summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-08-22 21:17:43 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-08-22 22:21:58 +0200
commit91ec8e6c1a07c6dd3b74f40f3bdc53183f177834 (patch)
tree9d150327a3d2be1e4351f4fc3acbd9d0481f8c17 /po/sr.po
parent248ef1aa5a6bbaa65387508b81f3fe2ebbc5ec7d (diff)
downloadengrampa-91ec8e6c1a07c6dd3b74f40f3bdc53183f177834.tar.bz2
engrampa-91ec8e6c1a07c6dd3b74f40f3bdc53183f177834.tar.xz
tx: pull with transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po255
1 files changed, 154 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c0ce5d4..7715b2b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,26 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/engrampa/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-10 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
-"Language: sr\n"
+"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
-"1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -82,7 +80,8 @@ msgstr "Могућности управљања сесијом:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Приказује могућности управљања сесијом"
-#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 src/main.c:47
+#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3
+#: src/main.c:47
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Управљач архива Енгрампа"
@@ -92,19 +91,21 @@ msgstr "Управник архива за Мејтово радно окруж�
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
-"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to create and modify archives, view "
-"the contents of an archive, view a file contained in an archive, and extract files from archive."
+"Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you to "
+"create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
+"contained in an archive, and extract files from archive."
msgstr ""
-"Енгрампа је управник архивама за Мејтово окружење. Омогућава вам да стварате и мењате архиве, прегледате њен "
-"садржај, видите датотеке које она садржи, и да их извучете из ње. "
+"Енгрампа је управник архивама за Мејтово окружење. Омогућава вам да стварате"
+" и мењате архиве, прегледате њен садржај, видите датотеке које она садржи, и"
+" да их извучете из ње. "
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
-"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs like tar and zip. The supported "
-"file types are:"
+"Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs "
+"like tar and zip. The supported file types are:"
msgstr ""
-"Енгрампа је само челник (графичко сучеље) за програме архивирања као што је „tar“ и „zip“. Подржане врсте "
-"датотека су:"
+"Енгрампа је само челник (графичко сучеље) за програме архивирања као што је "
+"„tar“ и „zip“. Подржане врсте датотека су:"
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:20
msgid "7-Zip Compressed File (.7z)"
@@ -172,13 +173,15 @@ msgstr "„RPM“ управник пакета (.rpm) [режим само за
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:36
msgid ""
-"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar."
-"bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), "
-"lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
+"Tape Archive File uncompressed (.tar) or compressed with: gzip (.tar.gz, "
+".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
+"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
+" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
msgstr ""
-"Несажете датотеке архиве траке (.tar) или сажете следећим програмима: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar."
-"br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (."
-"tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
+"Несажете датотеке архиве траке (.tar) или сажете следећим програмима: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:39
msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)"
@@ -198,19 +201,23 @@ msgstr "Датотеке архиве сажете „ZOO“-ом (.zoo)"
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:43
msgid ""
-"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (."
-"lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz)."
+"Single files compressed with gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 "
+"(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
+"(.xz)."
msgstr ""
-"Појединачне датотеке сажете програмима: gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), "
-"lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz)."
+"Појединачне датотеке сажете програмима: gzip (.gz), brotli (.br), bzip "
+"(.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz)."
#: data/engrampa.appdata.xml.in.in:46
msgid ""
-"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more "
-"about MATE and Engrampa, please visit the project's home page."
+"Engrampa is a fork of File Roller and part of the MATE Desktop Environment. "
+"If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the "
+"project's home page."
msgstr ""
-"Енгрампа је исцепак Управника архивама и део Мејтовог окружења радне површи. Ако желите да сазнате више о "
-"Мејту и Егрампи, посетите матичну страницу пројекта."
+"Енгрампа је исцепак Управника архивама и део Мејтовог окружења радне површи."
+" Ако желите да сазнате више о Мејту и Егрампи, посетите матичну страницу "
+"пројекта."
#: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:1877 src/fr-window.c:5319
msgid "Archive Manager"
@@ -231,29 +238,36 @@ msgid "How to sort files"
msgstr "Како поређати датотеке"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:39
-msgid "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path."
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
msgstr ""
-"Који основ мора бити коришћен за ређање датотека. Могуће вредности: name (назив), size (величина), type "
-"(врста), time (време), path (путања)."
+"Који основ мора бити коришћен за ређање датотека. Могуће вредности: name "
+"(назив), size (величина), type (врста), time (време), path (путања)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:43
msgid "Sort type"
msgstr "Начин ређања"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:44
-msgid "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending."
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
msgstr ""
-"Да ли ће се ређати растућим или опадајућим редом. Могуће вредности: ascending (растуће), descending "
-"(опадајуће)."
+"Да ли ће се ређати растућим или опадајућим редом. Могуће вредности: "
+"ascending (растуће), descending (опадајуће)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48
msgid "List Mode"
msgstr "Режим списка"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49
-msgid "Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as a folder (as_folder)."
