diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 591 |
1 files changed, 398 insertions, 193 deletions
@@ -5,38 +5,234 @@ # # Translators: # Michal <[email protected]>, 2018 -# huskyviking <[email protected]>, 2018 # 1e6459e9b1241af8afa03d508d281c17_dbe0d8b, 2018 -# Roman Horník <[email protected]>, 2018 -# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2020 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 -# ToMáš Marný, 2020 +# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 +# huskyviking <[email protected]>, 2023 +# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2023 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2023 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2023 +# Roman Horník <[email protected]>, 2023 +# ToMáš Marný, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" +"Last-Translator: ToMáš Marný, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: gksu/libcaja-gksu.c:135 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104 +msgctxt "Title" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106 +msgctxt "Artist" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108 +msgctxt "Album" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110 +msgctxt "Year" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116 +msgctxt "Media container" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119 +msgctxt "Dimensions" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121 +msgctxt "Video codec" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124 +msgctxt "Video bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +msgctxt "Frame rate" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131 +msgctxt "Audio bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133 +msgctxt "Audio codec" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135 +msgid "0 Hz" +msgstr "0 Hz" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137 +msgid "0 Channels" +msgstr "0 kanálů" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodina" +msgstr[1] "%d hodiny" +msgstr[2] "%d hodin" +msgstr[3] "%d hodin" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuty" +msgstr[2] "%d minut" +msgstr[3] "%d minut" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunda" +msgstr[1] "%d sekundy" +msgstr[2] "%d sekund" +msgstr[3] "%d sekund" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s:%s:%s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s:%s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 sekund" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233 +#, c-format +msgid "%0.2f frame per second" +msgid_plural "%0.2f frames per second" +msgstr[0] "%0.2f snímku za sekundu" +msgstr[1] "%0.2f snímky za sekundu" +msgstr[2] "%0.2f snímků za sekundu" +msgstr[3] "%0.2f snímků za sekundu" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5 +msgid "Audio/Video Properties" +msgstr "Vlastnosti zvuku/videa" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Display audio/video properties" +msgstr "Zobrazení vlastností zvuku/videa" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n" +"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n" +"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n" +"Copyright (C) 2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n" +"Copyright (C) 2005-2019 Vývojáři aplikace Totem Media Player\n" +"Copyright (C) 2019–2021 Vývojáři aplikace Nautilus\n" +"Copyright (C) 2021 Vývojáři MATE" + +#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118 +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Zvuk/video" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133 +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 +msgctxt "Stream bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kb/s" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222 +msgctxt "Sample rate" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245 +msgctxt "Number of audio channels" +msgid "N/A" +msgstr "Nic" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gksu/libcaja-gksu.c:133 msgid "Open as administrator" msgstr "Otevřít jako správce" -#: gksu/libcaja-gksu.c:136 +#: gksu/libcaja-gksu.c:134 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Otevřete soubor s oprávněními správce" -#: gksu/libcaja-gksu.c:223 +#: gksu/libcaja-gksu.c:191 msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" @@ -46,11 +242,20 @@ msgstr "" "⏎\n" "Vybrané položky nelze otevřít s administrátorským oprávněním, protože nelze určit správnou aplikaci." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "system" -msgstr "system" +#: gksu/libcaja-gksu.c:227 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu." +msgstr "" +"<big><b>Nelze nalézy žádné grafické rozhraní pro příkaz su</b></big>\n" +"\n" +"Zvolenou položku nelze otevřít s oprávněním administrátora, protože grafické rozhraní pro příkaz su, jako například gtksu nebo beesu, nelze nalézt." + +#: gksu/libcaja-gksu.c:254 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Chyba: %s" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" @@ -61,22 +266,28 @@ msgid "Privilege granting extension" msgstr "Oprávnění přidělit rozšíření" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" -msgstr "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE" -#: image-converter/caja-image-converter.c:120 +#: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "_Resize Images..." msgstr "_Změnit velikost obrázků..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:121 +#: image-converter/caja-image-converter.c:122 msgid "Resize each selected image" msgstr "Změnit velikost každého vybraného obrázku" -#: image-converter/caja-image-converter.c:130 +#: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "_Otočit obrázky..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:131 +#: image-converter/caja-image-converter.c:132 msgid "Rotate each selected image" msgstr "Otočit každý vybraný obrázek" @@ -85,6 +296,8 @@ msgid "Resize Images" msgstr "Změnit velikost obrázků" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 +#: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" @@ -126,7 +339,7 @@ msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "Připojit" @@ -135,7 +348,7 @@ msgid ".resized" msgstr ".změněna velikost" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "k názvu souboru" @@ -144,98 +357,79 @@ msgid "Resize in place" msgstr "Změnit velikost v místě" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 -msgid "_Skip" -msgstr "_Přeskočit" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 -msgid "_Retry" -msgstr "_Znovu" - #: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Mění se velikost obrázku: %d z %d" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:294 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>Mění se velikost u \"%s\"</i>" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:306 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Prosím vložte správnou příponu souboru!" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Otočit obrázky" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Otočit" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 +msgid "Select an angle:" +msgstr "Zvolte úhel:" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 msgid "90° clockwise" msgstr "90° doprava" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "90° doleva" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 msgid "180°" msgstr "180°" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 -msgid "Rotate Images" -msgstr "Otočit obrázky" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 -msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Otočení obrázku</b>" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 -msgid "Select an angle:" -msgstr "Zvolte úhel:" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "Vlastní úhel:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "stupňů doprava" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Název souboru</b>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 +msgid "Image Rotation" +msgstr "Otočení obrázku" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".otočené" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "Otočit na místě" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Otočit" - -#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:284 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Otočit obrázek: %d z %d" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:289 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>Otáčí se \"%s\"</i>" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "image" -msgstr "image" - #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Převaděč obrázků" @@ -245,8 +439,14 @@ msgid "Rotate and resize images" msgstr "Otáčení a změna velikosti obrázků" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" -msgstr "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 @@ -286,12 +486,6 @@ msgstr "Zavřené" msgid "open-terminal Configuration" msgstr "Konfigurace open-terminal" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "terminal" -msgstr "terminal" - #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Otevřít terminál" @@ -301,8 +495,14 @@ msgid "Open terminals from folders" msgstr "Otvírání terminálů ze složek" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" @@ -317,52 +517,46 @@ msgid "" "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" -"Pokud je nastavení povoleno, pak otevření terminálu na ploše bude otevírat " -"terminál v domovském adresáři. V opačném případě bude otevřen v adresáři " -"plochy. Všimněte si, že tento klíč je irelevantní pokud je adresář plochy " -"totožný s domovským adresářem." +"Pokud je „true”, pak otevření terminálu na ploše bude otevírat terminál v " +"domovském adresáři. V opačném případě bude otevřen v adresáři plochy. " +"Všimněte si, že tento klíč je irelevantní, pokud je adresář plochy totožný s" +" domovským adresářem." -#: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81 +#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send to..." msgstr "Poslat..." -#: sendto/caja-nste.c:77 +#: sendto/caja-nste.c:80 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Odeslat soubor e-mailem, rychlou zprávou..." -#: sendto/caja-nste.c:82 +#: sendto/caja-nste.c:85 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Odeslat soubory e-mailem, rychlou zprávou..." -#: sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:574 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: sendto/caja-sendto-command.c:790 +#: sendto/caja-sendto-command.c:794 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "" "Jako možnosti očekává zadané URI tzn. jednotné identifikátory zdroje nebo " "názvy souborů⏎\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:816 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Nelze zpracovat volby příkazové řádky: %s⏎\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:831 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Nelze nahrát žádné zásuvné moduly." -#: sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:834 msgid "Please verify your installation" msgstr "Prosím zkontrolujte svoji instalaci" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "mail-send" -msgstr "mail-send" - #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Odeslat do" @@ -372,8 +566,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "Zabudovaní emailoví klienti a Pidgin" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" -msgstr "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" +msgid "" +"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" @@ -399,93 +599,91 @@ msgstr "" "Slouží k ukládání informací o typech archivů, které byly použity v poslední " "době (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." -#: sendto/caja-sendto.ui:24 +#: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "Odeslat do..." -#: sendto/caja-sendto.ui:100 -msgid "_Send" -msgstr "_Odeslat" - -#: sendto/caja-sendto.ui:149 -msgid "<b>Destination</b>" -msgstr "<b>Umístění</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:54 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" -#: sendto/caja-sendto.ui:192 +#: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "Odeslat j_ako:" -#: sendto/caja-sendto.ui:234 +#: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "Odeslat _do:" -#: sendto/caja-sendto.ui:300 -msgid "<b>Compression</b>" -msgstr "<b>Komprese</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:160 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" -#: sendto/caja-sendto.ui:341 +#: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "Odeslat za_baleno v:" -#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/caja-sendto.ui:258 +msgid "Compression" +msgstr "Komprese" + +#: sendto/caja-sendto.ui:300 +msgid "label" +msgstr "popisek" + +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422 msgid "Unable to send file" msgstr "Nelze odeslat soubor" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Neexistuje spojení ke vzdálené službě gajim." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Sending file failed" msgstr "Odesílání souboru selhalo" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448 msgid "Recipient is missing." msgstr "Chybí příjemce." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Unknown recipient." msgstr "Neznámý příjemce." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Rychlá zpráva (Gajim)" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98 msgid "New CD/DVD" msgstr "Nové CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Existující CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Tvůrce CD/DVD" -#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 +#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Rychlá zpráva (Pidgin)" -#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Výměnné disky a sdílené složky" -#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 +#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318 msgid "UPnP Media Server" msgstr "Multimediální server UPnP" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "folder-remote" -msgstr "folder-remote" - -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053 msgid "Share" msgstr "Sdílet" @@ -494,10 +692,16 @@ msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Umožňuje rychlé sdílení složek" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE" -#: share/caja-share.c:123 +#: share/caja-share.c:121 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " @@ -506,7 +710,7 @@ msgstr "" "Caja potřebuje přidat k vaší složce \"%s\" nějaké oprávnění, aby mohlo být " "sdíleno" -#: share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:129 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -515,145 +719,145 @@ msgstr "" "Složka \"%s\" potřebuje speciální oprávnění pro sdílení práce:⏎\n" "%s%s%sChcete aby Caja přidala tato oprávnění ke složce automaticky?" -#: share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:133 msgid " - read permission by others\n" msgstr " - oprávnění pro čtení pro ostatní\n" -#: share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:134 msgid " - write permission by others\n" msgstr " - oprávnění pro zápis pro ostatní\n" -#: share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - execute permission by others\n" msgstr " - oprávnění pro spuštění pro ostatní\n" -#: share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:139 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Přidat oprávnění automaticky" -#: share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:165 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Nelze změnit oprávnění u složky \"%s\"" -#: share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:448 msgid "Share name is too long" msgstr "Název sdílení je příliš dlouhý" -#: share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:490 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "Název sdílení nemůže zůstat nevyplněný" -#: share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:503 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "Chyba při získávání informací o sdílení: %s" -#: share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:513 msgid "Another share has the same name" msgstr "Tento název je už používán pro jiné sdílení" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791 msgid "Modify _Share" msgstr "Upravit _Sdílení" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793 msgid "Create _Share" msgstr "Vytvořit _Sdílení" -#: share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:684 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "Došlo k chybě při získávání informací o sdílení" -#: share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "Sdílená složka" -#: share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1154 msgid "Sharing Options" msgstr "Možnosti sdílení" -#: share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1155 msgid "Share this Folder" msgstr "Sdílet složku" -#: share/share-dialog.ui:27 -msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Sdílená složka</b></big>" +#: share/share-dialog.ui:85 +msgid "Share this _folder" +msgstr "Sdílet tuto slož_ku" -#: share/share-dialog.ui:75 +#: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "_Název sdílení:" -#: share/share-dialog.ui:108 -msgid "Share this _folder" -msgstr "Sdílet tuto slož_ku" - -#: share/share-dialog.ui:139 +#: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentář:" -#: share/share-dialog.ui:170 +#: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "_Umožnit ostatním vytvářet a mazat soubory v této složce" -#: share/share-dialog.ui:187 +#: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Přístup pro hosta (pro lidi bez uživatelského účtu)" -#: share/shares.c:123 +#: share/share-dialog.ui:264 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#: share/shares.c:126 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s se vrátil se signálem %d" -#: share/shares.c:132 +#: share/shares.c:135 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s selhal z neznámého důvodu" -#: share/shares.c:152 +#: share/shares.c:155 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d: %s" -#: share/shares.c:154 +#: share/shares.c:157 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d" -#: share/shares.c:185 +#: share/shares.c:188 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "výstup z 'net usershare' není v kódování UTF-8" -#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 +#: share/shares.c:441 share/shares.c:615 msgid "Failed" msgstr "Nepodařilo se" -#: share/shares.c:547 +#: share/shares.c:549 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba's testparm vrátil signál %d" -#: share/shares.c:553 +#: share/shares.c:555 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba's testparm z neznámého důvodu selhal" -#: share/shares.c:568 +#: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba's testparm vrátil chybu %d: %s" -#: share/shares.c:570 +#: share/shares.c:572 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba's testparm vrátil chybu %d" -#: share/shares.c:681 +#: share/shares.c:683 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "Nelze odstranit sdílení pro cestu %s: tato cesta není sdílena" -#: share/shares.c:727 +#: share/shares.c:729 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -669,13 +873,6 @@ msgstr "Nastavit jako pozadí plochy" msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Nastavit jako pozadí plochy" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 -#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "desktop" -msgstr "desktop" - #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" @@ -685,14 +882,18 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Umožňuje rychle změnit pozadí plochy" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" -msgstr "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgid "" +"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205 msgid "Tags" msgstr "Štítky" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "Štítky uložené v rozšířených atributech" @@ -705,5 +906,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "Zobrazit štítky uložené v rozšířených atributech" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" -msgstr "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgid "" +"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Copyright (C) 2017-2021 vývojáři MATE" |