summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po547
1 files changed, 283 insertions, 264 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b78b755b..2ecc99de 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,13 +11,13 @@
# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
# se7entime <[email protected]>, 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
-# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018
-# Hatta.z, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
+# Hatta.z, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Ibnu Daru Aji, 2019
+# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ibnu Daru Aji, 2019\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ambil emblem di bawah dan letakkan pada objek tujuan"
#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
#: src/caja-property-browser.c:1963
msgid "Erase"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "Menghapus"
#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
@@ -321,12 +321,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja adalah manajer berkas resmi untuk desktop MATE. Ini memungkinkan untuk "
+"meramban direktori, maupun melihat pratinjau berkas dan meluncurkan aplikasi"
+" yang terkait dengan mereka. Ini juga bertanggung jawab untuk menangani ikon"
+" pada desktop MATE. Ia bekerja pada sistem berkas lokal dan remote."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja dapat diperluas melalui sistem plugin, mirip dengan GNOME Nautilus, "
+"dimana Caja adalah fork darinya."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "Sapaan Jalan Otomatis"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -351,13 +357,13 @@ msgstr "Menelusuri isi sistem berkas dengan manajer berkas"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-berkas-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "berkas;peramban;manajer;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -375,13 +381,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "ramban;disk;diska;folder;lokal;remote;jauh;komputer;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -399,7 +405,7 @@ msgstr "Mengubah perilaku dan tampilan jendela manajer berkas"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "berkas;manajer;ubah;properti;perilaku;penampilan;jendela;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -409,7 +415,7 @@ msgstr "Buka Folder"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -424,13 +430,13 @@ msgstr "Buka folder pribadi Anda"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "beranda;pribadi;folder;buka;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -448,13 +454,13 @@ msgstr "Buka lokasi jaringan lokal yang ditandai"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "markah;ramban;lokal;jaringan;lokasi;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "B_uka"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:242
msgid "_Revert"
-msgstr "_Kembalikan"
+msgstr "_Memulihkan"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:290
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
@@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "_OK"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:658
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Bersihkan"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "Ekstension"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi berkas."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191
msgid "Trashed On"
@@ -909,7 +915,7 @@ msgstr "Tempat Sampah"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:798
msgid "_Move Here"
-msgstr "_Pindahkan ke Sini"
+msgstr "_Memindah ke Sini"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:803
msgid "_Copy Here"
@@ -1066,7 +1072,7 @@ msgstr "kemarin, 00:00"
#: libcaja-private/caja-file.c:4783
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "kemarin, %-H:%M:"
+msgstr "kemarin, %-H:%M"
#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786
msgid "yesterday"
@@ -1154,19 +1160,19 @@ msgstr "Kelompok '%s' tidak ada"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'u butir"
#: libcaja-private/caja-file.c:6200
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'u folder"
#: libcaja-private/caja-file.c:6201
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'u berkas"
#: libcaja-private/caja-file.c:6305
msgid "%"
@@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "jenis MIME tak dikenal"
#: libcaja-private/caja-file.c:6702
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
msgid "unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+msgstr "tidak dikenal"
#: libcaja-private/caja-file.c:6752
msgid "program"
@@ -1378,7 +1384,7 @@ msgstr "_Ulangi"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "Menghapus"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
@@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "H_apus Semua"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
-msgstr "Gant"
+msgstr "_Ganti"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
@@ -1408,26 +1414,26 @@ msgstr "Tet_ap Salin"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d detik"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d menit"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d jam"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "sekitar %d jam"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
@@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr " (%'d"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\" dari tempat sampah?"
+msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\" dari tong sampah?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373
#, c-format
@@ -1567,6 +1573,8 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Anda yakin ingin menghapus secara permanen %'d butir yang dipilih dari tong "
+"sampah?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\"?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %'d butir yang dipilih secara permanen?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1606,7 +1614,7 @@ msgstr "Benar ingin membuang \"%B\" ke tong sampah?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Anda yakin ingin memindah ke tong sampah %'d butir yang dipilih?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1616,13 +1624,13 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494
msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Pindahkan ke _Tong Sampah"
+msgstr "Memindah ke _Tong Sampah"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d berkas lagi akan dihapus"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530
msgid "Deleting files"
@@ -1634,7 +1642,7 @@ msgstr "Menghapus berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%T tersisa"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648
@@ -1687,21 +1695,21 @@ msgstr "Galat sewaktu menghapus %B."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845
msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Memindahkan berkas ke tempat sampah"
+msgstr "Memindah berkas ke tong sampah"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d berkas lagi untuk dipindah ke tong sampah"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "Berkas tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah, hapus permanen?"
