summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po377
1 files changed, 294 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2dc1689..6528bc2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,38 +5,234 @@
#
# Translators:
# Michal <[email protected]>, 2018
-# huskyviking <[email protected]>, 2018
# 1e6459e9b1241af8afa03d508d281c17_dbe0d8b, 2018
-# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2019
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2020
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# ToMáš Marný, 2020
-# Roman Horník <[email protected]>, 2021
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
+# huskyviking <[email protected]>, 2023
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2023
+# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2023
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2023
+# Roman Horník <[email protected]>, 2023
+# ToMáš Marný, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:135
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
+msgctxt "Media container"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 kanálů"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hodina"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodin"
+msgstr[3] "%d hodin"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
+msgstr[3] "%d minut"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekund"
+msgstr[3] "%d sekund"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekund"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233
+#, c-format
+msgid "%0.2f frame per second"
+msgid_plural "%0.2f frames per second"
+msgstr[0] "%0.2f snímku za sekundu"
+msgstr[1] "%0.2f snímky za sekundu"
+msgstr[2] "%0.2f snímků za sekundu"
+msgstr[3] "%0.2f snímků za sekundu"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5
+msgid "Audio/Video Properties"
+msgstr "Vlastnosti zvuku/videa"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6
+msgid "Display audio/video properties"
+msgstr "Zobrazení vlastností zvuku/videa"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n"
+"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n"
+"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n"
+"Copyright (C) 2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n"
+"Copyright (C) 2005-2019 Vývojáři aplikace Totem Media Player\n"
+"Copyright (C) 2019–2021 Vývojáři aplikace Nautilus\n"
+"Copyright (C) 2021 Vývojáři MATE"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Zvuk/video"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nic"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gksu/libcaja-gksu.c:133
msgid "Open as administrator"
msgstr "Otevřít jako správce"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:136
+#: gksu/libcaja-gksu.c:134
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "Otevřete soubor s oprávněními správce"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:223
+#: gksu/libcaja-gksu.c:191
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
@@ -46,6 +242,21 @@ msgstr ""
"⏎\n"
"Vybrané položky nelze otevřít s administrátorským oprávněním, protože nelze určit správnou aplikaci."
+#: gksu/libcaja-gksu.c:227
+msgid ""
+"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n"
+"\n"
+"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu."
+msgstr ""
+"<big><b>Nelze nalézy žádné grafické rozhraní pro příkaz su</b></big>\n"
+"\n"
+"Zvolenou položku nelze otevřít s oprávněním administrátora, protože grafické rozhraní pro příkaz su, jako například gtksu nebo beesu, nelze nalézt."
+
+#: gksu/libcaja-gksu.c:254
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
+
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
msgstr "Gksu"
@@ -64,19 +275,19 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE"
-#: image-converter/caja-image-converter.c:120
+#: image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "_Resize Images..."
msgstr "_Změnit velikost obrázků..."
-#: image-converter/caja-image-converter.c:121
+#: image-converter/caja-image-converter.c:122
msgid "Resize each selected image"
msgstr "Změnit velikost každého vybraného obrázku"
-#: image-converter/caja-image-converter.c:130
+#: image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Ro_tate Images..."
msgstr "_Otočit obrázky..."
-#: image-converter/caja-image-converter.c:131
+#: image-converter/caja-image-converter.c:132
msgid "Rotate each selected image"
msgstr "Otočit každý vybraný obrázek"
@@ -150,18 +361,18 @@ msgstr "Změnit velikost v místě"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:293
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "Mění se velikost obrázku: %d z %d"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:298
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:294
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Mění se velikost u \"%s\"</i>"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:316
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:315
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:314
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:306
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Prosím vložte správnou příponu souboru!"
@@ -209,12 +420,12 @@ msgstr ".otočené"
msgid "Rotate in place"
msgstr "Otočit na místě"
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:292
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:284
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "Otočit obrázek: %d z %d"
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:297
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:289
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Otáčí se \"%s\"</i>"
@@ -306,43 +517,43 @@ msgid ""
"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
"identical to the home directory."
msgstr ""
-"Pokud je nastavení povoleno, pak otevření terminálu na ploše bude otevírat "
-"terminál v domovském adresáři. V opačném případě bude otevřen v adresáři "
-"plochy. Všimněte si, že tento klíč je irelevantní pokud je adresář plochy "
-"totožný s domovským adresářem."
+"Pokud je „true”, pak otevření terminálu na ploše bude otevírat terminál v "
+"domovském adresáři. V opačném případě bude otevřen v adresáři plochy. "
+"Všimněte si, že tento klíč je irelevantní, pokud je adresář plochy totožný s"
+" domovským adresářem."
-#: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81
+#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84
msgid "Send to..."
msgstr "Poslat..."
-#: sendto/caja-nste.c:77
+#: sendto/caja-nste.c:80
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "Odeslat soubor e-mailem, rychlou zprávou..."
