summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po2409
1 files changed, 1219 insertions, 1190 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index beaff980..81d7ad72 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# samson <[email protected]>, 2013-2016
+# samson <[email protected]>, 2013-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 01:25+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_ንድፎች"
#: ../data/browser.xml.h:2
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr ""
+msgstr "ንድፉን ወደ እቃው መጎተቻ እቃውን ለመቀየር"
#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Blue Ridge"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ለስላሳ ብረት"
#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
-msgstr ""
+msgstr "Burlap"
#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Camouflage"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ቡሽ"
#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ"
#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "የማኒላ ወረቀት"
#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Moss Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Moss Ridge"
#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Numbers"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "ሀምራዊ እምነ በረድ"
#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Ridged Paper"
-msgstr ""
+msgstr "ጠንካራ ወረቀት"
#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "ጠንካራ ወረቀት"
#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "ጠንካራ ሰማይ"
#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Snow Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "ጠንካራ በረዶ"
#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Stucco"
@@ -203,154 +203,150 @@ msgstr "ጄሶ"
#: ../data/browser.xml.h:31
msgid "Terracotta"
-msgstr ""
+msgstr "Terracotta"
#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Wavy White"
msgstr "ነጭ ማእበል "
#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "White Ribs"
-msgstr ""
-
-#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "C_olors"
msgstr "ቀ_ለሞች"
-#: ../data/browser.xml.h:35
+#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "ቀለሙን ወደ እቃው መጎተቻ መልኩን ወደ ቀለሙ ለመቀየር"
-#: ../data/browser.xml.h:36
+#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Mango"
msgstr "ማንጎ"
-#: ../data/browser.xml.h:37
+#: ../data/browser.xml.h:36
msgid "Orange"
msgstr "ብርቱካን"
-#: ../data/browser.xml.h:38
+#: ../data/browser.xml.h:37
msgid "Tangerine"
msgstr "መንደሪን"
-#: ../data/browser.xml.h:39
+#: ../data/browser.xml.h:38
msgid "Grapefruit"
msgstr "የወይን ፍሬ "
-#: ../data/browser.xml.h:40
+#: ../data/browser.xml.h:39
msgid "Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "ሩቢ"
-#: ../data/browser.xml.h:41
+#: ../data/browser.xml.h:40
msgid "Pale Blue"
msgstr "ነጣ ያለ ሰማያዊ"
-#: ../data/browser.xml.h:42
+#: ../data/browser.xml.h:41
msgid "Sky"
msgstr "ሰማይ"
-#: ../data/browser.xml.h:43
+#: ../data/browser.xml.h:42
msgid "Danube"
-msgstr ""
+msgstr "Danube"
-#: ../data/browser.xml.h:44
+#: ../data/browser.xml.h:43
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "ኢንዲጎ"
-#: ../data/browser.xml.h:45
+#: ../data/browser.xml.h:44
msgid "Violet"
msgstr "ወይን ጠጅ"
-#: ../data/browser.xml.h:46
+#: ../data/browser.xml.h:45
msgid "Sea Foam"
msgstr "የ ባህር አረፋ"
-#: ../data/browser.xml.h:47
+#: ../data/browser.xml.h:46
msgid "Leaf"
msgstr "ቅጠል"
-#: ../data/browser.xml.h:48
+#: ../data/browser.xml.h:47
msgid "Deep Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Deep Teal"
-#: ../data/browser.xml.h:49
+#: ../data/browser.xml.h:48
msgid "Dark Cork"
msgstr "ጥቁር ቡሽ"
-#: ../data/browser.xml.h:50
+#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Mud"
msgstr "ጭቃ"
-#: ../data/browser.xml.h:51
+#: ../data/browser.xml.h:50
msgid "Fire Engine"
-msgstr ""
+msgstr "የ እሳት ሞተር"
-#: ../data/browser.xml.h:52
+#: ../data/browser.xml.h:51
msgid "Envy"
msgstr "ቅናት"
-#: ../data/browser.xml.h:53
+#: ../data/browser.xml.h:52
msgid "Azul"
-msgstr ""
+msgstr "አዙል"
-#: ../data/browser.xml.h:54
+#: ../data/browser.xml.h:53
msgid "Lemon"
msgstr "ሎሚ"
-#: ../data/browser.xml.h:55
+#: ../data/browser.xml.h:54
msgid "Bubble Gum"
-msgstr ""
+msgstr "Bubble Gum"
-#: ../data/browser.xml.h:56
+#: ../data/browser.xml.h:55
msgid "White"
msgstr "ነጭ"
-#: ../data/browser.xml.h:57
+#: ../data/browser.xml.h:56
msgid "Apparition"
-msgstr ""
+msgstr "Apparition"
-#: ../data/browser.xml.h:58
+#: ../data/browser.xml.h:57
msgid "Silver"
msgstr "ብር"
-#: ../data/browser.xml.h:59
+#: ../data/browser.xml.h:58
msgid "Concrete"
msgstr "ኮንክሪት"
-#: ../data/browser.xml.h:60
+#: ../data/browser.xml.h:59
msgid "Shale"
-msgstr ""
+msgstr "Shale"
-#: ../data/browser.xml.h:61
+#: ../data/browser.xml.h:60
msgid "Granite"
-msgstr ""
+msgstr "ግራናይት"
-#: ../data/browser.xml.h:62
+#: ../data/browser.xml.h:61
msgid "Eclipse"
msgstr "ግርዶሽ"
-#: ../data/browser.xml.h:63
+#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Charcoal"
msgstr "ከሰል"
-#: ../data/browser.xml.h:64
+#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Onyx"
-msgstr ""
+msgstr "Onyx"
-#: ../data/browser.xml.h:65
+#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Black"
msgstr "ጥቁር"
-#: ../data/browser.xml.h:66
+#: ../data/browser.xml.h:65
msgid "_Emblems"
msgstr "_አርማዎች"
-#: ../data/browser.xml.h:67
+#: ../data/browser.xml.h:66
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr ""
+msgstr "አርማውን ወደ እቃው መጎተቻ ወድ እቃው ለመቀየር"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982
+#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982
#: ../src/caja-property-browser.c:1938
msgid "Erase"
msgstr "መደምሰሻ"
@@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "መስመር መጠቅለያ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተሰናዳ መስመሮች መጠቅለያ ጽሁፉ በጣም ሰፊ ከሆነ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:355
msgid "Cursor Position"
@@ -414,11 +410,11 @@ msgstr "የጠቋሚው ቦታ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:356
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ቦታ መጠቆሚያ ለማስገቢያ በ ባህሪ ውስጥ "
#: ../eel/eel-editable-label.c:365
msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
+msgstr "ምርጫ መመደቢያ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:366
msgid ""
@@ -473,19 +469,19 @@ msgstr "በሌላ መፈጸሚያ መክፈቻ"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "የድምጽ ሲዲ አስገብተዋል"
+msgstr "የ ድምጽ ሲዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "የድምጽ ዲቪዲ አስገብተዋል"
+msgstr "የ ድምጽ ዲቪዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "የቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
+msgstr "የ ቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "የቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
+msgstr "የ ቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
@@ -553,9 +549,9 @@ msgstr "_ሁልጊዜ ይህን ተግባር ፈጽም"
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740
msgid "_Eject"
msgstr "_ማውጫ"
@@ -564,9 +560,9 @@ msgstr "_ማውጫ"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733
msgid "_Unmount"
msgstr "_ማውረጃ"
@@ -595,7 +591,7 @@ msgstr "በ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ የተጠራቀመውን ጽሁፍ መለ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
msgid "Select _All"
msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
@@ -618,7 +614,7 @@ msgstr "ነባ_ሩን መጠቀሚያ "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1773
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768
msgid "Name"
msgstr "ስም"
@@ -686,27 +682,27 @@ msgstr "የፋይሉ ፍቃዶች"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
msgid "Octal Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "የ Octal ፍቃድ"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይሉ ፍቃድ በ octal notation ነው"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "የ MIME አይነት"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115
msgid "The mime type of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የ MIME አይነት ለ ፋይል"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "SELinux Context"
-msgstr ""
+msgstr "የ SELinux ይዞታ"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የ SELinux ደህንነት ይዞታ ለ ፋይል"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124
@@ -810,12 +806,12 @@ msgstr "አርማውን መግጠም አልተቻለም"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ: እርስዎ መወሰን አለብዎት ምንም-ባዶ ያልሆነ ቁልፍ ቃል ለ አዲሱ አርማ"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን የ አርማ ቁልፍ ቃል መያዝ የሚችለው ፊደሎች: ክፍተት እና ቁጥሮች ብቻ ነው"
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
@@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "እባክዎን ለአርማው ሌላ ስም ይምረጡ"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ የ አርማ ማስተካከያ ማስቀመጥ አልተቻለም "
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ የ አርማ ስም ማስተካከያ ማስቀመጥ አልተቻለም "
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
@@ -847,12 +843,12 @@ msgstr "ፎልደሩን ላዋህድ \"%s\"?"
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
+msgstr "ማዋሀጃ ማረጋገጫ ይጠይቃል ፋይሎች ከ መቀየሩ በፊት በ ፎልደር ውስጥ የሚጋጭ ከሆነ ኮፒ ከሚደረገው ፋይል ጋር "
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ አሮጌ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160
#, c-format
@@ -904,12 +900,12 @@ msgstr "ሌላ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:279
msgid "Original folder"
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ፎልደር "
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Original file"
@@ -936,7 +932,7 @@ msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "ማዋሀጃ ከ"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:322
@@ -960,7 +956,7 @@ msgstr "ልዩነቶች..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ተግባር ለሁሉም ፋይሎች እና ፎልደሮች መፈጸሚያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
@@ -977,12 +973,12 @@ msgstr "መቀየሪያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
msgid "Merge Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር ማዋሀጃ "
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል እና ፎልደር ግጭት"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File conflict"
@@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr[1] "በግምት %'d ሰአቶች "
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "አገናኝ ወደ %s"
@@ -1189,11 +1185,11 @@ msgstr " ("
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1341
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1353
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\" በቆሻሻ ውስጥ ያሉትን?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1204,31 +1200,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጠውን እቃ ከ ቆሻሻ ውስጥ?"
msgstr[1] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጡትን እቃዎች ከ ቆሻሻ ውስጥ? "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1354
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "እቃውን ካጠፉት በቋሚነት ይጠፋል"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1374
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1386
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ያለውን ባዶ ላድርገው? "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉት ሁሉም እቃዎች በቋሚነት ይጠፋል"
#. Empty Trash menu item
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2255
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1393
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2316
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2777 ../src/caja-trash-bar.c:197
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ባዶ ማድረጊያ _ቆሻሻውን"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1408
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\"?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1411
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1423
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -1236,270 +1232,289 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጠውን እቃ?"
