summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: aa4c64d86c8cd6ec38c0afa467595f16879c841e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Louis-Martin Carrière <louismc@gmail.com>, 2018
# Lionel Brianto <kinobi@kinobiweb.com>, 2018
# jeremy shields <jeremy.shields@orange.fr>, 2018
# Scoubidou <david.vantyghem@free.fr>, 2018
# Benjamin Teissier <enatheme@enatheme.org>, 2018
# yoplait <yoplait@tememe.org>, 2018
# Xorg, 2018
# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018
# Nicolas Dobigeon <dobigeon@gmail.com>, 2018
# sire cartier <ppd491@gmail.com>, 2018
# mauron, 2018
# Tubuntu <tubuntu@testimonium.be>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# L'Africain <lafricain79@gmail.com>, 2018
# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
# Laurent Napias <tamplan+transifex@free.fr>, 2018
# Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
# David D, 2019
# clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2019
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
# Jérôme JACQUIN <chatbada24@laposte.net>, 2019
# Stéphane PETRUS <stephane.petrus@posteo.net>, 2019
# ButterflyOfFire, 2020
# Rox fr <roxfr@outlook.fr>, 2020
# Laurent Napias, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: data/browser.xml.in:5
msgid "_Patterns"
msgstr "_Motifs"

#: data/browser.xml.in:5
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Glissez un motif sur un objet pour le changer"

#: data/browser.xml.in:6
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Stries bleues"

#: data/browser.xml.in:7
msgid "Blue Rough"
msgstr "Bleu rugueux"

#: data/browser.xml.in:8
msgid "Blue Type"
msgstr "Caractères bleus"

#: data/browser.xml.in:9
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Métal brossé"

#: data/browser.xml.in:10
msgid "Burlap"
msgstr "Toile de jute"

#: data/browser.xml.in:11
msgid "Camouflage"
msgstr "Camouflage"

#: data/browser.xml.in:12
msgid "Chalk"
msgstr "Craie"

#: data/browser.xml.in:13
msgid "Cork"
msgstr "Liège"

#: data/browser.xml.in:14
msgid "Countertop"
msgstr "Formes arrondies"

#: data/browser.xml.in:15
msgid "Dark MATE"
msgstr "MATE foncé"

#: data/browser.xml.in:16
msgid "Dots"
msgstr "Points"

#: data/browser.xml.in:17
msgid "Fibers"
msgstr "Fibres"

#: data/browser.xml.in:18
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur de Lys"

#: data/browser.xml.in:19
msgid "Floral"
msgstr "Floral"

#: data/browser.xml.in:20
msgid "Fossil"
msgstr "Fossile"

#: data/browser.xml.in:21
msgid "MATE"
msgstr "MATE"

#: data/browser.xml.in:22
msgid "Green Weave"
msgstr "Armature verte"

#: data/browser.xml.in:23
msgid "Ice"
msgstr "Glace"

#: data/browser.xml.in:24
msgid "Manila Paper"
msgstr "Papier de Manille"

#: data/browser.xml.in:25
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Stries de mousse"

#: data/browser.xml.in:26
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"

#: data/browser.xml.in:27
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Bandes d'océan"

#: data/browser.xml.in:28
msgid "Purple Marble"
msgstr "Marbre violet"

#: data/browser.xml.in:29
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Papier strié"

#: data/browser.xml.in:30
msgid "Rough Paper"
msgstr "Papier rugueux"

#: data/browser.xml.in:31
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Stries de ciel"

#: data/browser.xml.in:32
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Stries de neige"

#: data/browser.xml.in:33
msgid "Stucco"
msgstr "Stuc"

#: data/browser.xml.in:34
msgid "Terracotta"
msgstr "Terre cuite"

#: data/browser.xml.in:35
msgid "Wavy White"
msgstr "Blanc onduleux"

#: data/browser.xml.in:38
msgid "C_olors"
msgstr "_Couleurs"

#: data/browser.xml.in:38
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Glissez une couleur sur un objet pour lui donner cette couleur"

#: data/browser.xml.in:39
msgid "Mango"
msgstr "Mangue"

#: data/browser.xml.in:40
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: data/browser.xml.in:41
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarine"

#: data/browser.xml.in:42
msgid "Grapefruit"
msgstr "Pamplemousse"

#: data/browser.xml.in:43
msgid "Ruby"
msgstr "Rubis"

#: data/browser.xml.in:44
msgid "Pale Blue"
msgstr "Bleu pâle"

#: data/browser.xml.in:45
msgid "Sky"
msgstr "Ciel"

#: data/browser.xml.in:46
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: data/browser.xml.in:47
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"

#: data/browser.xml.in:48
msgid "Violet"
msgstr "Violet"

#: data/browser.xml.in:49
msgid "Sea Foam"
msgstr "Mousse de mer"

#: data/browser.xml.in:50
msgid "Leaf"
msgstr "Feuille"

#: data/browser.xml.in:51
msgid "Deep Teal"
msgstr "Turquoise foncé"

#: data/browser.xml.in:52
msgid "Dark Cork"
msgstr "Liège foncé"

#: data/browser.xml.in:53
msgid "Mud"
msgstr "Boue"

#: data/browser.xml.in:54
msgid "Fire Engine"
msgstr "Pompe à incendie"

#: data/browser.xml.in:55
msgid "Envy"
msgstr "Jalousie"

#: data/browser.xml.in:56
msgid "Azul"
msgstr "Azur"

#: data/browser.xml.in:57
msgid "Lemon"
msgstr "Citron"

#: data/browser.xml.in:58
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Bubble Gum"

#: data/browser.xml.in:59
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: data/browser.xml.in:60
msgid "Apparition"
msgstr "Apparition"

#: data/browser.xml.in:61
msgid "Silver"
msgstr "Argent"

#: data/browser.xml.in:62
msgid "Concrete"
msgstr "Béton"

#: data/browser.xml.in:63
msgid "Shale"
msgstr "Schiste"

#: data/browser.xml.in:64
msgid "Granite"
msgstr "Granit"

#: data/browser.xml.in:65
msgid "Eclipse"
msgstr "Éclipse"

#: data/browser.xml.in:66
msgid "Charcoal"
msgstr "Charbon de bois"

#: data/browser.xml.in:67
msgid "Onyx"
msgstr "Onyx"

#: data/browser.xml.in:68
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: data/browser.xml.in:71
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblèmes"

#: data/browser.xml.in:71
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Glissez un emblème sur un objet pour le lui ajouter"

#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
#: src/caja-property-browser.c:1963
msgid "Erase"
msgstr "Gommage"

#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Caja"

#: data/caja.appdata.xml.in:8
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr "Gestionnaire de fichiers pour l'environnement de bureau MATE"

#: data/caja.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
"Caja est le gestionnaire de fichiers officiel pour le bureau MATE. Il permet"
" de parcourir les répertoires, ainsi que de prévisualiser les fichiers et de"
" lancer les applications qui leur sont associées. Il est également "
"responsable de la gestion des icônes sur le bureau MATE. Il fonctionne sur "
"les systèmes de fichiers locaux et distants."

#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
"Caja est extensible grâce à un système de plugins, similaire à celui de "
"GNOME Nautilus, dont Caja est un fork."

#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Invite d'exécution automatique"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
msgstr "application-x-executable"

#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
msgstr "Navigateur de fichiers"

#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"

#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Parcourir tous les disques locaux et distants ainsi que les dossiers "
"accessibles depuis cet ordinateur"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
msgstr "ordinateur"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
msgid "File Management"
msgstr "Gestion des fichiers"

#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr ""
"Changer le comportement et l'apparence des fenêtres du gestionnaire de "
"fichiers"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un dossier"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
msgstr "folder-open"

#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"

#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527
#: src/caja-window-menus.c:935
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Ouvrir votre dossier personnel"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
msgstr "user-home"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
msgstr ""

#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
msgstr "Recherche enregistrée"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Parcourir les emplacements mis en signets et du réseau local"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""

#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
msgstr "X"

#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The text of the label."
msgstr "Le texte de l'étiquette."

#: eel/eel-editable-label.c:342
msgid "Justification"
msgstr "Justification"

#: eel/eel-editable-label.c:343
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"L'alignement des lignes dans le texte de l'étiquette relativement aux "
"autres. Cela n'affecte pas l'alignement de l'étiquette à l'intérieur de son "
"allocation. Voir GtkMisc::xalign pour cela."

#: eel/eel-editable-label.c:351
msgid "Line wrap"
msgstr "Coupure des lignes"

#: eel/eel-editable-label.c:352
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop grand."

#: eel/eel-editable-label.c:359
msgid "Cursor Position"
msgstr "Position du curseur"

#: eel/eel-editable-label.c:360
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "La position actuelle du curseur d'insertion, en caractères."

#: eel/eel-editable-label.c:369
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite de la sélection"

#: eel/eel-editable-label.c:370
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
"La position du coin opposé de la sélection depuis le curseur, en caractères."

#: eel/eel-editable-label.c:3092 libcaja-private/caja-clipboard.c:464
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"

#: eel/eel-editable-label.c:3094 libcaja-private/caja-clipboard.c:469
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"

#: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"

#: eel/eel-editable-label.c:3099
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: eel/eel-gtk-extensions.c:433
msgid "Show more _details"
msgstr "Afficher plus de _détails"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294
#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972
#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293
#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197
#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:242
msgid "_Revert"
msgstr "_Rétablir"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:290
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Vous pouvez arrêter cette opération en cliquant sur annuler."

#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452
#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122
#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"

#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode non valide)"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
msgid "No applications found"
msgstr "Aucune application trouvée"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
msgid "Ask what to do"
msgstr "Demander ce qu'il faut faire"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:563
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne rien faire"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Ouvrir %s"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:659
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Ouvrir avec une autre application..."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Un CD audio a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Un DVD audio a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Un DVD vidéo a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Un Vidéo CD (VCD) a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Un Super Vidéo CD (SVCD) a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Un CD vierge a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Un DVD vierge a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Un disque Blu-Ray vierge a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Un HD-DVD vierge a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Un CD Photo a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Un Picture CD a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Un support contenant des photos numériques a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Un baladeur audio a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""
"Un support contenant un logiciel prévu pour être démarré automatiquement a "
"été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Un support a été inséré."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Choisissez une application à lancer."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"Sélectionnez comment ouvrir « %s » et si cette action doit être effectuée "
"par la suite pour les autres supports de type « %s »."

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Toujours effectuer cette action"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
msgid "_Eject"
msgstr "É_jecter"

#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Unmount"
msgstr "_Démonter"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Coupe le texte sélectionné dans le presse-papiers"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Colle le texte contenu dans le presse-papiers"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"

#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Sélectionne tout le texte dans une zone de texte"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "_Monter"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Déplacer vers le _bas"

#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "_Utiliser les valeurs par défaut"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Le nom et l'icône du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
msgid "The size of the file."
msgstr "La taille du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
msgid "Size on Disk"
msgstr "Taille sur le disque"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
msgid "The size of the file on disk."
msgstr "La taille du fichier sur le disque."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
msgid "The type of the file."
msgstr "Le type du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
#: src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Modified"
msgstr "Date de modification"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
msgid "The date the file was modified."
msgstr "La date à laquelle le fichier a été modifié."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Accessed"
msgstr "Date d'accès"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "La date à laquelle le fichier a été accédé."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
msgid "The owner of the file."
msgstr "Le propriétaire du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
msgid "The group of the file."
msgstr "Le groupe du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Les permissions du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Permissions en octal"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Les permissions du fichier, en notation octale."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Le type MIME du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "SELinux Context"
msgstr "Contexte SELinux"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "Le contexte de sécurité SELinux du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The location of the file."
msgstr "L'emplacement du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-file-management-properties.ui:2551
msgid "Extension"
msgstr "Extension"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
msgstr "L'extension du fichier."

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
msgstr "Mis à la corbeille le"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Date à laquelle le fichier a été mis à la corbeille"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198
msgid "Original Location"
msgstr "Emplacement d'origine"

#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Emplacement d'origine du fichier avant sa mise à la corbeille"

#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
#: src/caja-property-browser.c:2010
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458
#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164
msgid "on the desktop"
msgstr "sur le bureau"

#. Translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Dossier personnel de %s"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
msgid "Network Servers"
msgstr "Serveurs réseau"

#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617
#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:798
msgid "_Move Here"
msgstr "_Déplacer ici"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:803
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copier ici"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:808
msgid "_Link Here"
msgstr "_Lier ici"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:813
msgid "Set as _Background"
msgstr "Définir comme _arrière-plan"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:861
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Définir comme arrière-plan pour _tous les dossiers"

#: libcaja-private/caja-dnd.c:866
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Définir comme arrière-plan pour _ce dossier"

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Impossible d'installer l'emblème."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
"Désolé, mais vous devez indiquer un mot-clé non vide pour le nouvel emblème."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Désolé, mais un mot-clé d'emblème ne peut contenir que des lettres, des "
"espaces et des nombres."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Désolé, mais il y a déjà un emblème nommé « %s »."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Veuillez choisir un nom d'emblème différent."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Désolé, impossible d'enregistrer l'emblème personnalisé."