+msgstr "Berkas tidak dapat dipindahkan ke tong sampah, hapus permanen?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "Berkas \"%B\" tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah."
+msgstr "Berkas \"%B\" tidak dapat dipindahkan ke tong sampah."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090
msgid "Trashing Files"
@@ -1714,7 +1722,7 @@ msgstr "Menghapus Berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang aman untuk mencabut penggerak"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1726,19 +1734,19 @@ msgstr "Tidak dapat melepaskan %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "Menulis data ke penggerak -- jangan cabut"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr "Kosongkan tempat sampah sebelum melepas kait?"
+msgstr "Kosongkan tong sampah sebelum melepas kait?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
-"Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tempat sampah "
-"harus dikosongkan. Semua objek yang tersimpan di sana akan hilang permanen."
+"Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tong sampah harus"
+" dikosongkan. Semua objek yang tersimpan di sana akan hilang permanen."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341
msgid "Do _not Empty Trash"
@@ -1753,25 +1761,25 @@ msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk menyalin %'d berkas (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk memindah %'d berkas (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk menghapus %'d berkas (%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk membuang ke tong sampah %'d berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500
@@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr "Galat ketika memindahkan."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tempat sampah."
+msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tong sampah."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650
msgid ""
@@ -1856,7 +1864,7 @@ msgstr "Yang dituju hanya dapat dibaca."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "Memindahkan \"%B\" ke \"%B\""
+msgstr "Memindah \"%B\" ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
@@ -1869,33 +1877,33 @@ msgstr "Menggandakan \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menyalin %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menggandakan %'d berkas (dalam \"%B\")"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah %'d berkas ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menyalin %'d berkas ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Menduplikasi %'d berkas"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "%S dari %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%S dari %S — %T tersisa (%S/dtk)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504
msgid ""
@@ -2015,13 +2023,13 @@ msgstr "Menyalin Berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "Bersiap Memindahkan Objek ke \"%B\""
+msgstr "Bersiap Memindah Objek ke \"%B\""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bersiap untuk memindahkan %'d berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030
#, c-format
@@ -2030,7 +2038,7 @@ msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke %F."
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301
msgid "Moving Files"
-msgstr "Memindahkan Berkas"
+msgstr "Memindah Berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332
msgid "Creating links in \"%B\""
@@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "Membuat taut di \"%B\""
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuat tautan ke %'d berkas"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2104,7 +2112,7 @@ msgstr "Tidak dapat menentukan lokasi \"%s\" berasal "
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240
msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "Objek tidak dapat dikeluarkan dari tempat sampah"
+msgstr "Objek tidak dapat dikeluarkan dari tong sampah"
#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933
msgid "The selection rectangle"
@@ -2169,13 +2177,13 @@ msgstr "Anda yakin untuk membuka semua berkas?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %d tab terpisah."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela terpisah."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142
@@ -2256,7 +2264,7 @@ msgstr "Membuka \"%s\"."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuka %d butir."
