summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: d270fac452d311fb1874dd27045336abeb571a5f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# ᴄʜʀɪsᴛᴏᴘʜᴇʀ ᴍᴇɴɢ, 2018
# zhangxianwei8 <zhang.xianwei8@zte.com.cn>, 2018
# clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2020
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020
# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2023
# liu lizhi <xingzuo88@qq.com>, 2023
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2023
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2023
# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2023
# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2023
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
msgid "0 Hz"
msgstr "0 赫兹"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
msgid "0 Channels"
msgstr "0 个通道"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d小时"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分钟"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
msgid "0 seconds"
msgstr "0 秒"

#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233
#, c-format
msgid "%0.2f frame per second"
msgid_plural "%0.2f frames per second"
msgstr[0] "%0.2f 帧每秒"

#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Audio/Video Properties"
msgstr "音频/视频属性"

#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Display audio/video properties"
msgstr "显示音频/视频属性"

#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n"
"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n"
"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n"
"Copyright (C) 2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n"
"Copyright (C) 2005-2019 Totem 媒体播放器开发者\n"
"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus 开发者\n"
"Copyright (C) 2021 MATE 开发者"

#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118
#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
msgid "Audio/Video"
msgstr "音频/视频"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d 赫兹"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230
msgid "Surround"
msgstr "环绕声"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232
msgid "Mono"
msgstr "单声道"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245
msgctxt "Number of audio channels"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: gksu/libcaja-gksu.c:133
msgid "Open as administrator"
msgstr "以管理员身份打开"

#: gksu/libcaja-gksu.c:134
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "以管理员权限打开文件"

#: gksu/libcaja-gksu.c:191
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined."
msgstr ""
"<big><b>无法确定待运行的程序。</b></big>\n"
"\n"
"由于无法确定正确的应用程序,您选择的项无法以管理员身份打开。"

#: gksu/libcaja-gksu.c:227
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n"
"\n"
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu."
msgstr ""
"<big><b>无法确定 su 的图形化前端</b></big>\n"
"\n"
"您选择的项目无法使用管理员权限打开,因为无法确定 su 的图形化前端,例如 gtksu 或 beesu。"

#: gksu/libcaja-gksu.c:254
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误:%s"

#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
msgstr "Gksu"

#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Privilege granting extension"
msgstr "用于授权的扩展"

#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE 开发者"

#: image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "_Resize Images..."
msgstr "调整图像大小(_R)..."

#: image-converter/caja-image-converter.c:122
msgid "Resize each selected image"
msgstr "调整每个选中图像的大小"

#: image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Ro_tate Images..."
msgstr "旋转图像(_T)..."

#: image-converter/caja-image-converter.c:132
msgid "Rotate each selected image"
msgstr "旋转每个选中的图像"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:33
msgid "Resize Images"
msgstr "调整图像大小"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:53
#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38
#: share/share-dialog.ui:249
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:69
msgid "_Resize"
msgstr "调整大小(_R)"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:119
msgid "Select a size:"
msgstr "选择一个尺寸:"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:165
#: image-converter/caja-image-resize.ui:307
msgid "pixels"
msgstr "像素"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:187
msgid "Scale:"
msgstr "缩放:"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:218
msgid "percent"
msgstr "百分比"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:240
msgid "Custom size:"
msgstr "自定义尺寸:"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:259
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:283
msgid "Height:"
msgstr "高度:"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:330
msgid "Image Size"
msgstr "图像尺寸"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:368
#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Append"
msgstr "追加"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:386
msgid ".resized"
msgstr ".已调整大小"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:398
#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273
msgid "to file title"
msgstr "到文件标题"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:415
msgid "Resize in place"
msgstr "就地调整大小"

#: image-converter/caja-image-resize.ui:438
#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "正在调整图像大小:第 %d 个,共 %d 个"

#: image-converter/caja-image-resizer.c:294
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>正在调整“%s”的大小</i>"

