட பின்வரும் பிழையுடன் மேலே கொண்டுவர முடியாது:%s"
+msgstr ""
+"அச்சிடும் உடை குணங்கள் உரையாட பின்வரும் பிழையுடன் மேலே கொண்டுவர முடியாது:%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "எழுதியது ரிச்சர்ட் ஹுல்ட் <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ஆண்டிராஸ் கார்ல்சன் ஐய் காண்டியை சேர்த்தார்"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "கணினி புறிவின் நினைவுகுறிப்பு."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "பிழைத்திருத்த குறியீட்டை செயல்படுத்து"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "அறிவிப்பு இடம் உள்ளதா என ஆராய வேண்டாம்."
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "அச்சிடும் திரையகம்"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "தட்டச்சு திரை தகவலை காட்ட தனி இடத்தை பயன்படுத்தும். உங்கள் பலகத்தில் திருத்த தனி இடம் இருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. உங்கள் பலகத்தின் மேல் வலது சொடுக்கி பலகத்திற்குள் சேர் -> பயன்பாடுகள் -> தகவல் பரப்பு பயன்படுத்தி சேர்க்கலாம்."
+msgstr ""
+"தட்டச்சு திரை தகவலை காட்ட தனி இடத்தை பயன்படுத்தும். உங்கள் பலகத்தில் திருத்த"
+" தனி இடம் இருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. உங்கள் பலகத்தின் மேல் வலது சொடுக்கி "
+"பலகத்திற்குள் சேர் -> பயன்பாடுகள் -> தகவல் பரப்பு பயன்படுத்தி சேர்க்கலாம்."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "þனம்"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்பு"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "பதிப்புரிமை"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "விவரம்"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "நிறுவப்பட்டது"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "பின்"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "எழுத்துரு காட்டி"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2715,20 +2825,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "உங்கள் வடிப்பி \"%s\" எந்த உருப்படிகளுக்கும் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "பொருத்தவில்லை"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
@@ -2742,19 +2852,19 @@ msgstr "துவங்கு %s"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "பிடித்தமானவையிலிருந்து நீக்கு"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "விருப்பத்திற்கு சேர்"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "துவக்க நிரல்களிலிருந்து நீக்கு"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "தொடங்கல் நிரல்களில் சேர்"
@@ -2769,7 +2879,7 @@ msgstr "புதிய ஆவணம்"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்கம்"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2777,11 +2887,11 @@ msgstr "ஆவணங்கள்"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "மேசைச்சூழல்"
+msgstr "பணிமேடை"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
+msgstr "கோப்பு முறைமை"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2789,8 +2899,8 @@ msgstr "பிணைய சேவையகங்கள்"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
+msgstr "தேடுக"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "இப்போது கண்டறி"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6aab6510..93d40fc9 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Krishnababu Krothapalli <[email protected]>, 2008, 2009
-# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "\";\" విభజని తో నియంత్రణ-కేద్రం లో కర్తవ్యం నామము ప్రదర్శించబడాలి అప్పుడు సంభందిత .desktop దస్త్రం ఆ కర్తవ్యంను దించుటకు ప్రదర్శించబడాలి."
+msgstr ""
+"\";\" విభజని తో నియంత్రణ-కేద్రం లో కర్తవ్యం నామము ప్రదర్శించబడాలి అప్పుడు "
+"సంభందిత .desktop దస్త్రం ఆ కర్తవ్యంను దించుటకు ప్రదర్శించబడాలి."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -43,7 +44,9 @@ msgstr "కర్తవ్యం క్రీయాశీలం కాగాన�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం మూయబడుతుంది."
+msgstr ""
+"నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం "
+"మూయబడుతుంది."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -89,7 +92,9 @@ msgstr "మరిన్ని బ్యాక్‌గ్రౌండ్ల URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండులను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు కనిపించదు."
+msgstr ""
+"ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండులను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ "
+"స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు కనిపించదు."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +104,9 @@ msgstr "మరిన్ని థీమ్ల URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ థీమ్‌లను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు అమర్చితే లింకు కనిపించదు."
+msgstr ""
+"ఎక్కడ మరిన్ని డెస్కుటాప్ థీమ్‌లను పొందగలమో దాని URL. ఖాళీ స్ట్రింగునకు "
+"అమర్చితే లింకు కనిపించదు."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -111,16 +118,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ఆదేశము"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "నామము"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,9 +147,9 @@ msgid "Images"
msgstr "ప్రతిబింబములు"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "అన్ని దస్త్రములు"
+msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -185,7 +192,9 @@ msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి."
+msgstr ""
+"పరికరమును యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు అనుమతిలేదు. మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని "
+"సంప్రదించండి."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -207,7 +216,9 @@ msgstr "వేలిముద్రలను తొలగించుము (_D)
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు చేద్దామనుకొనుచున్నారా?"
+msgstr ""
+"వేలిముద్ర లాగిన్ అచేతనపరిచే నమోదైన వేలిముద్రల తొలగింపును మారు "
+"చేద్దామనుకొనుచున్నారా?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -254,7 +265,9 @@ msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనముచే�
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనపరచుటకు, మీరు మీ వేలిముద్రలలో వొకటి దాయవలసివుంటుంది, '%s' పరికరము వుపయోగించి"
+msgstr ""
+"వేలిముద్ర లాగిన్ చేతనపరచుటకు, మీరు మీ వేలిముద్రలలో వొకటి దాయవలసివుంటుంది, "
+"'%s' పరికరము వుపయోగించి"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -316,7 +329,9 @@ msgstr "వేలును యెంపికచేయి"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "మీ వేలిముద్ర సమర్దవంతంగా దాయబడింది. మీరు యిప్పుడు మీ వేలిముద్ర చదువరి(రీడర్) వుపయోగించి లాగిన్ అవ్వగలుగుతారు."
+msgstr ""
+"మీ వేలిముద్ర సమర్దవంతంగా దాయబడింది. మీరు యిప్పుడు మీ వేలిముద్ర చదువరి(రీడర్)"
+" వుపయోగించి లాగిన్ అవ్వగలుగుతారు."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -346,7 +361,9 @@ msgstr "దృవీకరించబడిన!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడి నందువల్ల మీ సంకేతపదం మార్చబడింది! దయచేసి తిరిగి-దృవీకరించబడండి."
+msgstr ""
+"మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడి నందువల్ల మీ సంకేతపదం మార్చబడింది! దయచేసి "
+"తిరిగి-దృవీకరించబడండి."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -412,13 +429,16 @@ msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదం</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి."
+msgstr ""
+"దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదం</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి."
+msgstr ""
+"దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి</b> క్షేత్రమునందు "
+"టైపుచేయండి."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +460,9 @@ msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుము"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు, మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ఈ క్రింది క్షేత్రమునందు ప్రవేశపెట్టి మరియు <b>దృవీకరించు</b> బటన్ నొక్కండి.\nమీరు దృవీకరించబడిన తర్వాత, మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి, నిర్ధారణ కొరకు దాన్ని మరలాటైపుచేయండి మరియు <b>సంకేతపదాన్ని మార్చుము</b> నొక్కండి."
+msgstr ""
+"మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు, మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ఈ క్రింది క్షేత్రమునందు ప్రవేశపెట్టి మరియు <b>దృవీకరించు</b> బటన్ నొక్కండి.\n"
+"మీరు దృవీకరించబడిన తర్వాత, మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి, నిర్ధారణ కొరకు దాన్ని మరలాటైపుచేయండి మరియు <b>సంకేతపదాన్ని మార్చుము</b> నొక్కండి."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -456,7 +478,7 @@ msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని తిరిగి�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "దృవీకరించు(_A)"
+msgstr "ధృవీకరించు (_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -487,11 +509,13 @@ msgstr "సహాయక సాంకేతికతలను చేతనంచ�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "సహాయక సాంకేతికతల చేతనంకు చేసిన మార్పులు మీ తరువాతి లాగిన్ వరకు ప్రభావితంకావు."
+msgstr ""
+"సహాయక సాంకేతికతల చేతనంకు చేసిన మార్పులు మీ తరువాతి లాగిన్ వరకు "
+"ప్రభావితంకావు."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "అభీష్టాలు"
+msgstr "అభిరుచులు"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -519,7 +543,9 @@ msgstr "అందుబాటు లాగిన్ డైలాగ్‌కు
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు యెటువంటి యాక్సిస్‌బిలిటి సౌలభ్యాలు చేతనపరచబడాలో యెంచుకొనుము"
+msgstr ""
+"మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు యెటువంటి యాక్సిస్‌బిలిటి సౌలభ్యాలు చేతనపరచబడాలో "
+"యెంచుకొనుము"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -527,7 +553,7 @@ msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
+msgstr "సమస్త దస్త్రములు"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -550,7 +576,7 @@ msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "పేజి"
@@ -565,7 +591,8 @@ msgstr "అప్రమేయ సూచిక"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "సంస్థాపించు"
@@ -581,390 +608,404 @@ msgstr "ఫాంటును ఆపాదించుము"
msgid "Revert Font"
msgstr "ఫాంటును తిరిగివుంచుము"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహాయను తిప్పిపంపగలదు."
+msgstr ""
+"ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా "
+"ఆపాదించిన ఫాంటు సలహాయను తిప్పిపంపగలదు."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహా తిరిగిపంపగలదు."
+msgstr ""
+"ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన "
+"ఫాంటు సలహా తిరిగిపంపగలదు."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహా తిప్పిపంపుతుంది."
+msgstr ""
+"ప్రస్తుత థీమ్ ఫాంటును సూచిస్తోంది. ఇంకా, చివరిగా ఆపాదించిన ఫాంటు సలహా "
+"తిప్పిపంపుతుంది."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను సూచిస్తోంది."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "చివరిగా ఆపాదించబడిన ఫాంటు సలహా తిప్పిపంపగలదు."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక ఫాంట్‌ను సూచిస్తోంది."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "మలచుకొనిన"
+msgstr "మలుచుకొనిన"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ఫాంటు ప్రస్పుటీకరణ వివరములు"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "తీవ్రత(_e):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "అంగుళంకు చుక్కులు"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "సున్నితంచేయుట"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "గ్రేస్కేలు(_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ (LCDs)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "ఏదికాదు(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "హింటింగ్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "ఏదీకాదు(_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "స్వల్పం(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "పూర్తి(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "మాధ్యమం(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "సబ్‌పిగ్జెల్ క్రమం"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "మలచిన థీమ్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "నియంత్రికలు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ప్రస్తుత నియంత్రికల థీమ్ వర్ణపు పధకాలకు మద్దతీయుటలేదు."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "చిట్కాలు(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యము"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములు (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ఇన్‌పుట్ పెట్టెలు(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "విండోలు(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "వర్ణములు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "విండో సరిహద్దు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "ప్రతిమ"
+msgstr "ప్రతీకలు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "పరిమాణం (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "చిన్న"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "పెద్ద"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "సూచిక"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "థీమ్ ను ఇలాదాయి..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును దాయుము(_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "నామము(_N):"
+msgstr "నామము (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "వివరణ (_D):"
+msgstr "వివరణ(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "అంశముల క్రింది పాఠ్యము"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "అంశముల ప్రక్కని పాఠ్యము"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "ప్రతిమలు మాత్రమే"
+msgstr "ప్రతీకలు మాత్రమే"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "పాఠ్యము మాత్రమే"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ముదురు రంగు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "హారిజాంటల్ గ్రేడియంట్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "వర్టికల్ గ్రేడియంట్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "జూమ్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "మద్య"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "స్కేల్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "స్పాన్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "కనిపించువిధానం అభీష్టాలు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "మలచిన... (_u)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "సంస్థాపించు(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "మరిన్ని థీమ్లను ఆన్‌లైన్ నందు పొందుము"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "థీమ్"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "అక్షరశైలి(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "రంగులు (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "వర్ణమును తెలుపుటకు డైలాగ్ ను తెరువుము"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "మరిన్ని బ్యాక్‌గ్రౌండ్లను ఆన్‌లైన్‌నందు పొందుము"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "కలుపుము(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "అనువర్తనం ఫాంటు(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "పత్రము ఫాంటు(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "డెస్కుటాప్ ఫాంటు(_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "విండో శీర్షిక ఫాంటు(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "నిర్దేశిత వెడల్పు ఫాంటు(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "ప్రస్పుటంచేయుట"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ సున్నితత్వంచేయుట (LCDs)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ఉత్తమ రూపాలు(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "మోనోక్రోమ్(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ఉత్తమ ఘాడత(_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "వివరములు(_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "ఫాంట్‍స్"
+msgstr "అక్షరశైలిలు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపదర్శనం"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "దస్త్రము(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "సవరించు"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "అంతరవర్తి"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "ఆకారం"
+msgstr "రూపురేఖలు"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -988,7 +1029,7 @@ msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ�
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "తెలియదు"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1012,8 +1053,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "పిగ్జెల్స్"
-msgstr[1] "పిగ్జెల్స్"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1086,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "థీమ్‌ను సంస్థాపించలేక పోయింది"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s సౌలభ్యం సంస్థాపించబడలేదు."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "థీమ్‌ను వేలికితీస్తున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు. అది మీరు కంపైల్ చేయవలిసిఉన్న థీమ్‌ఇంజన్ అయ్యుండొచ్చు."
+msgstr ""
+"\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు. అది మీరు కంపైల్ చేయవలిసిఉన్న "
+"థీమ్‌ఇంజన్ అయ్యుండొచ్చు."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "థీమ్ తొలగించలేము"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "థీమ్ \"%s\" కొరకు సంస్థాపన విఫలమైంది."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "థీమ్ \"%s\" సంస్థాపించబడింది."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "మీరు దీనిని ఇప్పుడే ఆపాదించుదామని అనుకుంటున్నారా, లేదా మీ ప్రస్తుత థీమ్‌ను ఉంచుకుంటారా?"
+msgstr ""
+"మీరు దీనిని ఇప్పుడే ఆపాదించుదామని అనుకుంటున్నారా, లేదా మీ ప్రస్తుత థీమ్‌ను "
+"ఉంచుకుంటారా?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "ప్రస్తత థీమ్‌ను ఉంచుము"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "కొత్త థీమ్‌ను ఆపాదించుము"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE థీమ్ %s ప్రస్తుతం సంస్థాపించబడిఉంది"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "కొత్త థీమ్స్ సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడినవి."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n%s"
+msgstr ""
+"థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "థీమ్‌ను ఎంపికచేయుము"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "థీమ్ ప్యాకేజీలు"
@@ -1139,19 +1204,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "చెరిపివ్రత(_O)"
+msgstr "చెరిపిరాత(_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "మీరు ఈ థీమ్‌ను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "థీమ్ తొలగించలేము"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "థీమ్‌ను సంస్థాపించలేము"
@@ -1159,22 +1220,24 @@ msgstr "థీమ్‌ను సంస్థాపించలేము"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "అమరికల అభికర్త 'mate-settings-daemon'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\nగ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు. ఇది DBusతో వొక సమస్యను సూచిస్తుంది, లేదా MATE-కాని (ఉ.దా. KDE) అమరికల నిర్వాహిక యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుండివుండవచ్చు మరియు MATE అమరికల నిర్వాహికతో విభేదించుచున్నది."
+msgstr ""
+"అమరికల అభికర్త 'mate-settings-daemon'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\n"
+"గ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు. ఇది DBusతో వొక సమస్యను సూచిస్తుంది, లేదా MATE-కాని (ఉ.దా. KDE) అమరికల నిర్వాహిక యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుండివుండవచ్చు మరియు MATE అమరికల నిర్వాహికతో విభేదించుచున్నది."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "స్టాక్ ప్రతిమను లోడ్ చేయలేము '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s"
+msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "దస్త్రమును నకలుతీయలేము: %2$u యొక్క %1$u"
+msgstr "దస్త్రాన్ని నకలు చేస్తోంది :%u లో %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1184,7 +1247,7 @@ msgstr "'%s' నకలుతీయుచున్నది"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "దస్త్రములను నకలుతీయుచున్నది"
+msgstr "దస్త్రాలను నకలు చేస్తున్నారు"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1234,16 +1297,18 @@ msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "దస్త్రము '%s' యిప్పటికే వుంది. మీరు దానిని తిరిగివ్రాద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
+msgstr ""
+"దస్త్రము '%s' యిప్పటికే వుంది. మీరు దానిని తిరిగివ్రాద్దామని "
+"అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "వదిలవేయుము (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "అన్నిటిని తిరిగివ్రాయి (_A)"
@@ -1252,21 +1317,32 @@ msgstr "అన్నిటిని తిరిగివ్రాయి (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే అవసరమైన GTK+ థీమ్ '%s' సంస్థాపించి లేదు."
+msgstr ""
+"ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే అవసరమైన GTK+ థీమ్ '%s' సంస్థాపించి "
+"లేదు."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కలిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన విండో నిర్వాహిక థీమ్ '%s' సంస్థాపించిలేదు."
+msgstr ""
+"ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కలిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన విండో నిర్వాహిక థీమ్ '%s' "
+"సంస్థాపించిలేదు."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన ప్రతిమ థీమ్ '%s' సంస్థాపించిలేదు."
+msgstr ""
+"ఈ థీమ్ అనుకొన్నట్లు కనిపించదు యెంచేతంటే కావలిసిన ప్రతిమ థీమ్ '%s' "
+"సంస్థాపించిలేదు."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "తెరచు(_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1279,7 +1355,7 @@ msgstr "మీ అప్రమేయ అనువర్తనంలను ఎం
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ముఖ్య అంతర్ముఖిని నింపలేకపోతోంది"
+msgstr "ప్రధాన సంవిధాన్ని భారం చేయలేకపోయింది"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1308,7 +1384,7 @@ msgstr "సత్వర సందేశిని"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ఆదేశం(_m):"
+msgstr "ఆదేశం (_m):"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1321,7 +1397,7 @@ msgstr "టర్మినల్లో నడుపు(_e)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "ఇంటర్ నెట్"
+msgstr "అంతర్జాలం"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1349,15 +1425,15 @@ msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr "సిస్టమ్"
+msgstr "వ్యవస్థ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "పత్ర దర్శిని"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1369,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యాలయం"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1467,13 +1543,13 @@ msgstr "సాదారణ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -1593,7 +1669,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "అద్దపు తెరలు"
@@ -1608,37 +1684,37 @@ msgstr "మానిటర్: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "మానిటర్ ఆకృతీకరణను దాయలేక పోయింది"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ప్రదర్శన ఆకృతీకరణను ఆపాదించునప్పుడు సెషన్ బస్‌ను పొందలేక పోయింది"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ప్రదర్శనలను గుర్తించలేకపోయింది"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "తెర సమాచారమును పొందలేక పోయింది"
@@ -1671,10 +1747,10 @@ msgstr "ఏక్సలరేటర్ రకం."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనం"
+msgstr "అచేతనమైన"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1694,14 +1770,18 @@ msgstr "కొత్త లఘువును దాయుటలో దోషమ
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\nControl,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి."
+msgstr ""
+"లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n"
+"Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr " \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే\n \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది"
+msgstr ""
+" \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే\n"
+" \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1746,7 +1826,9 @@ msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "లఘువును సరిచేయుటకు, సంభందిత అడ్డువరుసపై నొక్కి మరియు కొత్త ఎక్సలేటర్‌ను టైపుచేయండి, లేదా చెరుపివేయుటకు బ్యాక్‌స్పేస్‌ను వత్తుము."
+msgstr ""
+"లఘువును సరిచేయుటకు, సంభందిత అడ్డువరుసపై నొక్కి మరియు కొత్త ఎక్సలేటర్‌ను "
+"టైపుచేయండి, లేదా చెరుపివేయుటకు బ్యాక్‌స్పేస్‌ను వత్తుము."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1756,7 +1838,9 @@ msgstr "ఆదేశాలకు లఘువులను జతచేయుమ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో మాత్రమే నడుపబడుతుంది)"
+msgstr ""
+"కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో "
+"మాత్రమే నడుపబడుతుంది)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,10 +1860,10 @@ msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు ఆ‍డియో ఫ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "సాధారణ"
+msgstr "సర్వసామన్యమైన"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1861,13 +1945,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "వేగం(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "లఘువు"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "నెమ్మది"
@@ -1876,13 +1960,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "పునరావృత కీల వేగం"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "పోడవు"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "వేగము"
@@ -1899,7 +1983,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "వేగం(_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "కర్సర్ బ్లింకు వేగం"
@@ -1917,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు(_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2006,7 +2090,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "కీబోర్డు ఉపయోగించి సూచికను నియంత్రించవచ్చు (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "త్వరుణం(_A):"
@@ -2022,7 +2106,9 @@ msgstr "టైపింగ్ విరామంను బలవంతంచే�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత తెరను లాక్‌చేయుము"
+msgstr ""
+"పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత "
+"తెరను లాక్‌చేయుము"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2106,7 +2192,7 @@ msgstr "కీబోర్డు వాస్తు ఐచ్చికాలు"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "తెలియని"
+msgstr "తెలియదు"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2132,24 +2218,24 @@ msgstr "కీబోర్డు"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "మీ కీబోర్డు అభీష్టాలను అమర్చుము"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE మౌస్ అభీష్టాలు"
@@ -2169,59 +2255,61 @@ msgstr "కుడి-చేతి(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ఎడమ-చేతి(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "సూచకని గుర్తించుము"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "నియంత్రిక కీ వత్తినప్పుడు సూచిక చూపించబడు స్థానము(_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "సూచిక వేగం"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "తక్కువ"
+msgstr "చిన్నగా"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "అధిక"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "సున్నితత్వం(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "లాగుము మరియు వదులుము"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "త్రెష్‌హోల్డు(_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "రెండు-నొక్కలు కాలముమించినది"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "సమయం మించినది(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "మీ రెండు-నొక్కుల అమరికలను పరిశీలించుటకు, కాంతి బుడ్డి పై రెండు-నొక్కలు ప్రయత్నించుము."
+msgstr ""
+"మీ రెండు-నొక్కుల అమరికలను పరిశీలించుటకు, కాంతి బుడ్డి పై రెండు-నొక్కలు "
+"ప్రయత్నించుము."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "మౌస్"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2363,12 +2451,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "కంపోజిటింగ్ నిర్వాహిక"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,135 +2465,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "విండో అభీష్టాలు"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "విండో ఎంపిక"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "మౌస్ వాటిపైకి కదలగానే విండోను ఎంపికచేయుము(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "విరామం తర్వాత ఎంపికచేసిన విండోలను లేవనెత్తుము(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ఉత్తేజితంకు ముందు విరామం(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "సెకనులు"
+msgstr "క్షణాలు"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "శీర్షికపట్టీ చర్య"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ఈ చర్యను జరుపుటకు శీర్షికపట్టీని రెండు-నొక్కులు నొక్కుము(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "కదలిక కీ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "విండోకు కదులుటకు, ఈ కీను వత్తుము-మరియు-పట్టిఉంచుము అప్పుడు విండో పట్టుము:"
+msgstr ""
+"విండోకు కదులుటకు, ఈ కీను వత్తుము-మరియు-పట్టిఉంచుము అప్పుడు విండో పట్టుము:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ఎగువకు మడువు"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "పెద్దది చేయు"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "హారిజాంటల్‌గా పెద్దదిచేయి"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "నిలువుగా పెద్దదిచేయి"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "క్రిందకుమూయి"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
+msgstr "Eదికాదు"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "సూపర్ (లేదా \"విండోస్ లోగో\")(_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "మెటా(_M)"
@@ -2556,132 +2645,146 @@ msgstr "MATE ఆకృతీకరణ సాధనం"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "విరామంను వాయిదావేయుము(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "విరామం తీసుకొ!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "అభిరుచులు (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "గురించి (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "విరామం తీసుకొ (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d నిముషం తర్వాత విరామం"
-msgstr[1] "%d నిముషం తర్వాత విరామం"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "తర్వాత విరామానికి ఒక నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు రాలేకసోయింది: %s"
+msgstr ""
+"పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు "
+"రాలేకసోయింది: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "రిచర్డ్ హల్ట్ చే వ్రాయబడింది <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "KrishnaBabu K <[email protected]> 2008."
+msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి"
+msgstr "లోపనిర్మూలన సంకేతాన్ని ఉపయోగించు"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం ఉందేమో పరిశీలించవద్దు"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "టైపింగ్ మానిటర్"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుంది. మీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు' ఎంచుకొని, 'తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేసి 'జతచేయు' నొక్కండి."
+msgstr ""
+"టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుంది."
+" మీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై"
+" నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు' ఎంచుకొని, 'తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేసి "
+"'జతచేయు' నొక్కండి."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "రకము"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "కాపీరైట్"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "వివరణ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "సంస్థాపన విఫలమైంది"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "సంస్థాపించిన"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "వెనుకకి"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ఫాంట్ వీక్షణి"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,22 +2813,22 @@ msgstr "పరిమాణం"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "మీ వడపోత \"%s\" ఏ అంశములను పోలిలేదు."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "ఏ పోలికలు కనుగొనలేదు."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "ఇతర"
+msgstr "ఇతరాలు"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2737,19 +2840,19 @@ msgstr "%s ప్రారంభించు"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ఇష్టంశములకు జతచేయుము"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్సు నుండి తీసివేయుము"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్స్ కు జతచేయుము"
@@ -2764,7 +2867,7 @@ msgstr "కొత్త పత్రము"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "నివాసం"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2772,11 +2875,11 @@ msgstr "పత్రములు"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "రంగస్థలం"
+msgstr "డెస్క్‍టాప్"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
+msgstr "దస్త్ర విధానం"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
@@ -2786,6 +2889,6 @@ msgstr "సేవిక అల్లికలు "
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ఇప్పుడు కనుగొనుము"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 00000000..609291ed
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Tajik (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Нишонаҳо"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Хурд"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Калон"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Матн дар болои объектҳо"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Матн аз паҳлӯи объектҳо"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Танҳо нишонаҳо"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Танҳо матн"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Намуди зоҳирӣ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Равзанаҳо"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Феҳристи асосӣ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Мизи корӣ"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 6bbb88d9..cb26b5fc 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Chanchai Junlouchai <[email protected]>, 2004
-# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2003, 2004
-# Supakorn Siddhichai <[email protected]>, 2004
-# Supranee Thirawatthanasuk <[email protected]>, 2004
-# Surichat Sumrit <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "ชื่องานควบคุมที่จะแสดงในศูนย์ควบคุม ตามด้วย \";\" และชื่อแฟ้ม .desktop ที่ใช้เรียกงานนั้นๆ"
+msgstr ""
+"ชื่องานควบคุมที่จะแสดงในศูนย์ควบคุม ตามด้วย \";\" และชื่อแฟ้ม .desktop "
+"ที่ใช้เรียกงานนั้นๆ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -121,7 +119,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -143,7 +141,7 @@ msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"
@@ -210,7 +208,9 @@ msgstr "_ลบลายนิ้วมือ"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "คุณต้องการลบลายนิ้วมือของคุณเองที่ได้ลงทะเบียนไว้ เพื่อปิดการเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือหรือไม่?"