#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Désolé, impossible d'enregistrer le nom de l'emblème personnalisé."

#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Impossible de monter ce fichier"

#: libcaja-private/caja-file.c:1271
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Impossible de démonter ce fichier"

#: libcaja-private/caja-file.c:1305
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Impossible d'éjecter ce fichier"

#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Impossible de démarrer ce fichier"

#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Impossible de stopper ce fichier"

#: libcaja-private/caja-file.c:1829
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Les barres obliques ne sont pas autorisées dans les noms de fichiers"

#: libcaja-private/caja-file.c:1847
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"

#: libcaja-private/caja-file.c:1875
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Impossible de renommer les fichiers racines"

#: libcaja-private/caja-file.c:1898
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Impossible de renommer l'icône de bureau"

#: libcaja-private/caja-file.c:1929
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Impossible de renommer le fichier de bureau"

#: libcaja-private/caja-file.c:4757
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "aujourd'hui à 00:00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "aujourd'hui à %-H:%M:%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4760
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "aujourd'hui à 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4761
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "aujourd'hui à %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4763
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "aujourd'hui, 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4764
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "aujourd'hui, %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"

#: libcaja-private/caja-file.c:4776
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "hier à 00:00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4777
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hier à %-H:%M:%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4779
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "hier à 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4780
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "hier à %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4782
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "hier, 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4783
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "hier, %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786
msgid "yesterday"
msgstr "hier"

#: libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Vendredi 00 septembre 0000 à 00:00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4798
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y à %-H:%M:%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4800
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Lun 00 Oct 0000 à 00:00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4801
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y à %-H:%M:%S"

#: libcaja-private/caja-file.c:4803
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Lun 00 Oct 0000 à 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4804
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y à %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4806
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Oct 0000 à 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4807
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y à %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4809
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Oct 0000, 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4810
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4812
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4813
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M"

#: libcaja-private/caja-file.c:4815
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

#: libcaja-private/caja-file.c:4816
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"

#: libcaja-private/caja-file.c:5453
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"

#: libcaja-private/caja-file.c:5747
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir le propriétaire"

#: libcaja-private/caja-file.c:5765
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Le propriétaire indiqué « %s » n'existe pas"

#: libcaja-private/caja-file.c:6027
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir le groupe"

#: libcaja-private/caja-file.c:6045
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Le groupe indiqué « %s » n'existe pas"

#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u élément"
msgstr[1] "%'u éléments"

#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u dossier"
msgstr[1] "%'u dossiers"

#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u fichier"
msgstr[1] "%'u fichiers"

#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
msgstr "%"

#: libcaja-private/caja-file.c:6306
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s octets)"

#: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680
msgid "? items"
msgstr "? éléments"

#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670
msgid "? bytes"
msgstr "? octets"

#: libcaja-private/caja-file.c:6685
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"

#: libcaja-private/caja-file.c:6688
msgid "unknown MIME type"
msgstr "type MIME inconnu"

#: libcaja-private/caja-file.c:6702
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: libcaja-private/caja-file.c:6752
msgid "program"
msgstr "application"

#: libcaja-private/caja-file.c:6772
msgid "link"
msgstr "lien"

#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Lien vers %s"

#: libcaja-private/caja-file.c:6794
msgid "link (broken)"
msgstr "lien (cassé)"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "Fusionner le dossier « %s » ?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"La fusion demandera une confirmation avant chaque remplacement de fichier "
"qui entre en conflit avec les fichiers en cours de copie dans le dossier."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un dossier plus ancien portant le même nom existe déjà dans « %s »."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un dossier plus récent portant le même nom existe déjà dans « %s »."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un autre dossier portant le même nom existe déjà dans « %s »."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "Le remplacer supprimera tous les fichiers qu'il contient."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "Remplacer le dossier « %s » ?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un dossier portant le même nom existe déjà dans « %s »."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Le remplacer écrasera son contenu."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un fichier plus ancien portant le même nom existe déjà dans « %s »."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un fichier plus récent portant le même nom existe déjà dans « %s »."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
msgstr "Dossier original"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Items:"
msgstr "Objets:"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original file"
msgstr "Fichier original"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
#: src/caja-connect-server-dialog.c:927
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
msgid "Last modified:"
msgstr "Dernière modification :"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
msgstr "fusionner avec"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr "Sélectionnez un nouveau nom de _destination"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
msgid "Differences..."
msgstr "Différences..."

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "Appliquer cette action à tous les fichiers et dossiers"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
msgid "_Skip"
msgstr "_Sauter"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nommer"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
msgstr "fusionner dossier"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
msgstr "Conflit de fichier et de dossier"

#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
msgstr "Conflit de fichier"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "S_kip All"
msgstr "Tout i_gnorer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
msgstr "_Effacer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "Tout _supprimer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
msgstr "Rempl_acer tout"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusionner"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "Merge _All"
msgstr "Tout f_usionner"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Copier _quand même"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d seconde"
msgstr[1] "%'d secondes"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minute"
msgstr[1] "%'d minutes"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d heure"
msgstr[1] "%'d heures"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "environ %'d heure"
msgstr[1] "environ %'d heures"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Un autre lien vers %s"

#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'der lien vers %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'de lien vers %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'de lien vers %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'de lien vers %s"

#. Translators:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"

#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479
msgid " (another copy)"
msgstr " (autre copie)"

#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496
msgid "th copy)"
msgstr "e copie)"

#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "st copy)"
msgstr "re copy)"

#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491
msgid "nd copy)"
msgstr "e copy)"

#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493
msgid "rd copy)"
msgstr "e copie)"

#. Translators: appended to first file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copie)%s"

#. Translators: appended to second file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (autre copie)%s"

#. Translators: appended to x11th file copy
#. Translators: appended to x12th file copy
#. Translators: appended to x13th file copy
#. Translators: appended to xxth file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"

#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. Translators: appended to x1st file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"

#. Translators: appended to x2nd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"

#. Translators: appended to x3rd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"

#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631
msgid " ("
msgstr " ("

#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement « %B » de la corbeille ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné de la"
" corbeille ?"
msgstr[1] ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments "
"sélectionnés de la corbeille ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Supprimer tous les éléments de la corbeille ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Tous les éléments de la corbeille seront définitivement supprimés."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791
#: src/caja-trash-bar.c:195
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement « %B » ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné ?"
msgstr[1] ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments "
"sélectionnés ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment mettre « %B » à la corbeille ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
msgstr[1] ""
"Voulez-vous vraiment mettre les %'d éléments sélectionnés à la corbeille ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
"Les éléments déplacés dans la corbeille peuvent être restaurés jusqu'à ce "
"que la corbeille soit vidée."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Mettre à la _corbeille"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "Encore %'d fichier à supprimer"
msgstr[1] "Encore %'d fichiers à supprimer"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression de fichiers"

#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T restante"
msgstr[1] "%T restantes"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593
msgid "Error while deleting."
msgstr "Erreur lors de la suppression."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Les fichiers dans le dossier « %B » ne peuvent être supprimés car vous "
"n'avez pas la permission de les lire."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'obtention des informations concernant les "
"fichiers dans le dossier « %B »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657
msgid "_Skip files"
msgstr "_Ignorer les fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Le dossier « %B » ne peut être supprimé car vous n'avez pas la permission de"
" le lire."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du dossier « %B »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Mise à la corbeille des fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "Encore %'d fichier à mettre à la corbeille"
msgstr[1] "Encore %'d fichiers à mettre à la corbeille"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"Impossible de mettre le fichier à la corbeille. Voulez-vous le supprimer "
"immédiatement ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Impossible de mettre le fichier « %B » à la corbeille."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090
msgid "Trashing Files"
msgstr "Mise à la corbeille des fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092
msgid "Deleting Files"
msgstr "Suppression des fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant retirer le périphérique de stockage en toute sécurité"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Impossible d'éjecter %V"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Impossible de démonter %V"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr ""
"Écriture de données sur le périphérique de stockage -- ne pas débrancher"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Souhaitez-vous vider la corbeille avant de démonter ?"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"Afin de récupérer de l'espace libre sur ce périphérique, la corbeille doit "
"être vidée. Tous les éléments dans la corbeille seront définitivement "
"supprimés."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Ne _pas vider la corbeille"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Impossible de monter %s"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Préparation de la copie de %'d fichier (%S)"
msgstr[1] "Préparation de la copie de %'d fichiers (%S)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier (%S)"
msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers (%S)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Préparation de la suppression de %'d fichier (%S)"
msgstr[1] "Préparation de la suppression de %'d fichiers (%S)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichier"
msgstr[1] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685
msgid "Error while copying."
msgstr "Erreur lors de la copie."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683
msgid "Error while moving."
msgstr "Erreur lors du déplacement."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Erreur lors de la mise à la corbeille des fichiers."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Impossible de traiter les fichiers du dossier « %B » car vous n'avez pas la "
"permission de les lire."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Impossible de traiter le dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de"
" le lire."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Impossible de traiter le fichier « %B » car vous n'avez pas la permission de"
" le lire."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Erreur lors de l'obtention d'informations concernant « %B »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Erreur lors de la copie vers « %B »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder au dossier de destination."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Erreur lors de l'obtention d'informations concernant la destination."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "La destination n'est pas un dossier."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"La destination n'a plus assez d'espace libre. Essayez de supprimer des "
"fichiers pour libérer de l'espace."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S est disponible, mais %S est requis."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976
msgid "The destination is read-only."
msgstr "La destination est en lecture seule."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Déplacement de « %B » vers « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Copie de « %B » vers « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Duplication de « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Copie de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
msgstr[1] "Copie de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Duplication de %'d fichier (dans « %B »)"
msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers (dans « %B »)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier vers « %B »"
msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers vers « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Copie de %'d fichier vers « %B »"
msgstr[1] "Copie de %'d fichiers vers « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "Duplication de %'d fichier"
msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers"

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S sur %S"

#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S  %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S sur %S — %T restante (%S/s)"
msgstr[1] "%S sur %S — %T restantes (%S/s)"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"Impossible de copier le dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de "
"le créer dans la destination."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du dossier « %B »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"Impossible de copier les fichiers du dossier « %B » car vous n'avez pas la "
"permission de les lire."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Impossible de copier le dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de "
"le lire."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Erreur lors du déplacement de « %B »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier source."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Erreur lors de la copie de « %B »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers du dossier préexistant %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier préexistant « %F »."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Impossible de déplacer un dossier vers lui-même."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Impossible de copier un dossier vers lui-même."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Le dossier de destination se trouve à l'intérieur du dossier source."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Impossible de déplacer un fichier sur lui-même."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Impossible de copier un fichier sur lui-même."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Le fichier source serait écrasé par la destination."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr ""
"Impossible de supprimer le fichier préexistant portant le même nom dans %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Erreur lors de la copie du fichier dans %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758
msgid "Copying Files"
msgstr "Copie des fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Préparation du déplacement vers « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier"
msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier dans %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301
msgid "Moving Files"
msgstr "Déplacement des fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Création des liens dans « %B »"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Création du lien vers %'d fichier"
msgstr[1] "Création des liens vers %'d fichiers"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Erreur lors de la création du lien vers %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr ""
"Les liens symboliques ne sont pris en charge que pour des fichiers locaux."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "La cible ne prend pas en charge les liens symboliques."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique dans %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793
msgid "Setting permissions"
msgstr "Définition des permissions"

#. Translators: the initial name of a new folder
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054
msgid "untitled folder"
msgstr "nouveau dossier"

#. Translators: the initial name of a new empty file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062
msgid "new file"
msgstr "nouveau fichier"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Erreur lors de la création du fichier %B."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire dans %F."

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Vidage de la corbeille"

#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Impossible de marquer ce lanceur comme fiable (exécutable)"

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "Impossible de déterminer l'emplacement d'origine de « %s » "

#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Impossible de restaurer l'élément depuis la corbeille"

#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Le rectangle de sélection"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "Le lien « %s » est cassé."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "Le lien « %s » est cassé. Voulez-vous le mettre à la corbeille ?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Impossible d'utiliser ce lien car il ne pointe sur rien."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Impossible d'utiliser ce lien car sa cible « %s » n'existe pas."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mettre à la corbeille"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Voulez-vous lancer « %s » ou afficher son contenu ?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "« %s » est un fichier texte exécutable."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Lancer dans un _terminal"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822
msgid "_Display"
msgstr "_Afficher"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "_Démarrer"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment ouvrir tous les fichiers ?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d onglet séparé."
msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d onglets séparés."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Cela ouvrira %d fenêtre séparée."
msgstr[1] "Cela ouvrira %d fenêtres séparées."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176
#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Impossible d'afficher « %s »."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Le type du fichier est inconnu"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Aucune application n'est installée pour les fichiers %s"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
msgid "_Select Application"
msgstr "_Sélectionner une application"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"Une erreur interne s'est produite en essayant de chercher des applications :"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Impossible de rechercher l'application"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
"Aucune application n'est installée pour les fichiers %s.\n"
"Voulez-vous rechercher une application pour ouvrir ce fichier ?"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Lanceur d'application non fiable"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
"Le lanceur d'application « %s » n'est pas marqué comme fiable. Si vous ne "
"connaissez pas la provenance de ce fichier, son lancement est "
"potentiellement dangereux."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Lancer quand même"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Marquer comme _fiable"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Impossible de monter l'emplacement"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
msgid "Unable to start location"
msgstr "Impossible de démarrer l'emplacement"

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Ouverture de « %s »."

