diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-21 22:04:55 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-21 22:06:36 +0200 |
commit | 4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c (patch) | |
tree | 2b87111ab238519ffe9839d351fd28f3bf46cf5a /po/fr.po | |
parent | 18e4a5a35b6264d776f96608ee869aab073e939f (diff) | |
download | caja-4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c.tar.bz2 caja-4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 73 |
1 files changed, 44 insertions, 29 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ # Translators: # Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2018 # Lionel Brianto <[email protected]>, 2018 +# jeremy shields <[email protected]>, 2018 # Scoubidou <[email protected]>, 2018 # Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018 -# jeremy shields <[email protected]>, 2018 # yoplait <[email protected]>, 2018 # Xorg, 2018 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2018 @@ -26,6 +26,9 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2019 # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# ButterflyOfFire, 2020 +# Rox fr <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -328,12 +331,19 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja est le gestionnaire de fichiers officiel pour le bureau MATE. Il permet" +" de parcourir les répertoires, ainsi que de prévisualiser les fichiers et de" +" lancer les applications qui leur sont associées. Il est également " +"responsable de la gestion des icônes sur le bureau MATE. Il fonctionne sur " +"les systèmes de fichiers locaux et distants." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja est extensible grâce à un système de plugins, similaire à celui de " +"GNOME Nautilus, dont Caja est un fork." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -343,7 +353,7 @@ msgstr "Invite d'exécution automatique" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -358,7 +368,7 @@ msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -418,7 +428,7 @@ msgstr "Ouvrir un dossier" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -433,7 +443,7 @@ msgstr "Ouvrir votre dossier personnel" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -457,7 +467,7 @@ msgstr "Parcourir les emplacements mis en signets et du réseau local" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1751,6 +1761,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers" #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "" +"Vous pouvez maintenant retirer le périphérique de stockage en toute sécurité" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1763,6 +1774,7 @@ msgstr "Impossible de démonter %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "" +"Écriture de données sur le périphérique de stockage -- ne pas débrancher" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2576,12 +2588,12 @@ msgstr "mise en file" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reprendre" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2597,7 +2609,7 @@ msgstr "Processus terminé" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "File" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3484,11 +3496,12 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Indique si les icônes doivent être affichées dans la liste" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." msgstr "" +"Si la valeur est vraie, afficher les icônes de fichier dans la vue liste." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4181,11 +4194,11 @@ msgstr "Éditer les signets" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aid_e" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "_Aller à" +msgstr "_Navigation" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4674,7 +4687,7 @@ msgstr "Niveau de _zoom par défaut :" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Afficher les icônes" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5112,7 +5125,7 @@ msgstr "L'emplacement de l'historique n'existe pas." #: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" -msgstr "A_ller à" +msgstr "_Navigation" #: src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Bookmarks" @@ -5686,7 +5699,7 @@ msgstr "Heure de modification" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Contenu du texte" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5833,7 +5846,7 @@ msgstr "500 MO" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Correspond aux fichiers contenant du texte spécifique." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -6064,6 +6077,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 Auteurs de Nautilus\n" +"Copyright © 2011-2012 Auteurs de Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6093,7 +6108,7 @@ msgstr "_Fichier" #: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +msgstr "_Édition" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_View" @@ -6354,7 +6369,7 @@ msgstr "Vider la corbeille" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Vue du bureau" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6373,7 +6388,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du bureau." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7347,19 +7362,19 @@ msgstr "Commande" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Vue vide" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Vide" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "La vue vide a rencontré une erreur." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue vide." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -8000,20 +8015,20 @@ msgstr "Afficher l'arborescence" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Affichage du widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "_Affichage du widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur lors du démarrage." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du widget." |