+msgstr ""
+"คุณต้องการลบลายนิ้วมือของคุณเองที่ได้ลงทะเบียนไว้ "
+"เพื่อปิดการเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือหรือไม่?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -257,7 +257,9 @@ msgstr "เปิดใช้การเข้าระบบด้วยลา
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "ในการเปิดใช้การเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือ คุณต้องบันทึกลายนิ้วมือของคุณก่อน โดยใช้อุปกรณ์ '%s'"
+msgstr ""
+"ในการเปิดใช้การเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือ คุณต้องบันทึกลายนิ้วมือของคุณก่อน "
+"โดยใช้อุปกรณ์ '%s'"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -319,7 +321,9 @@ msgstr "เลือกนิ้ว"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "บันทึกลายนิ้วมือของคุณสำเร็จแล้ว คุณควรสามารถเข้าระบบโดยใช้เครื่องอ่านลายนิ้วมือได้แล้ว"
+msgstr ""
+"บันทึกลายนิ้วมือของคุณสำเร็จแล้ว "
+"คุณควรสามารถเข้าระบบโดยใช้เครื่องอ่านลายนิ้วมือได้แล้ว"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -349,7 +353,9 @@ msgstr "ยืนยันตัวบุคคลผ่านแล้ว!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนหลังจากการยืนยันตัวบุคคลครั้งก่อน กรุณายืนยันตัวบุคคลอีกครั้ง"
+msgstr ""
+"รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนหลังจากการยืนยันตัวบุคคลครั้งก่อน "
+"กรุณายืนยันตัวบุคคลอีกครั้ง"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -443,7 +449,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "การเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ ให้ป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณในช่องข้างล่างนี้ แล้วคลิก <b>ยืนยันตัวบุคคล</b>\nหลังจากยืนยันตัวบุคคลแล้ว ให้ตั้งรหัสผ่านใหม่ และป้อนซ้ำอีกครั้งเพื่อตรวจสอบ แล้วคลิก <b>เปลี่ยนรหัสผ่าน</b>"
+msgstr ""
+"การเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ ให้ป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณในช่องข้างล่างนี้ แล้วคลิก <b>ยืนยันตัวบุคคล</b>\n"
+"หลังจากยืนยันตัวบุคคลแล้ว ให้ตั้งรหัสผ่านใหม่ และป้อนซ้ำอีกครั้งเพื่อตรวจสอบ แล้วคลิก <b>เปลี่ยนรหัสผ่าน</b>"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -490,7 +498,8 @@ msgstr "ใ_ช้เทคโนโลยีสิ่งอำนวยคว�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "การเปลี่ยนแปลงเพื่อเปิดใช้เทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวกจะไม่มีผลจนกว่าคุณจะเข้าระบบครั้งต่อไป"
+msgstr ""
+"การเปลี่ยนแปลงเพื่อเปิดใช้เทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวกจะไม่มีผลจนกว่าคุณจะเข้าระบบครั้งต่อไป"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -530,7 +539,7 @@ msgstr "เพิ่มภาพพื้นหลัง"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "ทุกแฟ้ม"
+msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -553,7 +562,7 @@ msgstr "ระบุหน้าที่ต้องการแสดง (them
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "หน้า"
@@ -568,7 +577,8 @@ msgstr "ตัวชี้ปริยาย"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
@@ -584,41 +594,47 @@ msgstr "ตกลงใช้แบบอักษร"
msgid "Revert Font"
msgstr "ย้อนค่าแบบอักษรกลับคืน"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลังและแบบอักษร นอกจากนี้ ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย"
+msgstr ""
+"ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลังและแบบอักษร นอกจากนี้ "
+"ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลัง นอกจากนี้ ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย"
+msgstr ""
+"ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลัง นอกจากนี้ "
+"ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลังและแบบอักษร"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำแบบอักษร นอกจากนี้ ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย"
+msgstr ""
+"ชุดตกแต่งนี้แนะนำแบบอักษร นอกจากนี้ "
+"ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลัง"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "สามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำแบบอักษร"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
@@ -627,341 +643,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "รายละเอียดการวาดตัวอักษร"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ความ_ละเอียด:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "จุด/นิ้ว"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ไล่สีเ_ทา"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_พิกเซลย่อย (สำหรับจอ LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_ไม่ใช้"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Hinting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "ไ_ม่ใช้"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_นิดหน่อย"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "เ_ต็มที่"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_กลาง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "ปรับแต่งชุดตกแต่งเอง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "ปุ่มควบคุมต่างๆ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ชุดตกแต่งปุ่มควบคุมที่ใช้อยู่ ไม่รองรับแนวการใช้สี"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_คำแนะนำเครื่องมือ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "สิ่งที่เ_ลือก:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "กล่อง_ป้อนข้อความ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ห_น้าต่าง:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_กลับไปใช้ค่าปริยาย"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "สี"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "กรอบหน้าต่าง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ไอคอน"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_ขนาด:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ตัวชี้"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "บันทึกชุดตกแต่งเป็น..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "บันทึกภาพ_พื้นหลัง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_คำบรรยาย:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความล่างสิ่งของ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความข้างสิ่งของ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "ไอคอนเท่านั้น"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความเท่านั้น"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ย่อ-ขยาย"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "กึ่งกลาง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "มาตราส่วน"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ปรับแต่งรูปโฉม"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "บันทึกเป็_น..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_ปรับเลือก..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_ติดตั้ง..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "ชุดตกแต่ง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_ลักษณะ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อเลือกสี"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "เ_พิ่ม..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "แบบอักษรของโ_ปรแกรม:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "แบบอักษรของเ_อกสาร:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "แบบอักษรของ_พื้นโต๊ะ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "แบบอักษรของ_ชื่อหน้าต่าง:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "แบบอักษรความกว้าง_คงที่:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "_จัดการพิกเซลย่อย (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "เ_น้นรูปทรง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_สีเดียว"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "เน้น_ความคม"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_รายละเอียด..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวอย่าง"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "แ_ฟ้ม"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไข"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้"
@@ -999,7 +1023,7 @@ msgstr "การแสดงสไลด์"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "รูปภาพ"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1015,7 +1039,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "พิกเซล"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1047,87 +1071,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่งไม่สำเร็จ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "ไม่มีโปรแกรม %s ในระบบ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "เกิดปัญหาขณะแตกข้อมูลชุดตกแต่ง"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้งแฟ้มที่เลือก"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ดูเหมือนไม่ใช่ชุดตกแต่งที่ใช้การได้"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ดูเหมือนไม่ใช่ชุดตกแต่งที่ใช้การได้ อาจเป็นกลไกชุดตกแต่ง ซึ่งต้องคอมไพล์ก่อน"
+msgstr ""
+"\"%s\" ดูเหมือนไม่ใช่ชุดตกแต่งที่ใช้การได้ อาจเป็นกลไกชุดตกแต่ง "
+"ซึ่งต้องคอมไพล์ก่อน"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "ไม่สามารถลบชุดตกแต่งได้"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "ชุดตกแต่ง \"%s\" ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "คุณต้องการใช้ชุดตกแต่งนี้เลยหรือไม่ หรือจะใช้ชุดตกแต่งเดิมต่อไป?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "ใช้ชุดตกแต่งเดิม"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "ใช้ชุดตกแต่งใหม่"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง %s สำเร็จแล้ว"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ชั่วคราวไม่สำเร็จ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่งชุดใหม่เรียบร้อยแล้ว"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ไม่ได้กำหนดตำแหน่งของแฟ้มชุดตกแต่งที่จะติดตั้ง"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "คุณไม่มีสิทธิเพียงพอที่จะติดตั้งชุดตกแต่งใน:\n%s"
+msgstr ""
+"คุณไม่มีสิทธิเพียงพอที่จะติดตั้งชุดตกแต่งใน:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "เลือกชุดตกแต่ง"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "แพกเกจชุดตกแต่ง"
@@ -1141,7 +1187,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "มีชุดตกแต่งนี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "เขียน_ทับ"
@@ -1149,11 +1195,7 @@ msgstr "เขียน_ทับ"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "คุณต้องการลบชุดตกแต่งนี้หรือไม่?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ไม่สามารถลบชุดตกแต่งได้"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ติดตั้งกลไกชุดตกแต่งไม่สำเร็จ"
@@ -1168,10 +1210,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "อ่านไอคอนสำเร็จรูป '%s' ไม่สำเร็จ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงวิธีใช้: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงแนะนำวิธี: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1236,16 +1278,16 @@ msgstr "URI ทั้งหมดรวม"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "จำนวนของ URI ทั้งหมด"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "มีแฟ้ม '%s' อยู่ก่อนแล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_ข้าม"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "เขียนทับทั้งห_มด"
@@ -1254,21 +1296,32 @@ msgstr "เขียนทับทั้งห_มด"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่ง GTK+ '%s' ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้"
+msgstr ""
+"ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่ง GTK+ '%s' ที่ต้องการ"
+" ไม่ได้ติดตั้งไว้"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งหน้าต่าง '%s' ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้"
+msgstr ""
+"ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งหน้าต่าง '%s' "
+"ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งไอคอน '%s' ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้"
+msgstr ""
+"ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งไอคอน '%s' ที่ต้องการ"
+" ไม่ได้ติดตั้งไว้"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_เปิด"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1281,7 +1334,7 @@ msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ ที่จะถ�
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "อ่านส่วนติดต่อผู้ใช้หลักไม่สำเร็จ"
+msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้หลักได้"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1343,7 +1396,7 @@ msgstr "ระบบสื่อผสม"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1351,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1359,7 +1412,7 @@ msgstr "ระบบ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1371,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "สำนักงาน"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1469,13 +1522,13 @@ msgstr "ปกติ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
@@ -1595,7 +1648,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "หน้าจอแสดงเหมือนกัน"
@@ -1610,37 +1663,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกค่าตั้งของจอภาพ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ไม่สามารถอ่านบัสของวาระขณะเริ่มใช้ค่าตั้งของจอแสดงผล"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ตรวจหาจอแสดงผลไม่สำเร็จ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับหน้าจอ"
@@ -1673,10 +1726,10 @@ msgstr "แบบของตัวเร่ง"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "ไม่ใช้"
+msgstr "ปิดใช้"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1696,14 +1749,18 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกป
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ไม่สามารถใช้ปุ่มลัด \"%s\" ได้ เพราะจะทำให้ใช้ปุ่มนี้ป้อนข้อความไม่ได้\nกรุณาใช้ปุ่มอย่าง Control, Alt หรือ Shift ประกอบด้วย"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถใช้ปุ่มลัด \"%s\" ได้ เพราะจะทำให้ใช้ปุ่มนี้ป้อนข้อความไม่ได้\n"
+"กรุณาใช้ปุ่มอย่าง Control, Alt หรือ Shift ประกอบด้วย"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "ปุ่มลัด \"%s\" ถูกใช้อยู่แล้วสำหรับ\n\"%s\""
+msgstr ""
+"ปุ่มลัด \"%s\" ถูกใช้อยู่แล้วสำหรับ\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1748,7 +1805,9 @@ msgstr "ปุ่มลัด"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "ถ้าต้องการเปลี่ยนปุ่มลัด คลิกที่รายการที่ต้องการแล้วกดปุ่มลัดชุดใหม่ หรือกดปุ่ม Backspace ถ้าต้องการล้างปุ่มลัด"
+msgstr ""
+"ถ้าต้องการเปลี่ยนปุ่มลัด คลิกที่รายการที่ต้องการแล้วกดปุ่มลัดชุดใหม่ "
+"หรือกดปุ่ม Backspace ถ้าต้องการล้างปุ่มลัด"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1758,7 +1817,9 @@ msgstr "ตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกใช
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "เริ่มใช้ค่าที่กำหนดแล้วออกจากโปรแกรม (ใช้เพื่อความเข้ากันได้เท่านั้น; ปัจจุบันถูกจัดการโดยดีมอน)"
+msgstr ""
+"เริ่มใช้ค่าที่กำหนดแล้วออกจากโปรแกรม (ใช้เพื่อความเข้ากันได้เท่านั้น; "
+"ปัจจุบันถูกจัดการโดยดีมอน)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1778,8 +1839,8 @@ msgstr "การตอบสนองด้วยเสียงในสิ่
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
@@ -1863,13 +1924,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ความเร็_ว:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1878,13 +1939,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ความเร็วของการซ้ำปุ่มเมื่อกดค้าง"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1901,7 +1962,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_ความเร็ว:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "ความเร็วของการกะพริบของตัวชี้"
@@ -1919,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อน_ขึ้น"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2008,7 +2069,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "เ_ปิดใช้การบังคับตัวชี้เมาส์ด้วยแป้นพิมพ์"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "ความเร่_ง:"
@@ -2024,7 +2085,9 @@ msgstr "_ล็อคหน้าจอเพื่อบังคับให�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "ล็อคหน้าจอหลังจากทำงานไประยะเวลาหนึ่ง เพื่อช่วยป้องกันการปวดนิ้วและข้อมือจากการพิมพ์ต่อเนื่อง"
+msgstr ""
+"ล็อคหน้าจอหลังจากทำงานไประยะเวลาหนึ่ง "
+"เพื่อช่วยป้องกันการปวดนิ้วและข้อมือจากการพิมพ์ต่อเนื่อง"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2108,7 +2171,7 @@ msgstr "ตัวเลือกสำหรับผังแป้นพิม
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
+msgstr "ไม่ทราบ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2124,7 +2187,7 @@ msgstr "รุ่น"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "ค่าปริยาย"
+msgstr "ปริยาย"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2134,24 +2197,24 @@ msgstr "แป้นพิมพ์"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ตั้งค่าสำหรับแป้นพิมพ์"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- ปรับแต่งเมาส์สำหรับ MATE"
@@ -2171,59 +2234,59 @@ msgstr "เมาส์มือ_ขวา"
msgid "_Left-handed"
msgstr "เ_มาส์มือซ้าย"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "แ_สดงตำแหน่งของตัวชี้เมื่อกดปุ่ม Control"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "สูง"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_ความตอบสนอง:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_ระยะเริ่มลาก:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_ภายใน:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "เมาส์"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2249,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "การเลื่อน"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2357,7 +2420,7 @@ msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
+msgstr "รหัส_ผ่าน:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2365,12 +2428,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการ Composite"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2379,135 +2442,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ค่าตั้งของหน้าต่าง"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "เ_ลือกหน้าต่างที่เมาส์ชี้"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_ยกหน้าต่างที่เลือกขึ้นมาไว้ด้านหน้า"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_ระยะเวลาก่อนที่จะยกหน้าต่างขึ้น:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ดั_บเบิลคลิกแถบชื่อหน้าต่างแล้วจะ:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "กดปุ่มนี้ค้างไว้ แล้วใช้เมาส์ลากขยับหน้าต่างได้:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ม้วนขึ้น"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "ขยายเต็มจอ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ขยายเต็มแนวนอน"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ขยายเต็มแนวดิ่ง"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ย่อเก็บ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "ไม่ทำอะไร"
+msgstr "ไม่มี"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (หรือ ปุ่มโลโก้วินโดวส์)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2558,131 +2621,143 @@ msgstr "เครื่องมือปรับแต่งระบบขอ
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_ผัดเวลาพัก"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "พักหน่อยละกัน!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_การกำหนดค่า"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "อีก %d นาทีถึงช่วงพักต่อไป"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "อีกไม่ถึง 1 นาทีถึงช่วงพักต่อไป"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "แสดงหน้าต่างปรับแต่งการพักพิมพ์ไม่สำเร็จ เกิดข้อผิดพลาดดังนี้: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "เขียนโดย Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ตกแต่งโดย by Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "โปรแกรมเตือนเวลาพักพิมพ์"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Paisa Seeluangsawat <[email protected]>\nSupakorn Siddhichai <[email protected]>\nSupranee Thirawatthanasuk <[email protected]>\nSurichat Sumrit <[email protected]>\nChanchai Junlouchai <[email protected]>\nTheppitak Karoonboonyanan <[email protected]>"
+msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "เปิดใช้โค้ดส่วนดีบั๊ก"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "ไม่ต้องตรวจสอบว่ามีพื้นที่แจ้งเหตุหรือไม่"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "โปรแกรมแจ้งเตือนพักพิมพ์"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "โปรแกรมแจ้งเตือนพักพิมพ์ใช้พื้นที่รายงานแจ้งเตือนในการแสดงข้อมูล ซึ่งดูเหมือนจะไม่มีบนพาเนลในขณะนี้ คุณสามารถเพิ่มพื้นที่รายงานแจ้งเตือนได้ โดยคลิกขวาบนพาเนล แล้วเลือก 'เพิ่มลงในพาเนล' จากนั้นเลือก 'พื้นที่รายงานแจ้งเตือน' แล้วกด 'เพิ่ม'"
+msgstr ""
+"โปรแกรมแจ้งเตือนพักพิมพ์ใช้พื้นที่รายงานแจ้งเตือนในการแสดงข้อมูล "
+"ซึ่งดูเหมือนจะไม่มีบนพาเนลในขณะนี้ คุณสามารถเพิ่มพื้นที่รายงานแจ้งเตือนได้ "
+"โดยคลิกขวาบนพาเนล แล้วเลือก 'เพิ่มลงในพาเนล' จากนั้นเลือก "
+"'พื้นที่รายงานแจ้งเตือน' แล้วกด 'เพิ่ม'"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิด"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่น"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "ลิขสิทธิ์"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "คำบรรยาย"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ย้อนกลับ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "เครื่องมือดูแบบอักษร"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2711,20 +2786,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
@@ -2738,19 +2813,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ลบออกจากรายการโปรด"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "เพิ่มในรายการโปรด"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ลบออกจากรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
@@ -2765,7 +2840,7 @@ msgstr "สร้างเอกสาร"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "บ้าน"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2773,7 +2848,7 @@ msgstr "เอกสาร"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "เดสก์ท็อป"
+msgstr "พื้นโต๊ะ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2787,6 +2862,6 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ในเครือข่าย"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "หาทันที"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
new file mode 100644
index 00000000..e93d3805
--- /dev/null
+++ b/po/tk.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Ehli Faýllar"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s barada"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr "Ehli faýllar"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr "Şahsy"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Arkaplan"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ulaldyş"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Aýry Gaýd Et..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr "Tem"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr "Kalamlar"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Namaýyş"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Faýl"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "natanyş"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ybtal"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "%s ýradamy görkezmede hata boldy"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Geç"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Metin Editçi"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Faýl Müdiri"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "_Ýokara göçir"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Natanyş"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "sanyýa"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Hiç"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Barada"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Hil"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Wasp"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Senedler"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktoap"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Şebeke Gullukçiler"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
new file mode 100644
index 00000000..03c67377
--- /dev/null
+++ b/po/tl.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Tagalog (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Mga Icons"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "Maliit"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Malaki"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Sulat sa ibaba ng mga item"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Sulat sa tabi ng mga item"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Mga icon lamang"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Mga sulat lamang"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr "Ang interface"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Hitsura"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Mga Window"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 302043b3..ec263ef2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,24 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2008, 2009
-# Butterfly <[email protected]>, 2015
-# Fatih Demir <[email protected]>, 2000
-# mauron, 2013-2014,2016-2018
-# mauron, 2012
-# Mehmet, 2015,2017
-# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001
-# Rahmi GENÇ <[email protected]>, 2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: mauron\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Temayı Değiştir;mate-appearance-properties.desktop', 'Tercih Edilen Uygulamaları Ayarla;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Temayı Değiştir;mate-appearance-properties.desktop', 'Tercih Edilen "
+"Uygulamaları Ayarla;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -40,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "control-center'da gösterilecek görev ismini takip eden \";\" ayıracından sonra başlatmak için bu görevle ilişkili .desktop dosyasının dosya ismi."
+msgstr ""
+"control-center'da gösterilecek görev ismini takip eden \";\" ayıracından "
+"sonra başlatmak için bu görevle ilişkili .desktop dosyasının dosya ismi."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -49,7 +46,9 @@ msgstr "Bir görev etkinleştirildiğinde control-center'ı kapat"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Eğer seçiliyse, control-center bir \"Sık Kullanılan Görev\" etkinleştirildiğinde kapatılacak."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, control-center bir \"Sık Kullanılan Görev\" "
+"etkinleştirildiğinde kapatılacak."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -75,7 +74,9 @@ msgstr "Bir ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir."
+msgstr ""
+"Ekleme ya da çıkartma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını "
+"belirtir."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -85,7 +86,9 @@ msgstr "Güncelle ya da kaldır eylemi gerçekleştiğinde kabuktan çık"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Güncelleme ya da kaldırma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını belirtir."
+msgstr ""
+"Güncelleme ya da kaldırma eylemi gerçekleştirildiğinde kabuğun kapatılmasını"
+" belirtir."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -95,7 +98,9 @@ msgstr "Daha fazla arkaplan URL'si"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "Daha fazla masaüstü arka planı almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ gösterilmez."
+msgstr ""
+"Daha fazla masaüstü arka planı almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ "
+"gösterilmez."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -105,7 +110,9 @@ msgstr "Daha fazla tema URL'si"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "Daha fazla masaüstü teması almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ olarak görünmez."
+msgstr ""
+"Daha fazla masaüstü teması almak için URL. Eğer boş bir dizgi ise bağ olarak"
+" görünmez."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -124,7 +131,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Özel tuş ataması ile ilişkili komut."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -146,7 +153,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
@@ -191,7 +198,8 @@ msgstr "Kişisel bilgilerinizi ayarlayın"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
+msgstr ""
+"Aygıta erişiminize izin verilmedi. Sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -213,7 +221,8 @@ msgstr "_Parmak İzlerini Sil"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -260,7 +269,9 @@ msgstr "Parmak İzi Girişi Etkinleştir"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini '%s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz."
+msgstr ""
+"Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini "
+"'%s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -322,7 +333,9 @@ msgstr "Parmak seç"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak giriş yapabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak "
+"giriş yapabilirsiniz."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -352,7 +365,9 @@ msgstr "Kimlik doğrulandı!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Parolanız daha önce kimlik doğrulaması yaptığınız için değiştirildi! Lütfen tekrar kimlik doğrulaması yapın."
+msgstr ""
+"Parolanız daha önce kimlik doğrulaması yaptığınız için değiştirildi! Lütfen "
+"tekrar kimlik doğrulaması yapın."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -391,7 +406,7 @@ msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirinin aynısı."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Yeni parola zaten yakın geçmişte kullanıldı. "
+msgstr "Yeni parola zaten yakın geçmişte kullanılmıştı."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -424,7 +439,8 @@ msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parola</b> alanına yazın."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazın."
+msgstr ""
+"Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazın."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -446,7 +462,9 @@ msgstr "Parolanızı değiştirin"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Parolanızı değiştirmek için, mevcut parolanızı aşağıdaki alana yazın ve <b>Kimlik Doğrula</b>'ya tıklayın.\nKimliğinizi doğruladıktan sonra, yeni parolanızı girin, onay için tekrar girin ve <b>Parola değiştir</b>'e tıklayın."
+msgstr ""
+"Parolanızı değiştirmek için, mevcut parolanızı aşağıdaki alana yazın ve <b>Kimlik Doğrula</b>'ya tıklayın.\n"
+"Kimliğinizi doğruladıktan sonra, yeni parolanızı girin, onay için tekrar girin ve <b>Parola değiştir</b>'e tıklayın."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -462,7 +480,7 @@ msgstr "_Yeni parolayı tekrar yazın:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Kimlik Doğrula"
+msgstr "Kimlik _Doğrula"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -493,7 +511,9 @@ msgstr "_Yardımcı teknolojileri etkinleştir"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Yardımcı teknolojilerin etkinleştirilmesindeki değişiklikler bir dahaki girişinize kadar etkin olmayacak."
+msgstr ""
+"Yardımcı teknolojilerin etkinleştirilmesindeki değişiklikler bir dahaki "
+"girişinize kadar etkin olmayacak."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -525,7 +545,9 @@ msgstr "Erişilebilir Giriş penceresine geç"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Giriş yaptığınızda hangi erişilebilirlik özelliklerinin etkinleştirileceğini seçin"
+msgstr ""
+"Giriş yaptığınızda hangi erişilebilirlik özelliklerinin etkinleştirileceğini"
+" seçin"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -538,7 +560,7 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yüklenemedi: %s"
+msgstr "Kullanıcı arayüzü dosyası yüklenemedi: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -552,11 +574,12 @@ msgstr "dosya ismi"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
+msgstr ""
+"(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "sayfa"
@@ -571,7 +594,8 @@ msgstr "Öntanımlı Belirteç"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -587,384 +611,400 @@ msgstr "Yazıtipini Uygula"
msgid "Revert Font"
msgstr "Yazıtipini Geri Çevir"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
+msgstr ""
+"Mevcut tema bir arkaplan ve bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca son "
+"uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geri alınabilir."
+msgstr ""
+"Mevcut tema bir arkaplan tavsiye ediyor. Ayrıca son uygulanan yazıtipi "
+"tavsiyesi geri alınabilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Bu tema bir arkaplan ve yazıtipi öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
+msgstr ""
+"Mevcut tema bir yazıtipi tavsiye ediyor. Ayrıca, sonra uygulanan yazıtipi "
+"tavsiyesi geriye çevrilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Bu tema bir arkaplan öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Son uygulanan yazıtipi tavsiyesi geriye çevrilebilir."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Bu tema bir yazıtipi öneriyor."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+msgstr "Kişisel"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "Yazıtipi Tarama Ayrıntıları"
+msgstr "Yazıtipi Oluşturma Ayrıntıları"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Çözünürlük:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "Ç_özünürlük"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "inç başına nokta"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "İnç başına nokta (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+"Bu, yazıtipi yoğunluğunu X sunucusundan otomatik olarak algılanan değere "
+"sıfırlar."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Otomatik algılama:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Yumuşatma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Griölçek"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Alt _piksel (LCD ekranlar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Hiçbiri"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Düzeltme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Hiçbiri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Hafif"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Tam"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Orta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Alt Piksel Sırası"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Temayı Özelleştir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Denetimler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Mevcut kontroller teması renk şemasını desteklemiyor."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Baloncuklar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Seçili öğeler:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Giriş kutuları:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Pencereler:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Pencere Kenarı"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Boyut:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Belirteç"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Temayı Farklı Kaydet..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_Arkaplan resmini kaydet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "_Bildirim temasını kaydet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "İ_sim:"
+msgstr "_Ad:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Açıklama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Metin öğelerin altında"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Metin öğelerin yanında"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Sadece simge"
+msgstr "Sadece simgeler"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Sadece metin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Düz renk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Yatay geçiş"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Dik geçiş"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Karo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Odaklama"
+msgstr "Yakınlık"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Esnet"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "Yay"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Görünüm Tercihleri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Ö_zelleştir..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Kur..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Daha fazla temayı çevrimiçi alın"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Renkler:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Bir renk belirtmek için pencere aç"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Daha fazla arkaplanı çevrimiçi alın"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Ekle..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Uygulama yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Belge yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Masaüstü yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Pencere başlık yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Sabit genişlikli yazıtipi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
-msgstr "Tarama"
+msgstr "Oluşturma"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Alt _piksel yumuşatma (LCD ekranlar)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_En iyi şekiller"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Siyah-beyaz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "E_n iyi koyuluk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Ayrıntılar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menüler ve Araç Çubukları"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Menülerde _simgeleri göster"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Düzenlenebilir menü kısayol tuşları"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Araç çubuğu _düğme etiketleri:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Düzen"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1032,7 +1072,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nDizin: %s\nSanatçı: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Dizin: %s\n"
+"Sanatçı: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1045,93 +1089,121 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nDizin: %s\nSanatçı: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Dizin: %s\n"
+"Sanatçı: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Resim eksik"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Tema yüklenemiyor"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s aracı kurulu değil."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Tema açılırken bir problem oluştu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Seçili dosya yüklenirken bir hata oluştu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor. O derlemeniz gereken bir tema aracı olabilir."
+msgstr ""
+"\"%s\" geçerli bir tema gibi gözükmüyor. O derlemeniz gereken bir tema aracı"
+" olabilir."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "\"%s\" teması zaten mevcuttur."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Onu yeniden kurmak ister misiniz?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema silinemiyor"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" teması kurulumu başarısız oldu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema \"%s\" başarıyla kuruldu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Temayı şimdi mi uygulamak istersiniz, yoksa mevcut temayı mı tutmak istersiniz?"
+msgstr ""
+"Temayı şimdi mi uygulamak istersiniz, yoksa mevcut temayı mı tutmak "
+"istersiniz?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Mevcut Temayı Tut"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Yeni Temayı Uygula"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE Teması %s başarıyla kuruldu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Geçici dizin yaratılma başarısız oldu"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Yeni temalar başarıyla kuruldu."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Yüklemek için bir tema dosyası belirtilmedi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n%s"
+msgstr ""
+"Temayı aşağıdaki konuma kurmak için yetersiz izin:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Tema Seç"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Tema Paketleri"
@@ -1145,19 +1217,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema zaten mevcut. Onun yerin koymak ister misiniz?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Ü_zerine Yaz"
+msgstr "Ü_zerine yaz"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Bu temayı silmek ister misiniz?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema silinemiyor"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Tema aygıtı kurulamadı"
@@ -1165,17 +1233,19 @@ msgstr "Tema aygıtı kurulamadı"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'mate-settings-daemon' ayarlar yöneticisi başlatılamadı.\nMATE ayarlar yöneticisi çalışmadığında, bazı ayarlar kaydedilemez. Bu durum DBus, ya da MATE harici (örneğin KDE) ayar sisteminin etkin olduğunu ve MATE ayar yöneticisiyle çakıştığını gösterebilir."
+msgstr ""
+"'mate-settings-daemon' ayarlar yöneticisi başlatılamadı.\n"
+"MATE ayarlar yöneticisi çalışmadığında, bazı ayarlar kaydedilemez. Bu durum DBus, ya da MATE harici (örneğin KDE) ayar sisteminin etkin olduğunu ve MATE ayar yöneticisiyle çakıştığını gösterebilir."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Depo simgesi '%s' yüklenemiyor\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yardım dosyasının görüntülenmesinde bir hata oluştu: %s"
+msgstr "Yardım görüntülenirken hata oluştu: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1240,16 +1310,16 @@ msgstr "Toplam URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Toplam URI sayısı"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dosya '%s' zaten mevcut. Onun üzerine yazmak ister misiniz?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Ü_zerine Yaz"
@@ -1258,21 +1328,32 @@ msgstr "Ü_zerine Yaz"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli GTK+ teması '%s' kurulu değil."
+msgstr ""
+"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli GTK+ teması '%s' kurulu "
+"değil."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü pencere yöneticisi teması '%s' kurulu değil."
+msgstr ""
+"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü pencere yöneticisi teması '%s' "
+"kurulu değil."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli simge teması '%s' kurulu değil."
+msgstr ""
+"Bu tema istenildiği gibi görünmeyecek çünkü gerekli simge teması '%s' kurulu"
+" değil."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1294,7 +1375,8 @@ msgstr "Lütfen bu uygulamacığın doğru yüklendiğinden emin olun"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
+msgstr ""
+"(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1314,7 +1396,7 @@ msgstr "Anında Mesajlaşma"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Kom_ut:"
+msgstr "_Komut:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1355,7 +1437,7 @@ msgstr "Uçbirim Öykünücüsü"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr "Dosya Tarayıcı"
+msgstr "Dosya Yöneticisi"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1410,7 +1492,9 @@ msgstr "Sistem genelinde uygula"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Bilgisayardaki diğer MATE kullanıcıları için geçerli yapılandırmayı uygular. Bu, giriş ekranını veya diğer masaüstü ortamlarını etkilemez."