#: image-converter/caja-image-resizer.c:314
#: image-converter/caja-image-rotator.c:306
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "请输入一个有效的文件名后缀!"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19
msgid "Rotate Images"
msgstr "旋转图像"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54
msgid "_Rotate"
msgstr "旋转(_R)"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104
msgid "Select an angle:"
msgstr "选择一个角度:"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124
msgid "90° clockwise"
msgstr "90°,顺时针"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125
msgid "90° counter-clockwise"
msgstr "90°,逆时针"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126
msgid "180°"
msgstr "180°"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149
msgid "Custom angle:"
msgstr "自定义角度:"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181
msgid "degrees clockwise"
msgstr "度,顺时针"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204
msgid "Image Rotation"
msgstr "图像旋转"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260
msgid ".rotated"
msgstr ".已旋转"

#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290
msgid "Rotate in place"
msgstr "就地旋转"

#: image-converter/caja-image-rotator.c:284
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "正在旋转图像:第 %d 个,共 %d 个"

#: image-converter/caja-image-rotator.c:289
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>正在旋转“%s”</i>"

#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "图像转换工具"

#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Rotate and resize images"
msgstr "旋转和调整图像大小"

#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE 开发者"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "在终端中打开(_T)"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:461
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "在终端中打开当前选中的文件夹"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:463
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:473
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "在终端中打开当前文件夹"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:469
msgid "Open _Terminal"
msgstr "打开终端(_T)"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:470
msgid "Open a terminal"
msgstr "打开终端"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:563
msgid "Open at Home if trying to open on desktop"
msgstr "如果在桌面上打开终端时,则在主目录中打开"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:566
msgid "Terminal application:"
msgstr "终端应用程序:"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:586
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: open-terminal/caja-open-terminal.c:592
msgid "open-terminal Configuration"
msgstr "open-terminal 配置"

#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "打开终端"

#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Open terminals from folders"
msgstr "从文件夹打开终端"

#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2005 自由软件基金会\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE 开发者"

#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
"directory"
msgstr "在桌面上打开终端时是否在主目录中打开"

#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal "
"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
"identical to the home directory."
msgstr "如果设置为真,在桌面上打开终端时将会在主目录中打开终端。否则会在桌面目录打开终端。注意如果桌面目录与主目录相同,则怎么设置都没什么关系。"

#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84
msgid "Send to..."
msgstr "发送到..."

#: sendto/caja-nste.c:80
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "通过邮件、即时通讯发送文件..."

#: sendto/caja-nste.c:85
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "通过邮件、即时通讯发送文件..."

#: sendto/caja-sendto-command.c:574
msgid "Files"
msgstr "文件"

#: sendto/caja-sendto-command.c:794
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "需要 URI 或者文件名作为选项\n"

#: sendto/caja-sendto-command.c:816
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "无法解析命令行选项:%s\n"

#: sendto/caja-sendto-command.c:831
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "无法加载任何插件。"

#: sendto/caja-sendto-command.c:834
msgid "Please verify your installation"
msgstr "请确认您的安装"

#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "发送到"

#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "集成电子邮件客户端和 Pidgin"

#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE 开发者"

#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
msgid "Last plugin used to send"
msgstr "最近用于发送的插件"

#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
"caja-sendto."
msgstr "用于存储最近 caja-sendto 用于发送文件的插件。"

#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14
msgid "Last type of archive used"
msgstr "最近使用的归档类型"

#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15
msgid ""
"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
"tar.gz, 2: tar.bz2)."
msgstr "用于存储最近使用的归档类型 (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)。"

#: sendto/caja-sendto.ui:17
msgid "Send To..."
msgstr "发送到..."

#: sendto/caja-sendto.ui:54
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: sendto/caja-sendto.ui:116
msgid "Send _as:"
msgstr "发送为(_A):"

#: sendto/caja-sendto.ui:130
msgid "Send t_o:"
msgstr "发送到(_O):"

#: sendto/caja-sendto.ui:160
msgid "Destination"
msgstr "目标"

#: sendto/caja-sendto.ui:193
msgid "Send _packed in:"
msgstr "打包发送(_P):"

#: sendto/caja-sendto.ui:258
msgid "Compression"
msgstr "压缩"

#: sendto/caja-sendto.ui:300
msgid "label"
msgstr "标签"

#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422
msgid "Unable to send file"
msgstr "无法发送文件"

#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "不存在到 gajim 远程服务的连接。"

#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Sending file failed"
msgstr "发送文件失败"