-#: sendto/caja-nste.c:82
+#: sendto/caja-nste.c:85
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Odeslat soubory e-mailem, rychlou zprávou..."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:568
+#: sendto/caja-sendto-command.c:574
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:788
+#: sendto/caja-sendto-command.c:794
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr ""
"Jako možnosti očekává zadané URI tzn. jednotné identifikátory zdroje nebo "
"názvy souborů⏎\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:808
+#: sendto/caja-sendto-command.c:816
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Nelze zpracovat volby příkazové řádky: %s⏎\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:823
+#: sendto/caja-sendto-command.c:831
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Nelze nahrát žádné zásuvné moduly."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:826
+#: sendto/caja-sendto-command.c:834
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Prosím zkontrolujte svoji instalaci"
@@ -420,59 +631,59 @@ msgstr "Komprese"
msgid "label"
msgstr "popisek"
-#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422
msgid "Unable to send file"
msgstr "Nelze odeslat soubor"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Neexistuje spojení ke vzdálené službě gajim."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Sending file failed"
msgstr "Odesílání souboru selhalo"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Chybí příjemce."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Neznámý příjemce."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Rychlá zpráva (Gajim)"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Nové CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Existující CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Tvůrce CD/DVD"
-#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462
+#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Rychlá zpráva (Pidgin)"
-#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Výměnné disky a sdílené složky"
-#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313
+#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "Multimediální server UPnP"
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
@@ -490,7 +701,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE"
-#: share/caja-share.c:122
+#: share/caja-share.c:121
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
@@ -499,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Caja potřebuje přidat k vaší složce \"%s\" nějaké oprávnění, aby mohlo být "
"sdíleno"
-#: share/caja-share.c:130
+#: share/caja-share.c:129
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -508,65 +719,65 @@ msgstr ""
"Složka \"%s\" potřebuje speciální oprávnění pro sdílení práce:⏎\n"
"%s%s%sChcete aby Caja přidala tato oprávnění ke složce automaticky?"
-#: share/caja-share.c:134
+#: share/caja-share.c:133
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - oprávnění pro čtení pro ostatní\n"
-#: share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:134
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - oprávnění pro zápis pro ostatní\n"
-#: share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - oprávnění pro spuštění pro ostatní\n"
-#: share/caja-share.c:140
+#: share/caja-share.c:139
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Přidat oprávnění automaticky"
-#: share/caja-share.c:166
+#: share/caja-share.c:165
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Nelze změnit oprávnění u složky \"%s\""
-#: share/caja-share.c:450
+#: share/caja-share.c:448
msgid "Share name is too long"
msgstr "Název sdílení je příliš dlouhý"
-#: share/caja-share.c:492
+#: share/caja-share.c:490
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Název sdílení nemůže zůstat nevyplněný"
-#: share/caja-share.c:505
+#: share/caja-share.c:503
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Chyba při získávání informací o sdílení: %s"
-#: share/caja-share.c:515
+#: share/caja-share.c:513
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Tento název je už používán pro jiné sdílení"
-#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792
+#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791
msgid "Modify _Share"
msgstr "Upravit _Sdílení"
-#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794
+#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793
msgid "Create _Share"
msgstr "Vytvořit _Sdílení"
-#: share/caja-share.c:686
+#: share/caja-share.c:684
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Došlo k chybě při získávání informací o sdílení"
-#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48
+#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Sdílená složka"
-#: share/caja-share.c:1157
+#: share/caja-share.c:1154
msgid "Sharing Options"
msgstr "Možnosti sdílení"
-#: share/caja-share.c:1158
+#: share/caja-share.c:1155
msgid "Share this Folder"
msgstr "Sdílet složku"
@@ -594,59 +805,59 @@ msgstr "_Přístup pro hosta (pro lidi bez uživatelského účtu)"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: share/shares.c:122
+#: share/shares.c:126
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s se vrátil se signálem %d"
-#: share/shares.c:131
+#: share/shares.c:135
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s selhal z neznámého důvodu"
-#: share/shares.c:151
+#: share/shares.c:155
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d: %s"
-#: share/shares.c:153
+#: share/shares.c:157
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d"
-#: share/shares.c:184
+#: share/shares.c:188
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "výstup z 'net usershare' není v kódování UTF-8"
-#: share/shares.c:438 share/shares.c:612
+#: share/shares.c:441 share/shares.c:615
msgid "Failed"
msgstr "Nepodařilo se"
-#: share/shares.c:546
+#: share/shares.c:549
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Samba's testparm vrátil signál %d"
-#: share/shares.c:552
+#: share/shares.c:555
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Samba's testparm z neznámého důvodu selhal"
-#: share/shares.c:567
+#: share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Samba's testparm vrátil chybu %d: %s"
-#: share/shares.c:569
+#: share/shares.c:572
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Samba's testparm vrátil chybu %d"
-#: share/shares.c:680
+#: share/shares.c:683
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr "Nelze odstranit sdílení pro cestu %s: tato cesta není sdílena"
-#: share/shares.c:726
+#: share/shares.c:729
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -654,11 +865,11 @@ msgstr ""
"Nelze změnit cestu stávajícího sdílení; prosím odstraňte nejprve původní "
"sdílení a pak přidejte nové"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako pozadí plochy"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Nastavit jako pozadí plochy"
@@ -678,11 +889,11 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 vývojáři MATE"
-#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
-#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206
msgid "Tags stored in extended attributes"
msgstr "Štítky uložené v rozšířených atributech"