+msgstr ""
+"Bilgisayardaki diğer MATE kullanıcıları için geçerli yapılandırmayı uygular."
+" Bu, giriş ekranını veya diğer masaüstü ortamlarını etkilemez."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1473,13 +1557,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
@@ -1509,7 +1593,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Kullanım: %s KAYNAK_DOSYA HEDEF_İSİM\n\nBu program sistemi kapsayan bir konuma çoklu ekran kurulumu\niçin bir RANDR profili kurar. Bu profil RANDR eklentisi\nmate-settings-daemon içinde çalıştırıldığında kullanılacaktır.\n\nKAYNAK_DOSYA - tam yol adı, genellikle /home/username/.config/monitors.xml\n\nHEDEF_İSİM - kurulu dosya için göreli isim. Bu, sonucun tipik olarak\n %s/HEDEF_İSİM olacağı şekilde, RANDR yapılandırmaları\n için sistemi kapsayan dizine konacaktır\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: %s KAYNAK_DOSYA HEDEF_İSİM\n"
+"\n"
+"Bu program sistemi kapsayan bir konuma çoklu ekran kurulumu\n"
+"için bir RANDR profili kurar. Bu profil RANDR eklentisi\n"
+"mate-settings-daemon içinde çalıştırıldığında kullanılacaktır.\n"
+"\n"
+"KAYNAK_DOSYA - tam yol adı, genellikle /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"HEDEF_İSİM - kurulu dosya için göreli isim. Bu, sonucun tipik olarak\n"
+" %s/HEDEF_İSİM olacağı şekilde, RANDR yapılandırmaları\n"
+" için sistemi kapsayan dizine konacaktır\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1583,7 +1678,9 @@ msgstr "Çoklu ekran ayarlarını tüm sistem kapsamı için kur"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Çoklu ekran ayarlarını tüm kullanıcılar için kurmak kimlik doğrulaması gerektirir"
+msgstr ""
+"Çoklu ekran ayarlarını tüm kullanıcılar için kurmak kimlik doğrulaması "
+"gerektirir"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1599,7 +1696,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Ekranları Yansıt"
@@ -1614,37 +1711,39 @@ msgstr "Ekran: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Özelliklerini değiştirmek için bir ekran seçin, konumunu düzenlemek için kaydırın."
+msgstr ""
+"Özelliklerini değiştirmek için bir ekran seçin, konumunu düzenlemek için "
+"kaydırın."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilemedi"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Görüntü yapılandırması uygulanırken oturum veri yolu alınamadı"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ekranlar tespit edilemedi"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Ekran yapılandırması kaydedilmiştir"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Bu yapılandırma birisi giriş yaptığında kullanılacaktır."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Ekranlar için varsayılan yapılandırma atanamadı"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
@@ -1677,10 +1776,10 @@ msgstr "Hızlandırıcı türü."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Devre dışı"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1700,19 +1799,25 @@ msgstr "Yeni kısa yol kaydedilirken hata"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\nLütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin."
+msgstr ""
+"Kısayol tuşu \"%s\" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.\n"
+"Lütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n\"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu etkinsizleştirilecek."
+msgstr ""
+"Eğer kısayolu \"%s\" olarak tekrar atarsanız, \"%s\" kısayolu "
+"etkinsizleştirilecek."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1752,7 +1857,9 @@ msgstr "Klavye Kısayolları"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra tıklayın ve yeni bir tuş kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın."
+msgstr ""
+"Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra tıklayın ve yeni bir tuş "
+"kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1762,7 +1869,9 @@ msgstr "Komutlara kısayol ata"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Sadece ayarları uygula ve çık (uyumluluk için; artık servis tarafından yapılır)"
+msgstr ""
+"Sadece ayarları uygula ve çık (uyumluluk için; artık servis tarafından "
+"yapılır)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1782,8 +1891,8 @@ msgstr "Klavye Erişilebilirliği Ses Geri Beslemesi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -1793,7 +1902,7 @@ msgstr "Erişilebilirlik özellikleri kapatıldığında ya da _açıldığında
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "_Seçim tuşu basıldığında biple"
+msgstr "_Geçiş tuşu basıldığında biple"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
@@ -1852,7 +1961,7 @@ msgstr "Klavye Tercihleri"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Repeat Keys"
-msgstr "Tekrarlama Tuşları"
+msgstr "Tuşların Tekrarlanması"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
@@ -1867,28 +1976,28 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Hız:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Kısa"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "Tekrar tuş hızı"
+msgstr "Tuş tekrar hızı"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Uzun"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
@@ -1905,7 +2014,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Hız:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "İmleç yanıp sönme hızı"
@@ -1973,7 +2082,9 @@ msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Güncel klavye düzeninin yerine varsayılan ayarları\ngetir"
+msgstr ""
+"Güncel klavye düzeninin yerine varsayılan ayarları\n"
+"getir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1981,11 +2092,13 @@ msgstr "Düzenler"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "_Erişilebilirlik özellikleri klavye kısayolları ile açılabilir ya da kapatılabilir"
+msgstr ""
+"_Erişilebilirlik özellikleri klavye kısayolları ile açılabilir ya da "
+"kapatılabilir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "_Ardarda tuş basımlarını varmış gibi yap"
+msgstr "_Eşzamanlı tuş basımlarını taklit et"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
@@ -2012,7 +2125,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Belirteç klavye ile kontrol edilebilir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Hızlanma:"
@@ -2022,21 +2135,23 @@ msgstr "Fare Tuşları"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "_Yazım molasını mecbur kılmak için ekranı kilitle"
+msgstr "_Yazım molasını mecburi kılmak için ekranı kilitle"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Sürekli klavye kullanmaktan doğan rahatsızlıkları engellemek için ekranı belirli bir süre kilitle"
+msgstr ""
+"Sürekli klavye kullanmaktan doğan rahatsızlıkları engellemek için ekranı "
+"belirli bir süre kilitle"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "_Çalışma aralıkları sonlanması:"
+msgstr "_Çalışma aralıkları süresi:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "_Mola aralıkları sonlanması:"
+msgstr "_Mola aralıkları süresi:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
msgid "Duration of work before forcing a break"
@@ -2128,7 +2243,7 @@ msgstr "Modeller"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "Varsayılan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2138,24 +2253,24 @@ msgstr "Klavye"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klavye tercihlerini yapın"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Sol düğme"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Orta düğme"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Sağ düğme"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Görüntülenecek sayfanın ismini belirtin (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Fare Tercihleri"
@@ -2175,59 +2290,61 @@ msgstr "_Sağlak"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Solak"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Belirteç Konumlandır"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Kontrol tuşuna basıldığında belirtecin _konumunu göster"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Belirteç Hızı"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Duyarlılık:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Sürükle Bırak"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Eşik:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Çift Tıklama Zaman Aşımı"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Zaman aşımı:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Çift tıklama ayarlarınızı sınamak için, ampulün üzerine çift tıklamayı deneyin."
+msgstr ""
+"Çift tıklama ayarlarınızı sınamak için, ampulün üzerine çift tıklamayı "
+"deneyin."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "_Dokunmatik panel etkin"
@@ -2249,7 +2366,8 @@ msgstr "Üç parmak tıklama öykünümü:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "İkaz: çoklu parmak öykünümü yazılım düğmelerini devre dışı bırakabilir"
+msgstr ""
+"İkaz: çoklu parmak öykünümü yazılım düğmelerini devre dışı bırakabilir"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2273,7 +2391,7 @@ msgstr "İki parmakla y_atay kaydırma"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Enable _natural scrolling"
-msgstr "Akıcı kaydırmayı etkinleştir"
+msgstr "D_oğal kaydırmayı etkinleştir"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Touchpad"
@@ -2369,12 +2487,12 @@ msgstr "Metacity Tercihleri"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Kompozisyon Yöneticisi"
+msgstr "Görüntü Birleştirme Yöneticisi"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Yazılım _kompozisyonlu pencere yöneticisini etkinleştir"
@@ -2383,135 +2501,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Güncel pencere yöneticisi desteklenmemektedir"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Pencere Tercihleri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Yerleştirme"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-Tab'da _örneklendirmeyi devre dışı bırak"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Başlık Çubuğu Düğmeleri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Konum:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Yeni Pencereler"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Yeni _pencereleri ortala"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Pencere Yakalama"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Pencere _döşemeyi etkinleştir"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Pencere Seçimi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Fare bir pencerenin üzerine geldiğinde onu yükselt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Fare onu terk ettiğinde pencerenin s_eçilmişliğini kaldır"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Belirli bir süre sonra seçilen pencereleri yükselt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Yükseltmeden önceki gecikme:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Başlık Çubuğu Eylemi"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Bu işlemi gerçekleştirmek için başlık çubuğuna çift tıklayın:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Hareket Tuşu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:"
+msgstr ""
+"Bir pencereyi taşımak için, bu tuşa basılı tutarak pencereyi sürükleyin:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Yukarı sar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Büyült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Yatay Büyült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Dikey Büyült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Küçült"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_Hiper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Süper (ya da \"Windows logosu\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2562,132 +2681,154 @@ msgstr "MATE yapılandırma aracı"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "MATE ayarlarını yapılandır"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Molayı Ertele"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Mola verin!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Mola ver"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Şimdi mola ver (gelecek %dd sonra)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı"
msgstr[1] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Şimdi mola ver (gelecek bir dakikadan az bir süre sonra)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s"
+msgstr ""
+"Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> tarafından yazıldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Görsel güzellikler, Anders Carlsson tarafından eklendi"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Bilgisayar molası hatırlatıcısı."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Barış Çiçek <[email protected]>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n"
+"Görkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\n"
+"Barış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n"
+"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n"
+"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
+"mauron, 2012-2014\n"
+"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Uyarı alanının mevcut olup olmadığını kontrol etme"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Yazım Gözetleyicisi"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Yazım gözetleyicisi bilgileri göstermek için uyarı alanını kullanır. "
+"Panelinizde uyarı alanı yok gibi görülüyor. Panele sağ tıklayıp 'Panele "
+"ekle', 'Uyarı alanı' ve 'Ekle'yi tıklayarak alanı ekleyebilirsiniz."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Tarz"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Tanımlama"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Kurulum Başarısız"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Bu yazıtipi görüntülenemedi."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Tüm yazıtipleri"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Yazıtipi Görüntüleyici"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Sisteminizdeki yazıtiplerini görüntüleyin"
@@ -2716,20 +2857,20 @@ msgstr "BOYUT"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "YAZITİPİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filtreniz \"%s\" hiçbir öğe ile eşleşmedi."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Hiçbir eşleşme bulunamadı."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Yeni Uygulamalar"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -2743,19 +2884,19 @@ msgstr "%s Başlat"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkart"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Başlangıç Programlarından Çıkart"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Başlangıç Programlarına Ekle"
@@ -2770,7 +2911,7 @@ msgstr "Yeni Belge"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+msgstr "Ev Dizini"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2790,8 +2931,8 @@ msgstr "Ağ Sunucuları"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "Arama"
+msgstr "Ara"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Şimdi Bul"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
new file mode 100644
index 00000000..00c96765
--- /dev/null
+++ b/po/tt.po
@@ -0,0 +1,2824 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr "Sürät Tügel"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s Turında"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Mäten"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr "Erelek"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Başqaç_a Saqlaw..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Küzläp alu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Birem"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Cöziräk"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sersüz:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Turında"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d02c9adb..9f4e5d0c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Sahran <[email protected]>, 2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ug/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "باشقۇرۇش مەركىزىدە كۆرسىتىدىغان ۋەزىپە ئاتىدا ئەگىشىپلا كېلىدىغىنى \";\" چېكىتلىك پەش، ئاندىن شۇ ۋەزىپە قوزغاتقان .desktop ھۆججەتنىڭ ھۆججەت ئاتى."
+msgstr ""
+"باشقۇرۇش مەركىزىدە كۆرسىتىدىغان ۋەزىپە ئاتىدا ئەگىشىپلا كېلىدىغىنى \";\" "
+"چېكىتلىك پەش، ئاندىن شۇ ۋەزىپە قوزغاتقان .desktop ھۆججەتنىڭ ھۆججەت ئاتى."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -42,7 +44,8 @@ msgstr "ۋەزىپە ئاكتىپلانغاندا باشقۇرۇش مەركىز�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ئەگەر true بولسا «ئادەتتىكى ۋەزىپە» ئاكتىپلانسا باشقۇرۇش مەركىزى يېپىلىدۇ."
+msgstr ""
+"ئەگەر true بولسا «ئادەتتىكى ۋەزىپە» ئاكتىپلانسا باشقۇرۇش مەركىزى يېپىلىدۇ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -68,7 +71,9 @@ msgstr "قوش ياكى چىقىرىۋەت مەشغۇلاتى ئىجرا قىل�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "قوش ياكى چىقىرىۋەت مەشغۇلاتى ئىجرا قىلىشقا كۆرسەتمە بېرىۋاتقاندا قاپتىن چېكىن"
+msgstr ""
+"قوش ياكى چىقىرىۋەت مەشغۇلاتى ئىجرا قىلىشقا كۆرسەتمە بېرىۋاتقاندا قاپتىن "
+"چېكىن"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -78,7 +83,9 @@ msgstr "دەرىجە ئۆرلەت ياكى يوقات مەشغۇلاتى ئىج�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "دەرىجە ئۆرلەت ياكى يوقات مەشغۇلاتى ئىجرا قىلىشقا كۆرسەتمە بېرىۋاتقاندا قاپتىن چېكىن"
+msgstr ""
+"دەرىجە ئۆرلەت ياكى يوقات مەشغۇلاتى ئىجرا قىلىشقا كۆرسەتمە بېرىۋاتقاندا "
+"قاپتىن چېكىن"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -88,7 +95,9 @@ msgstr "تېخىمۇ كۆپ تەگلىك URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۈستەل ئۈستى تەگلىككە ئېرىشىش URL. ئەگەر بوش ھەرپ تىزمىسى قىلىپ تەڭشەلسە ئۇنداقتا ئۇلانما كۆرۈنمەيدۇ."
+msgstr ""
+"تېخىمۇ كۆپ ئۈستەل ئۈستى تەگلىككە ئېرىشىش URL. ئەگەر بوش ھەرپ تىزمىسى قىلىپ "
+"تەڭشەلسە ئۇنداقتا ئۇلانما كۆرۈنمەيدۇ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -98,7 +107,9 @@ msgstr "تېخىمۇ كۆپ باش تېما URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۈستەل ئۈستى باش تېمىسىغا ئېرىشىش URL. ئەگەر بوش ھەرپ تىزمىسى قىلىپ تەڭشەلسە ئۇنداقتا ئۇلانما كۆرۈنمەيدۇ."
+msgstr ""
+"تېخىمۇ كۆپ ئۈستەل ئۈستى باش تېمىسىغا ئېرىشىش URL. ئەگەر بوش ھەرپ تىزمىسى "
+"قىلىپ تەڭشەلسە ئۇنداقتا ئۇلانما كۆرۈنمەيدۇ."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -110,16 +121,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "بۇيرۇق"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ئاتى"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -139,7 +150,7 @@ msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
@@ -184,7 +195,9 @@ msgstr "خۇسۇسىي ئۇچۇرلارنى تەڭشەڭ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "سىزنىڭ بۇ ئۈسكۈنىنى زىيارەت قىلىش ھوقۇقىڭىز يوقكەن. سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقىلىشىڭ."
+msgstr ""
+"سىزنىڭ بۇ ئۈسكۈنىنى زىيارەت قىلىش ھوقۇقىڭىز يوقكەن. سىستېما باشقۇرغۇچىسى "
+"بىلەن ئالاقىلىشىڭ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -206,7 +219,9 @@ msgstr "بارماق ئىزلىرىنى ئۆچۈر (_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "خەتلەنگەن بارماق ئىزلىرىڭىزنى ئۆچۈرەمسىز؟ بارماق ئىزىدا تىزىمغا كىرىش چەكلىنىدۇ"
+msgstr ""
+"خەتلەنگەن بارماق ئىزلىرىڭىزنى ئۆچۈرەمسىز؟ بارماق ئىزىدا تىزىمغا كىرىش "
+"چەكلىنىدۇ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -253,7 +268,9 @@ msgstr "بارماق ئىزىدا تىزىمغا كىرىشنى قوزغات"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "بارماق ئىزى ئارقىلىق تىزىمغا كىرىشنى قوزغىتىش ئۈچۈن، «%s» ئۈسكۈنىسى ئارقىلىق بىر بارمىقىڭىزنىڭ ئۇچۇرىنى ساقلىشىڭىز كېرەك."
+msgstr ""
+"بارماق ئىزى ئارقىلىق تىزىمغا كىرىشنى قوزغىتىش ئۈچۈن، «%s» ئۈسكۈنىسى ئارقىلىق"
+" بىر بارمىقىڭىزنىڭ ئۇچۇرىنى ساقلىشىڭىز كېرەك."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -315,7 +332,9 @@ msgstr "بارماق تاللاڭ"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "بارماق ئىزىڭىز مۇۋەپپەقىيەتلىك ساقلاندى. ئەمدى بارماق ئىزى ئوقۇغۇچىڭىز ئارقىلىق تىزىمغا كىرەلەيسىز."
+msgstr ""
+"بارماق ئىزىڭىز مۇۋەپپەقىيەتلىك ساقلاندى. ئەمدى بارماق ئىزى ئوقۇغۇچىڭىز "
+"ئارقىلىق تىزىمغا كىرەلەيسىز."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -324,12 +343,14 @@ msgstr "تارماق پروگرامما تاسادىپىي ھالدا چېكىن
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdin (ئارقا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش) قانىلىنى تاقىغىلى بولمىدى: %s"
+msgstr ""
+"backend_stdin (ئارقا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش) قانىلىنى تاقىغىلى بولمىدى: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdin IO (ئارقا ئۆلچەملىك چىقىرىش) قانىلىنى تاقىغىلى بولمىدى: %s"
+msgstr ""
+"backend_stdin IO (ئارقا ئۆلچەملىك چىقىرىش) قانىلىنى تاقىغىلى بولمىدى: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
@@ -345,7 +366,9 @@ msgstr "دەلىللەندى!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "تۇنجى قېتىم سالاھىيەت تەكشۈرتكىنىڭىزدىن بۇيان ئىم ئۆزگەرتىلدى! يەنە بىر قېتىم سالاھىيەت تەكشۈرتۈڭ."
+msgstr ""
+"تۇنجى قېتىم سالاھىيەت تەكشۈرتكىنىڭىزدىن بۇيان ئىم ئۆزگەرتىلدى! يەنە بىر "
+"قېتىم سالاھىيەت تەكشۈرتۈڭ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -384,7 +407,7 @@ msgstr "كونا ۋە يېڭى ئىم ئوخشاش."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "يېڭى ئىم تېخى يېقىندىلا ئىشلىتىلگەن."
+msgstr "يېڭى ئىم يېقىندا ئىشلىتىلگەن."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -439,7 +462,9 @@ msgstr "ئىم ئۆزگەرتىڭ"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "ئىمنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن تۆۋەندىكى كاتەكچىگە نۆۋەتتىكى ئىمنى كىرگۈزۈڭ، <b>دەلىللە</b> نى چېكىڭ.\nسالاھىيەت تەكشۈرۈشتىن ئۆتكەندىن كېيىن يېڭى ئىمنى كىرگۈزۈڭ. ئاندىن جەزملەش ئۈچۈن يەنە بىر قېتىم كىرگۈزۈپ، <b>ئىم ئۆزگەرت</b> نى چېكىڭ."
+msgstr ""
+"ئىمنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن تۆۋەندىكى كاتەكچىگە نۆۋەتتىكى ئىمنى كىرگۈزۈڭ، <b>دەلىللە</b> نى چېكىڭ.\n"
+"سالاھىيەت تەكشۈرۈشتىن ئۆتكەندىن كېيىن يېڭى ئىمنى كىرگۈزۈڭ. ئاندىن جەزملەش ئۈچۈن يەنە بىر قېتىم كىرگۈزۈپ، <b>ئىم ئۆزگەرت</b> نى چېكىڭ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -486,7 +511,9 @@ msgstr "ياردەمچى تېخنىكىلارنى قوزغات(_E)"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "ياردەمچى تېخنىكىلارنى قوزغىتىشقا ئېلىپ بېرىلغان ئۆزگەرتىش كېيىنكى قېتىم قايتا تىزىمغا كىرگەندە ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ."
+msgstr ""
+"ياردەمچى تېخنىكىلارنى قوزغىتىشقا ئېلىپ بېرىلغان ئۆزگەرتىش كېيىنكى قېتىم "
+"قايتا تىزىمغا كىرگەندە ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -518,7 +545,9 @@ msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدارلىق تىزىمغا كىرىش سۆزل
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "سىستېمىغا كىرگەن ۋاقتىڭىزدا قايسى قوشۇمچە ئىقتىدارنى قوزغىتىدىغانلىقىڭىزنى تاللاڭ."
+msgstr ""
+"سىستېمىغا كىرگەن ۋاقتىڭىزدا قايسى قوشۇمچە ئىقتىدارنى قوزغىتىدىغانلىقىڭىزنى "
+"تاللاڭ."
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -545,11 +574,12 @@ msgstr "ھۆججەت ئاتى"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "(theme|background|fonts|interface)نى كۆرسىتىدىغان بەت ئىسمىنى بەلگىلەڭ."
+msgstr ""
+"(theme|background|fonts|interface)نى كۆرسىتىدىغان بەت ئىسمىنى بەلگىلەڭ."
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "بەت"
@@ -564,7 +594,8 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى ئىسترېلكا"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ئورنات"
@@ -580,41 +611,47 @@ msgstr "خەت نۇسخا قوللان"
msgid "Revert Font"
msgstr "خەت نۇسخا ئەسلىگە قايتۇر"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "نۆۋەتتىكى تېما بىر تەگلىك ۋە بىر خەت نۇسخىسىنى تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ. ھەمدە، ئاخىرقى قېتىم قوللانغان خەت نۇسخا تەۋسىيىسىنى ئەسلىگە قايتۇرغىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"نۆۋەتتىكى تېما بىر تەگلىك ۋە بىر خەت نۇسخىسىنى تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ. ھەمدە، "
+"ئاخىرقى قېتىم قوللانغان خەت نۇسخا تەۋسىيىسىنى ئەسلىگە قايتۇرغىلى بولىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "نۆۋەتتىكى باش تېما بىر تەگلىك تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ. ھەمدە، ئاخىرقى قېتىم قوللانغان خەت نۇسخا تەۋسىيىسىنى ئەسلىگە قايتۇرغىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"نۆۋەتتىكى باش تېما بىر تەگلىك تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ. ھەمدە، ئاخىرقى قېتىم "
+"قوللانغان خەت نۇسخا تەۋسىيىسىنى ئەسلىگە قايتۇرغىلى بولىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "نۆۋەتتىكى تېما بىر تەگلىك ۋە خەت نۇسخىسىنى تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "نۆۋەتتىكى باش تېما بىر خەت نۇسخىسىنى تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ. ھەمدە، ئاخىرقى قېتىم قوللانغان خەت نۇسخا تەۋسىيىسىنى قايتۇرغىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"نۆۋەتتىكى باش تېما بىر خەت نۇسخىسىنى تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ. ھەمدە، ئاخىرقى "
+"قېتىم قوللانغان خەت نۇسخا تەۋسىيىسىنى قايتۇرغىلى بولىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "نۆۋەتتىكى باش تېما بىر تەگلىكنى تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "ئاخىرقى قېتىم تەتبىقلانغان خەت نۇسخا تەۋسىيىسىنى قايتۇرغىلى بولىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "نۆۋەتتىكى باش تېما بىر خەت نۇسخىسىنى تەۋسىيە قىلىۋاتىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -623,341 +660,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "خەت نۇسخا سىزىش تەپسىلاتى"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ئېنىقلىقى(_e):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ھەر دىيۇيم چېكىت"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "سىيلىق"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "تۇتۇقلۇقى(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ئىككىلەمچى چېكىت(LCD) (_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "يوق(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "مىكرو تەڭشەك"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "يوق(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "سەل(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "تولۇق(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "ئوتتۇرا(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ئىككىلەمچى چېكىت تەرتىپى"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB(_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "BGR(_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "VRGB(_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "ئىختىيارىچە باش تېما"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "تىزگىنلەر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "نۆۋەتتىكى تىزگىنەك تېمىسى رەڭ تەڭشەش لايىھىسىنى قوللىمايدۇ."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "قورال ئەسكەرتىش(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "تاللانغان تۈرلەر(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "كىرگۈزۈش كاتەكلىرى(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "كۆزنەك(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "رەڭلەر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "كۆزنەك گىرۋىكى"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "سىنبەلگىلەر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "چوڭلۇقى(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ئىسترېلكا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "باش تېمىنى باشقا ئاتتا ساقلا…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "تەگلىك سۈرەتنى ساقلا(_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "ئاتى(_N):"
+msgstr "نامى(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "تېكىست تۈرنىڭ ئاستىدا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "تېكىست تۈرنىڭ يېنىدا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "سىنبەلگىلەرلا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "تېكىستلا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ساپ رەڭ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "توغرىسىغا يانتۇلۇق دەرىجىسى"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "بويىغا يانتۇلۇق دەرىجىسى"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "ياي"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "كېڭەيت تارايت"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "ئوتتۇرا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "نىسبىتى"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "سوز"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "ئارىلىق"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "سىرتقى كۆرۈنۈش مايىللىقى"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ئىختىيارىچە(_u)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ئورنات(_I)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "توردىن تېخىمۇ كۆپ باش تېمىغا ئېرىش"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "باش تېما"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "ئۇسلۇب(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "رەڭ(_O):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "رەڭ بەلگىلەيدىغان سۆزلەشكۈنى ئاچ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "توردىن تېخىمۇ كۆپ تەگلىككە ئېرىش"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما خەت نۇسخا(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "پۈتۈك خەت نۇسخا(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ئۈستەل ئۈستى خەت نۇسخا(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "كۆزنەك تېما خەت نۇسخا(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "تەڭ كەڭلىك خەت نۇسخا(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "سىزىۋاتىدۇ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "سىلىقلانغان ئىككىلەمچى چېكىت(LCD) (_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ئەڭ ياخشى شەكىل(_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "يەككە رەڭ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ئەڭ ياخشى سېلىشتۇرما(_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "تەپسىلاتى…(_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "خەت نۇسخا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ئالدىن كۆرۈش"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تەھرىر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -987,7 +1032,7 @@ msgstr "ئۈستەل ئۈستى تەگلىك يوق"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نامەلۇم"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1011,7 +1056,7 @@ msgstr "%d %s دىن %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "چېكىت"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1088,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "سۈرەت يوقالغان"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "باش تېمىنى ئورناتقىلى بولمىدى"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ئەمەلىي قورالى ئورنىتىلماپتۇ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "تېمىنى ئاجراتقۇچە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "تاللىغان ھۆججەتنى ئورنىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "%s ئۈنۈملۈك تېما ئەمەستەك تۇرىدۇ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ئۈنۈملۈك تېما ئەمەستەك تۇرىدۇ. ئېھتىمال بۇ تەرجىمە-تەھرىرلىشىڭىز زۆرۈر بولىدىغان تېما ماتورى بولۇشى مۇمكىن."
+msgstr ""
+"\"%s\" ئۈنۈملۈك تېما ئەمەستەك تۇرىدۇ. ئېھتىمال بۇ تەرجىمە-تەھرىرلىشىڭىز "
+"زۆرۈر بولىدىغان تېما ماتورى بولۇشى مۇمكىن."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ۋاز كەچ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "تېمىنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" تېمىنى ئورنىتالمىدى."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" تېما ئورنىتىلدى."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "ھازىرلا قوللىنامسىز ياكى نۆۋەتتىكى تېمىڭىزنى ساقلاپ قالامسىز؟"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "نۆۋەتتىكى تېمىنى ساقلاپ قال"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "يېڭى تېمىنى قوللان"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE تېمىسى %s توغرا ئورنىتىلدى."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە قۇرالمىدى."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "يېڭى تېما مۇۋەپپەقىيەتلىك ئورنىتىلدى."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ئورنىتىدىغان تېما ھۆججەت ئورنى ئېنىقلانماپتۇ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "تۆۋەندىكى ئورۇنغا ئورنىتىشقا ھوقۇق يەتمىدى:\n%s"
+msgstr ""
+"تۆۋەندىكى ئورۇنغا ئورنىتىشقا ھوقۇق يەتمىدى:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "تېما تاللاڭ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "تېما بوغچىسى"
@@ -1137,7 +1204,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "بۇ تېما ئاللىقاچان مەۋجۇت. ئالماشتۇرامسىز؟"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "قاپلا(_O)"
@@ -1145,11 +1212,7 @@ msgstr "قاپلا(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "بۇ تېمىنى ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "تېمىنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى."
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "تېما ماتورىنى ئورناتقىلى بولمىدى."
@@ -1157,14 +1220,16 @@ msgstr "تېما ماتورىنى ئورناتقىلى بولمىدى."
