summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-09 18:44:56 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-09 18:44:56 -0300
commitda7bb154d27d3b872867223a5df60df8f5fb6e7d (patch)
treec1a40fbb481956cf2fda2263bf78389622eba0a5 /po/pl.po
parent342e9e9bf91625bf6f0102fb7bbc652dea222064 (diff)
downloadatril-da7bb154d27d3b872867223a5df60df8f5fb6e7d.tar.bz2
atril-da7bb154d27d3b872867223a5df60df8f5fb6e7d.tar.xz
renaming evince to atril
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec723fec..1f0e5b15 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince\n"
+"Project-Id-Version: atril\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:23+0200\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania \"%s\"."
msgid "Error %s"
msgstr "Błąd %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Komiksy"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Ten dokument jest złożony z kilku plików. Brak dostępu do jednego lub kilku "
"z nich."
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Dokumenty DjVu"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Dokumenty DjVu"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Dokument DVI ma niepoprawny format"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "Dokumenty DVI"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Osadzone"
msgid "Not embedded"
msgstr "Niesadzone"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy dokument"
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Impress Slides"
msgstr "Slajdy prezentacji"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Wczytanie dokumentu \"%s\" się nie powiodło"
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "Zapisanie dokumentu \"%s\" się nie powiodło"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Dokumenty PostScript"
@@ -442,21 +442,21 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4554
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4554
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Wyświetlanie wielostronicowych dokumentów"
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu"
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
"Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu, takich jak ograniczenie kopiowania "
@@ -957,10 +957,10 @@ msgstr "Konwertowanie metadanych"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
-"Format metadanych używany przez program Evince został zmieniony, dlatego "
+"Format metadanych używany przez program Atril został zmieniony, dlatego "
"musi zostać wykonana migracja. Jeśli zostanie ona anulowana, pamięć "
"metadanych nie będzie działała."
@@ -1271,24 +1271,24 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4581
msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"Program Evince jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
+"Program Atril jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
"lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
"przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według "
"wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4585
msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"Program Evince rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
+"Program Atril rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
@@ -1297,21 +1297,21 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4589
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-"Z pewnością wraz z programem Evince dostarczono także egzemplarz Powszechnej "
+"Z pewnością wraz z programem Atril dostarczono także egzemplarz Powszechnej "
"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę "
"napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-130159 USA.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4614
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4617
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996–2009 Autorzy programu Evince"
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr "© 1996–2009 Autorzy programu Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4623
msgid "translator-credits"
@@ -1674,16 +1674,16 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "NUMER"
#: ../shell/main.c:79
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "Uruchamia program Evince w trybie pełnoekranowym"
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
+msgstr "Uruchamia program Atril w trybie pełnoekranowym"
#: ../shell/main.c:80
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "Uruchamia program Evince w trybie prezentacji"
+msgid "Run atril in presentation mode"
+msgstr "Uruchamia program Atril w trybie prezentacji"
#: ../shell/main.c:81
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "Uruchamia program Evince w trybie podglądu"
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr "Uruchamia program Atril w trybie podglądu"
#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "CIĄG"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[PLIK…]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
@@ -1705,15 +1705,15 @@ msgstr ""
"Dostępne są dwie opcje: \"true\" włącza miniatury, \"false\" wyłącza "
"tworzenie nowych miniatur"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Tworzenie miniatur dokumentów PDF"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Polecenie tworzenia miniatur dla dokumentów PDF"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
"thumbnailer documentation for more information."