#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "Ouverture de %d élément."
msgstr[1] "Ouverture de %d éléments."

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr ""
"Impossible de définir l'application en tant qu'application par défaut : %s"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Impossible de définir l'application en tant qu'application par défaut"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
msgstr "Impossible d'enlever l'application"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145
msgid "_Add"
msgstr "A_jouter"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
msgstr "Aucune application sélectionnée"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Document %s"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr ""
"Sélectionnez une application pour ouvrir %s et les autres fichiers du même "
"type (« %s »)"

#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ouvrir tous les fichiers de type « %s » avec :"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153
msgid "Could not run application"
msgstr "Impossible de lancer l'application"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Impossible de trouver « %s »"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
msgid "Could not find application"
msgstr "Impossible de trouver l'application"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter l'application à la base de données des applications : "
"%s"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254
msgid "Could not add application"
msgstr "Impossible d'ajouter l'application"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456
msgid "Select an Application"
msgstr "Sélectionner une application"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122
msgid "Open With"
msgstr "Ouvrir avec"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Sélectionnez une application pour voir sa description."

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Utiliser une commande personnalisée"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."

#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "Ouvrir %s et les autres documents %s avec :"

#. Translators: the %s here is a file name
#. Translators: %s is a filename
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "Ouvrir %s avec :"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Mémoriser cette application pour les documents %s"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Ouvrir tous les documents « %s » avec :"

#. Translators: First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "Ouvrir %s et les autres fichiers « %s » avec :"

#. Translators: %s is a file type description
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "_Mémoriser cette application pour les fichiers « %s »"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Ouvrir tous les fichiers « %s » avec :"

#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146
msgid "Add Application"
msgstr "Ajouter une application"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "L'ouverture a échoué, voulez-vous choisir une autre application ?"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""
"« %s » ne peut pas ouvrir « %s » car « %s » ne peut pas accéder aux fichiers"
" aux emplacements « %s »."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "L'ouverture a échoué, voulez-vous choisir une autre action ?"

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""
"L'action par défaut ne peut pas ouvrir « %s » car elle ne peut pas accéder "
"aux fichiers aux emplacements « %s »."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Aucune autre application n'est disponible pour visionner ce fichier. Si vous"
" copiez ce fichier sur votre ordinateur, vous pourrez peut-être l'ouvrir."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Aucune autre action n'est disponible pour visionner ce fichier. Si vous "
"copiez ce fichier sur votre ordinateur, vous pourrez peut-être l'ouvrir."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Désolé, mais vous ne pouvez pas exécuter des commandes à partir d'un site "
"distant."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ceci est désactivé pour des raisons de sécurité."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Erreur lors du lancement de l'application."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
"La cible de glisser/déposer prend uniquement les fichiers locaux en charge."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""
"Pour ouvrir des fichiers distants, copiez les dans un dossier local puis "
"glissez-les de nouveau."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"Pour ouvrir des fichiers distants, copiez les dans un dossier local puis "
"glissez-les de nouveau. Les fichiers locaux que vous avez glissés sont déjà "
"ouverts."

#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
msgid "Details: "
msgstr "Détails : "

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
msgid "File Operations"
msgstr "Opérations sur les fichiers"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
msgid "paused"
msgstr "en pause"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
msgid "pausing"
msgstr "mise en pause"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
msgid "queued"
msgstr "ajouté à la file"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
msgstr "mise en file"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d opération de fichier active"
msgstr[1] "%'d opérations de fichier actives"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
msgstr "Processus terminé"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
msgstr "File"

#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
msgid "Preparing"
msgstr "Préparation"

#: libcaja-private/caja-query.c:164
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: libcaja-private/caja-query.c:167
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Recherche de « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Effacer %d éléments copiés"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Effacer « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Effacer %d éléments dupliqués"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Faire revenir %d éléments dans « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Faire revenir « %s » dans « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Renommer « %s » en « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Restaurer %d éléments depuis la corbeille"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurer « %s » vers « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Retourner %d éléments dans la corbeille"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Retourner « %s » dans la corbeille"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Effacer les liens vers %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Effacer le lien vers « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Restaurer les permissions initiales des éléments contenus dans « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Restaurer les permissions initiales de « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurer le groupe de « %s » en « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurer le propriétaire de « %s » en « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Copier %d éléments vers « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Copier « %s » vers « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Duplicata de %d éléments dans « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Dupliquer « %s » dans « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Déplacer %d éléments vers « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Déplacer « %s » vers « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Créer un nouveau fichier « %s » depuis un modèle"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Créer un fichier vide « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Créer un nouveau répertoire « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Déplacer %d éléments dans la corbeille"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Déplacer « %s » dans la corbeille"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Restaurer « %s » depuis la corbeille"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Créer des liens vers %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Créer un lien vers « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Définir les permissions des éléments contenus dans « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Définir les permissions de « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Définir le groupe de « %s » comme « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Définir le propriétaire de « %s » comme « %s »"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] "_Annuler la copie de %d élément"
msgstr[1] "_Annuler la copie de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] "_Annuler la duplication de %d élément"
msgstr[1] "_Annuler la duplication de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] "_Annuler le déplacement de %d élément"
msgstr[1] "_Annuler le déplacement de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] "_Annuler le renommage d’%d élément"
msgstr[1] "_Annuler le renommage de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Annuler la création d'un fichier vide"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Annuler la création d'un fichier depuis un modèle"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Annuler la création de %d dossier"
msgstr[1] "_Annuler la création de %d dossiers"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d élément"
msgstr[1] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d élément"
msgstr[1] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] "_Annuler la création du lien vers %d élément"
msgstr[1] "_Annuler la création de liens vers %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] "_Annuler la suppression de %d élément"
msgstr[1] "_Annuler la suppression de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "Annuler la modification récursive des permissions de %d élément"
msgstr[1] "Annuler la modification récursive des permissions de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Annuler la modification des permissions de %d élément"
msgstr[1] "Annuler la modification des permissions de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] "Annuler la modification du groupe de %d élément"
msgstr[1] "Annuler la modification du groupe de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] "Annuler la modification du propriétaire de %d élément"
msgstr[1] "Annuler la modification du propriétaire de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "_Recommencer la copie de %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer la copie de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] "_Recommencer la duplication de %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer la duplication de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "_Recommencer le déplacement de %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer le déplacement de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "_Recommencer le renommage de %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer le renommage de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "_Recommencer la création d'un fichier vide"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Recommencer la création d'un fichier depuis un modèle"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "_Recommencer la création de %d dossier"
msgstr[1] "_Recommencer la création de %d dossiers"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "_Recommencer la création du lien vers %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer la création de liens vers %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "_Recommencer la suppression de %d élément"
msgstr[1] "_Recommencer la suppression de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
"Recommencer la modification récursive des permissions de %d élément"
msgstr[1] ""
"Recommencer la modification récursive des permissions de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "Recommencer la modification des permissions de %d élément"
msgstr[1] "Recommencer la modification des permissions de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] "Recommencer la modification du groupe de %d élément"
msgstr[1] "Recommencer la modification du groupe de %d éléments"