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "تەڭشەك باشقۇرغۇچ 'mate-settings-daemon'نى قوزغىتالمىدى.\nئەگەر MATE تەڭشەك باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنمىسا بەزى مايىللىق كۈچكە ئىگە بولمايدۇ. بۇ DBus تا مەسىلە كۆرۈلگەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ ياكى مەلۇم غەيرىي MATE (مەسىلەن KDE) تەڭشەك باشقۇرغۇچنىڭ ئاكتىپ ھالەتتە ئىكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ. ھەمدە MATE تەڭشەك باشقۇرغۇچ بىلەن توقۇنۇشىدۇ."
+msgstr ""
+"تەڭشەك باشقۇرغۇچ 'mate-settings-daemon'نى قوزغىتالمىدى.\n"
+"ئەگەر MATE تەڭشەك باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنمىسا بەزى مايىللىق كۈچكە ئىگە بولمايدۇ. بۇ DBus تا مەسىلە كۆرۈلگەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ ياكى مەلۇم غەيرىي MATE (مەسىلەن KDE) تەڭشەك باشقۇرغۇچنىڭ ئاكتىپ ھالەتتە ئىكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ. ھەمدە MATE تەڭشەك باشقۇرغۇچ بىلەن توقۇنۇشىدۇ."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ئامبار سىنبەلگىسى '%s' نى يۈكلىيەلمىدى\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
@@ -1232,16 +1297,16 @@ msgstr "جەمئىي URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "جەمئىي URI سانى"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ھۆججەت '%s' مەۋجۇت ئىكەن. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "ئاتلا(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "ھەممىنى قاپلا(_A)"
@@ -1257,14 +1322,22 @@ msgstr "زۆرۈر GTK+ تېمىسى '%s' قاچىلانمىغاچقا، بۇ ت
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "زۆرۈر كۆزنەك باشقۇرغۇچ تېمىسى '%s' قاچىلانمىغاچقا، بۇ تېما كۈتكەندە كۆرۈنمەيدۇ."
+msgstr ""
+"زۆرۈر كۆزنەك باشقۇرغۇچ تېمىسى '%s' قاچىلانمىغاچقا، بۇ تېما كۈتكەندە "
+"كۆرۈنمەيدۇ."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "زۆرۈر سىنبەلگە تېمىسى '%s' قاچىلانمىغاچقا، بۇ تېما كۈتكەندەك كۆرۈنمەيدۇ."
+msgstr ""
+"زۆرۈر سىنبەلگە تېمىسى '%s' قاچىلانمىغاچقا، بۇ تېما كۈتكەندەك كۆرۈنمەيدۇ."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ئاچ(_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1306,7 +1379,7 @@ msgstr "مۇڭداشقۇ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "بۇيرۇق(_M):"
+msgstr "بۇيرۇق (_M):"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1319,7 +1392,7 @@ msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_E)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr "ئىنتېرنېت"
+msgstr "تۇتاش تور"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1347,7 +1420,7 @@ msgstr "تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1367,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ئىشخانا"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1465,13 +1538,13 @@ msgstr "نورمال"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
@@ -1575,7 +1648,8 @@ msgstr "سىستېمىغا كوپ ئېكران تەڭشىكىنى ئورنىتى
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "بارلىق ئىشلەتكۈچىلەرگە كوپ ئېكران تەڭشىكىنى ئورنىتىش ئۈچۈن دەلىللەش زۆرۈر"
+msgstr ""
+"بارلىق ئىشلەتكۈچىلەرگە كوپ ئېكران تەڭشىكىنى ئورنىتىش ئۈچۈن دەلىللەش زۆرۈر"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1591,7 +1665,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "نۇسخىلانغان ئېكران"
@@ -1606,37 +1680,41 @@ msgstr "كۆزەتكۈچ: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "كۆزەتكۈچتىن بىرنى تاللاپ خاسلىقى ئۆزگەرتىلىدۇ؛ سۆرەپ ئۇلارنىڭ ئورنى تەڭشىلىدۇ."
+msgstr ""
+"كۆزەتكۈچتىن بىرنى تاللاپ خاسلىقى ئۆزگەرتىلىدۇ؛ سۆرەپ ئۇلارنىڭ ئورنى "
+"تەڭشىلىدۇ."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "كۆزەتكۈچ تەڭشەكلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "كۆرسىتىش تەڭشەكلىرىنى تەتبىقلىغۇغۇچە سۆزلىشىش باش لىنىيىسىگە ئېرىشكىلى بولمىدى."
+msgstr ""
+"كۆرسىتىش تەڭشەكلىرىنى تەتبىقلىغۇغۇچە سۆزلىشىش باش لىنىيىسىگە ئېرىشكىلى "
+"بولمىدى."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "كۆزەتكۈچ بايقالمىدى"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "كۆزەتكۈچ تەڭشەكلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "بۇ سەپلىمە، كېيىنكى قېتىم بىرى تىزىمغا كىرگەندە ئىشلىتىلىدۇ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "كۆزەتكۈچ تەڭشەكلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ئېكران ئۇچۇرىغا ئېرىشكىلى بولمىدى"
@@ -1669,8 +1747,8 @@ msgstr "تېزلەتكۈچ تىپى."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "چەكلەنگەن"
@@ -1692,7 +1770,9 @@ msgstr "يېڭى تېزلەتمە ساقلىغاندا خاتالىق كۆرۈل
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "تېزلەتمە \"%s\" ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، چۈنكى ئۇنى ئىشلەتكەندە كىرگۈزگىلى بولمايدۇ، بىرلا ۋاقىتتا Control ، Alt ياكى Shift نى ئىشلىتىشنى سىناڭ."
+msgstr ""
+"تېزلەتمە \"%s\" ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، چۈنكى ئۇنى ئىشلەتكەندە كىرگۈزگىلى "
+"بولمايدۇ، بىرلا ۋاقىتتا Control ، Alt ياكى Shift نى ئىشلىتىشنى سىناڭ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
@@ -1744,7 +1824,9 @@ msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىلىرى"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "تېزلەتمىنى تەھرىرلەشتە، مۇناسىپ قۇرنى تاق چېكىپ ئاندىن يېڭى تېزلەتمە كىرگۈزۈلىدۇ ياكى backspace ئۆچۈرۈش كۇنۇپكىسىدا تازىلىنىدۇ."
+msgstr ""
+"تېزلەتمىنى تەھرىرلەشتە، مۇناسىپ قۇرنى تاق چېكىپ ئاندىن يېڭى تېزلەتمە "
+"كىرگۈزۈلىدۇ ياكى backspace ئۆچۈرۈش كۇنۇپكىسىدا تازىلىنىدۇ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1754,7 +1836,9 @@ msgstr "بۇيرۇققا تېزلەتمە بەلگىلىنىدۇ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "تەڭشەكنى قوللىنىپ چېكىن (ماسلىشىشچانلىق ئۈچۈنلا؛ ھازىر قوغداش پروگراممىسى بىر تەرەپ قىلدى)"
+msgstr ""
+"تەڭشەكنى قوللىنىپ چېكىن (ماسلىشىشچانلىق ئۈچۈنلا؛ ھازىر قوغداش پروگراممىسى "
+"بىر تەرەپ قىلدى)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1774,8 +1858,8 @@ msgstr "ھەرپ تاختا قوشۇمچە ئىقتىدارى ئاۋاز قاي�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -1859,13 +1943,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "سۈرئەت(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "قىسقا"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ئاستا"
@@ -1874,13 +1958,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "تەكرار كۇنۇپكا سۈرئىتى"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "ئۇزۇن"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "تېز"
@@ -1897,7 +1981,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "سۈرئىتى:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "نۇر بەلگە چاقناش سۈرئىتى"
@@ -1965,7 +2049,9 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر(_F)"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "تاللانغان ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشىنىڭ تەڭشىكىنى\nكۆڭۈلدىكى تەڭشەك بىلەن ئالماشتۇرىدۇ"
+msgstr ""
+"تاللانغان ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشىنىڭ تەڭشىكىنى\n"
+"كۆڭۈلدىكى تەڭشەك بىلەن ئالماشتۇرىدۇ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -1973,7 +2059,8 @@ msgstr "جايلاشتۇرۇش"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىسى قوشۇمچە ئىقتىدارنى ئېچىش ياكى يېپىشقا يول قوي(_A)"
+msgstr ""
+"ھەرپتاختا تېزلەتمىسى قوشۇمچە ئىقتىدارنى ئېچىش ياكى يېپىشقا يول قوي(_A)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -1981,7 +2068,8 @@ msgstr "بىرلا ۋاقىتتا كۇنۇپكا بېسىشنى تەقلىدلە
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "ئەگەر ئىككى كۇنۇپكا بىرلا ۋاقىتتا بېسىلسا چاپلاش كۇنۇپكىسىنى چەكلە(_B)"
+msgstr ""
+"ئەگەر ئىككى كۇنۇپكا بىرلا ۋاقىتتا بېسىلسا چاپلاش كۇنۇپكىسىنى چەكلە(_B)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2004,7 +2092,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "كۇنۇپكا تاختىدا ئىسترېلكا باشقۇرۇشقا يول قوي(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "تېزلىتىش(_A):"
@@ -2020,7 +2108,9 @@ msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاپ كىرگۈزۈشنى مەجبۇرىي
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "مەلۇم ۋاقىت ئۆتكەندە ئېكراننى قۇلۇپلاپ تەكرار كۇنۇپكا خىزمىتىدە قول بېغىشىنىڭ تېلىپ كېتىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىشقا ياردەم بېرىدۇ."
+msgstr ""
+"مەلۇم ۋاقىت ئۆتكەندە ئېكراننى قۇلۇپلاپ تەكرار كۇنۇپكا خىزمىتىدە قول "
+"بېغىشىنىڭ تېلىپ كېتىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىشقا ياردەم بېرىدۇ."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2130,24 +2220,24 @@ msgstr "ھەرپ تاختا"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ھەرپ تاختا مايىللىق تەڭشىكى"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE چاشقىنەك مايىللىقى"
@@ -2167,59 +2257,59 @@ msgstr "ئوڭخاي(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "سولخاي(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ئىسترېلكا ئورنى"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Ctrl كۇنۇپكا بېسىلسا ئىسترېلكا ئورنى كۆرۈنىدۇ(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ئىسترېلكا سۈرئىتى"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "تۆۋەن"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "يۇقىرى"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "سەزگۈرلۈكى(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "سۆرەپ تاشلا"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "بوسۇغا قىممەت"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "قوش چېكىش ۋاقىت ھالقىشى"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "ۋاقىت ھالقىش(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "قوش چېكىش تەڭشىكىڭىزنى سىناشتا، ئوڭ تەرەپتىكى لامپىنى قوش چېكىڭ."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "چاشقىنەك"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2361,12 +2451,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2375,135 +2465,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "كۆزنەك مايىللىقى"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "كۆزنەك تاللاش"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "چاشقىنەك كۆزنەك ئۈستىگە يۆتكەلگەندە كۆزنەكنى تاللا(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "بىر ئازدىن كېيىن تاللانغان كۆزنەكنى ئۆرلەت(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "ئۆرلەشتىن ئىلگىرىكى كېچىكتۈرۈش(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "سېكۇنت"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ماۋزۇ بالداق ھەرىكىتى"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ماۋزۇ بالداق قوش چېكىلسە بۇ مەشغۇلات ئىجرا قىلىنىدۇ(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "يۆتكىمە بوسۇغا قىممەت"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "كۆزنەك يۆتكەشتە بۇ كۇنۇپكىنى بېسىپ تۇرۇپ ئاندىن كۆزنەك سۆرىلىدۇ:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "تۈر(_U)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "چوڭايت"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "توغرىسىغا چوڭايت"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "بويىغا چوڭايت"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "كىچىكلەت"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "يوق"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ياكى \"Windows تۇغى\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2554,131 +2644,154 @@ msgstr "MATE سەپلىمە قورالى"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "كېچىكتۈرۈپ ئۈز(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "ئارام ئېلىڭ!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "مايىللىق(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "ئارام ئېلىڭ(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "ھازىر ئارام ئالىدۇ(كېيىنكىسى %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "كېيىنكى ئارامغا يەنە %d بار"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "ھازىر ئارام ئالىدۇ(كېيىنكىسى بىر مىنۇتقىمۇ يەتمەيدۇ)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "كېيىنكى ئارامغا بىر مىنۇتمۇ قالمىدى"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "خەت كىرگۈزۈۋاتقاندا ئۈزۈش ئارىلىقى خاسلىق سۆزلەشكۈنى قوزغىتالمىدى، خاتالىق تۆۋەندىكىدەك: %s"
+msgstr ""
+"خەت كىرگۈزۈۋاتقاندا ئۈزۈش ئارىلىقى خاسلىق سۆزلەشكۈنى قوزغىتالمىدى، خاتالىق "
+"تۆۋەندىكىدەك: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> يازغان"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy نى Anders Carlsson قوشقان"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "كومپيۇتېر ئۈزۈش ئارىلىق ئەسكەرتكۈچى."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Launchpad Contributions:\n Abdusalam Abdurahman https://launchpad.net/~abdusalam\n Muhammadjan https://launchpad.net/~muhammadjan-ababekri\n Sahran https://launchpad.net/~sahran"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
+"Sahran<[email protected]>\n"
+"Muhemmed Erdem <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "سازلاش كودىنى قوزغات"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى بار يوقلۇقىنى تەكشۈرمە"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "كىرگۈزۈش كۆزەتكۈچ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "كىرگۈزۈش كۆزەتكۈچ ئۇقتۇرۇش رايونىنى ئىشلىتىپ ئۇچۇر كۆرسىتىدۇ. خۇددى تاختىغا ئۇقتۇرۇش رايونى قويمىغاندەكلا. ئۇقتۇرۇش رايونى قوشماقچى بولسىڭىز، تاختىدا چاشقىنەك ئوڭ كۇنۇپكىسىنى چېكىپ ئاندىن «تاختىغا قوش - ئۇقتۇرۇش رايونى»نى تاللاڭ."
+msgstr ""
+"كىرگۈزۈش كۆزەتكۈچ ئۇقتۇرۇش رايونىنى ئىشلىتىپ ئۇچۇر كۆرسىتىدۇ. خۇددى تاختىغا "
+"ئۇقتۇرۇش رايونى قويمىغاندەكلا. ئۇقتۇرۇش رايونى قوشماقچى بولسىڭىز، تاختىدا "
+"چاشقىنەك ئوڭ كۇنۇپكىسىنى چېكىپ ئاندىن «تاختىغا قوش - ئۇقتۇرۇش رايونى»نى "
+"تاللاڭ."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "تىپ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "نەشر ھوقوقى"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "چۈشەندۈرۈش"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ئورنىتىلغان"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "خەت نۇسخا كۆرگۈچ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2707,20 +2820,20 @@ msgstr "چوڭلۇقى"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "خەت نۇسخا-ھۆججەت چىقار-ھۆججەت"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "\"%s\" سۈزگۈچىڭىز ھېچقانداق تۈرگە ماس كەلمەيدۇ."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "ماس كەلگەن تۈر تېپىلمىدى."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "باشقا"
@@ -2734,19 +2847,19 @@ msgstr "%s قوزغات"
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "يىغقۇچتىن چىقىرىۋەت"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "يىغقۇچقا قوش"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "قوزغىلىدىغان پروگراممىدىن چىقىرىۋەت"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "قوزغىلىدىغان پروگراممىغا قوش"
@@ -2769,7 +2882,7 @@ msgstr "پۈتۈكلەر"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "ئۈستەليۈزى"
+msgstr "ئۈستەل ئۈستى"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2783,6 +2896,6 @@ msgstr "تور مۇلازىمېتىرى"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "دەرھال ئىزدە"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bcdbea6a..e31ffbd9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,39 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Evolve32 <[email protected]>, 2015
-# mauron, 2015
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2013
-# rumly111 <[email protected]>, 2017
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012
-# Wanderlust <[email protected]>, 2009
-# Yuri Syrota <[email protected]>, 1999
-# zubr139, 2012
-# zubr139, 2012
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2014-2016
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2017
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Змінити тему;mate-appearance-properties.desktop', 'Виставити бажані додатки;mate-default-applications-properties.desktop']"
+msgstr ""
+"[ 'Змінити тему;mate-appearance-properties.desktop', 'Виставити бажані "
+"додатки;mate-default-applications-properties.desktop']"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -44,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Назва завдання, що виводиться у центрі керування (повинна бути перекладена), потім, після розділювача \";\" - назва пов'язаного файлу .desktop для запуску цього завдання."
+msgstr ""
+"Назва завдання, що виводиться у центрі керування (повинна бути перекладена),"
+" потім, після розділювача \";\" - назва пов'язаного файлу .desktop для "
+"запуску цього завдання."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -53,7 +47,9 @@ msgstr "Закривати центр керування, коли завдан�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "Якщо цей параметр встановлений, центр керування буде закритий при активації \"Спільного завдання\"."
+msgstr ""
+"Якщо цей параметр встановлений, центр керування буде закритий при активації "
+"\"Спільного завдання\"."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -79,7 +75,8 @@ msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії в
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій додавання чи вилучення."
+msgstr ""
+"Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій додавання чи вилучення."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -89,7 +86,8 @@ msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії о
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій встановлення чи вилучення."
+msgstr ""
+"Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій встановлення чи вилучення."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -99,7 +97,9 @@ msgstr "Додаткові URL для тла"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL за яким можна отримати додаткові зображення для тла стільниці. Якщо вказано порожній рядок, посилання не буде виводитися."
+msgstr ""
+"URL за яким можна отримати додаткові зображення для тла стільниці. Якщо "
+"вказано порожній рядок, посилання не буде виводитися."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -109,7 +109,9 @@ msgstr "Додаткові URL з темами"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL за яким можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, посилання не буде виводитися."
+msgstr ""
+"URL за яким можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, "
+"посилання не буде виводитися."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -128,7 +130,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Команда, що асоціюється з користувацькими сполученнями клявіш."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -150,7 +152,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
@@ -195,7 +197,9 @@ msgstr "Встановлення персональної інформації"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Доступ до пристрою читання заборонено. Зконтактуйтеся з системним адміністратором."
+msgstr ""
+"Доступ до пристрою читання заборонено. Зконтактуйтеся з системним "
+"адміністратором."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -217,7 +221,8 @@ msgstr "В_илучити відбитки"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Вилучити зареєстровані відбитки пальців та заблокувати доступ по відбитках?"
+msgstr ""
+"Вилучити зареєстровані відбитки пальців та заблокувати доступ по відбитках?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -264,7 +269,9 @@ msgstr "Увімкнути вхід у систему за відбитком"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Щоб увімкнути вхід за відбитком пальцю, треба зняти один або декілька зразків, використовуючи пристрій «%s»"
+msgstr ""
+"Щоб увімкнути вхід за відбитком пальцю, треба зняти один або декілька "
+"зразків, використовуючи пристрій «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -326,7 +333,9 @@ msgstr "Виберіть палець"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Відбиток було успішно збережено. Тепер можна увійти у систему з використанням пристрою сканування відбитків."
+msgstr ""
+"Відбиток було успішно збережено. Тепер можна увійти у систему з "
+"використанням пристрою сканування відбитків."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -356,7 +365,9 @@ msgstr "Розпізнання пройдено!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Ваш пароль змінився з миті початкового розпізнання! Пройдіть розпізнання ще раз."
+msgstr ""
+"Ваш пароль змінився з миті початкового розпізнання! Пройдіть розпізнання ще "
+"раз."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -450,7 +461,9 @@ msgstr "Змінити пароль"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Щоб змінити Ваш пароль, уведіть поточний пароль у наведеному нижче полі та натисніть <b>Розпізнання</b>.\nПісля розпізнання, уведіть новий пароль, повторіть його для перевірки та натисніть <b>Змінити пароль</b>."
+msgstr ""
+"Щоб змінити Ваш пароль, уведіть поточний пароль у наведеному нижче полі та натисніть <b>Розпізнання</b>.\n"
+"Після розпізнання, уведіть новий пароль, повторіть його для перевірки та натисніть <b>Змінити пароль</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -501,7 +514,7 @@ msgstr "Зміна цього параметру не матиме дії до �
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -560,7 +573,7 @@ msgstr "Вкажіть назву сторінки для показу (теми
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "сторінка"
@@ -575,7 +588,8 @@ msgstr "Типовий вказівник"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
@@ -591,390 +605,404 @@ msgstr "Застосувати шрифт"
msgid "Revert Font"
msgstr "Повернути шрифт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці та шрифти. Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
+msgstr ""
+"Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці та шрифти. "
+"Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
+msgstr ""
+"Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, "
+"останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "У поточній темі пропонується тло та шрифт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
+msgstr ""
+"Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, "
+"останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "У поточній темі пропонується тло."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "У поточній темі пропонується шрифт:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Иньший"
+msgstr "Иньше"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Подробиці відтворення шрифтів"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Роздільність:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "точок на дюйм"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Згладжування"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Від_тінки сірого"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "С_убпіксельне (РК-монітори)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Уточнення"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "Н_емає"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "Сл_абке"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Повне"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Середнє"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Субпіксельне згладжування"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Иньша тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Елементи керування"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Поточна тема елементів керування не підтримує схеми кольорів."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Підказки:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Виділені елементи:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Поля вводу:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Вікна:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Скинути на _типові значення"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Рамка вікна"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
-msgstr "Малий"
+msgstr "Маленькі"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
-msgstr "Великий"
+msgstr "Великі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Вказівник"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Зберегти тему як..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Зберегти _зображення тла"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Зберегти тему _сповіщення"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "Текст під піктогр."
+msgstr "Текст під піктограмами"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Текст поруч з піктогр."
+msgstr "Текст поруч із піктограмами"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Лише піктограми"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Лише текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Суцільний колір"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Горизонтальний градієнт"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикальний градієнт"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Черепицею"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "Мірило"
+msgstr "Припасувати"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr "У центрі"
+msgstr "За центром"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Припасовувати"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягувати"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr "Заповнення"
+msgstr "Діяпазон"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Параметри вигляду"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Зберегти _як..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Налаштувати..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Встановити..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Отримати теми з мережі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_Кольори:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Відкрити діялоґ для вказування кольору"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Отримати зображення для тла з мережі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Додати..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Шрифт п_роґрам:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Шрифт _документу:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Шрифт _стільниці:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Шрифт за_головку вікна:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Моно_ширинний шрифт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Режим виводу шрифтів"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "С_убпіксельне згладжування (РК-монітори)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Найкраща _форма"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Монохромний"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Найкраща _контрастність"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Подробиці..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Меню і панелі знарядь"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Показувати _піктограми в меню"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Редаговані меню гарячих клявіш"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Позначки _кнопок панелі знарядь"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
+msgstr "Вигляд"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -994,11 +1022,11 @@ msgstr "Пакунок тем MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Без тла стільниці"
+msgstr "Стільниця без тла"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "невідомо"
+msgstr "Невідомо"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1022,9 +1050,10 @@ msgstr "%d %s на %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "піксель"
-msgstr[1] "пікселі"
-msgstr[2] "пікселів"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1037,7 +1066,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nТека: %s\nАртист: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Тека: %s\n"
+"Артист: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1050,93 +1083,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nТека: %s\nАртист: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Тека: %s\n"
+"Артист: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Зображення відсутнє"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Не вдається встановити тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Не встановлена проґрама %s."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Помилка при розпаковуванні теми."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Помилка при встановленні обраного файлу"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Файл \"%s\" не є коректним файлом з темою."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Файл \"%s\" не є коректним файлом з темою. Це може бути бібліотека для теми, яку треба скомпілювати."
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" не є коректним файлом з темою. Це може бути бібліотека для теми,"
+" яку треба скомпілювати."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Тему неможливо вилучити"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Помилка при встановленні теми \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Тема \"%s\" була встановлена."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Застосувати її зараз, або зберегти Вашу поточну тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Зберегти поточну тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Застосувати нову тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Тема MATE %s коректно встановлена"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Не вдається створити тимчасовий каталог"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Нові теми було успішно встановлено."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Не вказано файл теми для встановлення"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Немає прав для встановлення теми у:\n%s"
+msgstr ""
+"Немає прав для встановлення теми у:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакунки тем"
@@ -1150,7 +1209,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Тема вже існує. Бажаєте її замінити?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписати"
@@ -1158,11 +1217,7 @@ msgstr "_Перезаписати"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Бажаєте вилучити цю тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Тему неможливо вилучити"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Не вдається встановити модуль теми"
@@ -1170,14 +1225,16 @@ msgstr "Не вдається встановити модуль теми"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Не вдається запустити керування параметрами 'mate-settings-daemon'.\nЯкщо керівник параметрами MATE не запущений, деякі параметри не буде вжито. Це може означати проблему з DBus, або те, що вже активний иньший не-MATE (наприклад KDE) керівник параметрами."
+msgstr ""
+"Не вдається запустити керування параметрами 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Якщо керівник параметрами MATE не запущений, деякі параметри не буде вжито. Це може означати проблему з DBus, або те, що вже активний иньший не-MATE (наприклад KDE) керівник параметрами."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Не вдається завантажити вбудовану піктограму \"%s\"\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Помилка показу довідки: %s"
@@ -1185,7 +1242,7 @@ msgstr "Помилка показу довідки: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Копіюється файл: %u з %u"
+msgstr "Копіюється файл: %u of %u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1245,16 +1302,16 @@ msgstr "Загалом URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Загальна кількість URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл «%s» вже існує. Переписати його?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустити"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Переписати _усі"
@@ -1263,21 +1320,32 @@ msgstr "Переписати _усі"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема GTK+ «%s» не встановлена."
+msgstr ""
+"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема GTK+ «%s» не "
+"встановлена."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема керівника вікнами «%s» не встановлена."
+msgstr ""
+"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема керівника "
+"вікнами «%s» не встановлена."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема піктограм «%s» не встановлена."
+msgstr ""
+"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема піктограм «%s» "
+"не встановлена."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Відкрити"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1415,7 +1483,10 @@ msgstr "Застосувати загальносистемно"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Застосовує поточну конфігурацію для иньших користувачів MATE на комп'ютері. Зверніть увагу, що це не впливає на екран входу чи иньші стільничні середовища."
+msgstr ""
+"Застосовує поточну конфігурацію для иньших користувачів MATE на комп'ютері. "
+"Зверніть увагу, що це не впливає на екран входу чи иньші стільничні "
+"середовища."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1443,11 +1514,11 @@ msgstr "_Частота оновлення:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "Увімк."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
+msgstr "Вимк."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1474,19 +1545,19 @@ msgstr "Встановлює вибраний монітор як головни
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
+msgstr "Початковий"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Обернений наліво"
+msgstr "Лівий"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Обернений направо"
+msgstr "Правий"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1514,7 +1585,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Використання: %s ДЖЕРЕЛЬНИЙ_ФАЙЛ ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n\nЦя проґрама встановлює профіль RANDR для багатомоніторних налаштувань у\nсистемний каталог. Профіль що отримано буде використано при запуску\nвтулок RANDR з mate-settings-daemon.\n\nДЖЕРЕЛЬНИЙ_ФАЙЛ — повний шлях до файлу, зазвичай /home/username/.config/monitors.xml\n\nІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ — відносне ім’я для файлу що встановлюється. Його буде поміщено\n у системний каталог налаштувань RANDR, й у результаті повний шлях,\n зазвичай, буде %s/ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n"
+msgstr ""
+"Використання: %s ДЖЕРЕЛЬНИЙ_ФАЙЛ ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n"
+"\n"
+"Ця проґрама встановлює профіль RANDR для багатомоніторних налаштувань у\n"
+"системний каталог. Профіль що отримано буде використано при запуску\n"
+"втулок RANDR з mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"ДЖЕРЕЛЬНИЙ_ФАЙЛ — повний шлях до файлу, зазвичай /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ — відносне ім’я для файлу що встановлюється. Його буде поміщено\n"
+" у системний каталог налаштувань RANDR, й у результаті повний шлях,\n"
+" зазвичай, буде %s/ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1588,11 +1670,13 @@ msgstr "Встановлення багатомоніторних налашту
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Для встановлення багатомоніторних налаштувань для усіх користувачів потрібне розпізнання"
+msgstr ""
+"Для встановлення багатомоніторних налаштувань для усіх користувачів потрібне"
+" розпізнання"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
-msgstr "Згори вниз"
+msgstr "Догоридриґа"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
#, c-format
@@ -1604,7 +1688,7 @@ msgstr "%d Гц"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Дублювати зображення"
@@ -1619,37 +1703,41 @@ msgstr "Монітор %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Виберіть монітор для зміни його параметрів; перетягніть його для зміни його положення."
+msgstr ""
+"Виберіть монітор для зміни його параметрів; перетягніть його для зміни його "
+"положення."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Не вдається зберегти конфігурацію монітору"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Не вдається отримати доступ до системної шини повідомлень для зміни параметрів екрану"
+msgstr ""
+"Не вдається отримати доступ до системної шини повідомлень для зміни "
+"параметрів екрану"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Не вдається визначити характеристики екранів"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Конфігурацію монітору збережено"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Ця конфігурація буде використана при наступному вході у систему."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Не вдалося зберегти типову конфігурацію для моніторів"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про екран"
@@ -1682,10 +1770,10 @@ msgstr "Тип прискорювача."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Немає"
+msgstr "Вимк."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1705,19 +1793,24 @@ msgstr "Помилка при збереженні нового сполучен
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Сполучення клявіш \"%s\" не можна використовувати, бо використання цієї клявіші для звичайного вводу стане неможливим.\nСпробуйте з такими клявішами, як Control, Alt чи Shift одночасно."