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
@@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr "T_ambah"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77
msgid "_Remove"
-msgstr "_Hapus"
+msgstr "_Menghapus"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
@@ -2397,7 +2405,7 @@ msgstr "Buka %s dan berkas \"%s\" lainnya dengan:"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\" "
+msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\""
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
#, c-format
@@ -2511,27 +2519,27 @@ msgstr "antri"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d operasi berkas aktif"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Proses selesai"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Antrian"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -2553,29 +2561,29 @@ msgstr "Mencari \"%s\""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr "Hapus %d item yang tersalin"
+msgstr "Menghapus %d item yang tersalin"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
-msgstr "Hapus '%s'"
+msgstr "Menghapus '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
-msgstr "Hapus %d item yang sama"
+msgstr "Menghapus %d item yang sama"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr "Pindahkan %d item ke '%s'"
+msgstr "Memindah %d item ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr "Pindahkan '%s' ke '%s'"
+msgstr "Memindah '%s' ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
@@ -2587,52 +2595,52 @@ msgstr "Ubah nama '%s' as '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr "Kembalikan %d item dari tempat sampah"
+msgstr "Memulihkan %d item dari tong sampah"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
-msgstr "Kembalikan '%s' ke '%s'"
+msgstr "Memulihkan '%s' ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
-msgstr "Pindahkan %d item ke tempat sampah"
+msgstr "Memindah %d item ke tong sampah"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr "Pindahkan '%s' ke tempat sampah"
+msgstr "Memindah '%s' ke tong sampah"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr "Hapus tautan ke %d item"
+msgstr "Menghapus tautan ke %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr "Hapus tautan ke '%s'"
+msgstr "Menghapus tautan ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr "Kembalikan izin asli dari item tertutup di '%s'"
+msgstr "Memulihkan izin asli dari item tertutup di '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr "Kembalikan izin asli '%s'"
+msgstr "Memulihkan izin asli '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr "Kembalikan grup '%s' ke '%s'"
+msgstr "Memulihkan grup '%s' ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr "Kembalikan pemilik '%s' ke '%s'"
+msgstr "Memulihkan pemilik '%s' ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
@@ -2657,57 +2665,57 @@ msgstr "Duplikat '%s' di '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr "Pindahkan %d item ke '%s'"
+msgstr "Memindah %d item ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr "Pindahkan '%s' ke '%s'"
+msgstr "Memindah '%s' ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr "Buat berkas baru '%s' dari template"
+msgstr "Membuat berkas baru '%s' dari template "
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr "Buat berkas kosong '%s'"
+msgstr "Membuat berkas kosong '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr "Buat folder baru %s"
+msgstr "Membuat folder baru %s"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
-msgstr "Pindahkan %d item ke tempat sampah"
+msgstr "Memindah %d item ke tong sampah"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr "Pindahkan '%s' ke tempat sampah"
+msgstr "Memindah '%s' ke tong sampah"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr "Kembalikan '%s' dari tempat sampah"
+msgstr "Memulihkan '%s' dari tong sampah"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr "Buat tautan ke %d item"
+msgstr "Membuat tautan ke %d item"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "Buat tautan ke '%s'"
+msgstr "Membuat tautan ke '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr "Atur izin dari '%s'"
+msgstr "Atur izin dari butir yang diapit '%s'"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
@@ -2728,173 +2736,173 @@ msgstr "Atur pemilik dari '%s' ke '%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan menyalin %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan mend_uplikat %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan memindah %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan mengganti nama %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr "Batalkan membuat berkas kosong"
+msgstr "Membatalkan membuat berkas kosong"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr "Batalkan membuat berkas dari templat"
+msgstr "Membatalkan membuat berkas dari templat"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan pemb_uatan %d folder"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan memindah ke tong sampah %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan mem_ulihkan dari tong sampah %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan membuat tautan ke %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan menghapus %d b_utir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin rekursif dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan grup dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membatalkan perubahan pemilik dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang menyalin %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang menduplikat %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang memindah %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang ganti nama %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr "Lakukan ulang pembuatan berkas kosong"
+msgstr "Mengulang pembuatan be_rkas kosong"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr "Lakukan ulang pembuatan berkas dari templat"
+msgstr "Mengulang pembuatan be_rkas dari templat"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang membuat %d folde_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang memindah ke tong sampah %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang memulihkan dari tong sampah %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang membuat tautan ke %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang menghapus %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah izin rekursif dari %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah izin %d buti_r"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah grup dari %d butir"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Mengulang mengubah pemilik dari %d butir"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2993,7 +3001,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Menentukan untuk menghapus langsung tanpa melewati tempat sampah"
+msgstr "Menentukan untuk menghapus langsung tanpa melewati tong sampah"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
msgid ""
@@ -3278,7 +3286,7 @@ msgstr "Latar Belakang Ubahan Panel Samping"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "Apakah latar belakang default pane samping sudah diset."