#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] "Recommencer la modification du propriétaire de %d élément"
msgstr[1] "Recommencer la modification du propriétaire de %d éléments"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr ""
"Indique où positionner les nouveaux onglets ouverts dans les fenêtres du "
"navigateur."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""
"Si défini à la valeur « after-current-tab » (après l'onglet actuel), les "
"nouveaux onglets sont insérés après l'onglet actif. Si défini à la valeur « "
"end » (fin), les nouveaux onglets sont ajoutés à la fin de la liste des "
"onglets."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Basculer entre onglets avec [ctrl] + [tab]"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
"Si vrai, cela active la possibilité de basculer entre des onglets en "
"utilisant les raccourcis [ctrl + tab] et [ctrl + shift + tab]."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr "Caja quitte quand la dernière fenêtre est détruite."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
"Si vrai, Caja quitte quand toutes les fenêtres sont détruites. C'est le "
"paramétrage par défaut. Si faux, il peut être démarré sans fenêtres, Caja "
"sert alors de service pour surveiller le montage automatique de média ou "
"pour d'autres tâches similaires."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Active le comportement classique de Caja, où toutes les fenêtres sont des "
"navigateurs"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"Si vrai, toutes les fenêtres de Caja sont des fenêtres de navigation. C'est "
"de cette façon que Nautilus se comportait avant la version 2.6, et certaines"
" personnes préfèrent ce comportement."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr ""
"Toujours afficher l'emplacement avec un champ texte plutôt qu'avec des "
"boutons"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"Si vrai, la fenêtre de navigation de Caja utilise toujours un champ de "
"saisie textuel dans la barre d'emplacement, au lieu de la barre de chemin."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
"Indique s'il faut demander confirmation lorsque des fichiers sont supprimés "
"ou lorsque la corbeille est vidée."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"Si vrai, Caja demande une confirmation lorsque vous tentez de supprimer des "
"fichiers ou de vider la corbeille."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr ""
"Indique s'il faut demander une confirmation lors d'un déplacement vers la "
"corbeille"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""
"Si vrai, Caja demande une confirmation lorsque vous tentez de déplacer des "
"fichiers vers la corbeille."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Indique s'il faut activer la suppression immédiate"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Si vrai, Caja propose une fonctionnalité permettant de supprimer un fichier "
"immédiatement sur place au lieu de le mettre à la corbeille. Cette "
"fonctionnalité peut être dangereuse, utilisez-la avec précaution."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Quand afficher un texte d'aperçu dans les icônes"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"Compromis de rapidité pour l'affichage de l'aperçu du contenu d'un fichier "
"texte dans l'icône du fichier. Défini à « always », l'aperçu est toujours "
"affiché, même si le dossier est sur un serveur distant. Défini à « local-"
"only », l'aperçu n'est affiché que pour les systèmes de fichiers locaux. "
"Défini à « never », le système ne se soucie pas de lire les données."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Quand afficher le nombre d'éléments d'un dossier"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"Compromis de rapidité pour l'affichage du nombre d'éléments dans un dossier."
" Défini à « always », le nombre d'éléments est toujours affiché, même si le "
"dossier est sur un serveur distant. Défini à « local-only », le nombre "
"d'éléments n'est affiché que pour les systèmes de fichiers locaux. Défini à "
"« never », le système ne se soucie pas de compter les éléments."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type de clic utilisé pour lancer/ouvrir les fichiers"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Les valeurs possibles sont « single » pour lancer les fichiers avec un "
"simple clic, ou « double » pour les lancer avec un double-clic."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
"Que faire avec les fichiers textes exécutables lorsqu'ils sont activés"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Indique quoi faire avec les fichiers texte exécutables lorsqu'ils sont "
"activés (simple ou double clic). Les valeurs possibles sont « launch » pour "
"les exécuter comme des programmes, « ask » pour demander quoi faire dans une"
" boîte de dialogue, et « display » pour les afficher comme des fichiers "
"texte."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr "Afficher le gestionnaire de paquets pour les types MIME inconnus"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
"Indique s'il faut afficher le gestionnaire de paquets lorsqu'un fichier de "
"type MIME inconnu est ouvert, pour chercher une application capable de le "
"gérer."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr ""
"Utiliser les événements de boutons supplémentaires de la souris dans la "
"fenêtre de navigation de Caja"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « "
"Précédent », cette clé détermine si une action doit être effectuée dans Caja"
" lorsque l'un d'eux est appuyé."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr ""
"Bouton de la souris qui active la commande « Suivant » dans une fenêtre de "
"navigation"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « "
"Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Suivant » "
"dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr ""
"Bouton de la souris qui active la commande « Précédent » dans une fenêtre de"
" navigation"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « "
"Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Précédent "
"» dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Quand afficher des vignettes pour les fichiers images"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
"Compromis de rapidité pour l'affichage d'une image en tant que miniature. "
"Défini à « always », l'aperçu est toujours affiché, même si le dossier est "
"sur un serveur distant. Défini à « local-only », l'aperçu n'est affiché que "
"pour les systèmes de fichiers locaux. Défini à « never », le système ne se "
"soucie pas de lire les données et utilise une icône générique."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Taille d'image maximale pour les vignettes"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"Les images plus grandes que cette taille ne sont pas mises en vignette. "
"L'objectif de ce paramètre est d'éviter la mise en vignette d'images trop "
"grandes qui seraient trop longues à charger ou utiliseraient trop de "
"mémoire."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Indique s'il faut préécouter les sons lorsque la souris est au-dessus d'une "
"icône"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"Compromis de rapidité pour la lecture d'un fichier son lors que le pointeur "
"de la souris reste sur son icône. Défini à « always », le son est toujours "
"joué, même si le fichier est sur un serveur distant. Défini à « local-only "
"», le son n'est joué que si le fichier est sur un système de fichiers local."
" Défini à « never », le système ne se soucie pas de lire les données."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr ""
"Afficher les permissions avancées dans la boîte de dialogue des propriétés "
"du fichier"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"Si vrai, Caja vous laisse modifier et afficher les permissions d'une manière"
" plus traditionnelle (style unix), vous permettant d'accéder aux options les"
" plus ésotériques."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Afficher les dossiers en premier dans les fenêtres"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
"Si vrai, Caja affiche les dossiers avant les fichiers, dans les vues par "
"icônes et par liste."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordre de tri par défaut"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""
"L'ordre de tri par défaut pour les éléments de la vue en icônes. Les valeurs"
" possibles sont « name », « size », « type », « mtime » et « emblems »."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Inverser l'ordre de tri dans les nouvelles fenêtres"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Si vrai, les fichiers dans les nouvelles fenêtres sont triés dans l'ordre "
"inverse. C'est-à-dire, s'ils sont triés par nom, ils sont classés de « z » à"
" « a » au lieu d'être classés de « a » à « z ». S'ils sont triés par taille,"
" ils sont classés par ordre décroissant au lieu de l'être par ordre "
"croissant."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Caja utilise le dossier personnel des utilisateurs comme bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Si vrai, Caja utilise le dossier personnel de l'utilisateur comme bureau. Si"
" faux, il utilise ~/Bureau comme bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
msgid "Custom Background"
msgstr "Arrière-plan personnalisé"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
"Indique si un arrière-plan de dossier par défaut personnalisé est défini."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208
msgid "Default Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan par défaut"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
"Couleur par défaut de l'arrière-plan des dossiers. Utilisée uniquement si "
"background_set est vrai."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Nom par défaut du fichier d'arrière-plan"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""
"URI de l'arrière-plan par défaut des dossiers. Utilisé uniquement si "
"background_set est vrai."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Ensemble personnalisé d'arrière-plan du panneau latéral"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Indique si un arrière-plan personnalisé par défaut de panneau latéral a été "
"défini."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Couleur par défaut de l'arrière-plan du panneau latéral"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Nom par défaut du fichier de l'arrière-plan du panneau latéral. Utilisé "
"uniquement si side_pane_background_set est vrai."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Nom par défaut du fichier d'arrière-plan du panneau latéral"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"URI de l'arrière-plan par défaut du panneau latéral. Utilisé uniquement si "
"side_pane_background_set est vrai."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Visionneuse de dossiers par défaut"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
"Quand un dossier est exploré, un affichage de ce type est utilisé sauf si "
"vous avez sélectionné un autre type de vue pour ce dossier particulier. Les "
"valeurs possibles sont « list-view », « icon-view » et « compact-view »."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
msgid "Date Format"
msgstr "Format de date"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Le format des dates de fichiers. Les valeurs possibles sont « locale », « "
"iso », et « informal »."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Indique s'il faut afficher les fichiers cachés"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
"Si vrai, le gestionnaire de fichiers affiche les fichiers cachés. Les "
"fichiers cachés sont soit listés commençant par un point, ou sont soit "
"listés dans le fichier .hidden du dossier."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Indique s'il faut afficher les fichiers de sauvegarde"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
"Si vrai (coché), le gestionnaire de fichiers affiche par défaut les fichiers"
" backup (sauvegardes). Les fichiers backup soit des fichiers de sauvegarde, "
"leur nom se termine par un tilde (~)."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr "Visualiser ou non la taille des fichiers en unités IEC"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
"Si réglé à vrai, les tailles de fichiers sont affichées en utilisant les "
"unités IEC (base 1024), avec des suffixes de style « KiO », plutôt que les "
"unités SI."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
msgstr "Indique si les icônes doivent être affichées dans la liste"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
msgstr ""
"Si la valeur est vraie, afficher les icônes de fichier dans la vue liste."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr "Indique si les notifications seront affichées"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
msgstr "Si vrai, Caja affichera les notifications du bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Liste des légendes possibles sur les icônes"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""
"Une liste de légendes sous une icône dans la vue en icônes et sur le bureau."
" Le nombre réel de légendes affichées dépend du niveau de zoom. Les valeurs "
"possibles sont : « size », « type », « date_modified », « date_changed », « "
"date_accessed », « owner », « group », « permissions », « octal_permissions "
"» et « mime_type »."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Utiliser un agencement compact dans les nouvelles fenêtres"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Si vrai, les icônes sont rangées par défaut de manière compacte dans les "
"nouvelles fenêtres."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Mettre les étiquettes sous les icônes"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Si vrai, les étiquettes sont placées à côté des icônes au lieu d'être au-"
"dessous d'elles."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Niveau de zoom par défaut pour les icônes"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Niveau de zoom par défaut utilisé par la vue en icônes."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Taille par défaut des icônes des vignettes"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "La taille par défaut d'une icône de vignette dans la vue en icônes."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Limite d'abréviation de texte"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
"Une chaîne indiquant la manière de raccourcir l'affichage de très longs noms"
" de fichiers par des points de suspension, selon le niveau de zoom. Chaque "
"élément de la liste est de la forme « Niveau de zoom:Nombre entier ». Pour "
"chaque niveau de zoom indiqué, si le nombre entier correspondant est plus "
"grand que 0, le nom de fichier ne dépassera pas ce nombre de lignes. Si le "
"nombre est plus petit ou égal à 0, aucune limite ne s'applique au niveau de "
"zoom indiqué. Il est permis d'ajouter un élément sous la forme « Nombre "
"entier » sans préciser de niveau de zoom. Cela indique le nombre maximum de "
"lignes pour tous les autres niveaux de zoom. Exemples : 0 - affiche toujours"
" les noms en entier ; 3 - abrège les noms de fichiers s'ils dépassent trois "
"lignes ; smallest:5, smaller:4,0 - abrège les noms de fichiers s'ils "
"dépassent respectivement cinq et quatre lignes pour les niveaux de zoom « "
"smallest » et « smaller », mais n'abrège pas les noms de fichiers pour les "
"autres niveaux de zoom. Les niveaux de zoom disponibles sont : smallest "
"(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger "
"(200%), largest (400%)"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "Niveau de zoom par défaut pour la vue compacte"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "Niveau de zoom par défaut utilisé par la vue compacte."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
msgid "All columns have same width"
msgstr "Toutes les colonnes ont la même largeur"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
"Si ce paramètre est activé, toutes les colonnes dans la vue compacte "
"possèdent la même largeur. Sinon la largeur de chaque colonne est déterminée"
" séparément."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Niveau de zoom par défaut pour les listes"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Niveau de zoom par défaut utilisé par la vue en liste."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Liste des colonnes visibles par défaut pour la vue en liste"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Liste des colonnes visibles par défaut pour la vue en liste."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Ordre par défaut des colonnes pour la vue en liste"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Ordre par défaut des colonnes pour la vue en liste."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr ""
"Afficher uniquement les dossiers dans l'arborescence du panneau latéral"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"Si vrai, Caja n'affiche que les dossiers dans le panneau latéral. Sinon, il "
"affiche les dossiers et les fichiers."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
msgid "Desktop font"
msgstr "Police du bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "La description de la police utilisée pour les icônes du bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Icône du dossier personnel visible sur le bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"Si vrai, une icône pointant sur le dossier personnel est présente sur le "
"bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Icône du poste de travail visible sur le bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
"Si vrai, une icône pointant sur le poste de travail est présente sur le "
"bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Icône de la corbeille visible sur le bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Si vrai, une icône pointant sur la corbeille est présente sur le bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Afficher les volumes montés sur le bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Si vrai, les icônes pointant sur les volumes montés sont présentes sur le "
"bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Icône Serveurs Réseaux visible sur le bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"Si vrai, une icône permettant d'afficher les serveurs réseaux est présente "
"sur le bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Nom de l'icône du poste de travail du bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ce nom peut être défini pour donner un nom particulier à l'icône du poste de"
" travail sur le bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Nom de l'icône du dossier personnel du bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ce nom peut être défini pour donner un nom particulier à l'icône du dossier "
"personnel sur le bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Nom de l'icône de la corbeille du bureau"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ce nom peut être défini pour donner un nom particulier à l'icône de la "
"corbeille du bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Nom de l'icône des serveurs réseaux"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"Ce nom peut être défini pour donner un nom particulier à l'icône des "
"serveurs réseaux sur le bureau."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
"Un nombre entier indiquant la manière de raccourcir l'affichage de très "
"longs noms de fichiers par des points de suspension sur le bureau. Si le "
"nombre est plus grand que 0, le nom de fichier ne dépassera pas ce nombre de"
" lignes. Si le nombre est plus petit ou égal à 0, aucune limite n'est "
"appliquée au nombre de lignes affichées."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "La chaîne contenant la géométrie d'une fenêtre de navigation."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""
"Une chaîne contenant la géométrie et les coordonnées enregistrées des "
"fenêtres de navigation."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "Indique si la fenêtre de navigation doit être maximisée."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Indique si la fenêtre de navigation doit être maximisée par défaut."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Largeur du panneau latéral"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "La largeur par défaut du panneau latéral dans les nouvelles fenêtres."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Afficher la barre d'outils dans les nouvelles fenêtres"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Si vrai, les barres d'outils seront visibles pour les fenêtres nouvellement "
"ouvertes."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Afficher la barre d'emplacement dans les nouvelles fenêtres"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Si vrai, la barre d'emplacement sera visible pour les fenêtres nouvellement "
"ouvertes."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Afficher la barre d'état dans les nouvelles fenêtres"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Si vrai, la barre d'état sera visible pour les fenêtres nouvellement "
"ouvertes."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Afficher le panneau latéral dans les nouvelles fenêtres"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Si vrai, le panneau latéral sera visible pour les fenêtres nouvellement "
"ouvertes."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484
msgid "Side pane view"
msgstr "Vue du panneau latéral"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"La vue de panneau latéral à afficher dans les nouvelles fenêtres ouvertes."

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr "Liste d'extensions en état désactivé"

#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr ""
"Cette liste contient les extensions qui sont actuellement désactivées."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Indique s'il faut monter automatiquement les supports"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
"Si vrai, Caja monte automatiquement les supports tels que les disques durs "
"visibles par l'utilisateur et les supports amovibles, au démarrage et à "
"l'insertion des supports."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr ""
"Indique s'il faut ouvrir un dossier pour les supports montés "
"automatiquement."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
"Si vrai, Caja ouvre automatiquement un dossier quand un support est monté "
"automatiquement. Ceci s'applique uniquement aux supports où un contenu de "
"type x-content/* inconnu est détecté ; pour les supports où un contenu de "
"type x-content connu est détecté, l'action personnalisée de l'utilisateur "
"est utilisée à la place."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
"Ne jamais demander ou lancer automatiquement les programmes quand un support"
" est inséré"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""
"Si vrai, Caja ne demande jamais, ni ne lance automatiquement les programmes "
"lorsqu'un support est inséré."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""
"Liste des types x-content/* pour lesquels l'application préférée est lancée"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""
"Liste des types x-content/* pour lesquels l'utilisateur a choisi de démarrer"
" une application dans le capplet de préférence. L'application préférée pour "
"le type donné sera démarrée à l'insertion d'un support correspondant à ces "
"types."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "Liste des types x-content/* pour lesquels il ne faut rien faire"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
"Liste des types x-content/* pour lesquels l'utilisateur a choisi « Ne rien "
"faire » dans le capplet de préférence. Aucune fenêtre ne sera affichée, ni "
"aucune action démarrée à l'insertion d'un support correspondant à ces types."

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "Liste des types x-content/* pour lesquels il faut ouvrir un dossier"

#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""
"Liste des types x-content/* pour lesquels l'utilisateur a choisi « Ouvrir le"
" dossier » dans le capplet de préférence. Un dossier sera ouvert à "
"l'insertion d'un support correspondant à ces types."

#: libegg/eggdesktopfile.c:166
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide"

#: libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"

#: libegg/eggdesktopfile.c:965
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"

#: libegg/eggdesktopfile.c:1107
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande"

#: libegg/eggdesktopfile.c:1175
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Option de lancement non reconnue : %d"

#: libegg/eggdesktopfile.c:1373
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type «"
" Type=Link »"

#: libegg/eggdesktopfile.c:1392
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'élément ne peut pas être lancé"

#: libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions"

#: libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée"

#: libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"

#: libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions"

#: libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Options de gestion de sessions :"

#: libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Afficher les options de gestion de sessions"

#: src/caja-application.c:554
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja est incapable de créer le dossier requis « %s »."

#: src/caja-application.c:556
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
"Avant d'exécuter Caja, veuillez créer ce dossier, ou définir les permissions"
" de telle sorte que Caja puisse le créer."

#: src/caja-application.c:561
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja est incapable de créer les dossiers requis : %s."

#: src/caja-application.c:563
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
"Avant d'exécuter Caja, veuillez créer ces dossiers, ou définir les "
"permissions de telle sorte que Caja puisse les créer."

