diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 78 |
1 files changed, 55 insertions, 23 deletions
@@ -4,17 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Alert Aleksandar, 2018 -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019 +# Alert Aleksandar, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atril 1.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "Неисправан документ" #: backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.desktop.in:4 msgid "Tiff Documents" -msgstr "" +msgstr "ТИФФ документи" #: backend/xps/xpsdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "XPS Documents" -msgstr "" +msgstr "ИксПС документи" #: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format @@ -475,6 +476,12 @@ msgid "" "supported by the document, it also allows searching for text, copying text " "to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks." msgstr "" +"Атрил је једноставан вишестранични прегледач докумената. Може приказивати и " +"штампати датотеке Постскрипта (PS), Угнежденог Постскрипта (EPS), DJVU-а, " +"DVI-а, XPS-а и Формата преносивог документа (PDF), као и датотеке " +"архивираних стрипова. Када документ то подржава, такође омогућава тражење " +"текста, умножавање текста у оставу, навигацију хипертекста и обележиваче " +"садржаја." #: data/atril.appdata.xml.in:18 msgid "" @@ -482,6 +489,8 @@ msgid "" "would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's " "home page." msgstr "" +"Атрил је исцепак Евинса и део окружења Мејтове радне површи. Ако желите да " +"знате више о Мејту и Атрилу, посетите матичну страницу пројекта." #: data/atril.desktop.in.in:4 shell/ev-window.c:5375 #: shell/ev-window-title.c:157 @@ -497,13 +506,13 @@ msgstr "Прегледајте вишестраничне документе" #: data/atril.desktop.in.in:12 #: properties/libatril-properties-page.caja-extension.desktop.in:4 msgid "atril" -msgstr "" +msgstr "atril" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/atril.desktop.in.in:20 msgid "MATE;document;viewer;pdf;dvi;ps;xps;tiff;pixbuf;djvu;comics;" -msgstr "" +msgstr "Мејт;документ;прегледач;пдф;дви;пс;икспс;тифф;пиксбуф;дјву;стрип;" #: data/org.mate.Atril.gschema.xml:12 msgid "Override document restrictions" @@ -611,7 +620,7 @@ msgstr "Умањите документ" #: previewer/ev-previewer-window.c:300 shell/ev-window.c:6506 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Врати увеличање на 100%" #: previewer/ev-previewer-window.c:304 libview/ev-print-operation.c:1321 msgid "Print" @@ -1281,9 +1290,9 @@ msgstr "Не могу да пошаљем текући документ" #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d заказани посао је на чекању" +msgstr[1] "%d заказана посла је на чекању" +msgstr[2] "%d заказаних послова је на чекању" #: shell/ev-window.c:3697 #, c-format @@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr "Затвори _без чувања" #: shell/ev-window.c:3908 shell/ev-window.c:6462 msgid "_Save As…" -msgstr "" +msgstr "_Сачувај као…" #: shell/ev-window.c:3977 #, c-format @@ -1331,8 +1340,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Имате %d активно задужење за штампу. Да сачекам док се не заврши штампање " +"пре затварања?" msgstr[1] "" +"Имате %d активна задужења за штампу. Да сачекам док се не заврши штампање " +"пре затварања?" msgstr[2] "" +"Имате %d активних задужења за штампу. Да сачекам док се не заврши штампање " +"пре затварања?" #: shell/ev-window.c:3998 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." @@ -1370,14 +1385,17 @@ msgid "" "Using %s (%s)\n" "and SyncTeX %s" msgstr "" +"Прегледач докумената\n" +"користећи „%s“ (%s)\n" +"и SyncTeX %s" #: shell/ev-window.c:5388 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Тим документације Гнома" +msgstr "Тим документације Мејта" #: shell/ev-window.c:5389 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим Гномове документације" #: shell/ev-window.c:5394 msgid "" @@ -1386,6 +1404,9 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Атрил је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под условима " +"Гнуове опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина слободног софтвера; " +"било верзије 2 лиценце или (по вашем избору) било које новије верзије." #: shell/ev-window.c:5398 msgid "" @@ -1394,6 +1415,9 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Атрил се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; " +"чак и без примењене гаранције ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ" +" НАМЕНИ. Погледајте ГНУ Општу јавну лиценцу за више детаља." #: shell/ev-window.c:5402 msgid "" @@ -1401,16 +1425,21 @@ msgid "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Требали сте да добијете примерак Опште јавне лиценце уз Атрил; ако нисте, " +"пишите Задужбини слободног софтвера на адресу: Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: shell/ev-window.c:5447 msgid "About Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "О Атрилу прегледачу докумената" #: shell/ev-window.c:5448 msgid "" "Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 1996–2009 Аутори Евинса\n" +"Ауторска права © 2012–2020 Програмери Мејта" #: shell/ev-window.c:5455 msgid "translator-credits" @@ -1420,9 +1449,9 @@ msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d погодак на овој страници" +msgstr[1] "%d поготка на овој страници" +msgstr[2] "%d погодака на овој страници" #: shell/ev-window.c:5754 msgid "Not found" @@ -1447,6 +1476,9 @@ msgid "" "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" +"Притисак тастера „F7“ ће укључити/искључити преглед уметком. Ова могућност " +"поставља курсор унутар Интернет страница и омогућава вам да листате садржај " +"помоћу тастатуре. Да ли желите да укључите преглед са уметком?" #: shell/ev-window.c:6125 msgid "Don't show this message again" @@ -1554,7 +1586,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања као _основна" #: shell/ev-window.c:6505 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Вра_ти увећање" #: shell/ev-window.c:6508 msgid "_Reload" @@ -1678,7 +1710,7 @@ msgstr "Покрените документ као презентацију" #: shell/ev-window.c:6631 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Обрнуте _боје" #: shell/ev-window.c:6632 msgid "Show page contents with the colors inverted" @@ -1774,7 +1806,7 @@ msgstr "Умањите" #: shell/ev-window.c:6868 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Врати увећање" #: shell/ev-window.c:7012 shell/ev-window.c:7028 msgid "Unable to launch external application." |