+msgstr "Apakah latar belakang baku pane samping sudah diset."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223
msgid "Default Side Pane Background Color"
@@ -3301,8 +3309,8 @@ msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
-"URI latar belakang dari panel samping. Hanya berlaku jika "
-"side_pane_background_set adalah benar"
+"Uri latar belakang dari panel samping baku. Hanya dipakai jika "
+"side_pane_background_set berisi true."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
msgid "Default folder viewer"
@@ -3339,6 +3347,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"Jika diatur ke true, maka berkas tersembunyi akan ditampilkan secara baku di"
+" manajer berkas. Berkas tersembunyi adalah dotberkas atau yang terdaftar "
+"dalam berkas .hidden milik folder."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
msgid "Whether to show backup files"
@@ -3349,6 +3360,8 @@ msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"Jika diatur ke true, maka berkas backup ditampilkan secara baku di manajer "
+"berkas. Berkas backup adalah berkas yang berakhir dengan tilde (~)."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
@@ -3360,15 +3373,15 @@ msgid ""
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""
"Jika diberi nilai true, ukuran berkas akan ditampilkan menggunakan unit IEC "
-"(basis 1024) dengan gaya akhiran \"KiB\", dan bukan default dengan unit SI."
+"(basis 1024) dengan gaya akhiran \"KiB\", dan bukan baku dengan unit SI."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah akan menampilkan ikon dalam tampilan daftar"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Jika diatur ke true, menampilkan ikon berkas dalam tampilan daftar."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -3376,7 +3389,7 @@ msgstr "Apakah akan menampilkan notifikasi destop"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Jika diatur ke true, Caja akan menampilkan pemberitahuan desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3571,7 +3584,7 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Apabila bernilai benar (true), maka sebuah ikon yang terhubung ke tempat "
+"Apabila bernilai benar (true), maka sebuah ikon yang terhubung ke tong "
"sampah akan ditampilkan pada desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
@@ -3624,15 +3637,15 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "Nama ikon tempat sampah di desktop"
+msgstr "Nama ikon tong sampah di desktop"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"Nama ini bisa ditentukan apabila Anda ingin mengubah nama ikon tempat sampah"
-" pada desktop."
+"Nama ini bisa ditentukan apabila Anda ingin mengubah nama ikon tong sampah "
+"pada desktop."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
msgid "Network servers icon name"
@@ -3838,7 +3851,7 @@ msgstr ""
#: libegg/eggdesktopfile.c:166
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "berkas .desktop tidak sah"
+msgstr "Berkas bukan berkas .desktop yang sah"
#: libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
@@ -3975,7 +3988,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-application.c:1882
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Buka URI di tab."
#: src/caja-application.c:1884
msgid "Open a browser window."
@@ -4060,7 +4073,7 @@ msgstr "_Bantuan"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:61
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Lompat ke"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854
@@ -4374,7 +4387,7 @@ msgstr "Berdasarkan Ukuran"
#: src/caja-file-management-properties.ui:87
msgid "By Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan Ukuran pada Diska"
#: src/caja-file-management-properties.ui:90
msgid "By Type"
@@ -4504,11 +4517,11 @@ msgstr "Urut _folder sebelum berkas"
#: src/caja-file-management-properties.ui:493
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi"
#: src/caja-file-management-properties.ui:508
msgid "Show backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan berkas cadangan"
#: src/caja-file-management-properties.ui:547
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
@@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Tingkat p_erbesaran:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilka_n Ikon"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -4608,7 +4621,7 @@ msgstr "Konfirmasi sebelum memindahkan berkas ke _Tempat Sampah"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1204
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "S_ertakan perintah Hapus tanpa melalui Tempat Sampat"
+msgstr "S_ertakan perintah Menghapus tanpa melalui Tempat Sampat"
#: src/caja-file-management-properties.ui:1242
msgid "Behavior"
@@ -4837,7 +4850,7 @@ msgstr "Perangkat Lunak"
#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Deskripsi"
#: src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Keywords"
@@ -4863,13 +4876,13 @@ msgstr "Jenis Gambar:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<b>Lebar:</b> %d piksel"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "<b>Tinggi:</b> %d piksel"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4941,7 +4954,7 @@ msgstr "Ke:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Apakah Anda ingin melihat %d lokasi?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -4953,7 +4966,7 @@ msgstr "_Lokasi:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "folder dihapus"
#: src/caja-navigation-window.c:801
#, c-format
@@ -5027,7 +5040,7 @@ msgstr "Menentukan lokasi untuk dibuka"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:850
msgid "Clea_r History"
-msgstr "Hapus _Riwayat"
+msgstr "Menghapus _Riwayat"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
@@ -5086,20 +5099,20 @@ msgstr "Mengaktifkan tab selanjutnya"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:881
#: src/caja-navigation-window-pane.c:389
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "_Pindahkan ke Kiri"
+msgstr "_Memindah ke Kiri"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
msgid "Move current tab to left"
-msgstr "Memindahkan tab ke kiri"
+msgstr "Memindah tab ke kiri"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:886
#: src/caja-navigation-window-pane.c:397
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Pindahkan _ke Kanan"
+msgstr "Memindah _ke Kanan"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:887
msgid "Move current tab to right"
-msgstr "Memindahkan tab ke kanan"
+msgstr "Memindah tab ke kanan"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:891
msgid "S_how Search"
@@ -5239,7 +5252,7 @@ msgstr "Membuka isi Sistem Berkas"
#: src/caja-places-sidebar.c:619
msgid "Open the trash"
-msgstr "Membuka tempat sampah"
+msgstr "Membuka tong sampah"
#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702
#, c-format
@@ -5345,7 +5358,7 @@ msgstr "Buka di Jendela _Baru"
#: src/caja-places-sidebar.c:2719
msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "Menghapus"
#: src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "Rename..."