msgstr[1] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጡትን እቃዎች?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1454
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462
+msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
+msgstr "በ እርግጥ ወደ ቆሻሻ መውሰድ ይፈልጋሉ \"%B\"?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
+msgstr[0] "በ እርግጥ ወደ ቆሻሻ መውሰድ ይፈልጋሉ %'d የ ተመረጠውን እቃ? "
+msgstr[1] "በ እርግጥ ወደ ቆሻሻ መውሰድ ይፈልጋሉ %'d የ ተመረጠውን እቃ? "
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
+msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
+msgstr "እቃዎችን እንደ ነበር መመለስ ይቻላል ከ ቆሻሻ ውስጥ: ቆሻሻ ማጠራቀሚያው እስካልተራገፈ ድረስ"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ወደ _ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1508
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d ፋይል ቀርቷል የሚጠፋ "
msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1514
msgid "Deleting files"
msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1528
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ቀርቷል "
msgstr[1] "%T ቀርቷል "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1541
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1575
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1691
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2500
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1595
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1629
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1668
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1745
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
msgid "Error while deleting."
msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1599
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች ከ ፎልደር ውስጥ \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ፋይሎችን ለማየት "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3540
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1602
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2620
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3601
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በ ፎልደር ውስጥ ስለ ፋይሉ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1557
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3549
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610
msgid "_Skip files"
msgstr "ፋይሎች _መዝለያ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1578
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1632
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1581
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2598
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3585
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1635
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2659
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3646
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "ስህተት ፋይሉን በማንበብ ላይ እንዳለ \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1615
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "ፎልደሩን ማስወገድ አልተቻለም %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1692
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1772
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1826
msgid "Moving files to trash"
msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1774
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1828
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d ፋይል ቀርቷል ወደ ቆሻሻ የሚሄድ"
msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል ወደ ቆሻሻ የሚሄዱ "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1831
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1885
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1832
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ፋይሉን \"%B\" ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2009
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2070
msgid "Trashing Files"
msgstr "ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ መላኪያ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2011
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2072
msgid "Deleting Files"
msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2085
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "ማውጣት አልተቻለም %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2087
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2148
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "ማውረድ አልተቻለም %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2245
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2306
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr ""
+msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረግ ይፈልጋሉ ከ መውረዱ በፊት?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2247
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2308
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "ነፃ ቦታ ለማግኘት ቆሻሻውን ባዶ ማድረግ ያስፈልጋል: ሁሉም እቃዎች በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2253
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2314
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ቆሻሻውን ባዶ _አታድርግ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2369
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2430
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "መጫን አልተቻለም %s"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2508
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "ኮፒ ለማድረግ በዝግጅት ላይ %'d ፋይል (%S)"
msgstr[1] "ኮፒ ለማድረግ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2453
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2514
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይል (%S)"
msgstr[1] "ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2459
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2520
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "ለማጥፋት በዝግጅት ላይ %'d ፋይል (%S)"
msgstr[1] "ለማጥፋት በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2465
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "ወደ ቆሻሻ ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይል"
msgstr[1] "ወደ ቆሻሻ ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2496
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3392
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3532
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3577
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3453
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3593
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3638
msgid "Error while copying."
msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2498
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3530
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3575
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3591
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3636
msgid "Error while moving."
msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2502
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ስህተት ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2556
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2617
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ማስቀመጥ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2595
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2656
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማስቀመጥ አይችሉም ምክንያቱም ለማንብብ በቂ ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2672
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2733
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2736
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ስለ ፋይሉ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2775
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2850
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2880
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2836
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2878
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2779
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2840
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "መድረሻ ፎልደሩ ጋር ለመደረስ በቂ ፍቃድ የለዎትም: %s."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2781
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2842
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ስለ መድረሻው መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2879
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "መድረሻው ፎልደር አይደለም "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2851
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "በቂ ባዶ ቦታ በ መድረሻው ላይ የለም: አንዳንድ ፋይሎች ያስወግዱ ነፃ ቦታ ለ መፍጠር"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2853
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "ይህ %S ዝግጁ ነው ነገር ግን %S ይህ ያስፈልጋል"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2881
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
msgid "The destination is read-only."
msgstr "መድረሻው ለንባብ-ብቻ ነው"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2940
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3001
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "በማንቀሳቀስ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3002
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3007
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "በማባዛት ላይ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3015
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይል (in \"%B\") ወደ \"%B\""
msgstr[1] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይሎች (in \"%B\") ወደ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2958
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይል (in \"%B\") ወደ \"%B\""
msgstr[1] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይሎች (in \"%B\") ወደ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2966
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "በ ማባዛት ላይ %'d ፋይል (in \"%B\")"
msgstr[1] "በ ማባዛት ላይ %'d ፋይሎች (in \"%B\")"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2976
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይል ወደ \"%B\""
msgstr[1] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይሎች ወደ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2980
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3041
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይል \"%B\""
msgstr[1] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይሎች ወደ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2986
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1508,7 +1523,7 @@ msgstr[1] "በ ማባዛት ላይ %'d ፋይሎች"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3006
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S ከ %S"
@@ -1520,194 +1535,194 @@ msgstr "%S ከ %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3017
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3078
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S ከ %S — %T የቀረው (%S/sec)"
msgstr[1] "%S ከ %S — %T የቀረው (%S/sec)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3396
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3457
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም መደረሻውን ለ መፍጠር"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3399
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3460
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፎልደር በመፍጠር ላይ እንዳለ \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3537
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3598
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3643
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3627
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4321
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4913
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3688
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4382
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4974
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3689
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "የፎልደሩን ምንጭ ማስወገድ አልተቻለም"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3713
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3754
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4323
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4395
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3774
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3815
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4384
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4456
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3714
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3775
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም ብሎ የነበውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3755
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3816
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ቀደም ብሎ የነበውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4074
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4759
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4135
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4820
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ፎልደሩን ወደ እራሱ ማንቀሳቀስ አይችሉም"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4075
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4760
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4136
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4821
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ፎልደሩን ወደ እራሱ ኮፒ ማድረግ አይችሉም"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4076
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4761
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4137
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4822
msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr ""
+msgstr "የ መድረሻው ፎልደር በ ፎልደር ምንጭ ውስጥ ነው"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4107
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4168
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ፋይል ወደ እራሱ ማንቀሳቀስ አይችሉም"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4108
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4169
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ፋይል ወደ እራሱ ኮፒ ማድረግ አይችሉም"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4109
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4170
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr ""
+msgstr "በ ምንጩ ፋይል ላይ ተደርቦ ይጻፍበታል በ መድረሻው ላይ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4325
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4386
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
-msgstr ""
+msgstr "የ ነበርውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም በ ተመሳሳይ ስም በ %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4396
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4457
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4642
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4703
msgid "Copying Files"
msgstr "ፋይሎች ኮፒ በማድረግ ላይ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4669
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4730
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "ለማንቀሳቀስ በማዘጋጀት ላይ ወደ \"%B\""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4673
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4734
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች"
msgstr[1] "ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4914
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4975
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5184
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5245
msgid "Moving Files"
msgstr "ፋይሎች በማንቀሳቀስ ላይ "
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5215
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5276
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "አገናኝ በመፍጠር ላይ ወደ \"%B\" ውስጥ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5219
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "አገናኝ መፍጠሪያ ወደ %'d ፋይል"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "አገናኝ መፍጠሪያ ለ %'d ፋይሎች"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5351
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5412
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ስህተት አገናኝ በ መፍጠር ላይ ወደ %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5353
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5414
msgid "Symbolic links only supported for local files"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት አገናኝ የሚደግፈው የ አካባቢ ፋይሎች ብቻ ነው"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5356
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5417
msgid "The target doesn't support symbolic links."
-msgstr ""
+msgstr "የ ታለመው ቦታ የ ምልክት አገናኝ አይደግፍም"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5359
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የ symlink በሚፈጠር ጊዜ %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5675
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5736
msgid "Setting permissions"
msgstr "ፍቃዶች ማሰናጃ"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5934
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5995
msgid "untitled folder"
msgstr "ያልተሰየመ ፎልደር"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5942
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6003
msgid "new file"
msgstr "አዲስ ፋይል"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6114
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6175
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ስህተት ዳይሬክቶሪ በ መፍጠር ላይ ወደ %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6116
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6177
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ስህተት ፋይሉን በመፍጠር ላይ እንዳለ %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6118
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6179
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ስህተት ዳይሬክቶሪ በመፍጠር ላይ እንዳለ በ %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6396
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6457
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6445
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6486
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6521
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6556
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6506
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6547
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6582
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6617
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ታመነውን ማስጀመሪያ ምልክት ማድረግ አልተቻለም (መፈጸሚያ)"
#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr ""
+msgstr "ዋናውን አካባቢ መለየት አልተቻለም ለ \"%s\" "
#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211
msgid "The item cannot be restored from trash"
@@ -1736,7 +1751,7 @@ msgstr "ይህን ፋይል ማስቆም አይቻልም "
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1816
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "በ ፋይል ስሞች ውስጥ ስላሽ አይፈቀድም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1834
#, c-format
@@ -1777,7 +1792,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ዛሬ በ 00:00:00 ከሰዓት"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:519
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:520
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ዛሬ በ %-I:%M:%S %p"
@@ -1894,7 +1909,7 @@ msgstr "%d/%m/%y"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቃድ ማሰናዳት አይፈቀድም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439
#, c-format
@@ -1904,7 +1919,7 @@ msgstr "ባለቤት ማሰናዳት አይፈቀድም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተወሰነ ባለቤት '%s' አልተገኘም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717
#, c-format
@@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "አገናኝ"
msgid "link (broken)"
msgstr "አገናኝ (የተሰበረ)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2931
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917
msgid "The selection rectangle"
msgstr "የተመረጠው አራት ማእዘን"
@@ -2007,15 +2022,15 @@ msgstr "ይህን መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ኢላማ የ�
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን አገናኝ መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ኢላማው \"%s\" አልነበረም"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8939
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ወደ ቆሻሽ ማንቀ_ሳቀሻ"
@@ -2028,7 +2043,7 @@ msgstr "የሚፈልጉት ማስኬድ ነው \"%s\", ወይስ ይዞታውን
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" የሚፈጸም የ ጽሁፍ ፋይል ነው"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814
msgid "Run in _Terminal"
@@ -2043,100 +2058,100 @@ msgstr "_ማሳያ"
msgid "_Run"
msgstr "_ማስኬጃ"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1172
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፋይሎች መክፈት ይፈልጋሉ?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1175
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1173
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "ይህ ይከፍታል %d የተለየ tabs "
msgstr[1] "ይህ ይከፍታል %d የተለየ tabs."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1180 ../src/caja-location-bar.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል "
msgstr[1] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1258
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2115
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2190
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ማሳየት አልተቻለም \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1345
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1343
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ፋይሉ የማይታወቅ አይነት ነው"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1349
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1347
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "መተግበሪያው አልተገጠመም ለ %s ፋይሎቹ"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362
msgid "_Select Application"
msgstr "መፈጸሚያ _ይምረጡ"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1402
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1400
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr ""
+msgstr "መተግባሪያውን በ መፈለግ ላይ እንዳለ የ ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል:"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1404
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1402
msgid "Unable to search for application"
msgstr "መተግበሪያውን መፈለግ አልተቻለም"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1530
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1528
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም መተግበሪያ አልተገጠመም ለ %s ፋይሎች\nእርስዎ ይህን ፋይል ለ መክፈት መተግበሪያ መፈልግ ይፈልጋሉ?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1694
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1692
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr ""
+msgstr "የማይታመን መተግበሪያ ማስጀመሪያ "
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1697
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1695
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
+msgstr "የ መተግበሪያ ማስጀመሪያ \"%s\" እንደሚታመን ምልክት አልተደረገበትም: እርስዎ ምንጩን የማያውቁት ከሆነ ማስጀመሩ ጥሩ አይደለም"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1712
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1710
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ለማንኛውም _ማስጀመሪያ"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1716
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1714
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ _እንደሚታመን"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2012
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6399
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391
msgid "Unable to mount location"
msgstr "አካባቢውን መጫን አልተቻለም"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2406
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565
msgid "Unable to start location"
msgstr "አካባቢውን ማስጀመር አልተቻለም"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2499
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2497
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "በመክፈት ላይ \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2504
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2502
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "ያልታወቀ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:631
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "መተግባሪያ ይምረጡ ለ መክፈት %sእና ሌሎች ፋይሎች አይነት \"%s\""
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:703
#, c-format
@@ -2206,7 +2221,7 @@ msgstr "መተግበሪያውን ማግኘት አልተቻለም"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያ መጨመር አልተቻለም ወደ መተግበሪያ ዳታቤዝ ውስጥ %s"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Could not add application"
@@ -2217,7 +2232,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "መተገበሪያ ይምረጡ "
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5058
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5057
msgid "Open With"
msgstr "መክፈቻ በ "
@@ -2227,7 +2242,7 @@ msgstr "መተግባሪያ ይምረጡ መግለጫውን ለ መመልከት"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:909
msgid "_Use a custom command"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዝ ማስተካከያ _ይጠቀሙ"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:926
msgid "_Browse..."