+msgstr ""
+"Сполучення клявіш \"%s\" не можна використовувати, бо використання цієї клявіші для звичайного вводу стане неможливим.\n"
+"Спробуйте з такими клявішами, як Control, Alt чи Shift одночасно."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Сполучення клявіш \"%s\" вже використовується для\n \"%s\""
+msgstr ""
+"Сполучення клявіш \"%s\" вже використовується для\n"
+" \"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Після перепризначення сполучення клявіш «%s» на «%s» вона буде вимкнена."
+msgstr ""
+"Після перепризначення сполучення клявіш «%s» на «%s» вона буде вимкнена."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1757,7 +1850,9 @@ msgstr "Сполучення клявіш"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Щоб змінити сполучення клявіш, клацніть у відповідному рядку та уведіть новий прискорювач, або натисніть Backspace для очищення."
+msgstr ""
+"Щоб змінити сполучення клявіш, клацніть у відповідному рядку та уведіть "
+"новий прискорювач, або натисніть Backspace для очищення."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1767,7 +1862,9 @@ msgstr "Пов'язати сполучення клявіш з командам�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Лише вжити параметри та вийти (лише для сумісности; тепер опрацьовується службою)"
+msgstr ""
+"Лише вжити параметри та вийти (лише для сумісности; тепер опрацьовується "
+"службою)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1787,10 +1884,10 @@ msgstr "Допоміжні звукові можливости _набірниц
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+msgstr "Загальні"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1872,13 +1969,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Ш_видкість:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Менше"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
@@ -1887,13 +1984,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Швидкість повтору клявіш"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Більше"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
@@ -1910,7 +2007,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Швидкість:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Швидкість блимання вказівника"
@@ -1978,7 +2075,9 @@ msgstr "Скинути на _типові значення"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Замінити поточні налаштування набірничної розкладки\nтиповими налаштуваннями"
+msgstr ""
+"Замінити поточні налаштування набірничної розкладки\n"
+"типовими налаштуваннями"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2017,7 +2116,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Дозволити керування вказівником миші з набірниці"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "П_рискорення:"
@@ -2033,7 +2132,9 @@ msgstr "_Блокувати екран для примусової перерв�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Блокувати екран через визначений проміжок часу для запобігання хворобам, пов'язаним з тривалим користуванням набірницею"
+msgstr ""
+"Блокувати екран через визначений проміжок часу для запобігання хворобам, "
+"пов'язаним з тривалим користуванням набірницею"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2117,7 +2218,7 @@ msgstr "Параметри розкладки набірниці"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Невідома"
+msgstr "Невідомий"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2133,7 +2234,7 @@ msgstr "Моделі"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
+msgstr "Типово"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2143,24 +2244,24 @@ msgstr "Набірниця"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Встановити параметри набірниці"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Ліва кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Середня кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Права кнопка"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Вкажіть назву сторінки що показується (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- параметри миші"
@@ -2180,59 +2281,61 @@ msgstr "Під _праву руку"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Під _ліву руку"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Пошук вказівника миші"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "По_казувати позицію вказівника при натисканні клявіші Ctrl"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Швидкість вказівника"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "Низька"
+msgstr "Низький"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "Висока"
+msgstr "Високий"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Чутливість:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Перетягування"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Поріг:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Затримка подвійного клацання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "За_тримка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "Для перевірки подвійного клацання, спробуйте виконати подвійне клацання на лямпочці."
+msgstr ""
+"Для перевірки подвійного клацання, спробуйте виконати подвійне клацання на "
+"лямпочці."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Увімкнути _тачпад"
@@ -2366,7 +2469,7 @@ msgstr "_Користувач:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+msgstr "_Потайслово:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2374,12 +2477,12 @@ msgstr "Параметри Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Керівник композитингом"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Увімкнути проґрамний _композитний керівник вікнами"
@@ -2388,135 +2491,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Поточний керівник вікнами не підтримується"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Параметри вікон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Розміщення"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Вимкнути _ескізи у Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Кнопки заголовку"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Розташування:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Нові вікна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Центр_ нових вікон"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Прив’язка вікон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Вибір вікон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Пере_микатися на вікна, коли над ними проходить вказівник"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "З_няти виділення вікон, коли миша покидає їх"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Піднімати вибране вікно після певної затримки"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "За_тримка перед підйомом:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Клац по заголовку"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Под_війне клацання на заголовку виконує таку дію:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Клявіша переміщення"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Для переміщення вікна, натиснути та тримати цю клявішу, а потім захопити вікно:"
+msgstr ""
+"Для переміщення вікна, натиснути та тримати цю клявішу, а потім захопити "
+"вікно:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Згорнути"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Розтягнути горизонтально"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Розтягнути вертикально"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (чи \"Емблема Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2557,7 +2662,8 @@ msgstr "Центр керування"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Приховувати на старті (корисно для попереднього завантаження оболонки)"
+msgstr ""
+"Приховувати на старті (корисно для попереднього завантаження оболонки)"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
@@ -2567,133 +2673,151 @@ msgstr "Засіб налаштовування MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Відкласти перерву"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Зробити перерву!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Налаштування"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Про проґраму"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Зробити перерву"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Зробити перерву (наступна у %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d хвилина до наступної перерви"
-msgstr[1] "%d хвилини до наступної перерви"
-msgstr[2] "%d хвилин до наступної перерви"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Зробити перерву (до наступної залишилося менше хвилини)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Менше хвилини до наступної перерви"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Не вдається показати діялоґове вікно параметрів перерви у роботі. Помилка: %s"
+msgstr ""
+"Не вдається показати діялоґове вікно параметрів перерви у роботі. Помилка: "
+"%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Автор: Річард Халт <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Дизайн: Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Проґрама нагадування про перерву."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Максим Дзюманенко <[email protected]>\nМикола Ткач <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
+"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
+"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Увімкнути режим зневадження"
+msgstr "Увімкнути зневаджувальний код"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Не перевіряти чи ділянка сповіщення існує"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Монітор набору"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Монітор набору для показу інформації використовує ділянку сповіщення. Схоже, що у Вашій панелі немає ділянки сповіщення. Її можна додати, якщо натиснути правою кнопкою на панелі та вибрати \"Додати до панелі -> Засіб -> Ділянка сповіщення\"."
+msgstr ""
+"Монітор набору для показу інформації використовує ділянку сповіщення. Схоже,"
+" що у Вашій панелі немає ділянки сповіщення. Її можна додати, якщо натиснути"
+" правою кнопкою на панелі та вибрати \"Додати до панелі -> Засіб -> Ділянка "
+"сповіщення\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "_Стиль:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Авторське право"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Помилка при встановленні"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Цей шрифт не може бути показаний."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Усі шрифти"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Перегляд шрифтів"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Перегляд шрифтів у Вашій системі "
@@ -2722,20 +2846,20 @@ msgstr "РОЗМІР"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ФАЙЛ-ШРИФТУ ФАЙЛ-ВИВОДУ"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ваш фільтр \"%s\" не збігається з жодним пунктом."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Збігів не виявлено."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Нові додатки"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -2749,19 +2873,19 @@ msgstr "Запуск %s"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюбленого"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Вилучити з автозавантаження"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Додати до автозавантаження"
@@ -2792,12 +2916,12 @@ msgstr "Файлова система"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "Мережні служби"
+msgstr "Мережеві Сервери"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Знайти зараз"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 4a30e9ba..517b1529 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ur/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "کنٹرول سینٹر میں دکھائے جانے والے کام کا نام، اس کے بعد ایک \";\" جداگار اور اس کام کے لیے چلائی جانے والی ایک متعلقہ .desktop فائل کا نام۔"
+msgstr ""
+"کنٹرول سینٹر میں دکھائے جانے والے کام کا نام، اس کے بعد ایک \";\" جداگار اور"
+" اس کام کے لیے چلائی جانے والی ایک متعلقہ .desktop فائل کا نام۔"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -41,7 +44,9 @@ msgstr "جب کام فعال ہوجائے کنٹرول سینٹر بند کری�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "اگر فعال کیا گیا، تو جب \"مشترک کام\" فعال کیا جائے گا کنٹرول سینٹر بند کردیا جائے گا."
+msgstr ""
+"اگر فعال کیا گیا، تو جب \"مشترک کام\" فعال کیا جائے گا کنٹرول سینٹر بند "
+"کردیا جائے گا."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -49,7 +54,9 @@ msgstr "آغاز کے عمل کی ادائیگی پر شیل برخاست کری
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "اشارہ کرتا ہے کہ کیا آغاز کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست کیا جائے یا نہیں."
+msgstr ""
+"اشارہ کرتا ہے کہ کیا آغاز کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست کیا جائے یا "
+"نہیں."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -57,7 +64,9 @@ msgstr "مدد کے عمل کی ادائیگی پر شیل برخاست کریں
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "اشارہ کرتا ہے کہ کیا مدد کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست کیا جائے یا نہیں."
+msgstr ""
+"اشارہ کرتا ہے کہ کیا مدد کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست کیا جائے یا "
+"نہیں."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -67,7 +76,9 @@ msgstr "شامل یا حذف کرنے کے عمل کی ادائیگی پر شی�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "اشارہ کرتا ہے کہ کیا شامل یا حذف کرنے کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست کیا جائے یا نہیں."
+msgstr ""
+"اشارہ کرتا ہے کہ کیا شامل یا حذف کرنے کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست کیا"
+" جائے یا نہیں."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -77,7 +88,9 @@ msgstr "اپگریڈ یا ناتنصیب کے عمل کی ادائیگی پر ش
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "اشارہ کرتا ہے کہ کیا اپگریڈ یا ناتنصیب کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست کیا جائے یا نہیں."
+msgstr ""
+"اشارہ کرتا ہے کہ کیا اپگریڈ یا ناتنصیب کے عمل کی ادائیگی پر شیل کو برخاست "
+"کیا جائے یا نہیں."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -87,7 +100,9 @@ msgstr "مزید پس منظر کے ربط"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "ربط جہاں سے مزید ڈیسک ٹاپ کے پس منظر حاصل کیے جائیں گے. اگر خالی ڈورے پر مُتعین کیا گیا تو ربط ظاہر نہیں ہوگا."
+msgstr ""
+"ربط جہاں سے مزید ڈیسک ٹاپ کے پس منظر حاصل کیے جائیں گے. اگر خالی ڈورے پر "
+"مُتعین کیا گیا تو ربط ظاہر نہیں ہوگا."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -97,7 +112,9 @@ msgstr "مزید تھیم کے ربط"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "ربط جہاں سے مزید ڈیسک ٹاپ کی تھیمیں حاصل کی جائیں گی. اگر خالی ڈورے پر مُتعین کیا گیا تو ربط ظاہر نہیں ہوگا."
+msgstr ""
+"ربط جہاں سے مزید ڈیسک ٹاپ کی تھیمیں حاصل کی جائیں گی. اگر خالی ڈورے پر "
+"مُتعین کیا گیا تو ربط ظاہر نہیں ہوگا."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -116,7 +133,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "نام"
@@ -138,7 +155,7 @@ msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "تمام فائلیں"
@@ -183,7 +200,8 @@ msgstr "اپنی ذاتی معلومات مُتعین کریں"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "آپ کو ألے کی رسائی کی اجازت نہیں ہے. اپنے نظام کے مُدیر سے رابطہ کریں."
+msgstr ""
+"آپ کو ألے کی رسائی کی اجازت نہیں ہے. اپنے نظام کے مُدیر سے رابطہ کریں."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -205,7 +223,9 @@ msgstr "انگشتوں کے نشان _حذف کریں"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "کیا آپ اپنے رجسٹر شُدہ انگشتوں کے نشان حذف کرنا چاہتے ہیں چنانچہ انگشتوں کے نشان سے لاگ ان معطل ہوجائے؟"
+msgstr ""
+"کیا آپ اپنے رجسٹر شُدہ انگشتوں کے نشان حذف کرنا چاہتے ہیں چنانچہ انگشتوں کے "
+"نشان سے لاگ ان معطل ہوجائے؟"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -252,7 +272,9 @@ msgstr "نشانِ انگشت لاگ ان فعال کریں"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "نشانِ انگشت لاگ ان فعال کرنے کے لیے آپ کو '%s' آلہ استعمال کرتے ہوئے اپنی ایک نشانِ انگشت محفوظ کرنی ہوگی."
+msgstr ""
+"نشانِ انگشت لاگ ان فعال کرنے کے لیے آپ کو '%s' آلہ استعمال کرتے ہوئے اپنی "
+"ایک نشانِ انگشت محفوظ کرنی ہوگی."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -383,7 +405,7 @@ msgstr "پرانا اور نیا پاس ورڈ ایک جیسے ہی ہیں."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "نیا پاس ورڈ حالی ہی میں استعمال ہوا ہے."
+msgstr "نیا پاس ورڈ پہلے ہی حال ہی میں استعمال ہوا ہے."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -416,7 +438,9 @@ msgstr "ازراہِ کرم اپنا پاس ورڈ <b>نیا پاس ورڈ</b> �
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "ازراہِ کرم اپنا پاس ورڈ <b>نیا پاس ورڈ دوبارہ لکھیں</b> کے خانے میں دوبارہ لکھیں."
+msgstr ""
+"ازراہِ کرم اپنا پاس ورڈ <b>نیا پاس ورڈ دوبارہ لکھیں</b> کے خانے میں دوبارہ "
+"لکھیں."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -438,7 +462,9 @@ msgstr "اپنا پاس ورڈ تبدیل کریں"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "اپنا پاس ورڈ بدلنے کے لیے اپنا حالیہ پاس ورڈ ذیل کے خانوں میں درج کریں اور <b>توثیق کریں</b> پر کلک کریں.\nجب آپ کی توثیق ہوجائے، اپنا نیا پاس ورڈ درج کریں، تصدیق کے لیے اسے دوبارہ لکھیں اور <b>پاس ورڈ تبدیل کریں</b> پر کلک کریں."
+msgstr ""
+"اپنا پاس ورڈ بدلنے کے لیے اپنا حالیہ پاس ورڈ ذیل کے خانوں میں درج کریں اور <b>توثیق کریں</b> پر کلک کریں.\n"
+"جب آپ کی توثیق ہوجائے، اپنا نیا پاس ورڈ درج کریں، تصدیق کے لیے اسے دوبارہ لکھیں اور <b>پاس ورڈ تبدیل کریں</b> پر کلک کریں."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -454,7 +480,7 @@ msgstr "نیا پاس ورڈ _ڈوبارہ لکھیں:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "تو_ثیق کریں"
+msgstr "_توثیق کریں"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -485,7 +511,8 @@ msgstr "معاون کار ٹیکنالوجیاں _فعال کریں"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "آپ کے اگلے لاگ ان تک معاون کار ٹیکنالوجیوں کی تبدیلیاں لاگو نہیں ہوں گی."
+msgstr ""
+"آپ کے اگلے لاگ ان تک معاون کار ٹیکنالوجیوں کی تبدیلیاں لاگو نہیں ہوں گی."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -517,7 +544,9 @@ msgstr "قابلِ رسائی لاگ ان کے مکالمے تک جست لگائ
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "منتخب کریں کہ رسائی پذیری کی کون سی خاصیت آپ کے لاگ ان ہونے پر فعال کردی جائے"
+msgstr ""
+"منتخب کریں کہ رسائی پذیری کی کون سی خاصیت آپ کے لاگ ان ہونے پر فعال کردی "
+"جائے"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -530,7 +559,7 @@ msgstr "تمام فائلیں"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "صارف مواجہ فائل نہیں لادی جاسکتی: %s"
+msgstr "صارف مواجہ نہیں لادا جاسکتا: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -548,7 +577,7 @@ msgstr "دکھانے کے لیے صفحہ کا نام مُتعین کریں (ت�
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "صفحہ"
@@ -563,7 +592,8 @@ msgstr "طے شُدہ پؤائنٹر"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "نصب کریں"
@@ -579,41 +609,46 @@ msgstr "فونٹ لاگو کریں"
msgid "Revert Font"
msgstr "فونٹ الٹ کریں"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "حالیہ تھیم پس منظر اور فونٹ تجویز کرتی ہے. آخری لاگو کردہ فونٹ تجویز الٹ کی جاسکتی ہے."
+msgstr ""
+"حالیہ تھیم پس منظر اور فونٹ تجویز کرتی ہے. آخری لاگو کردہ فونٹ تجویز الٹ کی "
+"جاسکتی ہے."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "حالیہ تھیم پس منظر تجویز کرتی ہے، آخری لاگو کردہ فونٹ تجویز الٹ کی جاسکتی ہے."
+msgstr ""
+"حالیہ تھیم پس منظر تجویز کرتی ہے، آخری لاگو کردہ فونٹ تجویز الٹ کی جاسکتی "
+"ہے."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "‫حالیہ تھیم پس منظر اور فونٹ تجویز کرتی ہے."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "حالیہ تھیم فونٹ بھی تجویز کرتی ہے، آخری لاگو کردہ فونٹ الٹ کیا جاسکتا ہے."
+msgstr ""
+"حالیہ تھیم فونٹ بھی تجویز کرتی ہے، آخری لاگو کردہ فونٹ الٹ کیا جاسکتا ہے."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "حالیہ تھیم پس منظر تجویز کرتی ہے."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "آخری لاگو کردہ فونٹ الٹا جاسکتا ہے."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "حالیہ تھیم فونٹ تجویز کرتی ہے."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "مخصوص"
@@ -622,347 +657,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "فونٹ کی رینڈرنگ کی تفصیلات"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ج_زیات کاری:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "نقطے فی انچ"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "ہمواری"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "م_ٹیالا پیمانہ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "_ذیلی پکسل (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_کچھ نہیں"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "ہنٹنگ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "ک_چھ نہیں"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "خ_فیف"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "ب_ھرپُور"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_درمیانہ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ذیلی پکسل ترتیب"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "تھیم کی تخصیص کریں..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "کنٹرول"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "حالیہ کنٹرول تھیم رنگ کی سکیموں کی معاونت نہیں رکھتی."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_ٹول ٹپس:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "منت_خب کردہ عناصر:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "مادا_خل ڈبے:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "دری_چے:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_طے شُدہ پر بحال کریں"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "رنگ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "دریچہ کا کنارا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
-msgstr "آئکن"
+msgstr "آئیکونز"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_حجم:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "چھوٹا"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "بڑا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "پؤائنٹر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "تھیم محفوظ کریں بطور..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_پس منظر کی تصویر محفوظ کریں"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr "تف_صیل:"
+msgstr "_تفصیل:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "متن عناصر کے نیچے"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "متن عناصر کے پہلو میں"
+msgstr "متن عناصر کے ایک جانب"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "صرف آئکن"
+msgstr "صرف آئیکون"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "صرف متن"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "پُختہ رنگ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "اُفقی میلان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "عمودی میلان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "ٹائل"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "تقارب"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "درمیان"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "پیمانہ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "کسا ہوا"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "پھیلاؤ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ظاہری شکل کی ترجیحات"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr "محفوظ کری_ں بطور..."
+msgstr "محفوظ کریں ب_طور..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "تخصیص کریں..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "ن_صب کریں..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "مزید تھیمیں آن لائن حاصل کریں"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "تھیم"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_طرز:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "_رنگ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "رنگ مُتعین کرنے کے لیے مکالمہ کھولیں"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "مزید پس منظر آن لائن حاصل کریں"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_شامل کریں..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "ا_طلاقیہ کا فونٹ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_دستاویز کا فونٹ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_ڈیسک ٹاپ کا فونٹ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_دریچہ کے عنوان کا فونٹ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_ثابت چوڑائی کا فونٹ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "رینڈرنگ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ذیلی _پکسل ہمواری (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "بہترین _شکلیں"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "مونو_کروم"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "بہترین _تناسب امتزاج"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "تف_صیلات..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "فونٹ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معائنہ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_فائل"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تدوین"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "مواجہہ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "ظاہری شکل"
+msgstr "مظہر"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -986,7 +1029,7 @@ msgstr "بغیر پس منظر"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نامعلوم"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1010,8 +1053,8 @@ msgstr "%d %s از %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "پکسل"
-msgstr[1] "پکسل"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1086,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "تصویر مفقود ہے"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "تھیم نصب نہیں کی جاسکتی"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "افادیت %s نصب شُدہ نہیں ہے."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "تھیم کو کشید کرتے ہوئے مسئلہ ہوا ہے."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "منتخب کردہ فائل نصب کرتے ہوئے غلطی ہوئی ہے"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "معلوم ہوتا ہے کہ \"%s\" موزوں تھیم نہیں ہے."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "معلوم ہوتا ہے کہ \"%s\" موزوں تھیم نہیں ہے. یہ ایک تھیم انجن ہو سکتا ہے جسے کمپائل کرنے کی آپ کو ضرورت ہو."
+msgstr ""
+"معلوم ہوتا ہے کہ \"%s\" موزوں تھیم نہیں ہے. یہ ایک تھیم انجن ہو سکتا ہے جسے "
+"کمپائل کرنے کی آپ کو ضرورت ہو."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ملتوی"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "تھیم حذف نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "تھیم \"%s\" کے لیے تنصیب ناکام."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "تھیم \"%s\" نصب ہوچکی ہے."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "کیا آپ اسے ابھی لاگو کرنا چاہتے ہیں، یا اپنی حالیہ تھیم برقرار رکھنا چاہتے ہیں؟"
+msgstr ""
+"کیا آپ اسے ابھی لاگو کرنا چاہتے ہیں، یا اپنی حالیہ تھیم برقرار رکھنا چاہتے "
+"ہیں؟"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "حالیہ تھیم برقرار رکھیں"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "نئی تھیم لاگو کریں"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "میٹ کی تھیم %s درست طور پر نصب کردی گئی ہے"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "عارضی ڈائریکٹری بنانے میں ناکامی"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "نئی تھیم کامیابی سے نصب کردی گئی ہے."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "تنصیب کے لیے تھیم فائل کا کوئی مقام مُتعین نہیں کیا گیا."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "تھیم نصب کرنے کے لیے ناکافی اجازے بر:\n%s"
+msgstr ""
+"تھیم نصب کرنے کے لیے ناکافی اجازے بر:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "تھیم منتخب کریں"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "تھیم کے پیکج"
@@ -1137,7 +1204,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "تھیم پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اسے بدلنا چاہتے ہیں؟"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_بدلیں"
@@ -1145,11 +1212,7 @@ msgstr "_بدلیں"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "کیا آپ یہ تھیم حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "تھیم حذف نہیں کی جاسکتی"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "تھیم کا انجن نصب نہیں کیا جاسکتا"
@@ -1157,17 +1220,19 @@ msgstr "تھیم کا انجن نصب نہیں کیا جاسکتا"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "ترتیبات کے منیجر کو چلانے سے قاصر 'gnome-settings-daemon'.\nاگر میٹ کا ترتیبات منیجر نہ چل رہا ہو تو شاید کچھ ترجیحات لاگو نہ ہوسکیں. یہ DBus میں کسی مسئلہ کی طرف اشارہ کرتا ہے، یا کوئی غیر-گنوم (مثلاً. کیڈی KDE) ترتیبات منیجر پہلے ہی چل رہا ہے اور میٹ کے ترتیبات منیجر سے تصادم کا سبب بن رہا ہے."
+msgstr ""
+"ترتیبات کے منیجر کو چلانے سے قاصر 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"اگر میٹ کا ترتیبات منیجر نہ چل رہا ہو تو شاید کچھ ترجیحات لاگو نہ ہوسکیں. یہ DBus میں کسی مسئلہ کی طرف اشارہ کرتا ہے، یا کوئی غیر-گنوم (مثلاً. کیڈی KDE) ترتیبات منیجر پہلے ہی چل رہا ہے اور میٹ کے ترتیبات منیجر سے تصادم کا سبب بن رہا ہے."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ذخیرہ آئکن لادنے سے قاصر '%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی ہوئی ہے: %s"
+msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1182,7 +1247,7 @@ msgstr "کاپی کیا جارہا ہے '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "فائلیں کاپی کی جا رہی ہیں"
+msgstr "فائلیں کاپی کر رہا ہے"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1232,16 +1297,16 @@ msgstr "مجموعی روابط"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "روابط کی کُل تعداد"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "فائل '%s' پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اس کے اوپر لکھنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_پھلانگیں"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_سب پر لکھیں"
@@ -1250,21 +1315,32 @@ msgstr "_سب پر لکھیں"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "یہ تھیم اس طرح سے نظر نہیں آرہی جس طرح اسے نظر آنا چاہیے کیونکہ درکار GTK+ تھیم '%s' نصب نہیں ہے."
+msgstr ""
+"یہ تھیم اس طرح سے نظر نہیں آرہی جس طرح اسے نظر آنا چاہیے کیونکہ درکار GTK+ "
+"تھیم '%s' نصب نہیں ہے."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "یہ تھیم اس طرح سے نظر نہیں آرہی جس طرح اسے نظر آنا چاہیے کیونکہ درکار دریچہ منیجر تھیم '%s' نصب نہیں ہے."
+msgstr ""
+"یہ تھیم اس طرح سے نظر نہیں آرہی جس طرح اسے نظر آنا چاہیے کیونکہ درکار دریچہ "
+"منیجر تھیم '%s' نصب نہیں ہے."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "یہ تھیم اس طرح سے نظر نہیں آرہی جس طرح اسے نظر آنا چاہیے کیونکہ درکار آئکن تھیم '%s' نصب نہیں ہے."
+msgstr ""
+"یہ تھیم اس طرح سے نظر نہیں آرہی جس طرح اسے نظر آنا چاہیے کیونکہ درکار آئکن "
+"تھیم '%s' نصب نہیں ہے."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_کھولیں"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1277,7 +1353,7 @@ msgstr "اپنے طے شُدہ اطلاقیے منتخب کریں"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "مرکزی مواجہ نہیں لادا جاسکتا"
+msgstr "تھیم کا مواجہ نہیں لادا جاسکتا"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1306,7 +1382,7 @@ msgstr "فوری پیغام رساں"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ک_مانڈ:"
+msgstr "_کمانڈ:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1339,7 +1415,7 @@ msgstr "ملٹی میڈیا"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr "متن مُدون"
+msgstr "متن مدون"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1367,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1465,13 +1541,13 @@ msgstr "عام"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "بائیں"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "دائیں"
@@ -1575,7 +1651,8 @@ msgstr "سارے نظام کے لیے multi-monitor ترتیبات نصب کری
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "تمام صارفین کے لیے multi-monitor ترتیبات نصب کرنے کے لیے توثیق درکار ہے"
+msgstr ""
+"تمام صارفین کے لیے multi-monitor ترتیبات نصب کرنے کے لیے توثیق درکار ہے"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1591,10 +1668,10 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "آئینے کی سکرینیں"
+msgstr "آئینہ سکرینیں"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
@@ -1606,37 +1683,39 @@ msgstr "مانیٹر: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "کوئی مانیٹر منتخب کریں تاکہ اس کی خصوصیات تبدیل کی جاسکیں، تعیناتی دبارہ ترتیب دینے کے لیے اسے گھسیٹیں."
+msgstr ""
+"کوئی مانیٹر منتخب کریں تاکہ اس کی خصوصیات تبدیل کی جاسکیں، تعیناتی دبارہ "
+"ترتیب دینے کے لیے اسے گھسیٹیں."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "مانیٹر کی تشکیل محفوظ نہیں کی جاسکتی"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ڈسپلے کی تشکیل لاگو کرتے ہوئے نشست بس bus حاصل نہیں ہوسکا"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ڈسپلے دریافت نہیں ہوسکتے"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "مانیٹر کی تشکیل محفوظ کردی گئی"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "یہ تشکیلات اگلی بار لاگ ان ہونے پر استعمال ہوسکیں گی."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "مانیٹروں کے لیے طے شُدہ تشکیل متعین نہیں کی جاسکتی"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "سکرین کی معلومات حاصل نہیں ہوسکتیں"
@@ -1669,8 +1748,8 @@ msgstr "سرعت کاری کی نوعیت."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
@@ -1692,19 +1771,25 @@ msgstr "نیا اختصار محفوظ کرتے ہوئے غلطی"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "اختصار \"%s\" استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کلید کو استعمال کرتے ہوئے لکھنا ناممکن ہوگا.\nازراہِ کرم کنٹرول، آلٹ یا شفٹ جیسی کلیدیں ایک وقت میں آزمائیں."
+msgstr ""
+"اختصار \"%s\" استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کلید کو استعمال کرتے ہوئے لکھنا ناممکن ہوگا.\n"
+"ازراہِ کرم کنٹرول، آلٹ یا شفٹ جیسی کلیدیں ایک وقت میں آزمائیں."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "اختصار \"%s\" پہلے ہی استعمال میں ہے برائے\n\"%s\""
+msgstr ""
+"اختصار \"%s\" پہلے ہی استعمال میں ہے برائے\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "اگر آپ \"%s\" کو اختصار دوبارہ تفویض کریں گے تو \"%s\" اختصار معطل ہوجائے گا."
+msgstr ""
+"اگر آپ \"%s\" کو اختصار دوبارہ تفویض کریں گے تو \"%s\" اختصار معطل ہوجائے "
+"گا."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1744,7 +1829,9 @@ msgstr "کیبورڈ اختصار"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "اختصار کی کلید کو مدون کرنے کے لیے مطلوبہ سطر پر کلک کریں اور نیا کلید امتزاج لکھیں، یا صاف کرنے کے لیے بیک سپیس دبائیں."
