summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po582
1 files changed, 394 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 18a0cdd..cb82c68 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,38 +7,235 @@
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
# Павел Щербаков <[email protected]>, 2018
-# Alex Putz, 2018
# Дмитрий Михирев, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Alexei Sorokin, 2020
-# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
+# Cyber Tailor <[email protected]>, 2020
+# Alex Puts, 2022
+# Sergej A. <[email protected]>, 2023
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023
+# monsta <[email protected]>, 2023
+# XRevan86, 2023
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2023
+# Andrei Stepanov, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2023\n"
+"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:135
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестная"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестная"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестная"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестная"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
+msgctxt "Media container"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестная"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Гц"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 каналов"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+msgstr[2] "%d часов"
+msgstr[3] "%d часов"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минуты"
+msgstr[2] "%d минут"
+msgstr[3] "%d минут"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунды"
+msgstr[2] "%d секунд"
+msgstr[3] "%d секунд"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 секунд"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233
+#, c-format
+msgid "%0.2f frame per second"
+msgid_plural "%0.2f frames per second"
+msgstr[0] "%0.2f кадр в секунду"
+msgstr[1] "%0.2f кадра в секунду"
+msgstr[2] "%0.2f кадров в секунду"
+msgstr[3] "%0.2f кадров в секунду"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5
+msgid "Audio/Video Properties"
+msgstr "Свойства аудио/видео"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6
+msgid "Display audio/video properties"
+msgstr "Показать свойства аудио/видео"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n"
+"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n"
+"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n"
+"Copyright (C) 2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2005 Бастьен Ноцера\n"
+"Авторское право (C) 2005-2019 Разработчики Totem Media Player\n"
+"Авторское право (C) 2019-2021 Разработчики Nautilus\n"
+"Авторское право (C) 2021 Разработчики MATE"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Аудио/видео"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d кбит/c"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Гц"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230
+msgid "Surround"
+msgstr "Объёмный звук"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232
+msgid "Mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: gksu/libcaja-gksu.c:133
msgid "Open as administrator"
msgstr "Открыть от администратора"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:136
+#: gksu/libcaja-gksu.c:134
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "Открывает файл с административными привилегиями"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:223
+#: gksu/libcaja-gksu.c:191
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
@@ -48,11 +245,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Выбранный вами объект не может быть открыт с привилегиями администратора из-за того, что корректное приложение не может быть определено."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "system"
-msgstr "system"
+#: gksu/libcaja-gksu.c:227
+msgid ""
+"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n"
+"\n"
+"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu."
+msgstr ""
+"<big><b>Невозможно определить графическую обёртку для su</b>\n"
+"\n"
+"Выбранный пункт не может быть открыт с административными привилегиями потому что графическая обёртка su (такая как gtksu или beesu) не может быть определена."
+
+#: gksu/libcaja-gksu.c:254
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Ошибка: %s"
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
@@ -63,22 +269,28 @@ msgid "Privilege granting extension"
msgstr "Расширение для повышения привилегий"
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
-msgstr "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2002-2005 Густаво Норонья Сильва\n"
+"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE"
-#: image-converter/caja-image-converter.c:120
+#: image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "_Resize Images..."
msgstr "Мас_штабировать изображения..."
-#: image-converter/caja-image-converter.c:121
+#: image-converter/caja-image-converter.c:122
msgid "Resize each selected image"
msgstr "Масштабировать все выбранные изображения"
-#: image-converter/caja-image-converter.c:130
+#: image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Ro_tate Images..."
msgstr "Вр_ащать изображения..."