#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223
#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Impossible d'éjecter %s"

#: src/caja-application.c:1792
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ne peut pas être utilisé avec d'autres options."

#: src/caja-application.c:1798
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ne peut pas être utilisé avec des URIs."

#: src/caja-application.c:1805
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--la géométrie ne peut pas être utilisée avec plus d'une URI."

#: src/caja-application.c:1869
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Effectue des rapides tests de cohérence."

#: src/caja-application.c:1872
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Affiche la version du programme."

#: src/caja-application.c:1874
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Crée la fenêtre initiale avec la géométrie donnée."

#: src/caja-application.c:1874
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GÉOMÉTRIE"

#: src/caja-application.c:1876
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
"Ne crée de nouvelles fenêtres que pour les URIs explicitement précisés."

#: src/caja-application.c:1878
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Ne pas gérer le bureau (ignore l'option choisie dans la boîte de dialogue "
"Préférences)."

#: src/caja-application.c:1880
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
"Gérer le bureau indépendamment des préférences définies de l'environnement "
"(sur un nouveau démarrage seulement) "

#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr "Ouvre les URIs dans des onglets."

#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
msgstr "Ouvrir une fenêtre de navigateur."

#: src/caja-application.c:1886
msgid "Quit Caja."
msgstr "Quitte Caja."

#: src/caja-application.c:1887
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"

#: src/caja-application.c:1898
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Parcourt le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"

#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement automatique du programme : %s"

#: src/caja-autorun-software.c:169
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "Impossible de trouver le programme de lancement automatique"

#: src/caja-autorun-software.c:190
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>Erreur durant l'exécution automatique du logiciel</b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:216
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Ce support contient un logiciel prévu pour être lancé "
"automatiquement. Souhaitez-vous le lancer ?</b></big>"

#: src/caja-autorun-software.c:218
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
"Ce logiciel se lancera directement depuis le support « %s ». Vous ne devriez jamais lancer un logiciel en lequel vous n'avez pas confiance.\n"
"\n"
"En cas de doute, cliquez sur Annuler."

#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249
#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide : \n"
"%s"

#: src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Aucun signet n'est défini"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Éditer les signets"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
msgstr "_Navigation"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:136
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Signets</b>"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:227
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Nom</b>"

#: src/caja-bookmarks-window.ui:295
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_Emplacement</b>"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:138
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP public"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (avec identification)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
msgstr "Partage Windows"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:145
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV sécurisé (HTTPS)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:220
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
"Impossible de charger la liste des méthodes prises en charge par le serveur.\n"
"Veuillez vérifier votre installation de GVfs."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "Le répertoire « %s » n'a pu être ouvert sur « %s »."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "Le serveur sur « %s » n'a pu être trouvé."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
msgstr "Essayer à nouveau"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:408
msgid "Please verify your user details."
msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres utilisateur."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:438
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Une erreur est survenue durant l'affichage de l'aide."

#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecter"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:857
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connexion au serveur"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
msgid "Server Details"
msgstr "Paramètres du serveur"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:891
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveur :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:909
msgid "_Port:"
msgstr "_Port :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
msgid "Share:"
msgstr "Partage :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
msgid "Folder:"
msgstr "Répertoire :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025
msgid "User Details"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nom de domaine :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057
msgid "User Name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
msgid "Add _bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"

#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Nom du signet :"

#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ajouter un point de montage avec connexion à un serveur"

#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319
#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "Impossible de supprimer l'emblème nommé « %s »."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""
"Cela est sûrement dû au fait qu'il s'agit d'un emblème permanent, et non "
"d'un emblème ajouté par vous-même."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "Impossible de renommer l'emblème nommé « %s »."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Renommer l'emblème"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Saisissez un nouveau nom pour l'emblème affiché :"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:548
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Ajouter des emblèmes..."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:572
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Saisissez un nom descriptif à côté de chaque emblème. Ce nom sera utilisé "
"aux autres endroits pour identifier l'emblème."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Saisissez un nom descriptif à côté de l'emblème. Ce nom sera utilisé aux "
"autres endroits pour identifier l'emblème."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Certains des fichiers n'ont pas pu être installés comme emblèmes."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Les emblèmes ne semblent pas être des images valides."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:822
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Aucun des fichiers ne peut être ajouté comme emblème."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Le fichier « %s » ne semble pas être une image valide."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:871
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Le fichier déposé ne semble pas être une image valide."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Impossible d'ajouter l'emblème."

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463
msgid "Emblems"
msgstr "Emblèmes"

#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108
msgid "Show Emblems"
msgstr "Afficher les emblèmes"

#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#: src/caja-file-management-properties.c:342
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: src/caja-file-management-properties.c:646
msgid "About Extension"
msgstr "À propos de l'extension"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:44
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436
msgid "Icon View"
msgstr "Vue en icônes"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:47
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"

#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: src/caja-file-management-properties.ui:50
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451
msgid "Compact View"
msgstr "Vue compacte"

#: src/caja-file-management-properties.ui:61
#: src/caja-file-management-properties.ui:203
#: src/caja-file-management-properties.ui:220
#: src/caja-file-management-properties.ui:275
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

#: src/caja-file-management-properties.ui:64
#: src/caja-file-management-properties.ui:206
#: src/caja-file-management-properties.ui:223
#: src/caja-file-management-properties.ui:278
msgid "Local Files Only"
msgstr "Uniquement les fichiers locaux"

#: src/caja-file-management-properties.ui:67
#: src/caja-file-management-properties.ui:209
#: src/caja-file-management-properties.ui:226
#: src/caja-file-management-properties.ui:281
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: src/caja-file-management-properties.ui:78
msgid "By Name"
msgstr "Par nom"

#: src/caja-file-management-properties.ui:81
msgid "By Path"
msgstr "Par chemin d'accès"

#: src/caja-file-management-properties.ui:84
msgid "By Size"
msgstr "Par taille"

#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
msgstr "Par taille sur le disque"

#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
msgstr "Par type"

#: src/caja-file-management-properties.ui:93
msgid "By Modification Date"
msgstr "Par date de modification"

#: src/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Access Date"
msgstr "Par date d'accès"

#: src/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Emblems"
msgstr "Par emblèmes"

#: src/caja-file-management-properties.ui:102
msgid "By Extension"
msgstr "Par extension"

#: src/caja-file-management-properties.ui:105
msgid "By Trashed Date"
msgstr "Par date de mise à la poubelle"

#: src/caja-file-management-properties.ui:116
#: src/caja-file-management-properties.ui:145
#: src/caja-file-management-properties.ui:174
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:119
#: src/caja-file-management-properties.ui:148
#: src/caja-file-management-properties.ui:177
msgid "50%"
msgstr "50 %"

#: src/caja-file-management-properties.ui:122
#: src/caja-file-management-properties.ui:151
#: src/caja-file-management-properties.ui:180
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: src/caja-file-management-properties.ui:125
#: src/caja-file-management-properties.ui:154
#: src/caja-file-management-properties.ui:183
msgid "100%"
msgstr "100 %"

#: src/caja-file-management-properties.ui:128
#: src/caja-file-management-properties.ui:157
#: src/caja-file-management-properties.ui:186
msgid "150%"
msgstr "150 %"

#: src/caja-file-management-properties.ui:131
#: src/caja-file-management-properties.ui:160
#: src/caja-file-management-properties.ui:189
msgid "200%"
msgstr "200 %"

#: src/caja-file-management-properties.ui:134
#: src/caja-file-management-properties.ui:163
#: src/caja-file-management-properties.ui:192
msgid "400%"
msgstr "400 %"

#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263
msgid "100 KB"
msgstr "100 Kio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265
msgid "500 KB"
msgstr "500 Kio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:246
msgid "3 MB"
msgstr "3 Mio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269
msgid "5 MB"
msgstr "5 Mio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273
msgid "100 MB"
msgstr "100 Mio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277
msgid "1 GB"
msgstr "1 Gio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279
msgid "2 GB"
msgstr "2 Gio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281
msgid "4 GB"
msgstr "4 Gio"

#: src/caja-file-management-properties.ui:288
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"

#: src/caja-file-management-properties.ui:365
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>Vue par défaut</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:395
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Afficher les _nouveaux dossiers en utilisant :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:440
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Ranger les éléments :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:478
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"

#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"

#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
msgstr "Afficher les fichiers de sauvegardes"

#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr "<b>Réglages par défaut de la vue en icônes</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:577
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Niveau de _zoom par défaut :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:615
msgid "_Use compact layout"
msgstr "Utiliser l'agencement com_pact"

#: src/caja-file-management-properties.ui:630
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texte à côté des icônes"

#: src/caja-file-management-properties.ui:669
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr "<b>Réglages par défaut de la vue compacte</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:699
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Niveau de zoo_m par défaut :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:737
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "Toutes les colonnes ont la même _largeur"

#: src/caja-file-management-properties.ui:776
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b>Réglages par défaut de la vue en liste</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:806
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Niveau de _zoom par défaut :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
msgstr "_Afficher les icônes"

#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>Réglages par défaut de la vue arborescente</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:906
msgid "Show _only folders"
msgstr "_Afficher uniquement les dossiers"

#: src/caja-file-management-properties.ui:941
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#: src/caja-file-management-properties.ui:964
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportement</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:986
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Simple clic pour ouvrir les éléments"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1001
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Double-clic pour ouvrir les éléments"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1018
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "Ouvrir chaque dossier dans sa _propre fenêtre"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1057
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>Fichiers texte exécutables</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1080
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_Lancer les fichiers textes exécutables lorsqu'ils sont ouverts"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1095
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_Afficher les fichiers textes exécutables lorsqu'ils sont ouverts"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1111
msgid "_Ask each time"
msgstr "Demander à _chaque fois"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1151
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>Corbeille</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1174
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Demander avant de _vider la corbeille ou de supprimer des fichiers"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1189
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""
"Demander une confirmation avant de déplacer les fichiers vers la _corbeille"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_Inclure une commande Supprimer qui ignore la corbeille"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1242
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1266
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>Libellés des icônes</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1291
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Choisissez l'ordre des informations apparaissant sous le nom des icônes. "
"Plus vous zoomez sur un élément et plus les informations qui apparaîtront "
"seront nombreuses."

#: src/caja-file-management-properties.ui:1427
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Date</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1451
msgid "_Format:"
msgstr "_Format :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1498
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Taille</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1515
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr "Afficher la taille des fichiers avec les unité_s CEI"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1546
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1570
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Colonnes de la vue en liste</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1595
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr ""
"Choisissez l'ordre des informations apparaissant dans la vue en liste."

#: src/caja-file-management-properties.ui:1633
msgid "List Columns"
msgstr "Colonnes des listes"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1657
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Fichiers texte</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1687
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Afficher le te_xte dans les icônes :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1749
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Autres aperçus de fichiers</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1779
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Afficher les _vignettes :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1824
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Uniquement pour les fichiers de taille inférieure à :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1886
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Fichiers son</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1916
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Aperçu des fichiers _sons :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:1978
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Dossiers</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2008
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Afficher le _nombre d'éléments :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2069
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2099
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Gestion des supports</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2124
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""
"Choisissez l'action à effectuer lors de l'insertion d'un support ou de la "
"connexion d'un appareil au système"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2147
msgid "CD _Audio:"
msgstr "CD _audio :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2161
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_DVD vidéo :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2202
msgid "_Music Player:"
msgstr "_Baladeur audio :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2232
msgid "_Photos:"
msgstr "_Photos :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2262
msgid "_Software:"
msgstr "L_ogiciel :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2321
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Autres supports</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2346
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Les formats de supports moins courants peuvent être configurés ici"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2380
msgid "Acti_on:"
msgstr "Act_ion :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2410
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2452
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
"_Ne jamais demander ou démarrer des programmes à l'insertion d'un support"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2467
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "Pa_rcourir les supports lors de leur insertion"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2489
msgid "Media"
msgstr "Supports"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>Extensions disponibles :</b>"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2538
#: src/caja-file-management-properties.ui:2562
msgid "column"
msgstr "colonne"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2588
msgid "_About Extension"
msgstr "_A propos de l'extension"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2604
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr "C_onfigurer l'extension"

#: src/caja-file-management-properties.ui:2634
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: src/caja-history-sidebar.c:341
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: src/caja-history-sidebar.c:347
msgid "Show History"
msgstr "Afficher l'historique"

#: src/caja-image-properties-page.c:278
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marque de l'appareil photo"

#: src/caja-image-properties-page.c:279
msgid "Camera Model"
msgstr "Modèle de l'appareil photo"

#: src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Date Taken"
msgstr "Prise le"

#: src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Digitized"
msgstr "Numérisée le"

#: src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps de pose"

#: src/caja-image-properties-page.c:291
msgid "Aperture Value"
msgstr "Ouverture focale"

#: src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Vitesse ISO"

#: src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Flash Fired"
msgstr "Avec flash"

#: src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mode de mesure"

#: src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Exposure Program"
msgstr "Mode d'exposition"

#: src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "Focal Length"
msgstr "Distance focale"

#: src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"

#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clé"

#: src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"

#: src/caja-image-properties-page.c:371
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: src/caja-image-properties-page.c:372
msgid "Rating"
msgstr "Classement"

#: src/caja-image-properties-page.c:402
msgid "Image Type:"
msgstr "Type d'image :"

#: src/caja-image-properties-page.c:405
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Largeur :</b> %d pixel"
msgstr[1] "<b>Largeur :</b> %d pixels"

#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Hauteur :</b> %d pixel"
msgstr[1] "<b>Hauteur :</b> %d pixels"

#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Impossible de charger les informations de l'image"

#: src/caja-image-properties-page.c:654
msgid "loading..."
msgstr "chargement..."

#: src/caja-image-properties-page.c:708
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: src/caja-information-panel.c:164
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: src/caja-information-panel.c:170
msgid "Show Information"
msgstr "Affiche des informations"

#: src/caja-information-panel.c:360
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Utiliser l'arrière-plan par _défaut"

#: src/caja-information-panel.c:526
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas attribuer plus d'une icône personnalisée à la fois."

#: src/caja-information-panel.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Ne faites glisser qu'une seule image pour faire une icône personnalisée."

#: src/caja-information-panel.c:554
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Le fichier que vous avez déposé ne se trouve pas sur cet ordinateur."

#: src/caja-information-panel.c:555
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Seules des images locales peuvent être utilisées comme icônes "
"personnalisées."

#: src/caja-information-panel.c:562
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné n'est pas une image."

#: src/caja-information-panel.c:563
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Seules des images peuvent être utilisées comme icônes personnalisées."

#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Ouvrir avec %s"

#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"

#: src/caja-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "Aller à :"

#: src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacement ?"
msgstr[1] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacements ?"

#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir un emplacement"

#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
msgstr "Em_placement :"

#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
msgstr "dossier retiré"

#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Navigateur de fichiers"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment vider la liste des emplacements visités ?"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "L'emplacement « %s » n'existe pas."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "L'emplacement de l'historique n'existe pas."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:827
msgid "_Go"
msgstr "_Navigation"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Favoris"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "_Tabs"
msgstr "_Onglets"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:830
msgid "New _Window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:831
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Ouvre une autre fenêtre de Caja pour cet emplacement"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:834
msgid "New _Tab"
msgstr "Nouvel _onglet"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Ouvre un nouvel onglet de Caja pour cet emplacement"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:838
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Ouvrir une fenêtre de _dossier"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:839
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Ouvre une fenêtre de dossier pour cet emplacement"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:842
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:843
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Ferme toutes les fenêtres de navigation"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:846
msgid "_Location..."
msgstr "_Emplacement..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Indique un emplacement à ouvrir"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:850
msgid "Clea_r History"
msgstr "_Vider l'historique"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Efface le contenu du menu Aller et des listes Précédent/Suivant"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "Ba_sculer vers l'autre panneau"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "Active l'autre panneau d'une fenêtre divisée"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "E_mplacement identique à l'autre panneau"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:859
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Se place au même endroit que dans le panneau supplémentaire"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ajouter un favori"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Ajoute un signet sur l'emplacement actuel dans ce menu"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Mo_difier les signets..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Affiche une fenêtre qui permet de modifier les signets de ce menu"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:871
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Onglet _précédent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:872
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Active l'onglet précédent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:876
msgid "_Next Tab"
msgstr "Onglet _suivant"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
msgid "Activate next tab"
msgstr "Active l'onglet suivant"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:881
#: src/caja-navigation-window-pane.c:389
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la _gauche"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Déplace l'onglet actuel vers la gauche"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:886
#: src/caja-navigation-window-pane.c:397
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la _droite"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:887
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Déplace l'onglet actuel vers la droite"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:891
msgid "S_how Search"
msgstr "Affic_her la recherche"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:892
msgid "Show search"
msgstr "Afficher la recherche"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:900
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils _principale"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:901
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'outils principale de la fenêtre"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panneau _latéral"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Modifie la visibilité du panneau latéral de cette fenêtre"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
msgid "Location _Bar"
msgstr "Barre d'_emplacement"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'emplacement de cette fenêtre"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barre d'é_tat"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'état de cette fenêtre"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Recherche des fichiers..."

#: src/caja-navigation-window-menus.c:926
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "Recherche des documents et des dossiers par leur nom"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "P_anneau supplémentaire"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:933
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr ""
"Affiche une vue supplémentaire du dossier dans un nouveau panneau disposé "
"côte à côte"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:960
msgid "_Back"
msgstr "_Précédent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:962
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visité précédent"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:963
msgid "Back history"
msgstr "Reculer dans l'historique"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:977
msgid "_Forward"
msgstr "_Suivant"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:979
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visité suivant"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:980
msgid "Forward history"
msgstr "Avancer dans l'historique"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:995
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1005
msgid "_View As"
msgstr "_Afficher comme"

#: src/caja-navigation-window-menus.c:1044
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Basculer entre le texte et les boutons pour la barre d'emplacement"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
msgid "_New Tab"
msgstr "_Nouvel onglet"

#: src/caja-navigation-window-pane.c:408
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Fermer l'onglet"

#: src/caja-notebook.c:311
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"

#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: src/caja-notes-viewer.c:408
msgid "Show Notes"
msgstr "Afficher les notes"

#: src/caja-places-sidebar.c:318
msgid "Devices"
msgstr "Appareils"

#: src/caja-places-sidebar.c:326
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"

#: src/caja-places-sidebar.c:544
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Ouvre le contenu de votre bureau dans un dossier"

#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"

#: src/caja-places-sidebar.c:560
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Ouvre le contenu du système de fichiers"

#: src/caja-places-sidebar.c:619
msgid "Open the trash"
msgstr "Ouvre la corbeille"

#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Monter et ouvrir %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:887
msgid "Browse Network"
msgstr "Parcourir le réseau"

#: src/caja-places-sidebar.c:889
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Parcourt le réseau"

#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
msgid "_Start"
msgstr "_Démarrer"

#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782
#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595
msgid "_Stop"
msgstr "_Arrêter"

#: src/caja-places-sidebar.c:1821
msgid "_Power On"
msgstr "_Allumer"

#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Retirer le volume sans risque"

#: src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Connecter le volume"

#: src/caja-places-sidebar.c:1826
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Déconnecter le volume"

#: src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Démarrer le périphérique _multidisque"

#: src/caja-places-sidebar.c:1830
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Arrêter le périphérique _multidisque"

#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Déverro_uiller le volume"

#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Verroui_ller le volume"

#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Impossible de démarrer %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:2456
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Impossible de vérifier des changements sur le support %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:2574
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Impossible d'arrêter %s"

#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel on_glet"

#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"

#: src/caja-places-sidebar.c:2719
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."

#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"

#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Détecter le média"

#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"

#: src/caja-places-sidebar.c:3414
msgid "Places"
msgstr "Emplacements"

#: src/caja-places-sidebar.c:3420
msgid "Show Places"
msgstr "Afficher le menu des emplacements"

#: src/caja-property-browser.c:293
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Arrière-plans et emblèmes"

#: src/caja-property-browser.c:409
msgid "_Remove..."
msgstr "_Retirer..."

#: src/caja-property-browser.c:423
msgid "Add new..."
msgstr "Ajouter un nouveau..."

#: src/caja-property-browser.c:979
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Désolé, mais le motif %s n'a pas pu être supprimé."

#: src/caja-property-browser.c:980
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Vérifiez que vous avez la permission de supprimer le motif."

#: src/caja-property-browser.c:996
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Désolé, mais l'emblème %s n'a pas pu être supprimé."

#: src/caja-property-browser.c:997
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Vérifiez que vous avez la permission de supprimer l'emblème."

#: src/caja-property-browser.c:1071
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Sélectionnez un fichier image pour le nouvel emblème"

#: src/caja-property-browser.c:1113
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Créer un nouvel emblème"

#: src/caja-property-browser.c:1141
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Mot-clé :"

#: src/caja-property-browser.c:1160
msgid "_Image:"
msgstr "_Image :"

#: src/caja-property-browser.c:1193
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Créer une nouvelle couleur :"

#: src/caja-property-browser.c:1214
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nom de la couleur :"

#: src/caja-property-browser.c:1230
msgid "Color _value:"
msgstr "_Valeur de couleur :"

#: src/caja-property-browser.c:1266
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Désolé, mais vous ne pouvez pas remplacer l'image Réinitialiser."

#: src/caja-property-browser.c:1267
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Réinitialiser est une image spéciale qui ne peut pas être supprimée."

#: src/caja-property-browser.c:1297
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Désolé, mais le motif %s n'a pas pu être installé."

#: src/caja-property-browser.c:1329
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Sélectionnez un fichier image à ajouter comme motif"

#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Impossible d'installer la couleur."

#: src/caja-property-browser.c:1410
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""
"Désolé, mais vous devez donner un nom de couleur inutilisé pour la nouvelle "
"couleur."

#: src/caja-property-browser.c:1439
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Désolé, mais vous devez donner un nom à la nouvelle couleur."

#: src/caja-property-browser.c:1499
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Sélectionnez une couleur à ajouter"

#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Désolé, mais « %s » n'est pas un fichier image utilisable."

#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564
msgid "The file is not an image."
msgstr "Le fichier n'est pas une image."

#: src/caja-property-browser.c:2311
msgid "Select a Category:"
msgstr "Sélectionner une catégorie :"

#: src/caja-property-browser.c:2325
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "A_nnuler la suppression"

#: src/caja-property-browser.c:2334
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "A_jouter un nouveau motif..."

#: src/caja-property-browser.c:2337
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "A_jouter une nouvelle couleur..."

#: src/caja-property-browser.c:2340
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "A_jouter un nouvel emblème..."

#: src/caja-property-browser.c:2366
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Cliquez sur un motif pour le supprimer"

#: src/caja-property-browser.c:2369
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Cliquez sur une couleur pour la supprimer"

#: src/caja-property-browser.c:2372
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Cliquez sur un emblème pour le supprimer"

#: src/caja-property-browser.c:2384
msgid "Patterns:"
msgstr "Motifs :"

#: src/caja-property-browser.c:2387
msgid "Colors:"
msgstr "Couleurs :"

#: src/caja-property-browser.c:2390
msgid "Emblems:"
msgstr "Emblèmes :"

#: src/caja-property-browser.c:2412
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Supprimer un motif..."

#: src/caja-property-browser.c:2415
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Supprimer une couleur..."

#: src/caja-property-browser.c:2418
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Supprimer un emblème..."

#: src/caja-query-editor.c:178
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"

#: src/caja-query-editor.c:185
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
msgstr "Heure de modification"

#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
msgstr "Contenu du texte"

#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Sélectionnez le dossier dans lequel rechercher"

#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""
"Étiquettes séparées par des espaces. Trouve les fichiers correspondant à "
"TOUTES les étiquettes spécifiées."

#: src/caja-query-editor.c:555
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: src/caja-query-editor.c:575
msgid "Music"
msgstr "Musique"

#: src/caja-query-editor.c:591
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: src/caja-query-editor.c:609
msgid "Picture"
msgstr "Image"

#: src/caja-query-editor.c:631
msgid "Illustration"
msgstr "Figure"

#: src/caja-query-editor.c:647
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Feuille de calcul"

#: src/caja-query-editor.c:665
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"

#: src/caja-query-editor.c:676
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"

#: src/caja-query-editor.c:686
msgid "Text File"
msgstr "Fichier texte"

#: src/caja-query-editor.c:772
msgid "Select type"
msgstr "Sélectionnez le type"

#: src/caja-query-editor.c:864
msgid "Any"
msgstr "N'importe quel type"

#: src/caja-query-editor.c:880
msgid "Other Type..."
msgstr "Autre type..."

#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inférieur(e) ou égal à"

#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur(e) ou égal à"

#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Heure"

#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
msgstr "1 jour"

#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
msgstr "1 semain"

#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
msgstr "1 mois"

#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
msgstr "6 mois"

#: src/caja-query-editor.c:1107
msgid "1 Year"
msgstr "1 année"

#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
msgstr "10 KiO"

#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
msgstr "100 KiO"

#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
msgstr "500 KiO"

#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
msgstr "1 MiO"

#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
msgstr "5 MiO"

#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
msgstr "10 MiO"

#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
msgstr "100 MiO"

#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
msgstr "500 MiO"

#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
msgstr "1 GiO"

#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
msgstr "2 GiO"

#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
msgstr "4 GiO"

#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
msgstr "10 KO"

#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
msgstr "500 MO"

#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
msgstr "Correspond aux fichiers contenant du texte spécifique."

#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Supprime ce critère de la recherche"

#: src/caja-query-editor.c:1550
msgid "Search Folder"
msgstr "Dossier de recherche"

#: src/caja-query-editor.c:1556
msgid "Edit"
msgstr "Édition"

#: src/caja-query-editor.c:1564
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Modifie la recherche enregistrée"

#: src/caja-query-editor.c:1596
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Ajoute un nouveau critère à cette recherche"

#: src/caja-query-editor.c:1602
msgid "Go"
msgstr "Lancer"

#: src/caja-query-editor.c:1606
msgid "Reload"
msgstr "Actualiser"

#: src/caja-query-editor.c:1611
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Effectue ou met à jour la recherche"

#: src/caja-query-editor.c:1632
msgid "_Search for:"
msgstr "_Rechercher :"

#: src/caja-query-editor.c:1661
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"

#: src/caja-search-bar.c:174
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"

#: src/caja-side-pane.c:381
msgid "Close the side pane"
msgstr "Ferme le panneau latéral"

#: src/caja-spatial-window.c:920
msgid "_Places"
msgstr "_Raccourcis"

#: src/caja-spatial-window.c:922
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ouvrir un _emplacement..."

#: src/caja-spatial-window.c:927
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Fermer tous les dossiers p_arents"

#: src/caja-spatial-window.c:928
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Ferme les parents de ce dossier"

#: src/caja-spatial-window.c:932
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Fermer tous les _dossiers"

#: src/caja-spatial-window.c:933
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Ferme toutes les fenêtres de dossier"

#: src/caja-spatial-window.c:945
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou leur "
"contenu"

#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Supprime tous les éléments de la corbeille"

#: src/caja-trash-bar.c:209
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "Restaurer les éléments sélectionnés"

#: src/caja-trash-bar.c:215
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Restaure chaque icône sélectionnée à sa position initiale"

#: src/caja-window-bookmarks.c:83
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
"Voulez-vous supprimer de votre liste tous les signets pointant sur cet "
"emplacement inexistant ?"

#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Signet pour emplacement inexistant"

#: src/caja-window-manage-views.c:812
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir une autre vue ou aller à un emplacement différent."

#: src/caja-window-manage-views.c:831
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Impossible d'afficher l'emplacement avec cette visionneuse."

#: src/caja-window-manage-views.c:1444
msgid "Content View"
msgstr "Vue du contenu"

#: src/caja-window-manage-views.c:1445
msgid "View of the current folder"
msgstr "Vue du dossier actuel"

#: src/caja-window-manage-views.c:2137
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja n'a aucune visionneuse installée capable d'afficher le dossier."

#: src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "The location is not a folder."
msgstr "L'emplacement n'est pas un dossier."

#: src/caja-window-manage-views.c:2154
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver « %s »."

#: src/caja-window-manage-views.c:2157
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Vérifiez l'orthographe et essayez à nouveau."

#: src/caja-window-manage-views.c:2166
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja ne reconnaît pas les emplacements « %s »."

#: src/caja-window-manage-views.c:2171
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja ne reconnaît pas ce type d'emplacement."

#: src/caja-window-manage-views.c:2178
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Impossible de monter l'emplacement."

#: src/caja-window-manage-views.c:2184
msgid "Access was denied."
msgstr "L'accès a été refusé."

#: src/caja-window-manage-views.c:2193
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Impossible d'afficher « %s », car l'hôte ne peut être trouvé."

#: src/caja-window-manage-views.c:2195
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Vérifiez que l'orthographe ainsi que vos paramètres de serveur mandataire "
"sont corrects."

#: src/caja-window-manage-views.c:2211
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""
"Erreur : %s\n"
"Sélectionnez une autre visionneuse et essayez à nouveau."

#: src/caja-window-menus.c:199
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Va à l'emplacement indiqué par ce signet"

#: src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Caja est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
"selon les termes de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par "
"la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à votre "
"discrétion) toute version ultérieure."

#: src/caja-window-menus.c:539
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Caja est distribué dans l'espoir qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE "
"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou "
"D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale"
" GNU pour plus de détails."

#: src/caja-window-menus.c:543
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même "
"temps que Caja ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
msgstr "À propos de Caja"

#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Caja permet d'organiser vos fichiers et vos dossiers, aussi bien sur votre "
"ordinateur que dans un réseau."

#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2009 Auteurs de Nautilus\n"
"Copyright © 2011-2012 Auteurs de Caja"

#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
"\n"
"Contributeurs au projet GNOME :\n"
"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000.\n"
"Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.\n"
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.\n"
"Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002-2003.\n"
"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.\n"
"Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.\n"
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.\n"
"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"

#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
msgstr "Site Internet de MATE"

#: src/caja-window-menus.c:849
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: src/caja-window-menus.c:850
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"

#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"

#: src/caja-window-menus.c:855
msgid "Close this folder"
msgstr "Ferme ce dossier"

#: src/caja-window-menus.c:860
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Arrière-plans et emblèmes..."

#: src/caja-window-menus.c:861
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"Affiche les motifs, couleurs, et emblèmes qui peuvent être utilisés pour "
"personnaliser l'apparence"

#: src/caja-window-menus.c:866
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Préférences"

#: src/caja-window-menus.c:867
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Modifie les préférences de Caja"

#: src/caja-window-menus.c:870
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ouvrir le dossier _parent"

#: src/caja-window-menus.c:871
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ouvre le dossier parent"

#: src/caja-window-menus.c:880
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Arrête le chargement de l'emplacement actuel"

#: src/caja-window-menus.c:884
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"

#: src/caja-window-menus.c:885
msgid "Reload the current location"
msgstr "Actualise l'emplacement actuel"

#: src/caja-window-menus.c:889
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"

#: src/caja-window-menus.c:890
msgid "Display Caja help"
msgstr "Affiche l'aide de Caja"

#: src/caja-window-menus.c:894
msgid "_About"
msgstr "_À propos"

#: src/caja-window-menus.c:895
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Affiche la liste des créateurs de Caja"

#: src/caja-window-menus.c:899
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"

#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99
#: src/caja-zoom-control.c:312
msgid "Increase the view size"
msgstr "Agrandit l'affichage"

#: src/caja-window-menus.c:914
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"

#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100
#: src/caja-zoom-control.c:257
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Diminue l'affichage"

#: src/caja-window-menus.c:924
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Taille _normale"

#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101
#: src/caja-zoom-control.c:273
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Affiche les éléments avec la taille normale"

#: src/caja-window-menus.c:929
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Se connecter à un _serveur..."

#: src/caja-window-menus.c:930
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Se connecte à un serveur distant ou à un disque partagé"

#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Dossier personnel"

#: src/caja-window-menus.c:939
msgid "_Computer"
msgstr "_Poste de travail"

#: src/caja-window-menus.c:944
msgid "_Network"
msgstr "_Réseau"

#: src/caja-window-menus.c:949
msgid "T_emplates"
msgstr "_Modèles"

#: src/caja-window-menus.c:950
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Ouvrir le dossier des modèles personnels"

#: src/caja-window-menus.c:954
msgid "_Trash"
msgstr "_Corbeille"

#: src/caja-window-menus.c:955
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Ouvrir votre dossier de corbeille personnel"

#: src/caja-window-menus.c:963
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fic_hiers cachés"

#: src/caja-window-menus.c:964
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Affiche ou non les fichiers cachés dans la fenêtre actuelle"

#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr "Afficher les fichiers de sauvegardes"

#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr "Affiche ou non les fichiers de sauvegarde dans la fenêtre actuelle"

#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
msgstr "_Haut"

#: src/caja-window-menus.c:1006
msgid "_Home"
msgstr "_Dossier personnel"

#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:487
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: src/caja-x-content-bar.c:69
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "Ces fichiers sont sur un CD audio."

#: src/caja-x-content-bar.c:73
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "Ces fichiers sont sur un DVD audio."

#: src/caja-x-content-bar.c:77
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "Ces fichiers sont sur un DVD vidéo."

#: src/caja-x-content-bar.c:81
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "Ces fichiers sont sur un CD vidéo."

#: src/caja-x-content-bar.c:85
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "Ces fichiers sont sur un Super Video CD (SVCD)."

#: src/caja-x-content-bar.c:89
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "Ces fichiers sont sur un CD Photo."

#: src/caja-x-content-bar.c:93
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "Ces fichiers sont sur un Picture CD."

#: src/caja-x-content-bar.c:97
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "Ce support contient des photos numériques."

#: src/caja-x-content-bar.c:101
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "Ces fichiers sont sur un baladeur audio."

#: src/caja-x-content-bar.c:105
msgid "The media contains software."
msgstr "Ce support contient des logiciels."

#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Le support a été détecté en tant que « %s »."

#: src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"

#: src/caja-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"

#: src/caja-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Zoom par défaut"

#: src/caja-zoom-control.c:852
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/caja-zoom-control.c:857
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Définit le niveau de zoom de la vue actuelle"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Créer un _lanceur..."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crée un nouveau lanceur"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Changer l'_arrière-plan du bureau"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Affiche une fenêtre qui vous permet de définir les motifs et couleurs de l"
"'arrière-plan de votre bureau"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
msgstr "Vue du bureau"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
msgid "_Desktop"
msgstr "_Bureau"

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "La vue sous forme de bureau a rencontré une erreur."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr ""
"La vue sous forme de bureau a rencontré une erreur lors de son démarrage."

#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du bureau."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d onglet séparé."
msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d onglets séparés."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d fenêtre séparée."
msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d fenêtres séparées."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Sélection d'éléments selon un motif"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Motif :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
msgid "Examples: "
msgstr "Exemples :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
msgid "Save Search as"
msgstr "Enregistrer la recherche sous"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
msgid "Search _name:"
msgstr "_Nom de la recherche :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dossier :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Sélectionnez le dossier d'enregistrement de la recherche"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "« %s » sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d dossier sélectionné"
msgstr[1] "%'d dossiers sélectionnés"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] "(contenant %'d élément)"
msgstr[1] " (contenant %'d éléments)"

#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (contenant %'d élément au total)"
msgstr[1] " (contenant %'d éléments au total)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d élément sélectionné"
msgstr[1] "%'d éléments sélectionnés"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "%'d autre élément sélectionné"
msgstr[1] "%'d autres éléments sélectionnés"

#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espace libre : %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, espace libre : %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir l’élément sélectionné"
msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les éléments sélectionnés"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
msgstr "Ouvrir l'emplacement parent"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "Ouvrir l'emplacement parent pour l'élément sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Lance « %s » pour tous les éléments sélectionnés"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crée un document à partir du modèle « %s »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Tous les fichiers exécutables de ce dossier apparaîtront dans le menu "
"Scripts."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"Si vous choisissez un script dans ce menu, il sera lancé avec les éléments "
"sélectionnés en entrée."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
"Tous les fichiers exécutables de ce dossier apparaîtront dans le menu Scripts. Si vous choisissez un script dans ce menu, il sera lancé.\n"
"\n"
"Un script exécuté à partir d'un dossier local reçoit en paramètre les noms des fichiers sélectionnés. Quand il est exécuté à partir d'un dossier distant (par exemple un dossier situé sur un serveur Web ou FTP), les scripts ne reçoivent aucun paramètre.\n"
"\n"
"Dans tous les cas, Caja positionne les variables d'environnement suivantes qui peuvent être utilisées par les scripts :\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS : chemins des fichiers sélectionnés séparés par des retours à la ligne (newline) (uniquement pour les fichiers locaux)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS : URI des fichiers sélectionnés séparés par des retours à la ligne (newline)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI : URI de l'emplacement actuel\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY : position et taille de la fenêtre actuelle\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS : chemins des fichiers sélectionnés dans le panneau inactif d'une fenêtre divisée, séparés par des retours à la ligne (uniquement pour les fichiers locaux)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS : URI des fichiers sélectionnés dans le panneau inactif d'une fenêtre divisée, séparés par des retours à la ligne\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI : URI de l'emplacement actuel dans le panneau inactif d'une fenêtre divisée"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "« %s » sera déplacé si vous sélectionnez la commande « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "« %s » sera copié si vous sélectionnez la commande « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
"Le %'d élément sélectionné sera déplacé si vous sélectionnez la commande « "
"Coller »"
msgstr[1] ""
"Les %'d éléments sélectionnés seront déplacés si vous sélectionnez la "
"commande « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
"Le %'d élément sélectionné sera copié si vous sélectionnez la commande « "
"Coller »"
msgstr[1] ""
"Les %'d éléments sélectionnés seront copiés si vous sélectionnez la commande"
" « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papiers."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Impossible de démonter l'emplacement"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Impossible d'éjecter l'emplacement"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Impossible d'arrêter le volume"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Connexion au serveur %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574
msgid "_Connect"
msgstr "_Connecter"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nom du lien :"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "Create _Document"
msgstr "Créer un d_ocument"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ouvrir _avec"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
"Choisit une application avec laquelle l'élément sélectionné est ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Affiche ou modifie les propriétés de chaque élément sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
msgstr "Créer un _dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crée un nouveau dossier vide dans ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "No templates installed"
msgstr "Aucun modèle installé"

#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
msgid "_Empty File"
msgstr "Fichier _vierge"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Crée un nouveau fichier vide dans ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Ouvre l'élément sélectionné dans cette fenêtre"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ouvrir dans une fenêtre de navigation"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Ouvre chaque élément sélectionné dans une fenêtre de navigation"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Ouvre chaque élément sélectionné dans un nouvel onglet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Ouvrir dans une _fenêtre de dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Ouvre chaque élément sélectionné dans une fenêtre de dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "Other _Application..."
msgstr "Autre _application..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Choisit une autre application pour ouvrir l'élément sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ouvrir le dossier de scripts"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Affiche le dossier qui contient les scripts listés dans ce menu"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Prépare le déplacement des fichiers sélectionnés avec la commande « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"Prépare la copie des fichiers sélectionnés avec la commande « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « "
"Couper » ou « Copier »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "C_oller dans le dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « "
"Couper » ou « Copier » dans le dossier sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Cop_y to"
msgstr "Copier _vers"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "M_ove to"
msgstr "_Déplacer vers"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Sélectionne tous les éléments de cette fenêtre"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Sélectionner les _éléments correspondants à..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Sélectionne tous les éléments de cette fenêtre correspondant à un motif "
"donné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Sélectionne tous les éléments sauf ceux actuellement sélectionnés"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Dupliquer"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplique chaque élément sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Créer un _lien"
msgstr[1] "Créer des _liens"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Crée un lien symbolique pour chaque élément sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
msgid "Rename selected item"
msgstr "Renomme l'élément sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Met chaque élément sélectionné à la corbeille"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
"Supprime tous les éléments sélectionnés, sans les mettre à la corbeille"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurer"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annuler la dernière action"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
msgid "_Redo"
msgstr "_Restaurer"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Restaure la dernière action annulée"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Réinitialiser la vue aux valeurs par _défaut"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Applique l'ordre de tri et le niveau de zoom indiqués dans les préférences à"
" cette vue"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Se connecter à ce serveur"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Établit une connexion permanente à ce serveur"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monte le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Démonte le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Éjecte le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Formate le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Démarre le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Arrête le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Détecte le média dans le lecteur sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Monte le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Démonte le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Éjecte le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Formate le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Démarre le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Arrête le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ouvrir le fichier et fermer la fenêtre"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Enre_gistrer la recherche"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595
msgid "Save the edited search"
msgstr "Enregistre la recherche modifiée"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "Enre_gistrer la recherche sous..."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Enregistre la recherche actuelle dans un fichier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Ouvre ce dossier dans une fenêtre de navigation"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Ouvre ce dossier dans un nouvel onglet"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Ouvre ce dossier dans une fenêtre de dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Prépare ce dossier à être déplacé avec la commande « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Prépare ce dossier à être copié avec la commande « Coller »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « "
"Couper » ou « Copier » dans ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Met ce dossier à la corbeille"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Supprime ce dossier, sans le mettre à la corbeille"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Monte le volume associé à ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Démonte le volume associé à ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Éjecte le volume associé à ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Formate le volume associé à ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Démarre le volume associé à ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Arrête le volume associé à ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Affiche ou modifie les propriétés de ce dossier"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679
msgid "_Other pane"
msgstr "_Autre panneau"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Copie la sélection actuelle vers l'autre panneau de cette fenêtre"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Déplace la sélection actuelle vers l'autre panneau de cette fenêtre"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Copie la sélection actuelle vers le dossier personnel"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Déplace la sélection actuelle vers le dossier personnel"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Copie la sélection actuelle vers le bureau"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Déplace la sélection actuelle vers le bureau"

#. Translators: %s is a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Exécute ou organise les scripts dans %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Déplace le dossier ouvert hors de la corbeille vers « %s »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
msgstr[1] ""
"Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille"
msgstr[1] "Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
msgstr[1] ""
"Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille"
msgstr[1] "Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Déplacer l’élément sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
msgstr[1] ""
"Déplacer les éléments sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Déplacement de l'élément sélectionné hors de la poubelle"
msgstr[1] "Déplacement des éléments sélectionnés hors de la poubelle"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Démarre le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Se connecte au volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Démarrer le volume multidisque"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Démarre le volume multidisque sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Dé_verrouiller le volume"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Déverrouille le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Arrête le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Retire le volume sélectionné sans risque"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Déconnecter"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Déconnecte le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_Arrêter le volume multidisque"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Arrête le volume multidisque sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Verrouille le volume sélectionné"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Démarre le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Se connecte au volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Démarre le volume multidisque associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Déverrouille le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "A_rrêter le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Retire sans risque le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Déconnecte le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Arrête le volume multidisque associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Verrouille le volume associé au dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Parcourir dans une nouvelle _fenêtre"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "Parcourir le _dossier"
msgstr[1] "Parcourir les _dossiers"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Parcourir dans un nouvel ongle_t"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "Supprimer _définitivement"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Supprime définitivement le dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Met le dossier ouvert à la corbeille"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Ouvrir avec %s"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouvelle _fenêtre"
msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouvelles _fenêtres"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvelle _fenêtre"
msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouvelles _fenêtres"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets"
msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvel on_glet"
msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouveaux on_glets"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Supprime définitivement tous les éléments sélectionnés"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Affiche ou modifie les propriétés du dossier ouvert"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481
msgid "Download location?"
msgstr "Télécharger l'emplacement ?"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Vous pouvez le télécharger ou créer un lien vers lui."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487
msgid "Make a _Link"
msgstr "Créer un _lien"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494
msgid "_Download"
msgstr "_Télécharger"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Le glisser-déposer n'est pas pris en charge."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Le glisser-déposer n'est pris en charge que sur les systèmes de fichiers "
"locaux."

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Un type de glisser non valide a été utilisé."

#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901
msgid "dropped text.txt"
msgstr "texte déposé.txt"

#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947
msgid "dropped data"
msgstr "données déposées"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
msgid "Redo"
msgstr "Restaurer"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
msgstr "Vue vide"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
msgstr "_Vide"

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
msgstr "La vue vide a rencontré une erreur."

#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue vide."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour afficher le contenu de « %s"
" »."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "« %s » est introuvable. Il a peut-être été effacé récemment."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "Désolé, impossible d'afficher tout le contenu de « %s » : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Impossible d'afficher le contenu du dossier."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"Le nom « %s » est déjà utilisé dans ce dossier. Veuillez utiliser un nom "
"différent."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"Il n'y a pas de « %s » dans ce dossier. Peut-être vient-il juste d'être "
"déplacé ou supprimé ?"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour renommer « %s »."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
"Le nom « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « / ». Veuillez "
"utiliser un nom différent."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Le nom « %s » n'est pas valide. Veuillez utiliser un nom différent."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Désolé, impossible de renommer « %s » en « %s » : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Impossible de renommer l'élément."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour changer le groupe de « %s "
"»."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Désolé, impossible de changer le groupe de « %s » : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Impossible de changer le groupe."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Désolé, impossible de changer le propriétaire de « %s » : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Impossible de changer le propriétaire."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Désolé, impossible de changer les permissions de « %s » : %s"

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Impossible de changer les permissions."

#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Renommage de « %s » en « %s »."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "by _Name"
msgstr "par _nom"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Les icônes apparaissent triées par nom"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "by _Size"
msgstr "par _taille"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Les icônes apparaissent triées par taille"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
msgstr "par ta_ille sur le disque"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr "Les icônes apparaissent triées par utilisation de disque"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
msgstr "par t_ype"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Les icônes apparaissent triées par type"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
msgid "by Modification _Date"
msgstr "par _date de modification"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Les icônes apparaissent triées par date de modification"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
msgid "by _Emblems"
msgstr "par _emblème"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Les icônes apparaissent triées par emblème"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by T_rash Time"
msgstr "Par date de mise à la co_rbeille"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "Les icônes apparaissent triées par date de mise à la corbeille"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
msgstr "par e_xtension"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
msgstr ""
"Garder les icônes triées par segments d'extension inversés dans les lignes"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_Organiser le bureau par nom"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Ran_ger les éléments"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
msgid "Resize Icon..."
msgstr "Redimensionner l'icône..."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "Autorise le changement de taille de l'icône sélectionnée"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Restaurer la _taille initiale des icônes"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Restaure chaque icône sélectionnée à sa taille initiale"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_Organiser par nom"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Repositionne les icônes afin de les adapter harmonieusement à la fenêtre et "
"d'éviter tout chevauchement"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Agencement compact"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Utilise un agencement plus compact"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_Ordre inversé"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Affiche les éléments dans l'ordre inverse"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Garder aligné"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Les icônes restent alignées sur une grille"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
msgid "_Manually"
msgstr "_Manuellement"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Les icônes restent là où elles sont déposées"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
msgid "By _Name"
msgstr "Par _nom"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
msgid "By _Size"
msgstr "Par _taille"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr "Par ta_ille sur le disque"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
msgstr "Par t_ype"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Par _date de modification"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
msgid "By _Emblems"
msgstr "Par _emblèmes"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "By T_rash Time"
msgstr "Par date de mise à la co_rbeille"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
msgstr "Par e_xtension"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr ""
"Garder les icônes triées par segments d'extension inversés dans les lignes"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Restaurer la taille _initiale de l'icône"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pointe sur « %s »"

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438
msgid "_Icons"
msgstr "_Icônes"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "La vue icône a rencontré une erreur."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "La vue icône a rencontré une erreur lors de son démarrage."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Affiche cet emplacement avec la vue icône."

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453
msgid "_Compact"
msgstr "_Compact"

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "La vue compacte a rencontré une erreur."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "La vue compacte a rencontré une erreur lors de son démarrage."

#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Affiche cet emplacement avec la vue compacte."

#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
msgid "(Empty)"
msgstr "(vide)"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s colonnes visibles"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Choisissez l'ordre des informations apparaissant dans ce dossier :"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Colonnes visibles..."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Sélectionne les colonnes visibles dans ce dossier"

#. Translators: this is used in the view menu
#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500
msgid "_List"
msgstr "_Liste"

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "La vue liste a rencontré une erreur."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "La vue liste a rencontré une erreur lors de son démarrage."

#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Affiche cet emplacement avec la vue liste."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas attribuer plus d'une icône personnalisée à la fois !"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Nom :"
msgstr[1] "_Noms :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriétés de %s"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Annuler le changement de groupe ?"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Annuler le changement de propriétaire ?"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
msgid "nothing"
msgstr "aucun"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
msgid "unreadable"
msgstr "impossible à lire"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "%'d élément, d’une taille de %s (%s sur le disque)"
msgstr[1] "%'d éléments, totalisant %s (%s sur le disque)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(certains éléments sont impossibles à lire)"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"

#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120
msgid "used"
msgstr "utilisé"

#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
msgid "free"
msgstr "libre"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135
msgid "Total capacity:"
msgstr "Capacité totale :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Type de système de fichiers :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234
msgid "Basic"
msgstr "Général"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296
msgid "Link target:"
msgstr "Cible du lien :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
msgid "Size on Disk:"
msgstr "Taille sur le disque :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
msgid "Volume:"
msgstr "Volume :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334
msgid "Accessed:"
msgstr "Dernier accès :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Modified:"
msgstr "Modifié le :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
msgid "Free space:"
msgstr "Espace libre :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
msgid "_Read"
msgstr "L_ecture"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
msgid "_Write"
msgstr "Écri_ture"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xécution"

#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
msgid "no "
msgstr "aucun(e) "

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
msgid "list"
msgstr "liste"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152
msgid "read"
msgstr "lecture"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
msgid "create/delete"
msgstr "création/suppression"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163
msgid "write"
msgstr "écriture"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172
msgid "access"
msgstr "accès"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
msgid "Access:"
msgstr "Accès :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
msgid "Folder access:"
msgstr "Accès au dossier :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
msgid "File access:"
msgstr "Accès au fichier :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
msgid "List files only"
msgstr "Lister seulement les fichiers"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244
msgid "Access files"
msgstr "Accès aux fichiers"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246
msgid "Create and delete files"
msgstr "Création et suppression des fichiers"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255
msgid "Read and write"
msgstr "Lecture et écriture"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320
msgid "Special flags:"
msgstr "Indicateurs spéciaux :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322
msgid "Set _user ID"
msgstr "Forcer l'ID de l'_utilisateur"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Forcer l'ID du _groupe"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591
msgid "_Owner:"
msgstr "_Propriétaire :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
msgid "_Group:"
msgstr "_Groupe :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
msgid "Others"
msgstr "Autres"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478
msgid "Execute:"
msgstr "Exécuter :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Autoriser l'e_xécution du fichier comme un programme"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499
msgid "Others:"
msgstr "Autres :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Permissions du dossier :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
msgid "File Permissions:"
msgstr "Permissions du fichier :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
msgid "Text view:"
msgstr "Vue texte :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr ""
"Vous n'êtes pas le propriétaire de cet élément, vous ne pouvez donc pas en "
"changer les permissions."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823
msgid "SELinux context:"
msgstr "Contexte SELinux :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828
msgid "Last changed:"
msgstr "Dernier changement :"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Appliquer les permissions aux fichiers inclus"

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Les permissions de « %s » ne peuvent pas être déterminées."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
"Les permissions du fichier sélectionné ne peuvent pas être déterminées."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Création de la fenêtre Propriétés."

#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Sélectionnez une icône personnalisée"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
msgid "Tree"
msgstr "Arborescence"

#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
msgid "Show Tree"
msgstr "Afficher l'arborescence"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
msgstr "Affichage du widget"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
msgstr "_Affichage du widget"

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur."

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur lors du démarrage."

#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du widget."