+msgstr ""
+"اختصار کی کلید کو مدون کرنے کے لیے مطلوبہ سطر پر کلک کریں اور نیا کلید "
+"امتزاج لکھیں، یا صاف کرنے کے لیے بیک سپیس دبائیں."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1754,7 +1841,9 @@ msgstr "کمانڈوں کو اختصار کلیدیں تفویض کریں"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "صرف ترتیبات لاگو کریں اور برخاست کریں (صرف موازنت کے لیے; اب ڈیمن کے ذریعے سنبھالا جاتا ہے)"
+msgstr ""
+"صرف ترتیبات لاگو کریں اور برخاست کریں (صرف موازنت کے لیے; اب ڈیمن کے ذریعے "
+"سنبھالا جاتا ہے)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1774,8 +1863,8 @@ msgstr "کیبورڈ رسائی پذیری صوتی فیڈ بیک"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -1859,13 +1948,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_رفتار:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "مختصر"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "سست"
@@ -1874,13 +1963,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "دہراؤ کی کلیدوں کی رفتار"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "طول"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "تیز"
@@ -1897,7 +1986,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_رفتار:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "کرسر کے جھپکنے کی رفتار"
@@ -1965,7 +2054,9 @@ msgstr "_طے شُدہ پر بحال کریں"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "حالیہ کیبورڈ ترتیبات کو طے شُدہ ترتیبات\nسے تبدیل کریں"
+msgstr ""
+"حالیہ کیبورڈ ترتیبات کو طے شُدہ ترتیبات\n"
+"سے تبدیل کریں"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2004,7 +2095,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "کلید پیڈ سے _پؤائنٹر کنٹرول کیا جاسکے"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "سر_عت کاری:"
@@ -2020,7 +2111,9 @@ msgstr "لکھنے کی بریک نافذ کرنے کے لیے سکرین _مق�
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "مخصوص مدت کے بعد سکرین کو مقفل کریں تاکہ تکراری کیبورڈ کے استعمال کے حادثوں سے بچا جاسکے"
+msgstr ""
+"مخصوص مدت کے بعد سکرین کو مقفل کریں تاکہ تکراری کیبورڈ کے استعمال کے حادثوں "
+"سے بچا جاسکے"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2052,7 +2145,7 @@ msgstr "پڑتال کریں کہ کیا بریکوں کو ملتوی کرنے ک
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
msgid "Typing Break"
-msgstr "لکھنے کا بریک"
+msgstr "ٹائپنگ بریک"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
msgid "_Type to test settings:"
@@ -2130,24 +2223,24 @@ msgstr "کیبورڈ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "اپنے کیبورڈ کی ترجیحات مُتعین کریں"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "دکھانے کے لیے صفحہ کا نام مُتعین کریں (عام)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- میٹ ماؤس کی ترجیحات"
@@ -2167,59 +2260,61 @@ msgstr "_دایاں ہاتھ"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_بایاں ہاتھ (کھبا)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "پؤائنٹر کا محل وقوع"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "جب کنٹرول کی کلید دبائی جائے پؤائنٹر کا مقام _دکھائیں"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "پؤائنٹر کی رفتار"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "پست"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "بُلند"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_حساسیت:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "گھسیٹنا اور چھوڑنا"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ت_عملی حد:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "دہرے کلک کا انتہائے وقت"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "انت_ہائے وقت:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "اپنی دہرے کلک کی ترتیبات کا تجربہ کرنے کے لیے، روشنی کے بلب پر دہرا کلک کرنے کی کوشش کریں."
+msgstr ""
+"اپنی دہرے کلک کی ترتیبات کا تجربہ کرنے کے لیے، روشنی کے بلب پر دہرا کلک کرنے"
+" کی کوشش کریں."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "ماؤس"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2361,12 +2456,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "انشا پردازی منیجر"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "سوفٹ ویئر ا_نشا پردازی دریچہ منیجر فعال کریں"
@@ -2375,141 +2470,142 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "دریچہ کی ترجیحات"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-Tab میں _تصویرچے معطل کریں"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "دریچہ انتخاب"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "دریچوں پر ماؤس کے گزرنے پر انہیں _مُنتخب کریں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "وقفہ کے بعد منتخب کردہ دریچہ _بڑھا دیں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "بڑھانے سے پہلے _وقفہ:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "سیکنڈ"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "عُنوان پٹی کا عمل"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "عنوان کی پٹی پر یہ عمل ادا کرنے کے لیے _دُہرا کلک کریں:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "حرکت کی کلید"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "دریچے کو حرکت دینے کے لیے، اس کلید کو دبائے رکھیں اور پھر دریچہ اُچکیں:"
+msgstr ""
+"دریچے کو حرکت دینے کے لیے، اس کلید کو دبائے رکھیں اور پھر دریچہ اُچکیں:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "اوپر لپیٹیں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "بڑا کریں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "اُفقی طور پر بڑا کریں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "عموداً بڑا کریں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "جھکائیں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "_ہائپر"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_سُپر (یا \"ونڈوز کا نشان\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_میٹا"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
-msgstr "دریچے"
+msgstr "ونڈوز"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your window properties"
@@ -2554,132 +2650,150 @@ msgstr "میٹ تشکیل اوزار"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "بریک _ملتوی کریں"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "بریک لیں!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ترجیحات"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_بابت"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_بریک لیں"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "ابھی وقفہ لیں (اگلا ہوگا %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "اگلے وقفے میں %d منٹ باقی ہے"
-msgstr[1] "اگلی بریک میں %d منٹ باقی ہیں"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "ابھی وقفہ لیں (اگلا وقفہ ایک منٹ سے بھی کم وقت میں ہوگا)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "اگلے وقفے میں ایک منٹ سے بھی کم باقی ہے"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "اس غلطی کے ساتھ ٹائپنگ وقفہ کی خصوصیات کا مکالمہ لانے سے قاصر: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "رچرڈ ہلٹ نے لکھا <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "آئی کینڈی Anders Carlsson نے شامل کی"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "کمپیوٹر بریک یاد دہانی"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "محمد علی مکی\[email protected]\nاردو کوڈر لینکس فورم\nhttp://www.urducoder.com\nمکی کا بلاگ\nhttp://makki.urducoder.com"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ڈی بگنگ کوڈ فعال کریں"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "اطلاعی علاقے کی موجودگی کی پڑتال مت کریں"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ٹائپنگ مانیٹر"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ٹائپنگ مانیٹر معلومات ظاہر کرنے کے لیے اطلاعی علاقہ استعمال کرتا ہے. معلوم ہوتا ہے کہ آپ کے پینل میں اطلاعی علاقہ نہیں ہے. آپ اسے پینل پر دایاں کلک کر کے 'پینل میں شامل کریں' منتخب کر کے، اور 'اطلاعی علاقہ' منتخب کرتے ہوئے 'شامل کریں' پر کلک کر کے شامل کر سکتے ہیں."
+msgstr ""
+"ٹائپنگ مانیٹر معلومات ظاہر کرنے کے لیے اطلاعی علاقہ استعمال کرتا ہے. معلوم "
+"ہوتا ہے کہ آپ کے پینل میں اطلاعی علاقہ نہیں ہے. آپ اسے پینل پر دایاں کلک کر "
+"کے 'پینل میں شامل کریں' منتخب کر کے، اور 'اطلاعی علاقہ' منتخب کرتے ہوئے "
+"'شامل کریں' پر کلک کر کے شامل کر سکتے ہیں."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوعیت"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "نسخہ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "حقِ اشاعت"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "تفصیل"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "تنصیب ناکام ہوگئی"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "نصب شُدہ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "فونٹ ناظر"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2708,20 +2822,20 @@ msgstr "حجم"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "فونٹ-فائل کا ماخارج-فائل"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "آپ کا فلٹر \"%s\" کسی عنصر سے میل نہیں کھاتا."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "کوئی مشابہ نہیں پایا گیا."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "نئے اطلاقیے"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
@@ -2735,19 +2849,19 @@ msgstr "شروع کریں %s"
msgid "Help"
msgstr "ہدایات"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "پسندیدہ سے حذف کریں"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "پسندیدہ میں شامل کریں"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "آغاز کے پروگراموں سے حذف کریں"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "آغاز کے پروگراموں میں شامل کریں"
@@ -2762,7 +2876,7 @@ msgstr "نئی دستاویز"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "گھر"
+msgstr "صفحہ اول"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2784,6 +2898,6 @@ msgstr "نیٹ ورک کے سرور"
msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ابھی تلاش کریں"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index b4cfe982..969046f5 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2016
-# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2016
-# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -119,7 +117,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
@@ -141,9 +139,9 @@ msgid "Images"
msgstr "Rasmlar"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "Hamma fayllar"
+msgstr "Barcha Fayllar"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -347,7 +345,9 @@ msgstr "Tasdiqlandi!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Maxfiy soʻzingiz keyingi safargi tasdiqlanishdan keyin oʻzgartiriladi! Iltimos qayta tasdiqlang."
+msgstr ""
+"Maxfiy soʻzingiz keyingi safargi tasdiqlanishdan keyin oʻzgartiriladi! "
+"Iltimos qayta tasdiqlang."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -378,7 +378,8 @@ msgstr "Eski va yangi maxfiy soʻz juda oʻxshash."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Yangi maxfiy soʻz raqam va maxsus belgi(lar)dan iborat boʻlishi kerak."
+msgstr ""
+"Yangi maxfiy soʻz raqam va maxsus belgi(lar)dan iborat boʻlishi kerak."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -409,7 +410,9 @@ msgstr "Maxfiy soʻz tekshirilmoqda..."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Maxfiy soʻzni oʻzgartirish uchun <b>Maxfiy soʻzni oʻzgartirish</b> tugmasini bosing."
+msgstr ""
+"Maxfiy soʻzni oʻzgartirish uchun <b>Maxfiy soʻzni oʻzgartirish</b> tugmasini"
+" bosing."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
@@ -528,12 +531,12 @@ msgstr "Gulqogʻoz qoʻshish"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "Hamma fayllar"
+msgstr "Barcha fayllar"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Foydalanuvchi interfeysi faylini yuklay olmadi: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -551,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "sahifa"
@@ -566,7 +569,8 @@ msgstr "Andoza koʻrsatgich"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "O'rnatish"
@@ -582,41 +586,41 @@ msgstr "Shriftni qoʻllash"
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Boshqa"
@@ -625,347 +629,355 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Oʻ_lchami:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Yoʻq"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Yoʻq"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Sal"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "To'la"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Oʻrtacha"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Mavzuni O'zgartirish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Matn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Orqa fon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Tanlangan elementlar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Kiritish maydonlari:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Oynalar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Andoza qiymatga _qaytarish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Ranglar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Oyna chegarasi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Nishonchalar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Hajmi:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Kichkina"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Katta"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Ko'rsatgich"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Mavzuni Quyidagicha Saqlash..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "_Orqa fon rasmini saqlash"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Xabarnomalar mavzusini _saqlash"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Taʼrifi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Elementlar ostida matn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "Elementlar yonida matn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Faqat nishonchalar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Faqat matn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Bitta rang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Plitka"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Yaqinlashtirish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Markaz"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Masshtab"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Yoyish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "To'la"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Tashqi koʻrinishni moslash"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Quyidagicha_Saqlash..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "O'_zgartirish..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Oʻrnatish..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Internetdan ko'proq mavzu olish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Mavzu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Uslub:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "R_anglar:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Rangni koʻrsatish uchun dialogni ochish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Internetdan ko'proq orqa fon olish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Qoʻshish..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Dastur shrifti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Hujjat shrifti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Ish _stoli shrifti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Oyna sarlavhasi shrifti:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "Eng yaxshi _shakllar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Eng yaxshi ko_ntrast"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Tafsilotlar..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Shriftlar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menyular va Asboblar Panellari"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "_Nisonchalarni menyularda ko'rsatish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Oldindan koʻrish"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Tahrir"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Interfeys"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr "Tashqi koʻrinishi"
+msgstr "Tashqi koʻrinish"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -1013,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksellar"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1057,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "Rasm yetishmayapti"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Mavzuni o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Mavzuni ajratishda muammo yuz berdi."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Tanlangan fayli o'rnatishda xato yuz berdi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" yaroqli mavzu emas."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Mavzuni olib tashlab boʻlmaydi"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "\"%s\" mavzu oʻrnatildi."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Uni qoʻllashni istaysizmi yoki joriy mavzuni saqlab qolasizmi?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Joriy mavzu saqlab qolinsin"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Yangi mavzu qoʻllansin"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "%s Mate mavzusi muvaffaqiyatli oʻrnatildi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Vaqtinchalik direktoriya yaratib boʻlmadi"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Yangi mavzular muvaffaqiyatli o'rnatildi."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Oʻrnatish uchun mavzu fayli yoʻli koʻrsatilmagan"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Mavzuni quyidagi manzilga oʻrnatish uchun huquq yetarli emas:\n%s"
+msgstr ""
+"Mavzuni quyidagi manzilga oʻrnatish uchun huquq yetarli emas:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Mavzuni tanlash"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Mavzu paketlari"
@@ -1139,7 +1171,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Mavzu allaqachon mavjud. Almashtirishni istaysizmi?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Almashtirish"
@@ -1147,11 +1179,7 @@ msgstr "_Almashtirish"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Ushbu mavzuni olib tashlashni istaysizmi?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Mavzuni olib tashlab boʻlmaydi"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1166,10 +1194,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Yordam faylini koʻrsatishda xatolik yuz berdi: %s"
+msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s "
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1234,16 +1262,16 @@ msgstr "Jami URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Jami URI soni"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Oʻtkazib yuborish"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1268,6 +1296,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ochish"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1432,11 +1465,11 @@ msgstr "_Yangilanish darajasi"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Yoqish"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "O'chirish"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1463,17 +1496,17 @@ msgstr "Tanlangan monitorni asosiy sifatida belgilaydi."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "Oʻrtacha"
+msgstr "Odatiy"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Chap"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Oʻng"
@@ -1593,7 +1626,7 @@ msgstr "%d Gs"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1608,37 +1641,37 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1671,8 +1704,8 @@ msgstr "Akselerator turi."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Oʻchirilgan"
@@ -1740,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klaviatura tugmalar birikmasi:"
+msgstr "Klaviatura tugmalar birikmalari"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
@@ -1776,8 +1809,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
@@ -1861,13 +1894,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Tezlik:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Qisqa"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Sekin"
@@ -1876,13 +1909,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Uzoq"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Tez"
@@ -1899,7 +1932,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Tezlik:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2006,7 +2039,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "daqiqa"
+msgstr "daqiqalar"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2106,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "Nomaʼlum"
+msgstr "Noma'lum"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2132,24 +2165,24 @@ msgstr "Klaviatura"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Klaviatura parametrlaringizni belgilang"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Chap tugma"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "O'rta tugma"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "O'ng tugma"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Sichqoncha Parametrlari"
@@ -2169,59 +2202,59 @@ msgstr "O'ng-qo'l"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Chapaqay"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Ko'rsatgichni Topish"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Ko'rsatgich Tezligi"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Past"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Yuqori"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sezuvchanlik:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Surib qo'yish"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Sichqoncha"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Tachpadni _yo'lga qo'yish"
@@ -2355,7 +2388,7 @@ msgstr "F_oydalunuvchi:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Maxfiy soʻz:"
+msgstr "_Maxfiy so'z:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2363,12 +2396,12 @@ msgstr "Metacity Parametrlari"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompozit Boshqaruvchisi"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,135 +2410,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Oyna parametrlari"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "O'zini tutish"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Joylashuvi:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Yangi Oynalar"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Yangi oynalarni markazga qo'yish"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "soniya"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Yoyish"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Yigʻish"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "Yoʻq"
+msgstr "Yo'q"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2556,75 +2589,83 @@ msgstr "MATE moslash vositasi"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Xususiyatlar"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Haqida"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Muallif: Richard Xalt (Richard Hult) <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nurali Abdurahmonov <[email protected]>"
+msgstr "tarjimonlar"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2673,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Turi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Mualliflik huquqi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Taʼrifi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "O'rnatib bo'lmadi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "O'rnatildi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ortga"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,20 +2750,20 @@ msgstr "HAJM"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Mosliklar topilmadi."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Yangi Dasturlar"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Boshqa"
@@ -2736,19 +2777,19 @@ msgstr "%s ishga tushirish"
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2775,16 +2816,16 @@ msgstr "Ish stoli"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "Fayl tizimi"
+msgstr "Fayl Tizimi"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "Tarmoq serverlari"
+msgstr "Tarmoq Serverlari"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Hozir Topish"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b19f68c9..c080b0ef 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2004, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Anh Phan <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +33,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Tên nhiệm vụ được hiện thị ở trung tâm điều khiển theo sau bởi \";\" ngăn cách tên tập tin .desktop tương ứng để khởi động đối với nhiệm vụ đó."
+msgstr ""
+"Tên nhiệm vụ được hiện thị ở trung tâm điều khiển theo sau bởi \";\" ngăn "
+"cách tên tập tin .desktop tương ứng để khởi động đối với nhiệm vụ đó."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -42,7 +44,9 @@ msgstr "Đóng trung tâm điều khiển khi kích hoạt một nhiệm vụ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "nếu đúng thì trung tâm điều khiển sẽ đóng khi kích hoạt « Tác vụ thường làm »."
+msgstr ""
+"nếu đúng thì trung tâm điều khiển sẽ đóng khi kích hoạt « Tác vụ thường làm "
+"»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -68,7 +72,8 @@ msgstr "Thoát khỏi trình bao khi làm hành vi thêm hay gỡ bỏ"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Cho biết có nên đóng trình bao khi làm hành vi thêm hoặc gỡ bỏ hay không."
+msgstr ""
+"Cho biết có nên đóng trình bao khi làm hành vi thêm hoặc gỡ bỏ hay không."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -78,7 +83,9 @@ msgstr "Thoát khỏi trình bao khi làm hành vi nâng cấp hoặc huỷ cài
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Cho biết có nên đóng trình bao khi làm hành vi nâng cấp hoặc hủy cài đặt hay không."
+msgstr ""
+"Cho biết có nên đóng trình bao khi làm hành vi nâng cấp hoặc hủy cài đặt hay"
+" không."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -110,16 +117,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Lệnh"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tên"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -136,10 +143,10 @@ msgstr "Không ảnh"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr "Ảnh"
+msgstr "Hình ảnh"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "Mọi tập tin"
@@ -184,7 +191,9 @@ msgstr "Lập thông tin cá nhân"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Bạn không có quyền truy cập đến thiết bị này. Hãy liên lạc với quản trị hệ thống."
+msgstr ""
+"Bạn không có quyền truy cập đến thiết bị này. Hãy liên lạc với quản trị hệ "
+"thống."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -206,7 +215,9 @@ msgstr "_Xoá các vân tay"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Bạn có muốn xoá các vân tay đã đăng ký để tắt chức năng đăng nhập theo vân tay không?"
+msgstr ""
+"Bạn có muốn xoá các vân tay đã đăng ký để tắt chức năng đăng nhập theo vân "
+"tay không?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -253,7 +264,9 @@ msgstr "Bật Đăng nhập Vân tay"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Để hiệu lực chức năng đăng nhập theo vân tay, bạn cần phải lưu một của những vân tay của mình, dùng thiết bị « %s »."
+msgstr ""
+"Để hiệu lực chức năng đăng nhập theo vân tay, bạn cần phải lưu một của những"
+" vân tay của mình, dùng thiết bị « %s »."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -315,7 +328,9 @@ msgstr "Chọn ngón tay"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Vân tay của bạn đã được lưu. Sau đó thì bạn nên có khả năng đăng nhập dùng máy đọc vân tay."
+msgstr ""
+"Vân tay của bạn đã được lưu. Sau đó thì bạn nên có khả năng đăng nhập dùng "
+"máy đọc vân tay."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -324,12 +339,16 @@ msgstr "Tiến trình con đã thoát bất ngờ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "Không thể tắt kệnh nhập/xuất hậu phương thiết bị nhập chuẩn backend_stdin: %s"
+msgstr ""
+"Không thể tắt kệnh nhập/xuất hậu phương thiết bị nhập chuẩn backend_stdin: "
+"%s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr "Không thể tắt kệnh nhập/xuất hậu phương thiết bị xuất chuẩn backend_stdin: %s"
+msgstr ""
+"Không thể tắt kệnh nhập/xuất hậu phương thiết bị xuất chuẩn backend_stdin: "
+"%s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
@@ -345,7 +364,9 @@ msgstr "Mới xác thực."
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Mật khẩu của bạn bị thay đổi kể từ bạn đã xác thực đầu tiên. Xin hãy xác thực lại."
+msgstr ""
+"Mật khẩu của bạn bị thay đổi kể từ bạn đã xác thực đầu tiên. Xin hãy xác "
+"thực lại."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -439,7 +460,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Để thay đổi mật khẩu, hãy nhập mật khẩu hiện thời vào trường bên dưới và nhấn vào <b>Xác thực</b>.\nSau khi xác thực, nhập mật khẩu mới, gõ lại để thẩm tra, rồi nhấn vào <b>Đổi mật khẩu</b>."
+msgstr ""
+"Để thay đổi mật khẩu, hãy nhập mật khẩu hiện thời vào trường bên dưới và nhấn vào <b>Xác thực</b>.\n"
+"Sau khi xác thực, nhập mật khẩu mới, gõ lại để thẩm tra, rồi nhấn vào <b>Đổi mật khẩu</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -486,11 +509,13 @@ msgstr "_Bật công nghệ giúp đỡ"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Những thay đổi để hiệu lực công nghệ trợ giúp sẽ không tác động cho đến lần đăng nhập kế tiếp của bạn."
+msgstr ""
+"Những thay đổi để hiệu lực công nghệ trợ giúp sẽ không tác động cho đến lần "
+"đăng nhập kế tiếp của bạn."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chỉnh"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -531,7 +556,7 @@ msgstr "Mọi tập tin"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể nạp tập tin giao diện người dùng: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -549,7 +574,7 @@ msgstr "Hãy ghi rõ tên của trang cần hiển thị (sắc thái|nền|phô
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "trang"
@@ -564,7 +589,8 @@ msgstr "Con trỏ mặc định"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
@@ -580,41 +606,47 @@ msgstr "Áp dụng phông"
msgid "Revert Font"
msgstr "Hoàn nguyên phông"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Sắc thái hiện thời đề nghị nền và phông. Hơn nữa, phông đã gợi ý cuối cùng có thể bị hoàn nguyên."
+msgstr ""
+"Sắc thái hiện thời đề nghị nền và phông. Hơn nữa, phông đã gợi ý cuối cùng "
+"có thể bị hoàn nguyên."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Sắc thái hiện thời đề nghị nền. Hơn nữa, phông đã gợi ý cuối cùng có thể bị hoàn nguyên."
+msgstr ""
+"Sắc thái hiện thời đề nghị nền. Hơn nữa, phông đã gợi ý cuối cùng có thể bị "
+"hoàn nguyên."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Sắc thái hiện thời đề nghị nền và phông."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Sắc thái hiện thời đề nghị phông. Hơn nữa, phông đã gợi ý cuối cùng có thể bị hoàn nguyên."
+msgstr ""
+"Sắc thái hiện thời đề nghị phông. Hơn nữa, phông đã gợi ý cuối cùng có thể "
+"bị hoàn nguyên."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Sắc thái hiện thời đề nghị nền."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Phông đã gợi ý cuối cùng có thể bị hoàn nguyên."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Sắc thái hiện thời đề nghị phông."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
@@ -623,343 +655,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Chi tiết vẽ phông chữ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Độ _phân giải:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "chấm trong mỗi inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Mức _xám"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Điểm _con (màn hình LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "K_hông có"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Tinh chỉnh phông"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "K_hông có"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Mỏng"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "Đầ_y"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "Trung _bình"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Tùy chỉnh sắc thái"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Điều khiển"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Sắc thái điều khiển đang dùng không hỗ trợ giản đồ màu."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Mẹo công cụ :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Nhãn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr "Ảnh nền"
+msgstr "Màu nền"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Mục được chọn:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Ô _nhập:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Cửa sổ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Đặt lại _về mặc định"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Viền cửa sổ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Cỡ :"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Con trỏ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Lưu mới Sắc thái..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Lưu ảnh _nền"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Mô tả:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản nằm dưới các mục"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản nằm cạnh các mục"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ hiện biểu tượng"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ hiện văn bản"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Thu/Phóng"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tâm"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Tỷ lệ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Span"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Tùy thích Diện mạo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Lưu _dạng..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Tự chọn..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Cài đặt..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Sắc thái"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Kiểu dạng:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Mở hộp thoại để chọn màu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "Thê_m..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Phông ứ_ng dụng:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "Phông chữ _tài liệu :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Phông chữ _giao diện:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Phông chữ tên cửa _sổ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Phông chữ _rộng cố định:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Làm mịn điểm _con (màn hình LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Hình tốt nhất"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "Đơ_n sắc"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Độ _tương phản tốt nhất"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "_Chi tiết..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr "Phông"
+msgstr "Phông chữ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Xem thử"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Tập tin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -983,11 +1023,11 @@ msgstr "Gói Sắc thái Mate"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Không có nền màn hình"
+msgstr "Không có Hình nền"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "không rõ"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1035,7 @@ msgstr "Chiếu ảnh"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ảnh"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1011,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "điểm ảnh"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1043,87 +1083,109 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Không thể cài đặt sắc thái"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Tiện ích %s chưa được cài đặt."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Gặp lỗi trong khi giải nén sắc thái này."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Gặp lỗi khi cài đặt tập tin đã chọn"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Có vẻ là « %s » không phải là một sắc thái hợp lệ."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "Có vẻ là « %s » không phải là một sắc thái hợp lệ. Có lẽ nó là một cơ chế sắc thái mà bạn cần phải biên dịch."
+msgstr ""
+"Có vẻ là « %s » không phải là một sắc thái hợp lệ. Có lẽ nó là một cơ chế "
+"sắc thái mà bạn cần phải biên dịch."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Sắc thái không xóa được"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Lỗi cài đặt sắc thái « %s »."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Đã cài đặt sắc thái \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Bạn muốn dùng nó từ giờ hay dùng lại sắc thái cũ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Giữ sắc thái hiện có"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Áp dụng sắc thái mới"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Sắc thái MATE %s đã được cài đặt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Một số sắc thái mới đã được cài đặt."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Chưa xác định địa điểm tập tin sắc thái cần cài đặt"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Không đủ quyền để cài đặt sắc thái vào :\n%s"
+msgstr ""
+"Không đủ quyền để cài đặt sắc thái vào :\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Chọn sắc thái"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Gói Sắc thái"
@@ -1137,7 +1199,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Sắc thái đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ghi đè"
@@ -1145,11 +1207,7 @@ msgstr "_Ghi đè"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Bạn có muốn xoá sắc thái này không?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Sắc thái không xóa được"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Không thể cài đặt cơ chế sắc thái"
@@ -1164,10 +1222,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Không thể nạp biểu tượng kho « %s »\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s"
+msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1232,16 +1290,16 @@ msgstr "Tổng địa chỉ URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Tổng số địa chỉ URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tập tin « %s » đã có. Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Bỏ qua"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "_Ghi đè tất cả"
@@ -1250,21 +1308,32 @@ msgstr "_Ghi đè tất cả"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Sắc thái này sẽ không hình như mong đợi vì chưa cài đặt sắc thái GTK+ « %s »."
+msgstr ""
+"Sắc thái này sẽ không hình như mong đợi vì chưa cài đặt sắc thái GTK+ « %s "
+"»."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Sắc thái này sẽ không hình như mong đợi vì chưa cài đặt sắc thái bộ quản lý cửa sổ « %s »."
+msgstr ""
+"Sắc thái này sẽ không hình như mong đợi vì chưa cài đặt sắc thái bộ quản lý "
+"cửa sổ « %s »."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Sắc thái này sẽ không hình như mong đợi vì chưa cài đặt sắc thái biểu tượng « %s »."
+msgstr ""
+"Sắc thái này sẽ không hình như mong đợi vì chưa cài đặt sắc thái biểu tượng "
+"« %s »."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Mở"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1277,7 +1346,7 @@ msgstr "Chọn các ứng dụng mặc định của bạn"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Không thể nạp giao diện chính"
+msgstr "Không thể tải giao diện chính"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1286,7 +1355,12 @@ msgstr "Hãy kiểm tra xem tiểu dụng này đã được cài đặt đúng"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Hãy ghi rõ tên của trang cần hiển thị:\n • internet\n • multimedia\t\tnhạc/ảnh/phim\n • system\t\t\thệ thống\n • a11y"
+msgstr ""
+"Hãy ghi rõ tên của trang cần hiển thị:\n"
+" • internet\n"
+" • multimedia\t\tnhạc/ảnh/phim\n"
+" • system\t\t\thệ thống\n"
+" • a11y"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1306,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Lệnh:"
+msgstr "Lệ_nh:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
@@ -1339,7 +1413,7 @@ msgstr "Đa phương tiện"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ soạn thảo văn bản"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1347,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ Quản lý Tập tin"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1355,7 +1429,7 @@ msgstr "Hệ thống"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ xem tài liệu"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1367,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Văn phòng"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1439,7 +1513,7 @@ msgstr "Tắt"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1465,13 +1539,13 @@ msgstr "Chuẩn"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Phải"
@@ -1591,7 +1665,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Màn hình phản chiếu"
@@ -1606,37 +1680,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Không thể lưu cấu hình về thiết bị hiển thị"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Không thể lấy bo mạch buổi hợp trong khi áp dụng cấu hình trình bày"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Không thể phát hiện thiết bị hiển thị"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Không thể lấy thông tin về màn hình"
@@ -1669,10 +1743,10 @@ msgstr "Kiểu phím tắt."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "Tắt"
+msgstr "Bị tắt"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1692,14 +1766,18 @@ msgstr "Gặp lỗi lưu phím tắt mới"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Không thể dùng phím tắt « %s » vì sẽ không thể gõ nó bằng phím này.\nHãy thử lại với phím như Ctrl, Alt hay Shift đồng thời."