-#: image-converter/caja-image-converter.c:131
+#: image-converter/caja-image-converter.c:132
msgid "Rotate each selected image"
msgstr "Вращать каждое выбранное изображение"
@@ -87,6 +299,8 @@ msgid "Resize Images"
msgstr "Масштабировать изображения"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:53
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38
+#: share/share-dialog.ui:249
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
@@ -128,7 +342,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:368
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
@@ -137,7 +351,7 @@ msgid ".resized"
msgstr ".масштабированное"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:398
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273
msgid "to file title"
msgstr "к названию файла"
@@ -146,98 +360,79 @@ msgid "Resize in place"
msgstr "Масштабировать и заменить файлы"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:438
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:207
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:204
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Пропустить"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:209
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:206
-msgid "_Retry"
-msgstr "П_овторить"
-
#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "Масштабируется изображение: %d из %d"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:292
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:294
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Масштабирование \"%s\"</i>"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:310
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:309
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:314
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:306
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное расширение для файла!"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19
+msgid "Rotate Images"
+msgstr "Вращать изображения"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Вращать"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104
+msgid "Select an angle:"
+msgstr "Выберите угол:"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124
msgid "90° clockwise"
msgstr "90° по часовой стрелке"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125
msgid "90° counter-clockwise"
msgstr "90° против часовой стрелки"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31
-msgid "Rotate Images"
-msgstr "Вращать изображения"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46
-msgid "<b>Image Rotation</b>"
-msgstr "<b>Вращение изображения</b>"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79
-msgid "Select an angle:"
-msgstr "Выберите угол:"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149
msgid "Custom angle:"
msgstr "Пользовательский угол:"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181
msgid "degrees clockwise"
msgstr "градусов по часовой"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Название файла</b>"
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Поворот Изображения"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260
msgid ".rotated"
msgstr ".перевернут"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290
msgid "Rotate in place"
msgstr "Поворот на месте"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Вращать"
-
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:286
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:284
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "Вращение изображения: %d от %d"
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:291
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:289
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Вращение «%s»</i>"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "image"
-msgstr "image"
-
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "Конвертация изображений"
@@ -247,8 +442,14 @@ msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Вращать и изменять размер изображений"
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
-msgstr "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2004-2005 Юрг Биллетер\n"
+"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Авторское право (C) 2015-2021 Разарботчики MATE"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
@@ -288,12 +489,6 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "open-terminal Configuration"
msgstr "Настройка плагина open-terminal"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "terminal"
-msgstr "terminal"
-
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "Открыть терминал"
@@ -303,8 +498,14 @@ msgid "Open terminals from folders"
msgstr "Открыть терминалы из папок"
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2004-2005 Фри Софтваре Фоундейшн, Инк.\n"
+"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE"
#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
@@ -326,45 +527,39 @@ msgstr ""
"открыт в каталоге рабочего стола. Обратите внимание, что этому ключу не "
"важно, совпадает каталог рабочего стола с домашним каталогом или нет."
-#: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81
+#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84
msgid "Send to..."
msgstr "Отправить…"
-#: sendto/caja-nste.c:77
+#: sendto/caja-nste.c:80
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "Отправить файл по почте, в мгновенном сообщении..."
-#: sendto/caja-nste.c:82
+#: sendto/caja-nste.c:85
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Отправить файлы по почте, в мгновенном сообщении..."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:578
+#: sendto/caja-sendto-command.c:574
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:790
+#: sendto/caja-sendto-command.c:794
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Ожидается, что URI или имена файлов будут переданы как параметры\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:810
+#: sendto/caja-sendto-command.c:816
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Не удаётся разобрать параметры командной строки: %s\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:825
+#: sendto/caja-sendto-command.c:831
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Не удаётся загрузить модули."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:828
+#: sendto/caja-sendto-command.c:834
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "mail-send"
-msgstr "mail-send"
-
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "Отправить"
@@ -374,8 +569,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "Интегрирует почтовые клиенты и Pidgin"
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
-msgstr "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2004 Роберто Майдас\n"
+"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE"
#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
msgid "Last plugin used to send"
@@ -401,93 +602,91 @@ msgstr ""
"Используется для запоминания, какой тип архива использовался последним (0: "
"zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-#: sendto/caja-sendto.ui:24
+#: sendto/caja-sendto.ui:17
msgid "Send To..."
msgstr "Отправить…"
-#: sendto/caja-sendto.ui:100
-msgid "_Send"
-msgstr "_Отправить"
-
-#: sendto/caja-sendto.ui:149
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Назначение</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:54
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
-#: sendto/caja-sendto.ui:192
+#: sendto/caja-sendto.ui:116
msgid "Send _as:"
msgstr "Отправить _как:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:234
+#: sendto/caja-sendto.ui:130
msgid "Send t_o:"
msgstr "К_уда:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:300
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Сжатие</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:160
+msgid "Destination"
+msgstr "Место назначения"
-#: sendto/caja-sendto.ui:341
+#: sendto/caja-sendto.ui:193
msgid "Send _packed in:"
msgstr "_Запаковать в архив:"
-#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
+#: sendto/caja-sendto.ui:258
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+#: sendto/caja-sendto.ui:300
+msgid "label"
+msgstr "метка"
+
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422
msgid "Unable to send file"
msgstr "Не удалось отправить файл"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Нет соединения с удалённой службой gajim."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Sending file failed"
msgstr "Сбой отправки файла"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Не указан получатель."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Неизвестный получатель."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Мгновенное сообщение (Gajim)"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Новый CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Существующий CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Создаватель CD/DVD"
-#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462
+#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Мгновенное сообщение (Pidgin)"
-#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Сменные диски и общие папки"
-#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313
+#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "Медиа-сервер UPnP"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
@@ -496,17 +695,23 @@ msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Позволяет быстро опубликовать папку"
#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2005 Этиум, Инк.\n"
+"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE"
-#: share/caja-share.c:123
+#: share/caja-share.c:121
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
"it"
msgstr "Caja нужно добавить некоторые права для публикации папки «%s»"
-#: share/caja-share.c:131
+#: share/caja-share.c:129
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -515,145 +720,145 @@ msgstr ""
"Папка «%s» нуждается в следующих дополнительных правах для опубликования в сети:\n"
"%s%s%sХотите ли вы, чтобы Caja добавил эти права папке автоматически?"