#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448
msgid "Recipient is missing."
msgstr "缺少接收者。"

#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Unknown recipient."
msgstr "未知的接收者。"

#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "即时通讯 (Gajim)"

#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98
msgid "New CD/DVD"
msgstr "新建 CD/DVD"

#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "现有的 CD/DVD"

#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD 创建器"

#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "即时通讯 (Pidgin)"

#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "可移动磁盘和共享"

#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "UPnP 媒体服务器"

#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053
msgid "Share"
msgstr "共享"

#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "允许快速分享文件夹"

#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE 开发者"

#: share/caja-share.c:121
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
"it"
msgstr "要共享您的文件夹“%s”,Caja 需要给它添加一些权限"

#: share/caja-share.c:129
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
msgstr ""
"文件夹“%s”需要增加以下权限才能共享:\n"
"%s%s%s您想让 Caja 自动给该文件夹添加这些权限吗?"

#: share/caja-share.c:133
msgid "  - read permission by others\n"
msgstr "  - 其他人的读权限\n"

#: share/caja-share.c:134
msgid "  - write permission by others\n"
msgstr "  - 其他人的写权限\n"

#: share/caja-share.c:135
msgid "  - execute permission by others\n"
msgstr "  - 其他人的执行权限\n"

#: share/caja-share.c:139
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "自动添加权限"

#: share/caja-share.c:165
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "无法更改文件夹“%s”的权限"

#: share/caja-share.c:448
msgid "Share name is too long"
msgstr "共享名太长"

#: share/caja-share.c:490
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "共享名不能为空"

#: share/caja-share.c:503
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "获取共享信息出错:%s"

#: share/caja-share.c:513
msgid "Another share has the same name"
msgstr "与另一共享重名"

#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791
msgid "Modify _Share"
msgstr "修改共享(_S)"

#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793
msgid "Create _Share"
msgstr "创建共享(_S)"

#: share/caja-share.c:684
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "获取共享信息时出错"

#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48
msgid "Folder Sharing"
msgstr "文件夹共享"

#: share/caja-share.c:1154
msgid "Sharing Options"
msgstr "共享选项"

#: share/caja-share.c:1155
msgid "Share this Folder"
msgstr "共享此文件夹"

#: share/share-dialog.ui:85
msgid "Share this _folder"
msgstr "共享此文件夹(_F)"

#: share/share-dialog.ui:119
msgid "Share _name:"
msgstr "共享名(_N):"

#: share/share-dialog.ui:133
msgid "Co_mment:"
msgstr "注释(_M):"

#: share/share-dialog.ui:173
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "允许其他人在文件夹中创建和删除文件(_A)"

#: share/share-dialog.ui:189
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "允许访客访问(针对没有用户账户的人)(_G)"

#: share/share-dialog.ui:264
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: share/shares.c:126
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s  %d 信号返回"

#: share/shares.c:135
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s 失败,原因未知"

#: share/shares.c:155
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "“net usershare”返回了错误 %d%s"

#: share/shares.c:157
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "“net usershare”返回了错误 %d"

#: share/shares.c:188
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "“net usershare”的输出不是有效的 UTF-8 编码"

#: share/shares.c:441 share/shares.c:615
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: share/shares.c:549
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Samba 的 testparm 以信号 %d 返回"

#: share/shares.c:555
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Samba 的 testparm 失败,原因未知"

#: share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Samba 的 testparm 返回了错误 %d%s"

#: share/shares.c:572
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Samba 的 testparm 返回了错误 %d"

#: share/shares.c:683
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr "无法移除路径 %s 的共享:该路径未共享"

#: share/shares.c:729
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
msgstr "无法更改现有共享的路径;请先移除旧的共享,再添加一个新的"

#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "设置为壁纸"

#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "将图像设置为当前的壁纸"

#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁纸"

#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "允许快速设置壁纸"

#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright (C) 2015-2021 MATE 开发者"

#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206
msgid "Tags stored in extended attributes"
msgstr "保存在扩展属性中的标签"

#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "xattr Tags"
msgstr "xattr 标签"

#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "View tags stored in extended attributes"
msgstr "查看保存在扩展属性中的标签"

#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
msgid ""
"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
"Copyright (C) 2017-2021 MATE 开发者"