+msgstr ""
+"Không thể dùng phím tắt « %s » vì sẽ không thể gõ nó bằng phím này.\n"
+"Hãy thử lại với phím như Ctrl, Alt hay Shift đồng thời."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Phím tắt « %s » đã dùng cho\n« %s »"
+msgstr ""
+"Phím tắt « %s » đã dùng cho\n"
+"« %s »"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1744,7 +1822,9 @@ msgstr "Phím tắt"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Để sửa đổi phím tắt, nhấn vào hàng tương ứng rồi gõ phím tắt mới, hoặc nhấn xóa lui để xoá."
+msgstr ""
+"Để sửa đổi phím tắt, nhấn vào hàng tương ứng rồi gõ phím tắt mới, hoặc nhấn "
+"xóa lui để xoá."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1754,7 +1834,9 @@ msgstr "Gán phím tắt cho lệnh"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Chỉ áp dụng các thiết lập rồi thoát (chỉ để tương thích; lúc này được xử lý bởi tiến trình nền)"
+msgstr ""
+"Chỉ áp dụng các thiết lập rồi thoát (chỉ để tương thích; lúc này được xử lý "
+"bởi tiến trình nền)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1774,8 +1856,8 @@ msgstr "Phản hồi Âm thanh Truy cập Bàn phím"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Chung"
@@ -1859,13 +1941,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Tốc độ:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1874,13 +1956,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Tốc độ gõ lại cùng phím"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1897,7 +1979,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Tốc độ:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Tốc độ chốp con trỏ"
@@ -1915,7 +1997,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển _lên"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2004,7 +2086,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Ch_o phép điều khiển con trỏ bằng vùng số"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Tăng tốc:"
@@ -2020,7 +2102,9 @@ msgstr "_Khoá màn hình để buộc thư giãn nhập liệu"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Khoá màn hình sau một khoảng thời gian nhất định để tránh thương tổn do sử dụng bàn phím liên tục"
+msgstr ""
+"Khoá màn hình sau một khoảng thời gian nhất định để tránh thương tổn do sử "
+"dụng bàn phím liên tục"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2120,7 +2204,7 @@ msgstr "Mô hình"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+msgstr "Mặt định"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2130,24 +2214,24 @@ msgstr "Bàn phím"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Lập các tùy thích cho bàn phím của bạn"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "— Tùy thích Con chuột MATE"
@@ -2167,59 +2251,59 @@ msgstr "Tay _phải"
msgid "_Left-handed"
msgstr "Tay t_rái"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Hiện vị trí c_on trỏ khi phím Control được bấm"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Độ _nhạy:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Ngưỡng:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Thời hạn:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Chuột"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2245,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Cuộn"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2361,12 +2445,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ Quản lý Ghép lại"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2375,135 +2459,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Tùy thích cửa sổ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Chọn _cửa sổ khi chuột di chuyển trên chúng"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Hiện cửa sổ được chọn sau một khoảng thời gian"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Kh_oảng chờ trước khi hiện lên:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "giây"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Nhấp đú_p trên thanh tiêu đề để thực hiện hành động này:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Để di chuyển cửa sổ, nhấn giữ phím này khi kéo cửa sổ :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Cuộn lên"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Cực đại hóa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Phóng to theo chiều ngang"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Phóng to theo chiều dọc"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (hay « Biểu tượng Windows »)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2554,131 +2638,143 @@ msgstr "Công cụ cấu hình MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Hoãn thư giãn"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Hãy thư giãn!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tùy thích"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d phút cho tới lần thư giãn kế tiếp"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Ít hơn một phút cho tới lần thư giãn kế tiếp"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Không thể mở hộp thoại thuộc tính thư giãn nhập liệu vì lỗi sau: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Tác giả: Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "« Kẹo xem » thêm bởi Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Bộ nhắc nhở thư giãn máy tính."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hóa Mate <[email protected]>"
+msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Bật mã gỡ lỗi"
+msgstr "Bật chạy mã gỡ lỗi"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Đừng kiểm tra vùng thông báo tồn tại chưa"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Bộ theo giỏi gõ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Trình theo dõi nhập liệu dùng vùng thông báo để hiển thị thông tin. Bạn dường như chưa có vùng thông báo trên bảng điều khiển của bạn. Bạn có thể thêm vào bằng cách nhắp chuột phải trên bảng điều khiển và chọn « Thêm vào bảng điều khiển », rồi chọn « Vùng thông báo » và nhắp vào « Thêm »."
+msgstr ""
+"Trình theo dõi nhập liệu dùng vùng thông báo để hiển thị thông tin. Bạn "
+"dường như chưa có vùng thông báo trên bảng điều khiển của bạn. Bạn có thể "
+"thêm vào bằng cách nhắp chuột phải trên bảng điều khiển và chọn « Thêm vào "
+"bảng điều khiển », rồi chọn « Vùng thông báo » và nhắp vào « Thêm »."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Phiên bản"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Tác quyền"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Lùi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Bộ xem phông"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2707,20 +2803,20 @@ msgstr "CỠ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "TẬP-TIN-PHÔNG TẬP-TIN-XUẤT"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Khác"
@@ -2732,21 +2828,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+msgstr "Hỗ trợ "
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Gỡ khỏi Yêu thích"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Thêm vào Yêu thích"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Gỡ khỏi Chương trình Khởi động"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Thêm vào Chương trình Khởi động"
@@ -2761,7 +2857,7 @@ msgstr "Tài liệu mới"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Nhà"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2769,20 +2865,20 @@ msgstr "Tài liệu"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Bàn làm việc"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
-msgstr "Hệ thống Tập tin"
+msgstr "Hệ thống tập tin"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "Máy phục vụ mạng"
+msgstr "Máy chủ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Tìm ngay"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 58af69be..22604012 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Lucyin Mahin <[email protected]>, 2000
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/wa/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
msgid "No Image"
-msgstr ""
+msgstr "Nole Imådje"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imådjes"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tos les fitchîs"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Åd fwait di %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinces"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,390 +581,398 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "A vosse môde"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detays do rindou del fonte"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
+msgid "R_esolution"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "Gra_yscale"
+msgid "Automatic detection:"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Nouk"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "N_ole"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr ""
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr ""
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tecse"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fond"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Coleurs"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Boird do purnea"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Imådjetes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grandeu:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_No:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Discrijhaedje:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Tecse seulmint"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoumer"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Schåle"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Schaper et r_lomer..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tinme"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Drovi on purnea po tchoezi l' coleur"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Fonte po les _programes:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Fonte pol tite des _purneas:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vey divant"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fitchî"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Candjî"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Rivnance"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nén cnoxhou"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imådje"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinoncî"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,10 +1188,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "Total number of URIs"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Drovi"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1348,15 +1376,15 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manaedjeu di fitchîs"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistinme"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Håyneu di documints"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1462,19 +1490,19 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normå"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Hintche"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droete"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1605,39 +1633,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Dismetou"
@@ -1775,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Djenerå"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Roedeu:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "_Roedeu:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nén cnoxhou"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2121,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Prémetou"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -2131,24 +2159,24 @@ msgstr "Taprece"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Defini vos preferinces pol taprece"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2196,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Foytaedje"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2354,7 +2382,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Sicrete:"
+msgstr "_Sicret:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2362,12 +2390,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2404,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferinces pol purnea"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Tchoezi les purneas cwand l' sori passe å dzeur"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "segondes"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Erôler"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Å pus grand"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2547,8 @@ msgstr ""
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Li manaedjeu di purneas «%s» n' a nén redjistré ene usteye d' apontiaedje\n"
+msgstr ""
+"Li manaedjeu di purneas «%s» n' a nén redjistré ene usteye d' apontiaedje\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
@@ -2555,76 +2584,84 @@ msgstr "L' usteye d' apontiaedje di MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr ""
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferinces"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Å_d fwait"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2669,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sôre"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Discrijhaedje"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2746,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ôtes"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2771,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aidance"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2800,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Måjhon"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documints"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2779,12 +2816,12 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sierveus rantoele"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 544f4096..32255f81 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Translation World CC in South Africa, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/xh/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Umyalelo"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Igama"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "Akukho Mfanekiso"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imifanekiso"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zonke Iifayile"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Malunga ne-%s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Hombisa iSkrini"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Zonke iifayili"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,390 +581,398 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuzenzela"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Iinkcukacha Zokwenza iFonti"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "Isi_gqibo:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "amachaphaza nge-intshi"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "I-Gra_yscale"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "I-Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Ayikho"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "A_yikho"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Kancinci"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Zele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Phakathi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "I-_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "I-_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "i-VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "I-_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Izilawuli"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Umbhalo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Okungasemva"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Imibala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "UMqukumbelo weFestile"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Imifanekiso"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ubukhulu:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "_Igama:"
+msgstr "_iGama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Inkcazelo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Imifanekiso engumqondiso kuphela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Umbhalo kuphela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Yandisa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Umbindi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Isikali"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "Ubude"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gcina N_jenge..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Umxholo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "I_simbo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Vula unxibelelwano ukuphawula umbala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "_Yongeza..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_Ifonti yenkqubo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Ifonti yesihloko sefestile:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Ukugudisa i-sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Izazobe ezizezona ezibhetele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "I-_Monochrome"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ink_caso eyiyeyona ingcono"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Iink_cukacha..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Iifonti"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ukujonga phambi koshicilelo"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "i_Fayili"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Hlela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Imbonakalo"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "akukwaziwa"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Umfanekiso"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1011,8 +1020,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "i-pixel"
-msgstr[1] "ii-pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1053,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rhoxisa"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Akukho ndawo yomxholo wefayili ichaziweyo ukuba isekwe"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Iimvume ezingonelanga ukuseka imixholo ku:\n%s"
+msgstr ""
+"Iimvume ezingonelanga ukuseka imixholo ku:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,19 +1167,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Umxholo sowukhona. Ungathanda ukubeka omnye endaweni yawo?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Bhala ngaphezulu"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,10 +1190,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Kubekho impazamo ekuvezeni uncedo: %s"
+msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1233,16 +1258,16 @@ msgstr "I-URIs zizonke"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Inani lilonke le-URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Tsiba"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1292,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Vula"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1320,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "I-intanethi"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
@@ -1348,11 +1378,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Umphathi Wefayili"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Isixokelelwano"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1368,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "i-Ofisi"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1466,13 +1496,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1622,7 @@ msgstr "I-%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1605,39 +1635,39 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1700,8 @@ msgstr "Uhlobo lwesibalekisi."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Ukhubazekile"
@@ -1755,7 +1785,9 @@ msgstr "Nikela amaqhosha endlela enqumlayo kwimiyalelo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Faka nje kuphela imimiselo uze uphume (ukungqinelana kuphela; ngoku kuphethwe yi-daemon)"
+msgstr ""
+"Faka nje kuphela imimiselo uze uphume (ukungqinelana kuphela; ngoku "
+"kuphethwe yi-daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1775,8 +1807,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Jikelele"
@@ -1860,13 +1892,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "I_santya:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1907,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1930,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "I_santya:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Shenxisela _Phezulu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2037,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ukhawuleziso:"
@@ -2021,7 +2053,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Tshixa iskrini emva kwexesha elithile ukunceda ukunqanda iingozi zokusetyenziswa kwe-keyboard"
+msgstr ""
+"Tshixa iskrini emva kwexesha elithile ukunceda ukunqanda iingozi "
+"zokusetyenziswa kwe-keyboard"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2131,24 +2165,24 @@ msgstr "I-keyboard"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Misela uluhlu lokukhetha lwe-keyboard"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2202,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Uvakalelo:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Ukuphela kwexesha:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Imawusi"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuhlisa unyusa"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Vertical edge scrolling"
@@ -2282,7 +2316,8 @@ msgstr "Unxibelelwano lweKhompyutha esebenza njengomqobo"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Misela uluhlu lokukhetha lonxibelelwano lwekhompyutha esbenza njengomqobo"
+msgstr ""
+"Misela uluhlu lokukhetha lonxibelelwano lwekhompyutha esbenza njengomqobo"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
msgid "Network Proxy Preferences"
@@ -2294,7 +2329,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>_Ukumiselwa kwenkqubo yoxwebhu kwikhompyutha esebenza njengomqobo</b>"
+msgstr ""
+"<b>_Ukumiselwa kwenkqubo yoxwebhu kwikhompyutha esebenza njengomqobo</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
msgid "Port:"
@@ -2322,7 +2358,8 @@ msgstr "Umququzeleli we-S_ocks:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Ukumiselwa kwenkqubo kwikhompyutha esebenza njengomqobo _ezenzekelayo</b>"
+msgstr ""
+"<b>Ukumiselwa kwenkqubo kwikhompyutha esebenza njengomqobo _ezenzekelayo</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
msgid "Autoconfiguration _URL:"
@@ -2362,12 +2399,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2413,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ULuhlu lokukhetha lweeFestile"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Khetha iifestile xa imawusi ishukuma phezu kwazo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Nyusa iifestile ezikhethiweyo emva kwesithuba"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Isithuba phambi kokunyusa:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "imizuzwana"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Cofa-kabini i-titlebar ukwenza esi senzo:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Ukusonga"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Yenza ibe nkulu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Akukho nanye"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2555,76 +2592,86 @@ msgstr "Isixhobo sokumiselwa kwe-MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Thatha isithuba!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ezikhethwayo"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Malunga"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d umzuzu kude kube sisithuba esilandelayo"
-msgstr[1] "%d imizuzu kude kube sisithuba esilandelayo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Ngaphantsi komzuzu omnye kude kube sisithuba esilandelayo"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Akukwazeki ukuvela nonxibelelwano lweempawu zesithuba sokuchwetheza ngale mpazamo ilandelayo: %s"
+msgstr ""
+"Akukwazeki ukuvela nonxibelelwano lweempawu zesithuba sokuchwetheza ngale "
+"mpazamo ilandelayo: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "I-eye candy yongezwe ngu-Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Isikhumbuzi sesithuba sekhompyutha."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2679,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Uhlobo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Inkcazelo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2756,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ezinye"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2734,21 +2781,21 @@ msgstr ""
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "uNcedo"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2810,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ekhaya"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Amaxwebhu"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2779,12 +2826,12 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Iiseva Zothungelwano"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Khangela"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
new file mode 100644
index 00000000..757450bf
--- /dev/null
+++ b/po/yi.po
@@ -0,0 +1,2826 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "נאָמען"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "‫װעגן %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "טעקסט"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "הינטערגרונט"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "בילדלעך"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr "קלײן"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "גרױס"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "בלױז ביבלדלעך"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "בלױז טעקסט"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr "סקאַלירונג"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "פֿאָרױסװײַז"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "טעקע"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "באווייז"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "אומבאַקאַנט"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "בילד"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "רוף אָפּ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "עפֿן"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "פֿענסטערס"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "טיפּ"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "באַשרײַבונג"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "היים"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
new file mode 100644
index 00000000..738b9bb0
--- /dev/null
+++ b/po/yo.po
@@ -0,0 +1,2824 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Àṣẹ"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
+msgid "Name"
+msgstr "Orúkọ"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
+msgid "Select Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Àwọn Àwòrán"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr ""
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+msgid "The password is too simple."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Àwọn ìkúndùn"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr ""
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Ẹ̀yìn"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Ìwọ̀n:"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Fẹ̀ẹ́"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Preview"
+msgstr "Àkọ́gbéyẹ̀wò"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Fáìlì"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Edit"
+msgstr "Ṣàyẹ̀wò"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "àìmọ̀"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Àwòrán"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Parẹ́̀"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Fòó"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ṣi"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Ítánẹ́̀ẹ̀tì"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Alábòójútó Fáìlì"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr "Ọ́fíìsì"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "Gbogbogbò"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Lọ _Sókè"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Àìmọ̀"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr ""
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "àwọn ìṣísẹ̀"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Kò sí"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Nípa"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:524
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:526
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:532
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:534
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:641
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:642
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:651
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
+msgid "Type"
+msgstr "Irúfẹ́"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Description"
+msgstr "Àpèjúwe"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:865
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:920
+msgid "Other"
+msgstr "Òmíràn"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Àwọn Àkọsílẹ̀"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ojú-iṣẹ́"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Àwọn Sáfà Alátagbà"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:253
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 10036e7b..517e333f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,38 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# by Abel Cheung <[email protected]>, 2001
-# Christopher Meng <[email protected]>, 2012
-# Dean Lee <[email protected]>, 2010
-# Deng Xiyue <[email protected]>, 2009
-# Dianjin Wang <[email protected]>, 2012
-# FujianWzh <[email protected]>, 2009
-# nyanyh <[email protected]>, 2013
-# He Qiangqiang <[email protected]>, 2002
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2016-2017
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2017-2018
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2016
-# nyanyh <[email protected]>, 2013
-# Sun G11n <[email protected]>, 2002
-# Tao Wei <[email protected]>, 2009-2010
-# Wylmer Wang, 2014
-# xhacker <[email protected]>, 2010
-# xhacker <[email protected]>, 2010
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015
-# 甘 露 <[email protected]>, 2009
-# 甘 露 <[email protected]>, 2009
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2016
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: 775405984, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ '更改主题;mate-appearance-properties.desktop', '设置首选应用程序;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ '更改主题;mate-appearance-properties.desktop', '设置首选应用程序;mate-default-"
+"applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -138,7 +119,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "自定义键绑定的命令。"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -160,7 +141,7 @@ msgid "Images"
msgstr "图像"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
@@ -217,7 +198,7 @@ msgstr "发生了一个内部错误"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "要删除已登记的指纹吗?"
+msgstr "要删除已录入的指纹吗?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
msgid "_Delete Fingerprints"
@@ -227,7 +208,7 @@ msgstr "删除指纹(_D)"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "你想删除已登记的指纹吗?这样做将禁用指纹登录。"
+msgstr "你想删除已录入的指纹吗?这样做将禁用指纹登录。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -405,7 +386,7 @@ msgstr "旧密码和新密码相同。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "新密码最近已被使用过。"
+msgstr "新密码最近已经使用过了。"
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -460,7 +441,9 @@ msgstr "更改您的密码"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "要更改您的密码,请在下面的框中输入您目前的密码,然后单击<b>身份验证</b>。\n在您通过身份验证之后,输入您的新密码,重新输入一次以便进行校验,然后单击<b>更改密码</b>。"
+msgstr ""
+"要更改您的密码,请在下面的框中输入您目前的密码,然后单击<b>身份验证</b>。\n"
+"在您通过身份验证之后,输入您的新密码,重新输入一次以便进行校验,然后单击<b>更改密码</b>。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -476,7 +459,7 @@ msgstr "重新输入新密码(_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "身份验证(_A)"
+msgstr "授权(_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -570,7 +553,7 @@ msgstr "指定要显示的页面名称 (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "page"
@@ -585,7 +568,8 @@ msgstr "默认指针"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "安装"
@@ -601,41 +585,41 @@ msgstr "应用字体"
msgid "Revert Font"
msgstr "恢复字体"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "当前主题推荐了一个背景和一种字体。同时,上次应用的推荐字体可被恢复。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "当前主题推荐了一个背景。同时,上次应用的推荐字体可被恢复。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "当前主题推荐了一个背景和一种字体。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "当前主题推荐了一种字体。同时,上次应用的推荐字体可被恢复。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "当前主题推荐了一个背景。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "上次应用的推荐字体可被恢复。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "当前主题推荐了一种字体。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -644,341 +628,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "字体渲染细节"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "分辨率(_E):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "每英寸点数"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "灰度(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "次像素(_P) (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "微调"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "无(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "轻微(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "完全(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "中等(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "次像素顺序"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "自定义主题"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "控件"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "当前控件主题不支持配色方案。"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "工具提示(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "选中项目(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "输入框(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "窗口(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "重置为默认值(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "窗口边框"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "图标"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "小"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "指针"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "主题另存为..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "保存背景图像(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "保存通知主题 (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "文本在下"
+msgstr "文本在下面"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "文本在旁"
+msgstr "文本在旁边"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "仅图标"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "仅文本"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "纯色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "水平梯度"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "垂直梯度"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "居中"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "比例放大"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "伸展"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "适合宽度"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "外观首选项"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "另存为(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "自定义(_U)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "安装(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "在线获取更多主题"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "主题"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "样式(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "颜色(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "打开指定颜色的对话框"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "在线获取更多背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "添加(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "应用程序字体(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "文档字体(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "桌面字体(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "窗口标题字体(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "等宽字体(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "渲染"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "次像素平滑(_P) (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "最佳形状(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "单色(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "最佳对比(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "细节(_E)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "菜单和工具栏"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "在菜单中显示图标 (_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "可编辑的菜单快捷键 (_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "工具栏按钮文字 (_B):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "预览"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "文件 (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1045,7 +1037,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\n文件夹:%s\n作者:%s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"文件夹:%s\n"
+"作者:%s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1058,93 +1054,117 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\n文件夹:%s\n作者:%s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"文件夹:%s\n"
+"作者:%s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "图像丢失"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "无法安装主题"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s 工具未安装。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "提取主题时发生了错误。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "安装选中文件时出错"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "“%s”似乎不是有效的主题。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "“%s”似乎不是有效的主题。它可能是需要编译才能使用的主题引擎。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "主题”%s“已经存在。"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "您想重新安装吗?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "主题无法删除"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "主题“%s”安装失败。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "主题“%s”已安装。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "您是想要现在就应用,还是保持当前的主题?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "保持当前主题"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "应用新主题"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE 主题 %s 已正确安装"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "创建临时目录失败"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "新主题已成功安装。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "未指定要安装得主题文件位置"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "没有足够的权限将主题安装在:\n%s"
+msgstr ""
+"没有足够的权限将主题安装在:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "选择主题"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "主题包"
@@ -1158,7 +1178,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "主题已经存在。您是否想要替换?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆盖(_O)"
@@ -1166,11 +1186,7 @@ msgstr "覆盖(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "您是否想要删除此主题?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "主题无法删除"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "无法安装主题引擎"
@@ -1178,14 +1194,16 @@ msgstr "无法安装主题引擎"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "无法启动设置管理器“mate-settings-daemon”。\n如果不运行 MATE 设置管理器,某些首选项不会生效。这可能表明 DBus 出现问题,或者某个非 MATE (如 KDE) 设置管理器可能已经处于活动状态,并与 MATE 设置管理器发生冲突。"
+msgstr ""
+"无法启动设置管理器“mate-settings-daemon”。\n"
+"如果不运行 MATE 设置管理器,某些首选项不会生效。这可能表明 DBus 出现问题,或者某个非 MATE (如 KDE) 设置管理器可能已经处于活动状态,并与 MATE 设置管理器发生冲突。"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "无法装入图标“%s”\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "显示帮助时出错:%s"
@@ -1193,7 +1211,7 @@ msgstr "显示帮助时出错:%s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "正在复制文件:第%u个,共%u个"
+msgstr "正复制文件:第%u个,共%u个"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1253,16 +1271,16 @@ msgstr "URI 总数"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI 的总数"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "文件“%s”已经存在。您是否想要覆盖?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "跳过(_S)"
+msgstr "跳过 (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "全部覆盖(_A)"
@@ -1287,6 +1305,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "此主题的外观将与设计时不同,因为所需的图标主题“%s”未安装。"
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1409,7 +1432,7 @@ msgstr "启动时运行(_A)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
-msgstr "辅助功能"
+msgstr "辅助"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
@@ -1455,7 +1478,7 @@ msgstr "开"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1482,17 +1505,17 @@ msgstr "将当前显示器设为主显示器。"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "普通"
+msgstr "正常"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "右"
@@ -1522,7 +1545,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "用法: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\n此程序向整个系统安装多显示器设置的 RANDR 配置文件。\n生成的配置文件将在 RANDR 插件在 mate-settings-daemon \n中运行时被使用。\n\nSOURCE_FILE - 完整路径名称,通常为 /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - 安装后文件的相对名称。\n 将被置于用于 RANDR 配置的系统目录,\n 所以生成文件通常为 %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"用法: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"此程序向整个系统安装多显示器设置的 RANDR 配置文件。\n"
+"生成的配置文件将在 RANDR 插件在 mate-settings-daemon \n"
+"中运行时被使用。\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - 完整路径名称,通常为 /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - 安装后文件的相对名称。\n"
+" 将被置于用于 RANDR 配置的系统目录,\n"
+" 所以生成文件通常为 %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1612,7 +1646,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "镜像屏幕"
@@ -1627,37 +1661,37 @@ msgstr "显示器:%s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "选择一个显示器来更改它的属性;拖动它来排列位置。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "无法保存显示器配置"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "应用显示配置时无法获得会话总线"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "无法探测显示器"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "显示器配置已保存"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "这个设置将在下次登入时使用。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "无法为显示器设置默认配置"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "无法获得屏幕信息"
@@ -1690,8 +1724,8 @@ msgstr "加速键类型。"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
@@ -1713,14 +1747,18 @@ msgstr "保存新快捷键出错"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "无法使用快捷键“%s”,因为使用此键将无法输入。\n请同时使用 Ctrl、Alt 或 Shift 再试一次。"
+msgstr ""
+"无法使用快捷键“%s”,因为使用此键将无法输入。\n"
+"请同时使用 Ctrl、Alt 或 Shift 再试一次。"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "快捷键“%s”已经用于\n“%s”"
+msgstr ""
+"快捷键“%s”已经用于\n"
+"“%s”"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1795,10 +1833,10 @@ msgstr "键盘辅助功能音频反馈"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
-msgstr "常规"
+msgstr "通用选项"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
@@ -1880,13 +1918,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "短"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "慢"
@@ -1895,13 +1933,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "重复键速度"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "长"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "快"
@@ -1918,7 +1956,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "速度(_P):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "光标闪烁速度"
@@ -2025,7 +2063,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "允许使用键盘控制指针(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速(_A):"
@@ -2151,24 +2189,24 @@ msgstr "键盘"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "设置键盘首选项"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "左键"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "中键"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "右键"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "指定要显示的页面名称 (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE 鼠标首选项"
@@ -2188,59 +2226,59 @@ msgstr "惯用右手(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "惯用左手(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "定位指针"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "按住 Ctrl 键时显示指针位置(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "指针速度"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "低"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "灵敏度(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "阈值(_E):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "双击超时"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "超时(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "要测试您的双击设置,请试着双击右侧的灯泡。"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "启用触摸板(_T)"
@@ -2382,12 +2420,12 @@ msgstr "Metacity 首选项"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "混成管理器"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "启用软件混成窗口管理器"
@@ -2396,135 +2434,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "不支持当前的窗口管理器"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "窗口首选项"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "行为"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "位置"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "禁止按下Alt-Tab时显示缩略图"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "标题栏按钮"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "新建窗口"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "新建窗口居中:(_N)"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "窗口吸附"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "启用窗口平铺(_T)"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "窗口选择"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "鼠标移动到窗口之上时选中该窗口(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "鼠标离开窗口时取消窗口选中(_N)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "一段间隔后提升选中窗口(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "提升前延时(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "标题栏动作"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "双击标题栏执行此操作(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "移动按键"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "要移动窗口,按住此键然后拖曳窗口:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "卷起"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (或“Windows 标志”)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2575,131 +2613,150 @@ msgstr "MATE 配置工具"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "调整 MATE 设置"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "推迟间隔(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "歇一会儿!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "属性(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "休息一下(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "休息一下 (距下次 %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "距下次间隔还有 %d 分钟"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "休息一下 (下次在一分钟以内)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "距下次间隔还有不到一分钟。"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "无法启动打字间隔属性对话框,错误如下:%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "由 Richard Hult <[email protected]> 编写"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "炫彩视觉效果由 Anders Carlsson 带来"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "计算机间隔提醒程序。"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "开源国际化之 MATE 简体中文组\nYang Zhang <[email protected]> (2007)\n甘露(Gan Lu) <[email protected]> (2009)\nXhacler Liu <[email protected]> (2010)"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
+"ravix <[email protected]>, 2013\n"
+"Dianjin Wang <[email protected]>, 2012\n"
+"Cravix <[email protected]>, 2013\n"
+"nyanyh <[email protected]>, 2013\n"
+"liulitchi <[email protected]>, 2013\n"