-#: share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:133
msgid " - read permission by others\n"
msgstr "- право чтения другими\n"
-#: share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:134
msgid " - write permission by others\n"
msgstr "- право записи другими\n"
-#: share/caja-share.c:137
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr "- право исполнения другими\n"
-#: share/caja-share.c:141
+#: share/caja-share.c:139
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Добавлять права автоматически"
-#: share/caja-share.c:167
+#: share/caja-share.c:165
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Не удалось изменить права для папки «%s»"
-#: share/caja-share.c:451
+#: share/caja-share.c:448
msgid "Share name is too long"
msgstr "Имя публикации слишком длинное"
-#: share/caja-share.c:493
+#: share/caja-share.c:490
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Имя публикации не может быть пустым"
-#: share/caja-share.c:506
+#: share/caja-share.c:503
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Ошибка при получении общей информации: %s"
-#: share/caja-share.c:516
+#: share/caja-share.c:513
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Другая публикация с тем же именем"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799
+#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791
msgid "Modify _Share"
msgstr "Модифицировать _публикацию"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801
+#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793
msgid "Create _Share"
msgstr "Создать _публикацию"
-#: share/caja-share.c:691
+#: share/caja-share.c:684
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Произошла ошибка при получении публичной информации"
-#: share/caja-share.c:1123
+#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Публикация папки"
-#: share/caja-share.c:1164
+#: share/caja-share.c:1154
msgid "Sharing Options"
msgstr "Опции публикации"
-#: share/caja-share.c:1165
+#: share/caja-share.c:1155
msgid "Share this Folder"
msgstr "Опубликовать эту папку"
-#: share/share-dialog.ui:27
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Публикация папки</b></big>"
+#: share/share-dialog.ui:85
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "Опубликовать эту _папку"
-#: share/share-dialog.ui:75
+#: share/share-dialog.ui:119
msgid "Share _name:"
msgstr "_Имя публикации:"
-#: share/share-dialog.ui:108
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Опубликовать эту _папку"
-
-#: share/share-dialog.ui:139
+#: share/share-dialog.ui:133
msgid "Co_mment:"
msgstr "При_мечание:"
-#: share/share-dialog.ui:170
+#: share/share-dialog.ui:173
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "_Позволить другим создавать и удалять файлы в этой папке"
-#: share/share-dialog.ui:187
+#: share/share-dialog.ui:189
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Гостевой доступ (для людей без пользовательского аккаунта)"
-#: share/shares.c:123
+#: share/share-dialog.ui:264
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: share/shares.c:126
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s вернулся с сигналом %d"
-#: share/shares.c:132
+#: share/shares.c:135
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s не удался по неизвестной причине"
-#: share/shares.c:152
+#: share/shares.c:155
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' вернул ошибку %d: %s"
-#: share/shares.c:154
+#: share/shares.c:157
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' вернул ошибку %d"
-#: share/shares.c:185
+#: share/shares.c:188
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "вывод 'net usershare' не в корректном UTF-8"
-#: share/shares.c:439 share/shares.c:613
+#: share/shares.c:441 share/shares.c:615
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
-#: share/shares.c:547
+#: share/shares.c:549
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "testparm Samba вернулся с сигналом %d"
-#: share/shares.c:553
+#: share/shares.c:555
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "testparm Samba не удался по неизвестной причине"
-#: share/shares.c:568
+#: share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "testparm Samba вернул ошибку %d: %s"
-#: share/shares.c:570
+#: share/shares.c:572
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "testparm Samba вернул ошибку %d"
-#: share/shares.c:681
+#: share/shares.c:683
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr "Не удаётся удалить публикацию пути %s: этот путь не опубликован"
-#: share/shares.c:727
+#: share/shares.c:729
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -669,13 +874,6 @@ msgstr "Установить в качестве обоев"
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Установить изображение в качестве текущих обоев"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4
-#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "desktop"
-msgstr "рабочий стол"
-
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "Обои"
@@ -685,14 +883,18 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "Позволяет быстро установить обои"
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
-msgstr "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE"
-#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
-#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206
msgid "Tags stored in extended attributes"
msgstr "Метки, хранящиеся в расширенных аттрибутах"
@@ -705,5 +907,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes"
msgstr "Просмотреть метки, хранящиеся в расширенных аттрибутах"
#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
-msgstr "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Авторское право (C) 2016 Филип Баррига Ричардс\n"
+"Авторское право (C) 2017-2021 Разработчики MATE"