@@ -2236,8 +2251,8 @@ msgstr "_መቃኛ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682
msgid "_Open"
msgstr "_መክፈቻ"
@@ -2246,7 +2261,7 @@ msgstr "_መክፈቻ"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ %s እና ሌላ %s ሰነድ በ:"
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
@@ -2259,7 +2274,7 @@ msgstr "መክፈቻ %s በ:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr ""
+msgstr "ይህም መተግበሪያ _አስታውስ ለ %s ሰነዶች"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065
@@ -2272,7 +2287,7 @@ msgstr "መክፈቻ ሁሉንም \"%s\" ሰነዶች በ:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ %s እና ሌላ %s ሰነድ በ:"
#. %s is a file type description
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095
@@ -2302,7 +2317,7 @@ msgstr "መክፈት አልተቻለም: ሌላ መተግበሪያ መምረጥ
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:117
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" መክፈት አልተቻለም \"%s\" ምክንያቱም \"%s\" ፋይሎች ጋር መድረስ አልተቻለም ለ \"%s\" አካባቢዎች"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
@@ -2314,27 +2329,27 @@ msgstr "መክፈት አልተቻለም: ሌላ መተግበሪያ መምረጥ
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ተግባር መክፈት አልተቻለም \"%s\" ምክንያቱም ፋይሎች ጋር መድረስ አልተቻለም ለ \"%s\" አካባቢዎች."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ሌላ መተግበሪያ ዝግጁ አይደለም ይህን ፋይል ለ መመከት: እርስዎ ፋይሉን ኮፒ ካደረጉ ወደ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ ሊከፍቱት ይችላሉ"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ሌላ ተግባር ዝግጁ አይደለም ይህን ፋይል ለ መመከት: እርስዎ ፋይሉን ኮፒ ካደረጉ ወደ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ ሊከፍቱት ይችላሉ"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:458
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን እርስዎ ከ ሩቅ ድህረ ገጽ ሆነው ትእዛዝ መፈጸም አይችሉም"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:460
msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ ተሰናከለው በ ደህንነት ምክንያት ነው"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:472
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:540
@@ -2344,19 +2359,19 @@ msgstr "ስህተት ተፈጥሯል መተግበሪያውን በማስጀመር
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:501
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:514
msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ መጣያ ኢላማ የሚደግፈው የ አካባቢ ፋይሎች ብቻ ነው"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "ለ መክፈት ምንም-የ አካባቢ ያልሆነ ፋይል ኮፒ ያድርጉ ወደ አካባቢ ፎልደር ውስጥ እና ከዛ እንደገና ይጣሉት"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
+msgstr "ለ መክፈት ምንም-የ አካባቢ ያልሆነ ፋይል ኮፒ ያድርጉ ወደ አካባቢ ፎልደር ውስጥ እና ከዛ እንደገና ይጣሉት: እርስዎ የጣሉት ፋይል ቀደም ብሎ ተከፍቷል"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:538
msgid "Details: "
@@ -2368,19 +2383,19 @@ msgstr "የፋይል ተግባሮች"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "ማስቆሚያ"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316
msgid "pausing"
-msgstr ""
+msgstr "ማስቆሚያ"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "ተራ በ መጠበቅ ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
msgid "queuing"
-msgstr ""
+msgstr "ተራ በ መጠበቅ ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
#, c-format
@@ -2473,7 +2488,7 @@ msgstr "ማጥፊያ አገናኝ ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1272
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ፍቃዶችን ለ ተዘጉ እቃዎች '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1280
#, c-format
@@ -2563,7 +2578,7 @@ msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ ለ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቃድ ማዘጋጃ ለ ተዘጉ እቃዎች በ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1455
#, c-format
@@ -2573,113 +2588,113 @@ msgstr "ፍቃዶችን ማሰናጃ ለ '%s' "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ቡድን ማሰናጃ ከ '%s' ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1474
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ባለቤት ማሰናጃ ከ '%s' ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1506
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው ኮፒ ማድረግ %d እቃዎችን"
+msgstr[1] "_መተው ኮፒ ማድረግ %d እቃዎችን"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው ኮፒ ማባዛት %d እቃዎችን"
+msgstr[1] "_መተው ማባዛት %d እቃዎችን"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው ማንቀሳቀስ %d እቃዎችን"
+msgstr[1] "_መተው ማንቀሳቀስ %d እቃዎችን"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው እንደ ገና መሰየሚያ %d እቃዎችን"
+msgstr[1] "_መተው እንደ ገና መሰየሚያ %d እቃዎችን "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr " _መተው ባዶ ፋይል እንደ ገና መፍጠሪያ "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr " _መተው ባዶ ፋይል ከ ቴምፕሌት ውስጥ መፍጠሪያ "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1532
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " _መተው ባዶ %d ፎልደር መፍጠሪያ "
+msgstr[1] " _መተው ባዶ %d ፎልደር መፍጠሪያ "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው ማንቀሳቀስ ወደ ቆሻሻ %d እቃዎችን"
+msgstr[1] "_መተው ማንቀሳቀስ %d እቃዎችን"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው እንደ ነበር መመለሻ ከ ቆሻሻ ውስጥ %d እቃዎች"
+msgstr[1] "_መተው እንደ ነበር መመለሻ ከ ቆሻሻ ውስጥ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው አገናኝ መፍጠሪያ ወደ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "_መተው አገናኝ መፍጠሪያ ወደ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_መተው እቃዎችን %d ማጥፋት "
+msgstr[1] "_መተው እቃዎችን %d ማጥፋት"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "መተው የ ለውጦች ፍቃድ መደጋገሚያ ለ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "መተው የ ለውጦች ፍቃድ መደጋገሚያ ለ %d እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "መተው የ ተቀየረውን ፍቃድ ለ %d እቃዎች"
+msgstr[1] "መተው የ ተቀየረውን ፍቃድ ለ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "መተው የ ቡድን ለውጦች ከ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "መተው የ ቡድን ለውጦች ከ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "መተው ባለቤቱን ለ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "መተው ባለቤቱን ለ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
@@ -2706,8 +2721,8 @@ msgstr[1] "_እንደ ገና መስሪያ ማንቀሳቀሱን ለ %d አካሎ
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_እንደ ገና መሰየሚያ ለ %d እቃዎች"
+msgstr[1] "_እንደ ገና መሰየሚያ ለ %d አካሎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620
#, c-format
@@ -2717,74 +2732,74 @@ msgstr " እንደ ገና መፍጠሪያ ባዶ ፋይል መፍጠሪያ "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_እንደገና መስሪያ መፍጠሪያ ፋይል ከ ቴምፕሌት"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_እንደገና መስሪያ መፍጠሪያ ለ %d ፎልደሮች "
+msgstr[1] "_እንደገና መስሪያ መፍጠሪያ ለ %d ፎልደሮች"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_እንደገና መስሪያ መፍጠሪያ ለ %d እቃዎች"
+msgstr[1] "_እንደገና መስሪያ ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ ለ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_እንደገና መስሪያ ቆሻሻ እንደ ነበር መመለሻ ለ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "_እንደገና መስሪያ ቆሻሻ እንደ ነበር መመለሻ ለ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_እንደገና መስሪያ አገናኝ መፍጠሪያ ለ %d እቃዎች"
+msgstr[1] "_እንደገና መስሪያ አገናኝ መፍጠሪያ ለ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_እንደገና መስሪያ ማጥፊያ ለ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "_እንደገና መስሪያ ማጥፊያ ለ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "እንደገና መስሪያ የ ለውጦች ፍቃድ መደጋገሚያ ለ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "እንደገና መስሪያ የ ለውጦች ፍቃድ መደጋገሚያ ለ %d እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "እንደገና መስሪያ ፍቃድ መቀየሪያ ለ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "እንደገና መስሪያ ፍቃድ መቀየሪያ ለ %d እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "እንደገና መስሪያ በ ቡድን የ ተቀየሩ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "እንደገና መስሪያ በ ቡድን የ ተቀየሩ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "እንደገና መስሪያ በ ቡድን የ ተቀየሩ %d እቃዎች "
+msgstr[1] "እንደገና መስሪያ በ ባለቤቱ የ ተቀየሩ %d እቃዎች "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ ተከፈቱ tabs የት እንደሚሆኑ መወሰኛ በ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2
msgid ""
@@ -2795,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ የ መጨረሻው መስኮት ሲበላሽ ይወጣል"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
@@ -2806,18 +2821,18 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
+msgstr "ዘመናዊ የ ካጃ አቀራረብ ማስቻያ ሁሉም መስኮት በ መቃኛ በሚሆኑ ጊዜ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ሁሉም የ ካጃ መስኮት መቃኛ ይሆናል: ስለዚህ Nautilus ይጠቀም ነበር ከ 2.6, በፊት እና አንዳንድ ሰዎች ይህን ይመርጣሉ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
+msgstr "ሁል ጊዜ ይጠቀሙ የ አካባቢ ማስገቢያ ከ መንገድ መደርደሪያ ይልቅ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8
msgid ""
@@ -2827,7 +2842,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች ወይንም ቆሻሻውን ባዶ በሚደረግ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠየቅ ወይንስ ይቅር"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10
msgid ""
@@ -2836,21 +2851,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr ""
+msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
+msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ሲንቀሳቀሱ ማረጋገጫ መጠየቂያ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
+" files to the Trash."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ወዲያውኑ ማጥፋት ላስችል"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14
+msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15
msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቅድመ እይታ ጽሁፍ ምልክቶች መቼ እንደሚታይ መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -2859,11 +2884,11 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17
msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr ""
+msgstr "በ ፎልደር ውስጥ የ እቃዎች ቁጥር መቼ እንደሚታይ መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2871,21 +2896,21 @@ msgid ""
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19
msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጫኛ አይነት የሚጠቀሙት ለ ማስጀመሪያ/መክፈቻ ፋይሎች"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr ""
+msgstr "የሚፈጸሙ የ ጽሁፍ ፋይሎች በሚጀመሩ ጊዘ ምን ይደረግ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2893,53 +2918,53 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጥቅል መግጠሚያ ማሳያ ላልተወቀ የ MIME አይነት"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ ተጨማሪ የ አይጥ ቁልፍ ሁኔታዎች በ ካጃ መስኮት መቃኛ ውስጥ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ማስጀመሪያ በ \"ወደ ፊት\" ትእዛዝ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ማስጀመሪያ በ \"ወደ ኋላ\" ትእዛዝ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31
msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr ""
+msgstr "መቼ ነው በ አውራ ጥፍር ልክ ምስሎች የሚታዩት"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2948,22 +2973,22 @@ msgid ""
"generic icon."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ መጠን ለ ምስሎች ለ አውራ ጥፍር ልክ "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ ቁልፍ በ ምልክት ላይ በሚሆን ጊዜ የ ድምፅ ቅድመ እይታ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -2971,41 +2996,41 @@ msgid ""
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቀቀ ፍቃድ ማሳያ በ ፋይል ባህሪ ንግግር ውስጥ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
+msgstr " እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ እርስዎን ማረም እና ማሳየት ያስችሎታል ፍቃድ ለ ተጨማሪ unix-like way: ተጨማሪ ምርጫዎችን መድረስ ያስችሎታል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "በመስኮት ውስጥ መጀመሪያ ፎልደሮች ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ የሚያሳየው ፎልደር ፋይል ከማሳየቱ በፊት በ ምልክት እና ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ ነው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41
msgid "Default sort order"
msgstr "ነባር የመለያ ደንብ "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ መለያ-ቅደም ተከተል ለ እቃዎች በ ምልክት መመልከቻ ውስጥ: የሚቻለው ዋጋ \"ስም\", \"መጠን\", \"አይነት\", \"mtime\", እና \"አርማ\". ናቸው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43
msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ መስኮቶች እንደ ነበር መመለሻ እና መለያ ደንብ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
@@ -3013,126 +3038,126 @@ msgid ""
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ የሚጠቀመው የ ተጠቃሚውን የ ቤት ፎልደር ነው እንደ ዴስክቶፕ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47
msgid "Custom Background"
msgstr "መደብ ማስተካከያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ፎልደር መደብ ማስተካከያ ተሰናድቶ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49
msgid "Default Background Color"
msgstr "ነባር የመደብ ቀለም "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ፎልደር መደብ ቀለም የሚጠቀሙት የ መደብ_ማሰናጃ እውነት ከሆነ ነው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51
msgid "Default Background Filename"
msgstr "ነባር የመደብ ፋይል ስም "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "Uri ለ ነባር የ ፎልደር መደብ ቀለም የሚጠቀሙት የ መደብ_ማሰናጃ እውነት ከሆነ ነው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Custom የጎን ክፍል መደብ ማሰናጃ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ጎን ክፍል መደብ ማስተካከያ ተሰናድቶ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ ቀለም"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ስም ለ ነባር የ ጎን ክፍል መደብ: የሚጠቀሙት የ ጎን_ክፍል_መደብ_ማሰናጃ እውነት ሲሆን ብቻ ነው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ የፋይል ስም"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "Uri ለ ፋይል ስም ለ ነባር የ ጎን ክፍል መደብ: የሚጠቀሙት የ ጎን_ክፍል_መደብ_ማሰናጃ እውነት ሲሆን ብቻ ነው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59
msgid "Default folder viewer"
msgstr "ነባር የፎልደር መመልከቻ "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61
msgid "Date Format"
msgstr "የ ቀን አቀራረብ "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ቀን አቀራረብ: የሚቻለው ዋጋ \"ቋንቋ\", \"iso\", እና \"መደበኛ ያልሆነ\". ነ "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63
msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተደበቁ ፋይሎች ይታዩ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show desktop notifications"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዴስክቶፕ ማስታወቂያዎች ይታዩ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ ዴስክቶፕ የሚያሳየው ማስታወቂያ ለሚወጡ አካሎች ነው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቻሉ መግለጫዎች በ ምልክት ላይ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -3141,44 +3166,44 @@ msgid ""
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ምልክት የሚቀርበው በ ጠበቀ ሁኔታ ነው ለ ነባር አዲስ መስኮት"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "ጽሁፍ ከ ምልክቶች አጠገብ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ምልክት ይቀመጣል ከ ምልክት አጠገብ ከ ስር ከ መቀመጥ ይልቅ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "ነባር የምልክት ማሳያ መጠን"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ማሳያ መጠን የሚጠቀሙት ለ ምልክቶች ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "ነባር በአውራ ጥፍር ምልክት መጠን"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ምልክት መጠን በ አውራ ጥፍር ልክ ለ ምልክት መመልከቻ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ኤሊፕስ መጠን"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n"
@@ -3186,157 +3211,157 @@ msgid ""
"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "ነባር በትንንሽ መመልከቻ ማሳያ መጠን"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አነስተኛ መመልከቻ የ ተጠቀሙት ነባር የ ማሳያ መጠን"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86
msgid "All columns have same width"
msgstr "ሁሉም አምዶች ተመሳሳይ ስፋት አላቸው"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
msgid "Default list zoom level"
msgstr "ነባር የዝርዝር ማሳያ መጠን"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ማሳያ መጠን ለ ዝርዝር መመልከቻ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ አምድ ዝርዝር የሚታየው በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ አምድ ዝርዝር የሚታየው በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሮች በ ዛፍ ክፍል በኩል ውስጥ ብቻ ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
msgid "Desktop font"
-msgstr "የዴስክቶፕ ፊደል"
+msgstr "የ ዴስክቶፕ ፊደል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል መግለጫ ለ ምልክቶች የሚጠቀሙት በ ዴስክቶፕ ላይ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "የ ቤት ምልክት በዴስክቶፕ ላይ ማሳያ "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ቤት ፎልደር ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "የ ኮምፒዩተር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ኮምፒዩተር አካባቢ ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቆሻሻ ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ቆሻሻ ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "የ ተጫነውን መጠን በ ዴስክቶፕ ላይ ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ተጫኑ መጠኖች ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "በ ዴስክቶፕ ላይ የሚታየው የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች ምልክት"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ምልክት ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮምፒዩተር ምልክት ስም በ ዴስክቶፕ ላይ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ ለ ኮምፒዩተር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "የ ዴስክቶፕ ቤት ምልክት ስም "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ የ ቤት ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "የ ዴስክቶፕ ቆሻሻ ምልክት ስም "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ የ ቤት ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
msgid "Network servers icon name"
msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች ምልክት ስም"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ ስም ለ ኔትዎርክ ሰርቨር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
@@ -3344,84 +3369,84 @@ msgid ""
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጂዮሜትሪ ሀረግ ለ መቃኛ መስኮት"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
-msgstr ""
+msgstr "ሀረግ የ ጂዮሜትሪ እና መገናኛ የያዘው ሀረግ ለ መቃኛ መስኮት"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr ""
+msgstr "የ መቃኛ መስኮት ያድግ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
+msgstr "የ መቃኛ መስኮት በ ነባር ያድግ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
msgid "Width of the side pane"
msgstr "የ ጎን ክፍል ስፋት "
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr ""
+msgstr "በ አዲስ መስኮት ውስጥ ነባር ስፋት ለ ጎን ክፍሎች"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ መደርደሪያ በ አዲስ መስኮት ውስጥ ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈት መስኮት የ እቃ መደርደሪያ ይታያል"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ አካባቢ መደርደሪያ ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ጎን ክፍል ማሳያ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
msgid "Side pane view"
msgstr "የ ጎን ክፍል መመልከቻ"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133
msgid "List of extensions in disabled state."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተሰናከለ ሁኔታ ውስጥ ያሉ የ ተጨማሪ ዝርዝሮች"
-#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1
msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr ""
+msgstr "ራሱ በራሱ መገናኛ ይጫን ወይንስ ይተወው"
#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2
msgid ""
@@ -3487,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ማስኬጃ መሞከሪያ"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
@@ -3503,7 +3528,7 @@ msgstr "ፋይል መቃኛ"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3
msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "መቃኛ የ ፋይል ስርአት በ ፋይል አስተዳዳሪ "
#. tooltip
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897
@@ -3540,8 +3565,8 @@ msgstr "መደብ "
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ቆሻሻውን ባ_ዶ ማድረጊያ"
@@ -3549,13 +3574,13 @@ msgstr "ቆሻሻውን ባ_ዶ ማድረጊያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "ማ_ስጀመሪያ መፍጠሪያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
msgid "Create a new launcher"
msgstr "አዲስ ማስጀመሪያ መፍጠሪያ"
@@ -3577,34 +3602,34 @@ msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 ../src/caja-trash-bar.c:204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉ እቃዎችን ማጥፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919
msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዴስክቶፕ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዴስክቶፕ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል በ መክፈት ላይ እንዳለ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ይህ ይከፍታል %'d የተለየ tab. "
+msgstr[1] "ይህ ይከፍታል %'d የተለየ tabs."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ይህ ይክፍታል %'d የ ተክለየ መስኮት"
+msgstr[1] "ይህ ይክፍታል %'d የ ተክለየ መስኮት "
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ"
@@ -3635,7 +3660,7 @@ msgstr "_ፎልደር:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390
msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr ""
+msgstr "በ ፎልደሩ ውስጡ ለ መፈለግ ይምረጡ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
@@ -3737,48 +3762,48 @@ msgstr "%s%s፣ %s"
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4484
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485
#: ../src/caja-information-panel.c:905
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "መክፈቻበ %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "ይጠቀሙ \"%s\" የተመረጡ እቃዎችን ለ መክፈት"
msgstr[1] "ይጠቀሙ \"%s\" የተመረጡ እቃዎችን ለ መክፈት"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4575
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
msgid "Open parent location"
msgstr "ወላጅ አካባቢውን መክፈቻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr "ወላጅ አካባቢውን መክፈቻ ለተመረጠው እቃ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ማስኬጃ \"%s\" በተመረጡት እቃዎች ላይ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5685
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ከ ቴምፕሌት ሰነድ መፍጠሪያ \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5935
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -3801,126 +3826,126 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ይንቀሳቀሳል እርስዎ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ኮፒ ይደረጋል እርስዎ የ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ይህ %'d የ ተመረጠው እቃ ይንቀሳቀሳል እርስዎ ከ መረጡ የ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ "
+msgstr[1] "ይህ %'d የ ተመረጠው እቃ ይንቀሳቀሳል እርስዎ ከ መረጡ የ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6025
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ይህ %'d የ ተመረጠው እቃ ኮፒ ይደረጋል እርስዎ ከ መረጡ የ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ "
+msgstr[1] "ይህ %'d የ ተመረጠው እቃ ኮፒ ይደረጋል እርስዎ ከ መረጡ የ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ የሚለጠፍ ምንም የለም"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412
msgid "Unable to unmount location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን ማውረድ አልተቻለም"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433
msgid "Unable to eject location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን ማውጣት አልተቻለም"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448
msgid "Unable to stop drive"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን ማስቆም አልተቻለም"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
msgid "_Connect"
msgstr "_መገናኛ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
msgid "Link _name:"
msgstr "የአገናኙ _ስም:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
msgid "Create _Document"
msgstr "_ሰነድ መፍጠሪያ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
msgid "Open Wit_h"
msgstr "መክፈቻ በ_"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን እቃ የሚከፈትበትን ፕሮግራም ይምረጡ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "_Properties"
msgstr "ባህሪዎች"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ለተመረጠው እቃ ባህሪ መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298
msgid "Create _Folder"
msgstr "_ፎልደር መፍጠሪያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ አዲስ ባዶ ፎልደር መፍጠሪያ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
msgid "No templates installed"
msgstr "ቴምፕሌቶች አልተገጠሙም"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
msgid "_Empty File"
msgstr "_ባዶ ፋይል"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
msgid "Create a new empty file inside this folder"
-msgstr ""
+msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ አዲስ ባዶ ፎልደር መፍጠሪያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "የተመረጠውን እቃ በዚህ መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
@@ -3929,232 +3954,232 @@ msgstr "የተመረጠውን እቃ በዚህ መስኮት ውስጥ መክፈ�
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "በመቃኛ መስኮት መክፈቻ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
msgid "Open each selected item in a navigation window"
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ አዲስ መቃኛ መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8885
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "መክፈቻ በ አዲስ _Tab"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
msgid "Open each selected item in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ አዲስ tab ውስጥ መክፈቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "መክፈቻ በ _ፎልደር መስኮት"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ ፎልደር መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
msgid "Other _Application..."
msgstr "ሌላ _መተግበሪያ..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ሌላ መተግበሪያ የ ተመረጠውን እቃ ለ መክፈት"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "መክፈቻ በ ሌላ _መተግበሪያ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "የ ጽሁፍ ፎልደር _መክፈቻ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr ""
+msgstr "በ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ የሚታየውን ጽሁፍ የያዘውን ፎልደር ማሳያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ማሰናጃ የሚንቀሳቀሰውን በ መለጠፊያ ትእዛዝ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ማሰናጃ የሚንቀሳቀሰውን በ መለጠፊያ ትእዛዝ "
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ወደ ፎልደር _መለጠፊያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ ወደ ተመረጠው ፎልደር"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
msgid "Cop_y to"
msgstr "ኮ_ፒ ወደ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
msgid "M_ove to"
msgstr "ማንቀሳቀሻ ወደ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
msgid "Select all items in this window"
msgstr "በዚህ መስኮት ውስጥ ያሉትን እቃዎች በሙሉ መምረጫ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ እ_ቃዎች መምረጫ..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተሰጠውን ዘዴ የሚመሳሰል እቃዎች በዚህ መስኮት ውስጥ ይመርጣል"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
msgid "_Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ምርጫውን _እንደ ነበር መመለሻ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም መምረጫ እና አሁን ያልተመረጡትን እቃዎች ብቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
msgid "D_uplicate"
msgstr "ማ_ባዣ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "እያንዳንዱ የተመረጡትን እቃዎች ማባዣ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "አገናኝ _መፍጠሪያ"
+msgstr[1] "አገናኝ _መፍጠሪያ "
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ለ እያንዳንዱ ለተመረጠው እቃ አገናኝ ምልክት መፍጠሪያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
msgid "_Rename..."
msgstr "_እንደገና መሰየሚያ..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Rename selected item"
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8940
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8960
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_ማጥፊያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ማጥፊያ ወደ ቆሻሻ ሳይንቀሳቀስ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
msgid "_Restore"
msgstr "_እንደነበር መመለሻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
msgid "_Undo"
msgstr "_መተው"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138
msgid "Undo the last action"
msgstr "የ መጨረሻውን ተግባር መተው"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "_Redo"
msgstr "_እንደገና መስሪያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "መጨረሻ የተተወውን ተግባር እንደገና መስሪያ"
@@ -4164,614 +4189,614 @@ msgstr "መጨረሻ የተተወውን ተግባር እንደገና መስሪ�
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ለ _ነባሮች መመልከቻውን እንደነበር መመለሻ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ መለያ ደንብ እና ማሳያ መጠን ወደ ተመሳሳይ ምርጫዎች ለዚህ መመልከቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ወደ እዚህ ሰርቨር መገናኛ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr ""
+msgstr "ቋሚ መገናኛ መፍጠሪያ ከ ሰርቨሩ ጋር"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
msgid "_Mount"
msgstr "_መጫኛ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "የ ተመረጠውን መጠን መጫኛ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "የ ተመረጠውን መጠን ማውረጃ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "የተመረጠውን መጠን ማውጫ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "_Format"
msgstr "_አቀራረብ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
msgid "Format the selected volume"
msgstr "የተመረጠውን መጠን ማዘጋጃ "
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
msgid "_Start"
msgstr "_ማስጀመሪያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Start the selected volume"
msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስጀመሪያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768
#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Stop"
msgstr "_ማስቆሚያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስቆሚያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
msgid "_Detect Media"
-msgstr ""
+msgstr "መገናኛ _ፈልጎ ማግኛ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
msgid "Detect media in the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "በ ተመረጠው አካል ውስጥ መገናኛ መፈለጊያ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠኑን መጫኛ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠኑን ማውረጃ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠኑን ማውጫ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Format the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጠን አቀራረብ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ማስጀመሪያ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ማስቆሚያ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ፋይል መክፈቻ እና መስኮቱን መዝጊያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ፍለጋውን ማስ_ቀመጫ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "Save the edited search"
msgstr "የታረመውን ፍለጋ ማስቀመጫ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ፍለጋውን ማስ_ቀመጫ እንደ..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "የ አሁኑን መፈለጊያ እንደ ፋይል ማስቀመጫ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ይህን ፎልደር በ መቃኛ መስኮት መክፈቻ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ይህን ፎልደር በ አዲስ tab መክፈቻ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "ይህን ፎልደር በ ፎልደር መስኮት መክፈቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፎልደር ማሰናጃ እንዲቀሳቀስ በ ትእዛዝ መስኮት"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፎልደር ኮፒ እንዲደረግ እና እንዲለጠፍ ማዘጋጃ በ ትእዛዝ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ ወደ እዚህ ፎልደር ውስጥ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፎልደር ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፎልደር ማጥፊያ: ወደ ቆሻሻ ሳይንቀሳቀስ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
msgid "Mount the volume associated with this folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን መጫኛ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ማውረጃ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Eject the volume associated with this folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ማውጫ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Format the volume associated with this folder"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጠን አቀራረብ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
msgid "Start the volume associated with this folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ማስጀመሪያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "Stop the volume associated with this folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ማስቆሚያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
msgid "_Other pane"
msgstr "_ሌሎች ክፍሎች"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ሌላ ክፍል በ መስኮት ውስጥ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ማንቀሳቀሻ ወደ ሌላ ክፍል በ መስኮት ውስጥ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 ../src/caja-window-menus.c:891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Home Folder"
msgstr "_የቤት ፎልደር"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr ""
+msgstr "አሁን የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ ወደ ቤት ፎልደር ውስጥ "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr ""
+msgstr "አሁን የተመረጠውን ወደ ቤት ፎልደር ውስጥ ማንቀሳቀሻ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
msgid "_Desktop"
msgstr "_ዴስክቶፕ "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ዴስክቶፕ ውስጥ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማንቀሳቀሻ ወደ ዴስክቶፕ ውስጥ"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr ""
+msgstr "ማስኬጃ ወይንም ማስተዳደሪያ ጽሁፍ በ %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652
msgid "_Scripts"
msgstr "_ጽሁፎች "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ ወደ \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "የ ተመረጠውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ ወደ \"%s\" "
+msgstr[1] "የ ተመረጠውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ ወደ \"%s\" "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "የ ተመረጠውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr[1] "የ ተመረጠውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "የተመረጡትን ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ \"%s\""
msgstr[1] "የተመረጡትን ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "የ ተመረጠውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr[1] "የ ተመረጠውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "የ ተመረጠውን እቃ ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ ወደ \"%s\""
+msgstr[1] "የ ተመረጠውን እቃ ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ ወደ \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "የ ተመረጠውን እቃ ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ"
+msgstr[1] "የ ተመረጠውን እቃ ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418
msgid "Start the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን አካል ማስጀመሪያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ተመረጠው አካል መገናኛ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ የ ዲስክ አካል _ማስጀመሪያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
msgid "Start the selected multi-disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን በርካታ-ዲስክ አካል ማስጀመሪያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "አካሉን መ_ክፈቻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
msgid "Unlock the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን አካል መክፈቻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
msgid "Stop the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን አካል ማስቆሚያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr ""
+msgstr "በ _ጥንቃቄ አካሉን ማስወገጃ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447
msgid "Safely remove the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጥንቃቄ የ ተመረጠውን አካል ማስወገጃ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450
msgid "_Disconnect"
msgstr "_መለያያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
msgid "Disconnect the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን አካል መለያያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
-msgstr ""
+msgstr "የ በርካታ-ዲስክ አካል ማስቆሚያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን በርካታ-ዲስክ አካል ማስቆሚያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830
msgid "_Lock Drive"
msgstr "አካሉን _መቆለፊያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
msgid "Lock the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን አካል መቆለፊያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
msgid "Start the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል ማስጀመሪያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መገናኛ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን በርካታ-አካል ማስጀመሪያ"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "አካሉን _መክፈቻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መክፈቻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል _ማስቆሚያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል በ ጥንቃቄ ማስወገጃ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መለያያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን በርካታ-አካል ማስቆሚያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መቆለፊያ"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8846
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "Open in New _Window"
msgstr "በአዲስ _መስኮት መክፈቻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8855
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "በአዲስ _መስኮት መቃኛ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8544
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "ፎልደር _መቃኛ"
msgstr[1] "ፎልደሮች _መቃኛ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886
msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "በ አዲስ _Tab ውስጥ መፈለጊያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "በቋሚነት ማጥፊያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር በ ቋሚነት ማጥፊያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8795
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_መክፈቻ በ %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8848
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "መክፈቻ በ %'d አዲስ _መስኮት"
msgstr[1] "መክፈቻ በ %'d አዲስ _መስኮቶች"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "መቃኛ በ %'d አዲስ _መስኮቶች"
msgstr[1] "መቃኛ በ %'d አዲስ _መስኮቶች"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "መክፈቻ በ %'d አዲስ _Tabs"
msgstr[1] "መክፈቻ በ %'d አዲስ _Tabs"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "መቃኛ በ %'d አዲስ _Tabs"
+msgstr[1] "መቃኛ በ %'d አዲስ _Tabs "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "የተመረጠውን እቃ በቋሚነት ማጥፊያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8993
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985
msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተፈተውን ፎልደር ባህሪ መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288
msgid "Download location?"
msgstr "የማውረጃው አካባቢ የት ነው?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291
msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማውረድ ይችላሉ ወይንም አገናኝ ይፍጠሩለት"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294
msgid "Make a _Link"
-msgstr ""
+msgstr "_አገናኝ መፍጠሪያ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298
msgid "_Download"
msgstr "_ማውረጃ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623
msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "መጎተቻ እና መጣያ የ ተደገፈ አይደለም"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr ""
+msgstr "መጎተት እና መጣል የሚደገፈው ለ አካባቢ ፋይል ስርአት ብቻ ነው"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋ የ ሌለው መጎተቻ አይነት ተጠቅመዋል"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701
msgid "dropped text.txt"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣለ ጽሁፍ.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746
msgid "dropped data"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣለ ዳታ"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137
msgid "Undo"
msgstr "መተው"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155
msgid "Redo"
msgstr "እንደገና መስሪያ"
@@ -4797,49 +4822,49 @@ msgstr "ትእዛዝ"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ለ መመልከት እነዚህን ይዞታዎች በ \"%s\"."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ማግኘት አልተቻለም ምናልባት በ ቅርብ ጠፍቶ ይሆናል"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ: ይዞታዎችን ማሳየት አልተቻለም ለ \"%s\": %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፎልደሩን ይዞታ ማሳየት አልተቻለም"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ስም \"%s\" ለ ሌላ ፎልደር ቀደም ብለው ተጠቅመውበታል: እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ነገር \"%s\" በዚህ ፎልደር ውስጥ የለም: ምናልባት ወደ ሌላ ቦታ ተዘዋውሯል ወይንም ጠፍቷል?"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደገና ለ መሰየም በቂ ፍቃድ የለዎትም \"%s\"."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ስም \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም ምክንያቱም ባህሪዎች ይዟል \"/\". እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ስም \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
@@ -4854,35 +4879,35 @@ msgstr "አካሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቡድን ለ መቀየር በቂ ፍቃድ የለዎትም በ \"%s\"."
#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ቡድኑን መቀየር አልተቻለም ወደ \"%s\": %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ቡድኑን መቀየር አልተቻለም "
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ባለቤቱን መቀየር አልተቻለም ወደ \"%s\": %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ባለቤቱን መቀየር አይቻልም"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ፍቃዱን መቀየር አይቻልም የ \"%s\": %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፍቃድ መቀየር አይቻልም"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
@@ -4904,7 +4929,7 @@ msgstr "በ _ስም"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶችን መለያ በ ስም በ ረድፍ ውስጥ "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
msgid "by _Size"
@@ -4922,7 +4947,7 @@ msgstr "በ _አይነት"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶችን መለያ በ አይነት በ ረድፎች ውስጥ "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
msgid "by Modification _Date"
@@ -4931,7 +4956,7 @@ msgstr "በ ተሻሻለበት _ቀን"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶችን መለያ በ ተሻሻሉበት ቀን በ ረድፍ ውስጥ "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160
msgid "by _Emblems"
@@ -4940,20 +4965,20 @@ msgstr "በ አርማዎች"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶችን መለያ በ አርማ በ ረድፍ ውስጥ "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167
msgid "by T_rash Time"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶችን መለያ ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ በ ረድፎች ውስጥ "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777
msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr ""
+msgstr "ዴስክቶፕ በ ስም _ማደራጃ"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690
@@ -4969,14 +4994,14 @@ msgstr "ምልክት እንደገና መመጠኛ..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693
msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጡትን ምልክቶች እንደገና እንዲመጠኑ ማድረጊያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶችን እንደ ነበር መመለሻ ወደ ዋናው መጠ_ናቸው"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698
@@ -5009,27 +5034,27 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Re_versed Order"
-msgstr ""
+msgstr "በ _ተቃራኒ ቅደም ተከተል ደንብ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶች በ ተቃራኒ ቅደም ተከተል ማሳያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
msgid "_Keep Aligned"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ተሰለፈ _መጠበቂያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶች በ መጋጠሚያ ላይ በ መስመር ማቆያ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
msgid "_Manually"
-msgstr "በእጅ የሚሰራ"
+msgstr "በ _እጅ የሚሰራ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
@@ -5057,7 +5082,7 @@ msgstr "በ _አርማዎች"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770
msgid "By T_rash Time"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -5066,7 +5091,7 @@ msgstr "ምልክቶቹን ወደ ዋናው መጠን እንደነበር መመ�
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያ በ \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
@@ -5075,15 +5100,15 @@ msgstr "_ምልክቶች"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት መመልከቻ ስህተት አጋጥሞታል"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት አጋጥሞታል"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን አካባቢ በ ምልክት መመልከቻ ውስጥ ማሳያ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
@@ -5099,7 +5124,7 @@ msgstr "_ትንንሽ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
@@ -5107,7 +5132,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን በ ትንሽ መመልከቻ ማሳያ"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358
@@ -5121,62 +5146,62 @@ msgstr "በመጫን ላይ..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1833
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "ዝርዝር መመልከቻ"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2529
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s የሚታዩ አምዶች"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr ""
+msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ የ መረጃውን ቅደም ተከተል ይምረጡ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2606
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "የሚታዩ _አምዶች..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2607
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601
msgid "Select the columns visible in this folder"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ በዚህ ፎልደር ውስጥ የሚታዩትን አምዶች"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444
msgid "_List"
msgstr "_ዝርዝር"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3451
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445
msgid "The list view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር መመልከቻ ስህተት አጋጥሞታል"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446
msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት አጋጥሞታል"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447
msgid "Display this location with the list view."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን አካባቢ በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ ማሳያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:494
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መመደብ አይችሉም ከ አንድ በላይ የ ምልክት ማስተካከያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: ../src/caja-information-panel.c:528
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን አንድ ምስል ብቻ ይጎትቱ ምልክት ማስተካከያ ለ ማሰናዳት"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
#: ../src/caja-information-panel.c:555
msgid "The file that you dropped is not local."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የጣሉት ፋይል የ አካባቢ አይደለም"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
@@ -5187,7 +5212,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
#: ../src/caja-information-panel.c:563
msgid "The file that you dropped is not an image."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የጣሉት ፋይል ምስል አይደለም"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:635
msgid "_Name:"
@@ -5217,7 +5242,7 @@ msgstr "የቡድኑን ለውጥ ልሰርዘው?"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1949
msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr ""
+msgstr "ባለቤቱ የ ቀየረውን ልሰርዘው?"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
msgid "nothing"
@@ -5231,12 +5256,12 @@ msgstr "የማይነበብ"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d እቃዎች ጠቅላላ %s"
+msgstr[1] "%'d እቃዎች ጠቅላላ %s "
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr ""
+msgstr "(አንዳንድ ይዛታዎች አይነበቡም)"
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
@@ -5259,7 +5284,7 @@ msgstr "ነፃ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "Total capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ መጠን:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3106
msgid "Filesystem type:"
@@ -5284,7 +5309,7 @@ msgstr "መጠን:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3288
msgid "Accessed:"
-msgstr ""
+msgstr "መድረሻ: "
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3292
msgid "Modified:"
@@ -5356,7 +5381,7 @@ msgstr "ፋይል ጋር መድረሻ:"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:327
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:328
msgid "None"
msgstr "ምንም"
@@ -5382,15 +5407,15 @@ msgstr "ለማንበብ እና ለመጻፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
msgid "Special flags:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተለየ ባንዲራ:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
msgid "Set _user ID"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጠቃሚ መለያ ማሰናጃ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4272
msgid "Set gro_up ID"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቡድን መለያ ማሰናጃ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
msgid "_Sticky"
@@ -5424,11 +5449,11 @@ msgstr "ሌሎች"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4425
msgid "Execute:"
-msgstr ""
+msgstr "መፈጸሚያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4428
msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል እንደ ፕሮግራም _መፈጸም ማስቻያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
msgid "Others:"
@@ -5452,7 +5477,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4767
msgid "SELinux context:"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux ይዞታ:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4772
msgid "Last changed:"
@@ -5465,19 +5490,19 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፍቃድ \"%s\" መወሰን አልተቻለም"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4796
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5371
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5370
msgid "Creating Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪዎች መስኮት በ መፍጠር ላይ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5660
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5659
msgid "Select Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት ማስተካከያ ይምረጡ"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "File System"
@@ -5494,7 +5519,7 @@ msgstr "ዛፍ ማሳያ"
#: ../src/caja-application.c:502
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተፈለገውን ፎልደር ካጃ መፍጠር አልቻለም \"%s\"."
#: ../src/caja-application.c:504
msgid ""
@@ -5505,7 +5530,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:509
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተፈለጉትን ፎልደሮች ካጃ መፍጠር አልቻለምs: %s."
#: ../src/caja-application.c:511
msgid ""
@@ -5521,7 +5546,7 @@ msgstr "ማውጣት አልተቻለም %s"
#: ../src/caja-application.c:1956
msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr ""
+msgstr "--መመርመሪያን ለ ሌላ ምርጫ መጠቀም አይቻልም "
#: ../src/caja-application.c:1962
msgid "--quit cannot be used with URIs."
@@ -5533,11 +5558,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2032
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr ""
+msgstr "መሞከሪያ በራሱ-መመርመሪያ በፍጥነት መፈጸሚያ"
#: ../src/caja-application.c:2035
msgid "Show the version of the program."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፕሮግራሙን እትም ማሳያ"
#: ../src/caja-application.c:2037
msgid "Create the initial window with the given geometry."
@@ -5565,7 +5590,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2045
msgid "Open a browser window."
-msgstr ""
+msgstr "የ መቃኛ መስኮት መክፈቻ"
#: ../src/caja-application.c:2047
msgid "Quit Caja."
@@ -5580,21 +5605,21 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "\n\nበ ፋይል አስተዳዳሪ የ ፋይል ስርአት መቃኛ"
#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በራሱ ፕሮግራም ሲያስጀምር: %s"
#: ../src/caja-autorun-software.c:170
#, c-format
msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ፕሮግራም ማስጀመሪያ አልተገኘም"
#: ../src/caja-autorun-software.c:191
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>ስህተት ተፈጥሯል ሶፍትዌር በማስኬድ ላይ እንዳለ</b></big>"
#: ../src/caja-autorun-software.c:217
msgid ""
@@ -5611,17 +5636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:234
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:235
#: ../src/caja-property-browser.c:1667 ../src/caja-window-menus.c:590
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ : \n%s"
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194
msgid "No bookmarks defined"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ምልክት ማድረጊያ አልተገለጸም"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
msgid "Edit Bookmarks"
@@ -5646,7 +5671,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
-msgstr ""
+msgstr "\n\nለ ሰርቨር መጫኛ ግንኙነት መጨመሪያ"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
@@ -5694,7 +5719,7 @@ msgstr "ይህን ፎልደር \"%s\" መክፈት አይቻልም \"%s\"."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "ሰርቨሩን \"%s\" ማግኘት አልተቻለም"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
@@ -5702,7 +5727,7 @@ msgstr "እንደገና ይሞክሩ"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409
msgid "Please verify your user details."
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ዝርዝር ያረጋግጡ"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439
msgid "Continue"
@@ -5730,7 +5755,7 @@ msgstr "_ሰርቨር:"
#. port
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:920
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port:"
#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1019
@@ -5768,21 +5793,21 @@ msgstr "ይህን የመግቢያ ቃል አስታውስ:"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1136
msgid "Add _bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "መጨመሪያ _ምልክት ማድረጊያ"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1143
msgid "Bookmark Name:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት ማድረጊያ ስም:"
#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387
-#: ../src/caja-pathbar.c:1440 ../src/caja-places-sidebar.c:523
+#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523
msgid "Desktop"
msgstr "ዴስክቶፕ"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "በዚህ ስም ያለውን አርማ ማስወገድ አልተቻለም '%s'."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265
msgid ""
@@ -5793,7 +5818,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "አርማ በ ሌላ ስም እንደገና መሰየም አይቻልም '%s'."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284
msgid "Rename Emblem"
@@ -5801,7 +5826,7 @@ msgstr "አርማ እንደገና መሰየሚያ"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ስም ማስገቢያ ለሚታየው አርማ"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357
msgid "Rename"
@@ -5838,7 +5863,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ፋይል '%s' ዋጋ ያለው ምስል አይደለም"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
@@ -5846,15 +5871,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911
msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr ""
+msgstr "አርማ መጨመር አይቻልም"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091
msgid "Show Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "አርማ ማሳያ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:630
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:631
msgid "About Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ስለ ተጨማሪዎች"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "Always"
@@ -5993,11 +6018,11 @@ msgstr "እቃዎች _ማዘጋጃ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr ""
+msgstr "መለያ _ፎልደሮች ከ ፋይል በፊት"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተደበቁ እና _ተተኪ ፋይሎች ማሳያ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -6017,7 +6042,7 @@ msgstr "_ጽሁፍ ከምልክቶች አጠገብ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ነባር አነስተኛ መመልከቻ</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "_Default zoom level:"
@@ -6025,11 +6050,11 @@ msgstr "_ነባር የማሳያ መጠን ደረጃ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉ_ም አምዶች ተመሳሳይ ስፋት አላቸው "
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ነባር ዝርዝር መመልከቻ</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
@@ -6053,19 +6078,19 @@ msgstr "<b>ባህሪ</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "_Single click to open items"
-msgstr ""
+msgstr "_አንዴ መጫኛ እቃዎች ለ መክፈት"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
msgid "_Double click to open items"
-msgstr ""
+msgstr "_ሁለቴ መጫኛ እቃዎች ለ መክፈት"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱን _ፎልደር በራሱ መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>የ ጽሁፍ ፋይሎች መፈጸሚያ</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "_Run executable text files when they are opened"
@@ -6088,173 +6113,177 @@ msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Behavior"
msgstr "ባህሪ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>የ ምልክት መግለጫ</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>ቀን</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Format:"
msgstr "_አቀራረብ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>መጠን</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid "Display"
msgstr "ማሳያ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>ዝርዝር አምዶች</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "List Columns"
msgstr "ዝርዝር አምዶች"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>የ ጽሁፍ ፋይሎች</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "በምልክት ውስጥ ጽሁፍ ማሳያ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ሌሎች የሚታዩ ፋይሎች</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr ""
+msgstr "በ _አውራ ጥፍር ልክ ማሳያ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ ለሆኑ ፋይሎች _ብቻ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>የ ድምፅ ፋይሎች</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "የ _ድምፅ ፋይሎች ቅድመ እይታ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>ፎልደሮች</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
msgid "Count _number of items:"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃዎች _ቁጥር መቁጠሪያ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "Preview"
msgstr "ቅድመ እይታ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>መገናኛ አያያዝ</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ምን እንደሚሆን መገናኛ ወይንም አካሎች ሲያገናኙ ከ ስርአቱ ጋር"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "CD _Audio:"
msgstr "የ _ድምፅ ሲዲ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_ዲቪዲ ቪዲዮ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "_Music Player:"
msgstr "_ሙዚቃ ማጫወቻ:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "_Photos:"
msgstr "_ፎቶዎች:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
msgid "_Software:"
msgstr "_ሶፍትዌር:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>ሌላ መገናኛ</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
msgid "Acti_on:"
msgstr "ተግ_ባር:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "_Type:"
msgstr "_አይነት:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
+msgstr "ወዲያውኑ ወይንም መገናኛ በሚገባ ጊዜ _በፍጹም ለማስጀመር አትሞክር"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr ""
+msgstr "መ_ቃኛ መገናኛ በሚገባ ጊዜ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "Media"
msgstr "መገናኛ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr "<b>ዝግጁ _ተጨማሪዎች:</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
msgid "column"
msgstr "አምድ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
msgid "Extension"
msgstr "ተጨማሪ "
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
msgid "_About Extension"
msgstr "_ስለ ተጨማሪ "
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
msgid "C_onfigure Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪ ማ_ሰናጃ"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109
msgid "Extensions"
msgstr "ተጨማሪዎች "
@@ -6285,7 +6314,7 @@ msgstr "ዲጂታይዝድ የሆነበት ቀን"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "የሚጋለጥበት ጊዜ"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Aperture Value"
@@ -6329,7 +6358,7 @@ msgstr "የ ቅጂ መብት"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:374
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃው"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:405
msgid "Image Type:"
@@ -6408,11 +6437,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢው \"%s\" አልተገኘም"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410
msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "የ ታሪክ አካባቢው አልተገኘም"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
@@ -6427,7 +6456,7 @@ msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabs"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827
@@ -6441,7 +6470,7 @@ msgstr "ለሚታየው አካባቢ አዲስ የካጃ መስኮት መክፈ�
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831
msgid "New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ _Tab"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "Open another tab for the displayed location"
@@ -6450,11 +6479,11 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፎልደር መ_ስኮት መክፈቻ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፎልደር መስኮት መክፈቻ ለሚታየው አካባቢ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
@@ -6463,7 +6492,7 @@ msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች መዝጊያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ መቃኛ መስኮቶች መዝጊያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
@@ -6472,7 +6501,7 @@ msgstr "_አካባቢ..."
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Specify a location to open"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መክፈት አካባቢ ይወስኑ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847
@@ -6495,11 +6524,11 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr ""
+msgstr "በ ተመ_ሳሳይ አካባቢ እንደ ሌላ ክፍል"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr ""
+msgstr "መሄጃ ወደ ተመሳሳይ አካባቢ በ ተጨማሪ ክፍል ውስጥ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956
@@ -6513,7 +6542,7 @@ msgstr "ለዚህ ዝርዝር አሁን ላለው ቦታ ምልክት ይጨም
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ _ማረሚያ..."
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
@@ -6521,37 +6550,37 @@ msgstr "እዚህ ዝርዝር ውስጥ ያሉትን ምልክቶች ለማረ�
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868
msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_ያለፈው Tab"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "Activate previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "ያለፈውን Tab ማስጀመሪያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_የሚቀጥለውን tab "
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Activate next tab"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለውን tab ማስጀመሪያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Tab ወደ _ግራ ማንቀሳቀሻ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879
msgid "Move current tab to left"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን tab ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Tab ወደ _ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884
msgid "Move current tab to right"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን tab ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888
msgid "S_how Search"
@@ -6565,12 +6594,12 @@ msgstr "ፍለጋውን ማሳያ"
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897
msgid "_Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_ዋናው እቃ መደርደሪያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ዋናው እቃ መደርደሪያ ላይ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -6581,7 +6610,7 @@ msgstr "የ _ጎን ክፍል"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr ""
+msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ጎን ክፍል ውስጥ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -6592,7 +6621,7 @@ msgstr "የቦታ _መደርደሪያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
-msgstr ""
+msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ አካባቢ እቃ መደርደሪያ ላይ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -6603,7 +6632,7 @@ msgstr "የሁ_ኔታ መደርደሪያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -6616,7 +6645,7 @@ msgstr "ፋይሎች _መፈለጊያ..."
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ እና ፎልደር በ ስም መፈለጊያ"
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
@@ -6626,7 +6655,7 @@ msgstr "ተጨማሪ ክፍል"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪ ፎልደር መክፈቻ እና ጎን-ለ-ጎን መመልከቻ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
msgid "_Back"
@@ -6666,15 +6695,15 @@ msgstr "_መፈለጊያ"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቁልፍ እና ጽሁፍ መሰረት ባደረገ አካባቢ መደርደሪያ መካከል መቀያየሪያ"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454
msgid "_New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_አዲስ Tab"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483
msgid "_Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab _መዝጊያ"
#: ../src/caja-navigation-window.c:737
#, c-format
@@ -6683,7 +6712,7 @@ msgstr "%s - ፋይል መቃኛ"
#: ../src/caja-notebook.c:337
msgid "Close tab"
-msgstr ""
+msgstr "tab መዝጊያ"
#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500
msgid "Notes"
@@ -6699,7 +6728,7 @@ msgstr "አካሎች"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:320
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:525
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
@@ -6707,7 +6736,7 @@ msgstr "የ እርስዎን የ ዴስክቶፕ ፎልደር መክፈቻ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:540
msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ስርአት ይዞታ መክፈቻ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:599
msgid "Open the trash"
@@ -6724,11 +6753,11 @@ msgstr "ኔትዎርክ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:867
msgid "Browse Network"
-msgstr ""
+msgstr "ኔትዎርክ መቃኛ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:869
msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኔትዎርክ ይዞታ መቃኛ"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816
@@ -6759,7 +6788,7 @@ msgstr "ማስጀመር አልተቻለም %s"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2447
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
-msgstr ""
+msgstr "መቁጠር አልተቻለም %s የ መገናኛ ለውጦች"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2563
#, c-format
@@ -6800,28 +6829,28 @@ msgstr "አዲስ መጨመሪያ..."