+"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
+"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "启用调试代码"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "不检查通知区域是否存在"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "打字显示器"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "打字显示器使用通知区域显示信息。似乎您并没有在面板上放置通知区域。要添加通知区域,只需用鼠标右键点击面板,然后选择“添加到面板 -> 通知区域”。"
+msgstr ""
+"打字显示器使用通知区域显示信息。似乎您并没有在面板上放置通知区域。要添加通知区域,只需用鼠标右键点击面板,然后选择“添加到面板 -> 通知区域”。"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "无法显示此字体"
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "后退"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "所有字体"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "字体查看器"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "在您的系统上查看字体"
@@ -2728,22 +2785,22 @@ msgstr "大小"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "字体-文件输出-文件"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "您的过滤器“%s”不符合任何项。"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "没有找到符合的。"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "新建应用程序"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "其他"
+msgstr "其它"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2755,19 +2812,19 @@ msgstr "启动 %s"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏夹中移除"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏夹"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "从启动程序中删除"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "添加到启动程序"
@@ -2782,7 +2839,7 @@ msgstr "新建文档"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "主页"
+msgstr "主目录"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2802,8 +2859,8 @@ msgstr "网络服务器"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+msgstr "查找"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "立即查找"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c64efc68..5b4caf41 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005
-# S.J. Luo <[email protected]>, 1999
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Janfy Tan <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,14 +110,14 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "指令"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -137,12 +136,12 @@ msgstr "沒有圖片"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr "圖片"
+msgstr "圖像"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "全部檔案"
+msgstr "所有檔案"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -440,7 +439,9 @@ msgstr "改變你的密碼"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "要更改目前的密碼,先在以下的欄位輸入目前的密碼,並按下<b>認證</b>。\n通過認證後,可以輸入新的密碼;輸入後再輸入一次作為檢查,接着按<b>更改密碼</b>。"
+msgstr ""
+"要更改目前的密碼,先在以下的欄位輸入目前的密碼,並按下<b>認證</b>。\n"
+"通過認證後,可以輸入新的密碼;輸入後再輸入一次作為檢查,接着按<b>更改密碼</b>。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "再輸入新的密碼(_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "認證(_A)"
+msgstr "驗證(_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "所有檔案"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "無法載入使用者介面檔案:%s"
+msgstr "不能加載用戶界面文件%s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "頁面"
@@ -565,7 +566,8 @@ msgstr "預設鼠標"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "安裝"
@@ -581,41 +583,41 @@ msgstr "套用字型"
msgid "Revert Font"
msgstr "還原字型"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "目前的佈景主題建議使用指定的背景與字型。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "目前的佈景主題建議使用指定的背景。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "本佈景主題建議使用指定的背景與字型。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "目前的佈景主題有建議搭配的字型。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "本佈景主題建議使用指定的背景。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "本佈景主題建議使用指定的字型。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "自選"
@@ -624,343 +626,351 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "描繪字型的設定細節"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "解像度(_E):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "解像度(dpi)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑化"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "灰階(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel) [LCD]"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "沒有(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "字型提示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "無(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "輕微(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "完整(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "中(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "次像素排列次序"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "自選佈景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "介面控制"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "本控制佈景不支援色彩配置。"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "工具提示(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "已選項目(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "輸入視窗(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "視窗(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "重置為預設值(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "視窗邊框"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "小"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "指標"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "另存佈景主題..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "儲存背景圖片(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "文字在項目下"
+msgstr "文字在項目下邊"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "文字在項目旁"
+msgstr "文字在項目旁邊"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "只有圖示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "只有文字"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "單一色彩"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "水平漸變色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "垂直漸變色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "鋪排"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "置中"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "延伸"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "跨越"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "外觀偏好設定"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "自選(_U)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "安裝(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "網上取得更多佈景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "風格(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "顏色(_O):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "開啟對話方塊來指定顏色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "網上取得更多背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "應用程式字型(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "文件字型(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "桌面字型(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "視窗標題字型(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "固定闊度字型(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "描繪字型"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel)平滑方式 [LCD]"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "最佳形狀(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "不平滑化(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "最佳對比(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "詳細設定(_E)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "預覽"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "介面"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -988,7 +998,7 @@ msgstr "無桌面背景"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "不明"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1012,7 +1022,7 @@ msgstr "寛%d %s 高%d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "像素"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1044,87 +1054,107 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "遺失圖片"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "不能安裝主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s 程式並沒有安裝在系統上。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "解壓縮佈景主題時發生錯誤。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "安裝選定的檔案時發生錯誤"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "「%s」似乎不是有效的主題。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "「%s」似乎不是有效的主題。它可能是需要你自己編譯的主題引擎。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "佈景主題無法刪除"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "安裝佈景主題「%s」失敗。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "佈景主題“%s”已經安裝。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "想現在就立即套用,還是保留現有的佈景主題?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "保留目前的佈景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "套用新的佈景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE 佈景主題 %s 已正確地安裝"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "建立暫存目錄失敗"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "新的佈景主題已經安裝完成。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "沒有指定安裝佈景主題檔案的位置"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "沒有足夠的權安裝佈景主題至:\n%s"
+msgstr ""
+"沒有足夠的權安裝佈景主題至:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "選擇佈景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "佈景主題套件"
@@ -1138,7 +1168,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "佈景主題已經存在。要取代它嗎?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
@@ -1146,11 +1176,7 @@ msgstr "覆寫(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "是否刪除此佈景主題?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "佈景主題無法刪除"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "無法安裝主題引擎"
@@ -1158,22 +1184,24 @@ msgstr "無法安裝主題引擎"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "無法啟動設定管理程式「mate-settings-daemon」。\n如果 MATE 設定管理程式沒有執行,某部份偏好設定可能不會生效。這可能表示 Dbus 出了問題;或是另一個 MATE 以外(例如 KDE)的設定管理程式正在執行,和 MATE 設定管理程式出現衝突。"
+msgstr ""
+"無法啟動設定管理程式「mate-settings-daemon」。\n"
+"如果 MATE 設定管理程式沒有執行,某部份偏好設定可能不會生效。這可能表示 Dbus 出了問題;或是另一個 MATE 以外(例如 KDE)的設定管理程式正在執行,和 MATE 設定管理程式出現衝突。"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "無法載入圖示‘%s’\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
+msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "複製檔案:%u 之 %u"
+msgstr "複製檔案:%2$u 之 %1$u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1183,7 +1211,7 @@ msgstr "正在複製‘%s’"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "正在複製檔案"
+msgstr "複製檔案"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1233,16 +1261,16 @@ msgstr "URI 總數"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI 的總數"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "檔案「%s」已經存在。是否要覆蓋它?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "略過(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "覆蓋全部(_A)"
@@ -1267,6 +1295,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "這個佈景主題無法正確顯示,因為要求的圖示主題「%s」尚未安裝。"
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1278,7 +1311,7 @@ msgstr "選取預設使用的應用程式"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "無法載入主介面"
+msgstr "無法載入主視窗介面"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1348,7 +1381,7 @@ msgstr "終端機模擬程式"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "檔案管理程式"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1356,7 +1389,7 @@ msgstr "系統"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "文件檢視器"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "辦公"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1440,7 +1473,7 @@ msgstr "關閉"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "顯示器"
+msgstr "監察器"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1466,13 +1499,13 @@ msgstr "正常"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "右"
@@ -1502,7 +1535,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "用法:%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\n這個程式會安裝 RANDR 設定組合把多螢幕設定至\n系統層的位置。產生的設定組合會在 RANDR 外掛程式\n在 mate-settings-daemon 中執行時使用。\n\nSOURCE_FILE - 完整路徑名稱,通常是 /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - 已安裝檔案的相對名稱。這會放置在\n RANDR 組態的系統層級目錄中,因此結果\n 通常會是 %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"用法:%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"這個程式會安裝 RANDR 設定組合把多螢幕設定至\n"
+"系統層的位置。產生的設定組合會在 RANDR 外掛程式\n"
+"在 mate-settings-daemon 中執行時使用。\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - 完整路徑名稱,通常是 /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - 已安裝檔案的相對名稱。這會放置在\n"
+" RANDR 組態的系統層級目錄中,因此結果\n"
+" 通常會是 %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1592,7 +1636,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "鏡射螢幕"
@@ -1607,37 +1651,37 @@ msgstr "顯示器:%s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "選擇一個螢幕以改變它的屬性;拖曳它則能重新排列它的位置。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "無法儲存顯示器組態"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "在套用顯示組態時無法取得作業階段匯流排"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "無法偵測顯示器"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "顯示器組態已儲存"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "這個組態會在下次有使用者登入後使用。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "無法設定預設的顯示器組態"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "無法取得螢幕資訊"
@@ -1670,8 +1714,8 @@ msgstr "捷徑鍵的類型。"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
@@ -1693,14 +1737,18 @@ msgstr "儲存新的捷徑鍵時發生錯誤"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n請試用其它的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
+msgstr ""
+"捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n"
+"請試用其它的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "捷徑鍵“%s”己經使用於:\n“%s”"
+msgstr ""
+"捷徑鍵“%s”己經使用於:\n"
+"“%s”"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1775,8 +1823,8 @@ msgstr "鍵盤無障礙功能音效回饋"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -1860,13 +1908,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "短"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "慢速"
@@ -1875,13 +1923,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "按鍵重複速度"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "長"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "快速"
@@ -1898,7 +1946,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "速度(_P):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "游標閃爍速度"
@@ -1966,7 +2014,9 @@ msgstr "重置為預設值(_F)"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "以預設值替換目前的鍵盤配置\n設定值"
+msgstr ""
+"以預設值替換目前的鍵盤配置\n"
+"設定值"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2005,7 +2055,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "允許使用鍵盤控制鼠標(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速度(_A):"
@@ -2131,24 +2181,24 @@ msgstr "鍵盤"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "修改鍵盤偏好設定"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE 滑鼠偏好設定"
@@ -2168,59 +2218,59 @@ msgstr "慣用右手(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "慣用左手(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "標示鼠標位置"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "當按下 Control 時顯示游標的位置(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "指標速度"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "低"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "敏感度(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "分辨距離(_E):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "連按兩下分辨時間"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "時限(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "要測試你的連按兩下設定值,請嘗試在此電燈泡上連按兩下。"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2362,12 +2412,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "視窗管理程式"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2426,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "視窗偏好設定"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "視窗選取"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "當滑鼠移動至視窗時選取該視窗(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "相隔某段時間後將已選取的視窗提升至最表面來顯示(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "這個時間後提升視窗(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "標題列動作"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "在視窗標題中連按兩下滑鼠按鈕後會進行指定的動作(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "移動鍵"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "如果想移動視窗,按住此按鍵來抓取視窗:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "捲起"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (或者「視窗標誌」)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2555,131 +2605,143 @@ msgstr "MATE 設定工具"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "停止休息(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "請休息一下!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "休息一下(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "現在休息一下(剩下 %d分)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "距離休息時間還有 %d 分鐘"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "現在休息一下(剩下不到一分鐘)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "距離休息時間少於 1 分鐘"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "無法顯示「休息提示」偏好設定對話方塊,因為出現以下的錯誤:%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "由 Richard Hult <[email protected]> 編寫"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "由 Anders Carlsson 加入視覺效果"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "在使用電腦時發出休息提示的小工具。"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯隊伍會盡快回覆你:\[email protected]\n\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2004-07"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "啟用除錯碼"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "不要檢查通知區是否存在"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "休息提示小程式"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。你可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。"
+msgstr ""
+"休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。你可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "類型"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "版權所有"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "後退"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "字型檢視程式"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2708,22 +2770,22 @@ msgstr "大小"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "字型檔 輸出檔"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "你的過濾條件「%s」沒有任合項目符合。"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "找不到符合項。"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "其它"
+msgstr "其他"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2733,21 +2795,21 @@ msgstr "啟動 %s"
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr "求助"
+msgstr "協助"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自最愛中移除"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入最愛"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "從「初始啟動程式」中移除"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "加入「初始啟動程式」"
@@ -2762,7 +2824,7 @@ msgstr "新文件"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "家目錄"
+msgstr "家"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2784,6 +2846,6 @@ msgstr "網絡伺服器"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "現在尋找"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b37e2f5b..0608033f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,21 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2015-2018
-# S.J. Luo <[email protected]>, 1999
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ '變更佈景主題;mate-appearance-properties.desktop', '設定首選的應用程式;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ '變更佈景主題;mate-appearance-properties.desktop', '設定首選的應用程式;mate-default-"
+"applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -37,7 +35,7 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "在“;”前的是 顯示在控制中心的設定名稱(因此需要翻譯),而其後相關 .desktop 檔案是用作執行該設定。"
+msgstr "請用「;」分隔符接在控制中心內要顯示的工作名稱後面,然後是該工作啟動的相關聯 .desktop 檔案之檔名。"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -114,14 +112,14 @@ msgstr "自訂快捷鍵所關聯按鍵繫結。"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr "命令"
+msgstr "指令"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "自訂按鍵繫結所關聯的命令。"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -143,9 +141,9 @@ msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "全部檔案"
+msgstr "所有檔案"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -443,7 +441,9 @@ msgstr "改變您的密碼"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "要變更目前的密碼,先在以下的欄位輸入目前的密碼,並按下<b>認證</b>。\n通過認證後,可以輸入新的密碼;輸入後再輸入一次作為檢查,接著按<b>變更密碼</b>。"
+msgstr ""
+"要變更目前的密碼,先在以下的欄位輸入目前的密碼,並按下<b>認證</b>。\n"
+"通過認證後,可以輸入新的密碼;輸入後再輸入一次作為檢查,接著按<b>變更密碼</b>。"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "再輸入新的密碼(_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "認證(_A)"
+msgstr "驗證(_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "頁面"
@@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "預設鼠標"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "安裝"
@@ -584,41 +585,41 @@ msgstr "套用字型"
msgid "Revert Font"
msgstr "還原字型"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "目前的布景主題建議使用指定的背景與字型。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "目前的布景主題建議使用指定的背景。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "本布景主題建議使用指定的背景與字型。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "目前的布景主題有建議搭配的字型。同時,上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "本布景主題建議使用指定的背景。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "上次套用的建議字型會被還原。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "本布景主題建議使用指定的字型。"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -627,341 +628,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "描繪字型的設定細節"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "解析度(_E):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "解析度(_E)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "解析度(dpi)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "每英寸點數 (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr "這會重設字型 DPI 為從 Xserver 而來的自動偵測值。"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "自動偵測:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑化"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "灰階(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel) [LCD]"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "沒有(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "字型提示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "無(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "輕微(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "完整(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "中(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "次像素排列次序"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "自訂布景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "介面控制"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "本控制布景不支援色彩配置。"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "工具提示(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "已選項目(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "輸入視窗(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "視窗(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "重置為預設值(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "視窗邊框"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "小"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "指標"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "另存布景主題…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "儲存背景圖片(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "儲存通知主題(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "名稱(_N):"
+msgstr "名稱(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "文字在項目下"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "文字在項目旁"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "只有圖示"
+msgstr "僅圖示"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "只有文字"
+msgstr "僅文字"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "單一色彩"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "水平漸層"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "垂直漸層"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "鋪排"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "置中"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "延伸"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "跨越"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "外觀偏好設定"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "自訂(_U)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "安裝(_I)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "線上取得更多布景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
-msgstr "布景主題"
+msgstr "佈景主題"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "風格(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "顏色(_O):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "開啟對話方塊來指定顏色"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "線上取得更多背景"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "應用程式字型(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "文件字型(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "桌面字型(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "視窗標題字型(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "固定寬度字型(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "描繪字型"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "次像素(sub_pixel)平滑方式 [LCD]"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "最佳形狀(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "不平滑化(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "最佳對比(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "詳細設定(_E)…"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "選單與工具列"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "在選單中顯示圖示(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "可編輯的選單快捷鍵(_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "工具列按鈕標籤(_B):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -979,15 +988,15 @@ msgstr "布景主題安裝程式"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "安裝布景主題套件供桌面不同的部分使用"
+msgstr "安裝布景主題包供桌面不同的部分使用"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
-msgstr "Mate 布景主題套件"
+msgstr "Mate 布景主題包"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "無桌面背景"
+msgstr "沒有桌面背景"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1028,7 +1037,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\n資料夾: %s\n作者: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"資料夾: %s\n"
+"作者: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1041,95 +1054,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\n資料夾: %s\n作者: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"資料夾: %s\n"
+"作者: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "遺失圖片"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "不能安裝主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s 程式並沒有安裝在系統上。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "解壓縮布景主題時發生錯誤。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "安裝選定的檔案時發生錯誤"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "「%s」似乎不是有效的主題。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "「%s」似乎不是有效的主題。它可能是需要您自己編譯的主題引擎。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "主題「%s」已經存在。"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "您想要再次安裝嗎?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "布景主題無法刪除"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "安裝布景主題「%s」失敗。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "布景主題“%s”已經安裝。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "想現在就立即套用,還是保留現有的布景主題?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "保留目前的布景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "套用新的布景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE 布景主題 %s 已正確地安裝"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "建構暫存目錄失敗"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "新的布景主題已經安裝完成。"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "沒有指定安裝布景主題檔案的位置"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "沒有足夠的權安裝布景主題至:\n%s"
+msgstr ""
+"沒有足夠的權安裝布景主題至:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "選擇布景主題"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
-msgstr "布景主題套件"
+msgstr "布景主題包"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
#, c-format
@@ -1141,7 +1178,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "布景主題已經存在。要取代它嗎?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
@@ -1149,11 +1186,7 @@ msgstr "覆寫(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "是否刪除此布景主題?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "布景主題無法刪除"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "無法安裝主題引擎"
@@ -1161,22 +1194,24 @@ msgstr "無法安裝主題引擎"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "無法啟動設定管理程式「mate-settings-daemon」。\n如果 MATE 設定管理程式沒有執行,某部分偏好設定可能不會生效。這可能表示 Dbus 出了問題;或是另一個 MATE 以外(例如 KDE)的設定管理程式正在執行,和 MATE 設定管理程式出現衝突。"
+msgstr ""
+"無法啟動設定管理程式「mate-settings-daemon」。\n"
+"如果 MATE 設定管理程式沒有執行,某部分偏好設定可能不會生效。這可能表示 Dbus 出了問題;或是另一個 MATE 以外(例如 KDE)的設定管理程式正在執行,和 MATE 設定管理程式出現衝突。"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "無法載入圖示‘%s’\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
+msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "複製檔案:%u 之 %u"
+msgstr "複製檔案:%2$u 之 %1$u"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1186,7 +1221,7 @@ msgstr "正在複製‘%s’"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "正在複製檔案"
+msgstr "複製檔案"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1236,16 +1271,16 @@ msgstr "URI 總數"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI 的總數"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "檔案「%s」已經存在。是否要覆蓋它?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "略過(_S)"
+msgstr "跳過(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "覆蓋全部(_A)"
@@ -1270,6 +1305,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "這個布景主題無法正確顯示,因為要求的圖示主題「%s」尚未安裝。"
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1281,7 +1321,7 @@ msgstr "選取預設使用的應用程式"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "無法載入主介面"
+msgstr "無法載入主視窗介面"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1434,7 +1474,7 @@ msgstr "更新頻率(_F):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "開"
+msgstr "開啟"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
@@ -1443,7 +1483,7 @@ msgstr "關閉"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
-msgstr "顯示器"
+msgstr "監視器"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
@@ -1465,19 +1505,19 @@ msgstr "設定選定的顯示器為主要的。"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+msgstr "一般"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgstr "左邊"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右邊"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1505,7 +1545,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "用法:%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\n這個程式會安裝 RANDR 設定檔把多螢幕設定至\n系統層的位置。產生的設定檔會在 RANDR 外掛程式\n在 mate-settings-daemon 中執行時使用。\n\nSOURCE_FILE - 完整路徑名稱,通常是 /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - 已安裝檔案的相對名稱。這會放置在\n RANDR 組態的系統層級目錄中,因此結果\n 通常會是 %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+"用法:%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"這個程式會安裝 RANDR 設定檔把多螢幕設定至\n"
+"系統層的位置。產生的設定檔會在 RANDR 外掛程式\n"
+"在 mate-settings-daemon 中執行時使用。\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - 完整路徑名稱,通常是 /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - 已安裝檔案的相對名稱。這會放置在\n"
+" RANDR 組態的系統層級目錄中,因此結果\n"
+" 通常會是 %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1595,7 +1646,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "鏡射螢幕"
@@ -1610,37 +1661,37 @@ msgstr "顯示器:%s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "選擇一個螢幕以改變它的屬性;拖曳它則能重新排列它的位置。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "無法儲存顯示器組態"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "在套用顯示組態時無法取得作業階段匯流排"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "無法偵測顯示器"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "顯示器組態已儲存"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "這個組態會在下次有使用者登入後使用。"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "無法設定預設的顯示器組態"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "無法取得螢幕資訊"
@@ -1673,8 +1724,8 @@ msgstr "捷徑鍵的類型。"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
@@ -1696,14 +1747,18 @@ msgstr "儲存新的捷徑鍵時發生錯誤"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n請試用其它的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
+msgstr ""
+"捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n"
+"請試用其它的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "捷徑鍵“%s”己經使用於:\n“%s”"
+msgstr ""
+"捷徑鍵“%s”己經使用於:\n"
+"“%s”"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1778,8 +1833,8 @@ msgstr "鍵盤無障礙功能音效回饋"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -1863,13 +1918,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "短"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "慢速"
@@ -1878,13 +1933,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "按鍵重複速度"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "長"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "快速"
@@ -1901,7 +1956,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "速度(_P):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "游標閃爍速度"
@@ -1969,7 +2024,9 @@ msgstr "重置為預設值(_F)"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "以預設值替換目前的鍵盤配置\n設定值"
+msgstr ""
+"以預設值替換目前的鍵盤配置\n"
+"設定值"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2008,7 +2065,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "允許使用鍵盤控制滑鼠指標(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "加速度(_A):"
@@ -2044,7 +2101,7 @@ msgstr "指定休息時間長度,這段期間內不允許使用鍵盤"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
-msgstr "分鐘"
+msgstr "分"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
@@ -2108,7 +2165,7 @@ msgstr "鍵盤配置選項"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+msgstr "未知的"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
@@ -2134,24 +2191,24 @@ msgstr "鍵盤"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "修改鍵盤偏好設定"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "左鍵"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "中鍵"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "右鍵"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "指定要顯示的頁面名稱 (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE 滑鼠偏好設定"
@@ -2171,59 +2228,59 @@ msgstr "慣用右手(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "慣用左手(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "標示鼠標位置"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "當按下 Control 時顯示游標的位置(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr "透過同時按下左鍵與右鍵來模擬滑鼠中鍵"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "指標速度"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "低"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "敏感度(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "分辨距離(_E):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "雙擊分辨時間"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "時限(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "要測試您的雙擊設定值,請試著在此電燈泡上雙擊。"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "啟用觸控板(_T)"
@@ -2365,12 +2422,12 @@ msgstr "Metacity 偏好設定"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "複合管理器"
+msgstr "合成管理員"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "啟用軟體複合視窗管理器(_C)"
@@ -2379,135 +2436,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "不支援目前使用的視窗管理員"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "視窗偏好設定"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "行為"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "佈局"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "停用縮圖在中 Alt-Tab(_T)"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "標題列按鈕"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "新增視窗"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "在中間新增視窗(_N)"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "視窗捕捉"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "啟用視窗平鋪(_T)"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "視窗選取"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "當滑鼠移動至視窗時選取該視窗(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "當滑鼠離開它們時取消選取視窗(_N)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "相隔某段時間後將已選取的視窗提升至最表面來顯示(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "這個時間後提升視窗(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "標題列動作"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "在視窗標題中連按兩下滑鼠按鈕後會進行指定的動作(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "移動鍵"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "如果想移動視窗,按住此按鍵來抓取視窗:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "捲起"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (或者「視窗標誌」)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2558,131 +2615,146 @@ msgstr "MATE 設定工具"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "設定 MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "停止休息(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "請休息一下!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "休息一下(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "現在休息一下(剩下 %d分)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "距離休息時間還有 %d 分鐘"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "現在休息一下(剩下不到一分鐘)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "距離休息時間少於 1 分鐘"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "無法顯示「休息提示」偏好設定對話方塊,因為出現以下的錯誤:%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "由 Richard Hult <[email protected]> 編寫"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "由 Anders Carlsson 加入視覺效果"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "在使用電腦時發出休息提示的小工具。"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n趙惟倫 <[email protected]>, 2012\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2004-07"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
+"Launchpad 貢獻者:\n"
+" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n"
+" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n"
+" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n"
+"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016."
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "啟用除錯碼"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "不要檢查通知區是否存在"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "休息提示小程式"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。您可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。"
+msgstr ""
+"休息提示小程式需要透過程式狀態通知區來顯示資訊,可是面板中並沒有該區域。您可以在面板上按滑鼠右邊按鈕,選取「加入至面板」及其中的「程式狀態通知區」後,再按「新增」。"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "風格"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "版權所有"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "本字型無法顯示。"
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "資訊"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "後退"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "所有字型"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "字型檢視程式"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "在您的系統上檢視字型"
@@ -2711,22 +2783,22 @@ msgstr "大小"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "字型檔 輸出檔"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "您的過濾條件「%s」沒有任合項目符合。"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "找不到符合項。"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "新應用程式"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr "其它"
+msgstr "其他"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2736,21 +2808,21 @@ msgstr "啟動 %s"
#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
-msgstr "求助"
+msgstr "說明"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自最愛中移除"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入最愛"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "從「初始啟動程式」中移除"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "加入「初始啟動程式」"
@@ -2765,7 +2837,7 @@ msgstr "新文件"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "家目錄"
+msgstr "家"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2787,6 +2859,6 @@ msgstr "網路伺服器"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "現在尋找"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 4a990ead..6f3d407c 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Umlayelo"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Igama"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:270
msgid "No Image"
-msgstr ""
+msgstr "Akuna sithombe"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Izithombe"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Amahele wonke"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nge %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr ""
@@ -564,7 +564,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -580,41 +581,41 @@ msgstr ""
msgid "Revert Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr ""
@@ -623,341 +624,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Imininingwane yokutyelekana isiqwema"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "I_siqumo:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "amabala ngobude"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Smoothing"
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Isilinganiso esi_gray"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Ama_chashazana (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Lutho"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "L_utho"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Cishe"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Igcwele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Iphakathi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Abalawuli"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Itekisi"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Isizinda"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Isiyaluzi Window"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Amaphawu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ubungakanani:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr ""
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Amaphawu wodwa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Itekisi lodwa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Lwiza"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Hlenga _Njenge..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Indikima"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Inhlobo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgstr "Vula ibhokisi ukukhetha umbala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Isiqwema _sesithobo:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Isihloko sombhalo wefasitela:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Ukushelela kwama_chashazana (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Isimo esibalasele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Isiqalo esiphathele sodwa"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ukukha_nya okubalasele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "Im_niningwane..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Phinda ubheke"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ihele"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Hlela"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ngaziwa"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Isithombe"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
@@ -1044,87 +1053,105 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cima"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Akukho ihele lendikima elinendawo elifakiwe"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Indikima sele yikhona. Ingabe uthanda ukufaka enye kunale?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -1146,11 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr ""
@@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s"
@@ -1233,16 +1256,16 @@ msgstr "URIs eziphelele"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Inani eliphelele le URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Yenqa"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1290,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr ""
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Vula"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1348,11 +1376,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mphathi Hele"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Uhlelo"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
@@ -1466,13 +1494,13 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""
@@ -1607,37 +1635,37 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
@@ -1670,8 +1698,8 @@ msgstr "Uhlobo lwesigijimi."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Ayinamandla"
@@ -1775,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Jikelele"
@@ -1860,13 +1888,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Ijubane:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr ""
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -1875,13 +1903,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr ""
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1926,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "I_jubane:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hambisa _Phezulu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2005,7 +2033,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ukusheshisa:"
@@ -2021,7 +2049,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Vala ubuso besiga-nyezi emuva kwesikhathi esithile ukusiza ukuvimba ukuziphinda ukusebenzisa izingozi"
+msgstr ""
+"Vala ubuso besiga-nyezi emuva kwesikhathi esithile ukusiza ukuvimba "
+"ukuziphinda ukusebenzisa izingozi"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2131,24 +2161,24 @@ msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Hlela indawo zakho ozithandayo kwindawo yokushaya uma ubhala"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
@@ -2168,59 +2198,59 @@ msgstr ""
msgid "_Left-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr ""
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Binyekile:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Isikhathi siphelile:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Isingoso"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2362,12 +2392,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2376,135 +2406,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Okuthadekayo kwe-Windows"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Khetha amafasitela uma isingoso sihamba phezu kwawo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Phakamisa amafasitela akhethiwe emuva komkhawulo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Umkhathi phambi kokuphakama:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "imizuzwana"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Potshoza-kabili uhlu lwesihloko ukwenza lesisenzo:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Yaluzisela phezulu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Khulisa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ngekho"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr ""
@@ -2555,76 +2585,88 @@ msgstr "Ithulusi lokumisa lwe-MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Thatha ikhefu"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Okuthandekayo"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Nge"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d umzuzu kude kufike elinye ikhefu"
-msgstr[1] "%d imizuzu kude kufike elinye ikhefu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Ngaphantsi komzuzu kude kufike enye ikhefu"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "Ihlulekile ukuletha umbhalo wokunqamula nezakha zebhokisi kulokhu okulandelayo nephutha: %s"
+msgstr ""
+"Ihlulekile ukuletha umbhalo wokunqamula nezakha zebhokisi kulokhu "
+"okulandelayo nephutha: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Iso lonezelela ngo Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Isinqamulo sesiga-nyezi esikhumbuzayo."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za "
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2632,55 +2674,55 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Uhlobo"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ukulanda"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2709,22 +2751,22 @@ msgstr ""
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Okunye"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:343
@@ -2736,19 +2778,19 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2805,11 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ekhaya"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Amabhikwna"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
@@ -2779,12 +2821,12 @@ msgstr ""
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Umsekeli Lwembu"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Hlola"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr ""