diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 394 |
1 files changed, 313 insertions, 81 deletions
@@ -7,37 +7,235 @@ # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 -# monsta <[email protected]>, 2018 # Павел Щербаков <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 # Дмитрий Михирев, 2019 -# Alexei Sorokin, 2020 -# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Cyber Tailor <[email protected]>, 2020 +# Alex Puts, 2022 +# Sergej A. <[email protected]>, 2023 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023 +# monsta <[email protected]>, 2023 +# XRevan86, 2023 +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2023 +# Andrei Stepanov, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2023\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: gksu/libcaja-gksu.c:135 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104 +msgctxt "Title" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106 +msgctxt "Artist" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108 +msgctxt "Album" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110 +msgctxt "Year" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116 +msgctxt "Media container" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119 +msgctxt "Dimensions" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121 +msgctxt "Video codec" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124 +msgctxt "Video bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +msgctxt "Frame rate" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131 +msgctxt "Audio bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133 +msgctxt "Audio codec" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135 +msgid "0 Hz" +msgstr "0 Гц" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137 +msgid "0 Channels" +msgstr "0 каналов" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" +msgstr[2] "%d часов" +msgstr[3] "%d часов" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минуты" +msgstr[2] "%d минут" +msgstr[3] "%d минут" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунды" +msgstr[2] "%d секунд" +msgstr[3] "%d секунд" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 секунд" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233 +#, c-format +msgid "%0.2f frame per second" +msgid_plural "%0.2f frames per second" +msgstr[0] "%0.2f кадр в секунду" +msgstr[1] "%0.2f кадра в секунду" +msgstr[2] "%0.2f кадров в секунду" +msgstr[3] "%0.2f кадров в секунду" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5 +msgid "Audio/Video Properties" +msgstr "Свойства аудио/видео" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Display audio/video properties" +msgstr "Показать свойства аудио/видео" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n" +"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n" +"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n" +"Copyright (C) 2021 MATE developers" +msgstr "" +"Авторское право (C) 2005 Бастьен Ноцера\n" +"Авторское право (C) 2005-2019 Разработчики Totem Media Player\n" +"Авторское право (C) 2019-2021 Разработчики Nautilus\n" +"Авторское право (C) 2021 Разработчики MATE" + +#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118 +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Аудио/видео" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 +msgctxt "Stream bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d кбит/c" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Гц" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222 +msgctxt "Sample rate" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230 +msgid "Surround" +msgstr "Объёмный звук" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245 +msgctxt "Number of audio channels" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: gksu/libcaja-gksu.c:133 msgid "Open as administrator" msgstr "Открыть от администратора" -#: gksu/libcaja-gksu.c:136 +#: gksu/libcaja-gksu.c:134 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Открывает файл с административными привилегиями" -#: gksu/libcaja-gksu.c:223 +#: gksu/libcaja-gksu.c:191 msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" @@ -47,6 +245,21 @@ msgstr "" "\n" "Выбранный вами объект не может быть открыт с привилегиями администратора из-за того, что корректное приложение не может быть определено." +#: gksu/libcaja-gksu.c:227 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu." +msgstr "" +"<big><b>Невозможно определить графическую обёртку для su</b>\n" +"\n" +"Выбранный пункт не может быть открыт с административными привилегиями потому что графическая обёртка su (такая как gtksu или beesu) не может быть определена." + +#: gksu/libcaja-gksu.c:254 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка: %s" + #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" @@ -61,20 +274,23 @@ msgid "" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право (C) 2002-2005 Густаво Норонья Сильва\n" +"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n" +"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE" -#: image-converter/caja-image-converter.c:120 +#: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "_Resize Images..." msgstr "Мас_штабировать изображения..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:121 +#: image-converter/caja-image-converter.c:122 msgid "Resize each selected image" msgstr "Масштабировать все выбранные изображения" -#: image-converter/caja-image-converter.c:130 +#: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "Вр_ащать изображения..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:131 +#: image-converter/caja-image-converter.c:132 msgid "Rotate each selected image" msgstr "Вращать каждое выбранное изображение" @@ -148,18 +364,18 @@ msgstr "Масштабировать и заменить файлы" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:293 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Масштабируется изображение: %d из %d" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:298 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:294 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>Масштабирование \"%s\"</i>" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:316 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:315 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:306 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Пожалуйста, введите действительное расширение для файла!" @@ -197,7 +413,7 @@ msgstr "градусов по часовой" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 msgid "Image Rotation" -msgstr "" +msgstr "Поворот Изображения" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" @@ -207,12 +423,12 @@ msgstr ".перевернут" msgid "Rotate in place" msgstr "Поворот на месте" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:292 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:284 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Вращение изображения: %d от %d" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:297 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:289 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>Вращение «%s»</i>" @@ -231,6 +447,9 @@ msgid "" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право (C) 2004-2005 Юрг Биллетер\n" +"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n" +"Авторское право (C) 2015-2021 Разарботчики MATE" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 @@ -284,6 +503,9 @@ msgid "" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право (C) 2004-2005 Фри Софтваре Фоундейшн, Инк.\n" +"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n" +"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" @@ -305,36 +527,36 @@ msgstr "" "открыт в каталоге рабочего стола. Обратите внимание, что этому ключу не " "важно, совпадает каталог рабочего стола с домашним каталогом или нет." -#: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81 +#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send to..." msgstr "Отправить…" -#: sendto/caja-nste.c:77 +#: sendto/caja-nste.c:80 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Отправить файл по почте, в мгновенном сообщении..." -#: sendto/caja-nste.c:82 +#: sendto/caja-nste.c:85 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Отправить файлы по почте, в мгновенном сообщении..." -#: sendto/caja-sendto-command.c:568 +#: sendto/caja-sendto-command.c:574 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: sendto/caja-sendto-command.c:788 +#: sendto/caja-sendto-command.c:794 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Ожидается, что URI или имена файлов будут переданы как параметры\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:808 +#: sendto/caja-sendto-command.c:816 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Не удаётся разобрать параметры командной строки: %s\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:823 +#: sendto/caja-sendto-command.c:831 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Не удаётся загрузить модули." -#: sendto/caja-sendto-command.c:826 +#: sendto/caja-sendto-command.c:834 msgid "Please verify your installation" msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку" @@ -352,6 +574,9 @@ msgid "" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право (C) 2004 Роберто Майдас\n" +"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n" +"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" @@ -383,7 +608,7 @@ msgstr "Отправить…" #: sendto/caja-sendto.ui:54 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Отправить" #: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" @@ -395,7 +620,7 @@ msgstr "К_уда:" #: sendto/caja-sendto.ui:160 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Место назначения" #: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" @@ -403,65 +628,65 @@ msgstr "_Запаковать в архив:" #: sendto/caja-sendto.ui:258 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие" #: sendto/caja-sendto.ui:300 msgid "label" msgstr "метка" -#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267 +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422 msgid "Unable to send file" msgstr "Не удалось отправить файл" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Нет соединения с удалённой службой gajim." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Sending file failed" msgstr "Сбой отправки файла" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448 msgid "Recipient is missing." msgstr "Не указан получатель." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Unknown recipient." msgstr "Неизвестный получатель." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Мгновенное сообщение (Gajim)" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98 msgid "New CD/DVD" msgstr "Новый CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Существующий CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Создаватель CD/DVD" -#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 +#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Мгновенное сообщение (Pidgin)" -#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Сменные диски и общие папки" -#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 +#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318 msgid "UPnP Media Server" msgstr "Медиа-сервер UPnP" -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053 msgid "Share" msgstr "Опубликовать" @@ -475,15 +700,18 @@ msgid "" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право (C) 2005 Этиум, Инк.\n" +"Авторское право (C) 2013-2014 Стефано Карапетсас\n" +"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE" -#: share/caja-share.c:122 +#: share/caja-share.c:121 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "Caja нужно добавить некоторые права для публикации папки «%s»" -#: share/caja-share.c:130 +#: share/caja-share.c:129 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -492,65 +720,65 @@ msgstr "" "Папка «%s» нуждается в следующих дополнительных правах для опубликования в сети:\n" "%s%s%sХотите ли вы, чтобы Caja добавил эти права папке автоматически?" -#: share/caja-share.c:134 +#: share/caja-share.c:133 msgid " - read permission by others\n" msgstr "- право чтения другими\n" -#: share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:134 msgid " - write permission by others\n" msgstr "- право записи другими\n" -#: share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "- право исполнения другими\n" -#: share/caja-share.c:140 +#: share/caja-share.c:139 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Добавлять права автоматически" -#: share/caja-share.c:166 +#: share/caja-share.c:165 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Не удалось изменить права для папки «%s»" -#: share/caja-share.c:450 +#: share/caja-share.c:448 msgid "Share name is too long" msgstr "Имя публикации слишком длинное" -#: share/caja-share.c:492 +#: share/caja-share.c:490 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "Имя публикации не может быть пустым" -#: share/caja-share.c:505 +#: share/caja-share.c:503 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "Ошибка при получении общей информации: %s" -#: share/caja-share.c:515 +#: share/caja-share.c:513 msgid "Another share has the same name" msgstr "Другая публикация с тем же именем" -#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791 msgid "Modify _Share" msgstr "Модифицировать _публикацию" -#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793 msgid "Create _Share" msgstr "Создать _публикацию" -#: share/caja-share.c:686 +#: share/caja-share.c:684 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "Произошла ошибка при получении публичной информации" -#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48 +#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "Публикация папки" -#: share/caja-share.c:1157 +#: share/caja-share.c:1154 msgid "Sharing Options" msgstr "Опции публикации" -#: share/caja-share.c:1158 +#: share/caja-share.c:1155 msgid "Share this Folder" msgstr "Опубликовать эту папку" @@ -578,59 +806,59 @@ msgstr "_Гостевой доступ (для людей без пользов� msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: share/shares.c:122 +#: share/shares.c:126 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s вернулся с сигналом %d" -#: share/shares.c:131 +#: share/shares.c:135 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s не удался по неизвестной причине" -#: share/shares.c:151 +#: share/shares.c:155 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' вернул ошибку %d: %s" -#: share/shares.c:153 +#: share/shares.c:157 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' вернул ошибку %d" -#: share/shares.c:184 +#: share/shares.c:188 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "вывод 'net usershare' не в корректном UTF-8" -#: share/shares.c:438 share/shares.c:612 +#: share/shares.c:441 share/shares.c:615 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -#: share/shares.c:546 +#: share/shares.c:549 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "testparm Samba вернулся с сигналом %d" -#: share/shares.c:552 +#: share/shares.c:555 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "testparm Samba не удался по неизвестной причине" -#: share/shares.c:567 +#: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "testparm Samba вернул ошибку %d: %s" -#: share/shares.c:569 +#: share/shares.c:572 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "testparm Samba вернул ошибку %d" -#: share/shares.c:680 +#: share/shares.c:683 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "Не удаётся удалить публикацию пути %s: этот путь не опубликован" -#: share/shares.c:726 +#: share/shares.c:729 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -638,11 +866,11 @@ msgstr "" "Не удаётся изменить путь существующей публикации; пожалуйста, сначала " "удалите старую публикацию, а затем создайте новую" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Установить в качестве обоев" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Установить изображение в качестве текущих обоев" @@ -659,12 +887,14 @@ msgid "" "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право (C) 2014 Стефано Карапетсас\n" +"Авторское право (C) 2015-2021 Разработчики MATE" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205 msgid "Tags" msgstr "Метки" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "Метки, хранящиеся в расширенных аттрибутах" @@ -681,3 +911,5 @@ msgid "" "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" "Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" msgstr "" +"Авторское право (C) 2016 Филип Баррига Ричардс\n" +"Авторское право (C) 2017-2021 Разработчики MATE" |