#: ../src/caja-property-browser.c:970
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን %s ድግግሞሽን ማጥፋት አልተቻለም"
#: ../src/caja-property-browser.c:971
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr ""
+msgstr "ድግግሞሽ ለ ማጥፋት ፍቃድ እንዳለዎት ይመርምሩ"
#: ../src/caja-property-browser.c:987
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን አርማ %s ማጥፋት አይቻልም"
#: ../src/caja-property-browser.c:988
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr ""
+msgstr "አርማ ለ ማጥፋት ፍቃድ እንዳለዎት ይመርምሩ"
#: ../src/caja-property-browser.c:1060
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr ""
+msgstr "ለ አዲስ አርማ የ ምስል ፋይል ይምረጡ"
#: ../src/caja-property-browser.c:1101
msgid "Create a New Emblem"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ አርማ መፍጠሪያ"
#. make the keyword label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1122
@@ -6848,7 +6877,7 @@ msgstr "የቀለም _ዋጋ:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1247
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ: እርስዎ መቀየር አይችሉም እንደገና የ ተሰናዳውን ምስል"
#: ../src/caja-property-browser.c:1248
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
@@ -6857,15 +6886,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-property-browser.c:1278
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን ድግግሞሽ %s ማጥፋት አይቻልም "
#: ../src/caja-property-browser.c:1309
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስል ፋይል ይምረጡ እንደ ድግግሞሽ የሚጨመረውን"
#: ../src/caja-property-browser.c:1388 ../src/caja-property-browser.c:1418
msgid "The color cannot be installed."
-msgstr ""
+msgstr "ቀለሙን መግጠም አይቻልም"
#: ../src/caja-property-browser.c:1389
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
@@ -6873,20 +6902,20 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-property-browser.c:1419
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን እርስዎ መግለጽ አልብዎት ምንም-ባዶ ያልሆነ ስም ለ አዲሱ ቀለም"
#: ../src/caja-property-browser.c:1479
msgid "Select a Color to Add"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ቀለም ለ መጨመር"
#: ../src/caja-property-browser.c:1525 ../src/caja-property-browser.c:1543
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን \"%s\" ይህ የ ምስል ፋይል ዋጋ የለውም"
#: ../src/caja-property-browser.c:1526 ../src/caja-property-browser.c:1544
msgid "The file is not an image."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ ምስል አይደለም"
#: ../src/caja-property-browser.c:2283
msgid "Select a Category:"
@@ -6970,7 +6999,7 @@ msgstr "ስእል"
#: ../src/caja-query-editor.c:449
msgid "Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "ማብራሪያ"
#: ../src/caja-query-editor.c:465
msgid "Spreadsheet"
@@ -7002,7 +7031,7 @@ msgstr "ሌላ አይነት..."
#: ../src/caja-query-editor.c:995
msgid "Remove this criterion from the search"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን መመዘኛ ከ መፈለጊያ ውስጥ ማስወገጃ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1042
msgid "Search Folder"
@@ -7018,7 +7047,7 @@ msgstr "የተቀመጠውን መፈለጊያ ማረሚያ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1088
msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ መመዘኛ ወደ መፈለጊያ ውስጥ መጨመሪያ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1094
msgid "Go"
@@ -7030,11 +7059,11 @@ msgstr "እንደገና መጫኛ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1103
msgid "Perform or update the search"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ መፈጸሚያ ወይንም ማሻሻያ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1124
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_መፈለጊያ በ:"
#: ../src/caja-query-editor.c:1153
msgid "Search results"
@@ -7061,90 +7090,90 @@ msgstr "_አካባቢውን መክፈቻ..."
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ወ_ላጅ ፎልደር መዝጊያ"
#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "Close this folder's parents"
-msgstr ""
+msgstr "የዚህን ፎልደር ወላጅ መዝጊያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:952
msgid "Clos_e All Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ፎልደሮች መዝጊ_ያ"
#: ../src/caja-spatial-window.c:953
msgid "Close all folder windows"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ ፎልደሮች መስኮት መዝጊያ"
#: ../src/caja-spatial-window.c:965
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነዶች ወይንም ፎልደሮች በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ በ ስም ወይንም በ ይዞታ ፈልጎ ማግኛ"
#: ../src/caja-trash-bar.c:211
msgid "Restore Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች እንደ ነበር መመለሻ"
#: ../src/caja-trash-bar.c:217
msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ነበረበት ወደ ዋናው ቦታ መመለሻ"
#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ምልክት የ ተደረገበትን ማጥፋት ይፈልጋሉ በ ምንም-ያልነበረ አካባቢ በ እርስዎ ዝርዝር ውስጥ?"
#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ ለሌሉ አካባቢዎች"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:818
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:804
msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሌላ መመልከቻ መምረጥ ወይንም ወደ ሌላ አካባቢ መሄድ ይችላሉ"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:837
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:823
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን በዚህ መመልከቻ ማሳየት አልተቻለም"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1426
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412
msgid "Content View"
msgstr "የይዞታ መመልከቻ"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1427
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413
msgid "View of the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ፎልደር መመለክቻ"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2118
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ የ ተገጠመ ማሳያ የለውም ፎልደሩን የሚያሳይ"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2126
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
msgid "The location is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢው ፎልደር አይደለም"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2135
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "ማግኘት አልተቻለም \"%s\"."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124
msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን ፊደል ይመርምሩ እና እንደገና ይሞክሩ"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ አካባቢውን \"%s\" መያዝ አልቻለም"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ አካባቢውን መያዝ አልቻለም"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Unable to mount the location."
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን መጫን አልተቻለም"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
msgid "Access was denied."
msgstr "ፍቃድ ተከልክሏል"
@@ -7152,22 +7181,22 @@ msgstr "ፍቃድ ተከልክሏል"
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2174
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳየት አልተቻለም \"%s\", ምክንያቱም ጋባዡን ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr ""
+msgstr "ይመርምሩ ፊደሉ ትክክል መሆኑን እና የ እርስዎ ወኪል በትክክል መሰናዳቱን"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2192
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት: %s\nእባክዎን ሌላ መመልከቻ ይምረጡ እና እንደገና ይሞክሩ"
#: ../src/caja-window-menus.c:195
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
@@ -7179,7 +7208,7 @@ msgid ""
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ ነፃ ሶፍትዌር ነው: እርስዎ ማሰራጨት ይችላሉ/ወይንም ማሻሻል በዚህ ደንብ መሰረት በ GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
#: ../src/caja-window-menus.c:521
msgid ""
@@ -7199,13 +7228,13 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ እርስዎን ፋይሎች እና ፎልደሮች እንዲያደራጁ ይረዳዎታል: በ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ እና በ መስመር ላይ"
#: ../src/caja-window-menus.c:540
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2016 The Caja authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\nCopyright © 2011-2016 The Caja authors"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -7251,13 +7280,13 @@ msgstr "ይህን ፎልደር መዝጊያ"
#: ../src/caja-window-menus.c:817
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr ""
+msgstr "_መደብ እና አርማ..."
#: ../src/caja-window-menus.c:818
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ ድግግሞሽ: ቀለሞች: እና አርማዎች: ለ አቀራረብ ማስተካከያ የሚጠቀሙበት"
#: ../src/caja-window-menus.c:823
msgid "Prefere_nces"
@@ -7279,7 +7308,7 @@ msgstr "ወላጅ ፎልደር መክፈቻ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "Stop loading the current location"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን አካባቢ መጫን ማስቆሚያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7290,7 +7319,7 @@ msgstr "_እንደገና መጫኛ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:842
msgid "Reload the current location"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን አካባቢ እንደገና መጫኛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7324,7 +7353,7 @@ msgstr "በቅርብ _ማሳያ"
#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:384
msgid "Increase the view size"
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ መጠን መጨመሪያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7336,7 +7365,7 @@ msgstr "በርቀት _ማሳያ"
#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:322
msgid "Decrease the view size"
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ መጠን መቀነሻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7348,7 +7377,7 @@ msgstr "መደበኛ መጠ_ን"
#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:342
msgid "Use the normal view size"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ የ መመልከቻ መጠን ይጠቀሙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7359,7 +7388,7 @@ msgstr "ወደ _ሰርቨር መገናኛ..."
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ሩቅ ኮምፒዩተር ወይንም የሚካፈሉት ዲስክ መገናኛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7376,7 +7405,7 @@ msgstr "_ኔትዎርክ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት የ ተደረገባቸው እና የ ኔትዎርክ አካባቢ መቃኛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7387,7 +7416,7 @@ msgstr "ቴ_ምፕሌቶች"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:907
msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን የ ግል ቴምፕሌት ፎልደር መክፈቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7398,7 +7427,7 @@ msgstr "ቆሻሻ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:912
msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን የ ግል የ ቆሻሻ ፎልደር መክፈቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7409,7 +7438,7 @@ msgstr "_የተደበቁ ፋይሎች ማሳያ "
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተደበቁ ፋይሎች መቀየሪያ በ አሁኑ መስኮት ውስጥ"
#: ../src/caja-window-menus.c:952
msgid "_Up"
@@ -7421,49 +7450,49 @@ msgstr "_ቤት"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ድምፅ ሲዲ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ድምፅ ዲቪዲ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ቪዲዮ ዲቪዲ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ቪዲዮ ሲዲ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ሱፐር ቪዲዮ ሲዲ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ፎቶ ሲዲ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ስእል ሲዲ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ መገናኛ ዲጂታል ፎቶ ይዟል"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ዲጂታል ድምፅ ማጫወቻ ላይ ናቸው "
#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ መገናኛ የያዘው ሶፍትዌር ነው"
#. fallback to generic greeting
#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "መገናኛ ተግኝቷል እንደ \"%s\"."
#: ../src/caja-zoom-control.c:82
msgid "Zoom In"
@@ -7483,4 +7512,4 @@ msgstr "ማሳያ"
#: ../src/caja-zoom-control.c:931
msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን መመልከቻ መጠን ማሳያ ማሰናጃ"