@@ -5383,7 +5396,7 @@ msgstr "Gambar Latar dan Emblem"
#: src/caja-property-browser.c:409
msgid "_Remove..."
-msgstr "_Hapus..."
+msgstr "_Menghapus..."
#: src/caja-property-browser.c:423
msgid "Add new..."
@@ -5413,7 +5426,7 @@ msgstr "Pilih Berkas Gambar untuk Lambang Baru"
#: src/caja-property-browser.c:1113
msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "Buat Lambang Baru"
+msgstr "Membuat Lambang Baru"
#: src/caja-property-browser.c:1141
msgid "_Keyword:"
@@ -5425,7 +5438,7 @@ msgstr "_Gambar:"
#: src/caja-property-browser.c:1193
msgid "Create a New Color:"
-msgstr "Buat Warna Baru:"
+msgstr "Membuat Warna Baru:"
#: src/caja-property-browser.c:1214
msgid "Color _name:"
@@ -5483,7 +5496,7 @@ msgstr "Pilih Kategorinya:"
#: src/caja-property-browser.c:2325
msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "_Batalkan Penghapusan"
+msgstr "_Membatalkan Penghapusan"
#: src/caja-property-browser.c:2334
msgid "_Add a New Pattern..."
@@ -5523,15 +5536,15 @@ msgstr "Emblem:"
#: src/caja-property-browser.c:2412
msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "_Hapus Pola..."
+msgstr "_Menghapus Pola..."
#: src/caja-property-browser.c:2415
msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "_Hapus Warna..."
+msgstr "_Menghapus Warna..."
#: src/caja-property-browser.c:2418
msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "_Hapus Emblem..."
+msgstr "_Menghapus Emblem..."
#: src/caja-query-editor.c:178
msgid "File Type"
@@ -5543,11 +5556,11 @@ msgstr "Tag"
#: src/caja-query-editor.c:192
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Modifikasi"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Berisi Teks"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5610,27 +5623,27 @@ msgstr "Jenis Lain..."
#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang dari atau sama dengan"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Lebih dari atau sama dengan"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1 Jam"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "1 Hari"
#: src/caja-query-editor.c:1101
msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "1 Minggu"
#: src/caja-query-editor.c:1103
msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "1 Bulan"
#: src/caja-query-editor.c:1105
msgid "6 Months"
@@ -5642,59 +5655,59 @@ msgstr "1 Tahun"
#: src/caja-query-editor.c:1238
msgid "10 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1244
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1246
msgid "5 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "5 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1248
msgid "10 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1250
msgid "100 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1256
msgid "2 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1258
msgid "4 GiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 GiB"
#: src/caja-query-editor.c:1261
msgid "10 KB"
-msgstr ""
+msgstr "10 KB"
#: src/caja-query-editor.c:1275
msgid "500 MB"
-msgstr ""
+msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Cocok dengan berkas yang berisi teks tertentu."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5734,7 +5747,7 @@ msgstr "_Mencari:"
#: src/caja-query-editor.c:1661
msgid "Search results"
-msgstr "hasil pencarian"
+msgstr "Hasil pencarian"
#: src/caja-search-bar.c:174
msgid "Search:"
@@ -5781,7 +5794,7 @@ msgstr "Menghapus semua objek di dalam Tempat Sampah"
#: src/caja-trash-bar.c:209
msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "Kembalikan Objek yang Dipilih"
+msgstr "Memulihkan Objek yang Dipilih"
#: src/caja-trash-bar.c:215
msgid "Restore selected items to their original position"
@@ -5792,7 +5805,8 @@ msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""
-"Hapus semua penanda alamat dengan lokasi yang sudah tidak ada dari daftar?"
+"Menghapus semua penanda alamat dengan lokasi yang sudah tidak ada dari "
+"daftar?"
#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
@@ -5902,11 +5916,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
"Caja; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#: src/caja-window-menus.c:575
msgid "About Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang Caja"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
@@ -5920,6 +5934,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Hak cipta © 1999-2009 penulis Nautilus\n"
+"Hak cipta © 2011-2020 para penulis Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -5928,7 +5944,8 @@ msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
"Dirgita <[email protected]>\n"
"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
-"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n"
+"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020."
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "MATE Web Site"
@@ -6068,7 +6085,7 @@ msgstr "_Tempat Sampah"
#: src/caja-window-menus.c:955
msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "Membuka folder tempat sampah pribadi"
+msgstr "Membuka folder tong sampah pribadi"
#: src/caja-window-menus.c:963
msgid "Show _Hidden Files"
@@ -6080,11 +6097,11 @@ msgstr "Mengubah kenampakan berkas tersembunyi pada jendela saat ini"
#: src/caja-window-menus.c:969
msgid "Show Bac_kup Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Ber_kas Cadangan"
#: src/caja-window-menus.c:970
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan menampilkan berkas cadangan di jendela aktif"
#: src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Up"
@@ -6199,7 +6216,7 @@ msgstr "Kosongkan Tempat Sampah"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Desktop"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6217,19 +6234,19 @@ msgstr "Tampilan desktop mengalami galat sewaktu mulai dijalankan."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan desktop."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tab yang terpisah."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ini akan membuka %'d jendela terpisah."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6257,7 +6274,7 @@ msgstr "_Nama:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
msgid "_Folder:"
-msgstr "_Folder"
+msgstr "_Folder:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
msgid "Select Folder to Save Search In"
@@ -6273,13 +6290,13 @@ msgstr "\"%s\" dipilih"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d folder dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] " (berisi %'d butir)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6287,19 +6304,19 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] " (berisi total %'d butir)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d butir dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d butir lain dipilih"
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6340,7 +6357,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka butir yang dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6434,6 +6451,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"%'d butir yang dipilih akan dipindah jika Anda memilih perintah Tempel"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6441,6 +6459,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
+"%'d butir yang dipilih akan disalin jika Anda memilih perintah Salin"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6477,7 +6496,7 @@ msgstr "_Nama taut:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "Create _Document"
-msgstr "Buat _Dokumen"
+msgstr "Membuat _Dokumen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
msgid "Open Wit_h"
@@ -6501,7 +6520,7 @@ msgstr "Melihat atau mengubah properti objek yang dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Create _Folder"
-msgstr "Buat _Folder"
+msgstr "Membuat _Folder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
@@ -6626,7 +6645,7 @@ msgstr "Memilih hanya semua objek yang sebelumnya tidak dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "D_uplicate"
-msgstr "Buat D_uplikat"
+msgstr "Membuat D_uplikat"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
msgid "Duplicate each selected item"
@@ -6636,7 +6655,7 @@ msgstr "Menggandakan objek yang dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Buat _Tautan"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6653,7 +6672,7 @@ msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "Memindahkan objek yang dipilih ke Tempat Sampah"
+msgstr "Memindah objek yang dipilih ke Tempat Sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
@@ -6672,7 +6691,7 @@ msgstr "_Tak Jadi"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345
msgid "Undo the last action"
-msgstr "Batalkan kegiatan terakhir"
+msgstr "Membatalkan kegiatan terakhir"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
msgid "_Redo"
@@ -6806,7 +6825,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632
msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah"
+msgstr "Memindah folder ini ke Tempat Sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
@@ -6851,7 +6870,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada panel lain di jendela"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada panel lain di jendela"
+msgstr "Memindah seleksi saat ini pada panel lain di jendela"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684
msgid "Copy the current selection to the home folder"
@@ -6859,7 +6878,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada folder rumah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688
msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada folder rumah"
+msgstr "Memindah seleksi saat ini pada folder rumah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692
msgid "Copy the current selection to the desktop"
@@ -6867,7 +6886,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada desktop"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696
msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop"
+msgstr "Memindah seleksi saat ini pada desktop"
#. Translators: %s is a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
@@ -6888,34 +6907,34 @@ msgstr "Mengembalikan folder yang dibuka pada \"%s\""
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
@@ -7035,7 +7054,7 @@ msgstr "Telusur di _Jendela Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Ram_ban Folder"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065
@@ -7045,7 +7064,7 @@ msgstr "_Telusur di Tab Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110
msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "_Hapus Permanen"
+msgstr "_Menghapus Permanen"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767
msgid "Delete the open folder permanently"
@@ -7053,7 +7072,7 @@ msgstr "Menghapus permanen folder ini"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah"
+msgstr "Memindah folder ini ke Tempat Sampah"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962
#, c-format
@@ -7064,25 +7083,25 @@ msgstr "_Buka Dengan %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Jendela Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Jendela Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Tab Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Tab Baru"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7102,7 +7121,7 @@ msgstr "Anda dapat mengunduhnya atau membuat taut ke arahnya."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487
msgid "Make a _Link"
-msgstr "Buat _Taut"
+msgstr "Membuat _Taut"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494
msgid "_Download"
@@ -7156,19 +7175,19 @@ msgstr "Perintah"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Kosong"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Kosongkan"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan kosong mengalami galat."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan kosong."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7271,7 +7290,7 @@ msgstr "berdasarkan _Nama"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan namanya"
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan namanya per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "by _Size"
@@ -7279,15 +7298,15 @@ msgstr "berda_sarkan Ukuran"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan ukurannya"
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan ukurannya per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "berdasarkan Ukuran pada D_iska"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
-msgstr "Simpan ikon yang diurutkan menurut penggunaan diska dalam baris"
+msgstr "Simpan ikon yang diurutkan menurut penggunaan diska per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Type"
@@ -7295,7 +7314,7 @@ msgstr "berdasarkan _Jenis"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan jenisnya"
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan jenisnya per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
msgid "by Modification _Date"
@@ -7303,7 +7322,7 @@ msgstr "ber_dasarkan Tanggal Diubah"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan tanggal diubah"
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan tanggal diubah per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
msgid "by _Emblems"
@@ -7311,7 +7330,7 @@ msgstr "berdasarkan _Emblem"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "Urutkan ikon berdasarkan emblem per baris"
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan emblem per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
msgid "by T_rash Time"
@@ -7319,15 +7338,15 @@ msgstr "be_rdasarkan Waktu Dibuang"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan waktu dibuang ke tempat sampah"
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan waktu dibuang ke tong sampah per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
msgid "by E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "berdasarkan E_kstensi"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -7347,7 +7366,7 @@ msgstr "Membuat ikon yang dipilih dapat diubah ukurannya"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "Kembalikan _Ukuran Asli Ikon"
+msgstr "Memulihkan _Ukuran Asli Ikon"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Restore each selected icon to its original size"
@@ -7404,11 +7423,11 @@ msgstr "Berda_sarkan Ukuran"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "By S_ize on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan _Ukuran pada Diska"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "By _Type"
-msgstr "Berdasarkan _Jenis"
+msgstr "Berdasarkan _Tipe"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "By Modification _Date"
@@ -7424,15 +7443,15 @@ msgstr "Berdasarkan _Nama"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "By E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan E_kstensi"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "Kembalikan _Ukuran Asli Ikon"
+msgstr "Memulihkan _Ukuran Asli Ikon"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419
#, c-format
@@ -7519,7 +7538,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_Nama:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
msgid "Properties"
@@ -7538,11 +7557,11 @@ msgstr "%s (%s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
msgid "Cancel Group Change?"
-msgstr "Batalkan Perubahan Kelompok?"
+msgstr "Membatalkan Perubahan Kelompok?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969
msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "Batalkan Perubahan Pemilik?"
+msgstr "Membatalkan Perubahan Pemilik?"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
msgid "nothing"
@@ -7556,7 +7575,7 @@ msgstr "tidak terbaca"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d butir, total %s (%s pada diska)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7793,20 +7812,20 @@ msgstr "Menampilkan Pohon"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan _Widget"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan saat memulai."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan widget."