+msgid ""
+"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
+" a folder (as_folder)."
msgstr ""
-"Да ли ће приказати све датотеке у архиви (all_files), или ће приказати архиву као фасциклу (as_folder)."
+"Да ли ће приказати све датотеке у архиви (all_files), или ће приказати "
+"архиву као фасциклу (as_folder)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:53
msgid "Display type"
@@ -293,11 +307,12 @@ msgstr "Користи МИМЕ иконице"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:74
msgid ""
-"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise will use always the same icon for "
-"all files (faster)."
+"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
-"ако је штиклирано приказаће иконице у зависности од врсте датотеке (спорије), у супротном увек ће користити "
-"исту иконицу за све датотеке (брже)."
+"ако је штиклирано приказаће иконице у зависности од врсте датотеке "
+"(спорије), у супротном увек ће користити исту иконицу за све датотеке "
+"(брже)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:78
msgid "Name column width"
@@ -344,8 +359,12 @@ msgid "Editors"
msgstr "Уређивачи"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:117
-msgid "List of applications entered in the Open file dialog and not associated with the file type."
-msgstr "Списак програма унесених у прозорчету „Отвори датотеку“ а који нису придружени врсти датотеке."
+msgid ""
+"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
+" the file type."
+msgstr ""
+"Списак програма унесених у прозорчету „Отвори датотеку“ а који нису "
+"придружени врсти датотеке."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:121
msgid "Compression level"
@@ -353,10 +372,12 @@ msgstr "Ниво сажимања"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:122
msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very_fast, fast, normal, maximum."
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
-"Ниво сажимања који се користи приликом додавања датотека архиви. Могуће вредности су: „very_fast“ (врло "
-"брзо), „fast“ (брзо), „normal“ (уобичајено), „maximum“ (највеће)."
+"Ниво сажимања који се користи приликом додавања датотека архиви. Могуће "
+"вредности су: „very_fast“ (врло брзо), „fast“ (брзо), „normal“ (уобичајено),"
+" „maximum“ (највеће)."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126
msgid "Encrypt the archive header"
@@ -364,11 +385,11 @@ msgstr "Шифровање заглавља архиве"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127
msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the password will be required to list the "
-"archive content as well."
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
-"Да ли ће шифровати заглавље архиве. Ако је заглавље шифровано биће затражена лозинка за исписивање садржаја "
-"архиве."
+"Да ли ће шифровати заглавље архиве. Ако је заглавље шифровано биће затражена"
+" лозинка за исписивање садржаја архиве."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
@@ -423,7 +444,8 @@ msgstr "Запакуј..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Направите запаковану архиву од изабраних објеката"
-#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:340 src/server.c:452
+#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:5 src/main.c:340
+#: src/server.c:452
msgid "Engrampa"
msgstr "Енгрампа"
@@ -431,8 +453,9 @@ msgstr "Енгрампа"
msgid "Allows to create and extract archives"
msgstr "Омогућава стварање и распакивање архива"
-#: src/actions.c:153 src/actions.c:192 src/actions.c:228 src/dlg-batch-add.c:157 src/dlg-batch-add.c:173
-#: src/dlg-batch-add.c:202 src/dlg-batch-add.c:247 src/dlg-batch-add.c:293 src/fr-window.c:2918
+#: src/actions.c:153 src/actions.c:192 src/actions.c:228
+#: src/dlg-batch-add.c:157 src/dlg-batch-add.c:173 src/dlg-batch-add.c:202
+#: src/dlg-batch-add.c:247 src/dlg-batch-add.c:293 src/fr-window.c:2918
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не могу да направим архиву"
@@ -444,8 +467,9 @@ msgstr "Морате да наведете назив архиве."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Немате дозволу да направите архиву у овој фасцикли"
-#: src/actions.c:230 src/dlg-package-installer.c:281 src/dlg-package-installer.c:290
-#: src/dlg-package-installer.c:330 src/fr-archive.c:1116 src/fr-window.c:5951 src/fr-window.c:6118
+#: src/actions.c:230 src/dlg-package-installer.c:281
+#: src/dlg-package-installer.c:290 src/dlg-package-installer.c:330
+#: src/fr-archive.c:1116 src/fr-window.c:5951 src/fr-window.c:6118
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Врста архиве није подржана."
@@ -471,9 +495,10 @@ msgstr "Детаљан испис"
#: src/actions.c:806
msgid ""
-"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General "
-"Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
"Овај програм је слободан софтвер; можете га расподељивати\n"
"и/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју\n"
@@ -482,9 +507,10 @@ msgstr ""
#: src/actions.c:810
msgid ""
-"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the "
-"implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License "
-"for more details."
+"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
"Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\n"
"али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n"
@@ -493,8 +519,9 @@ msgstr ""
#: src/actions.c:814
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Engrampa; if not, write to the "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\n"
"уз овај програм. Ако нисте, пишите Задужбини слободног\n"
@@ -533,10 +560,12 @@ msgstr "Сачувај подешавања"
msgid "_Options Name:"
msgstr "Назив _опција:"
-#: src/dlg-add-folder.c:716 src/dlg-package-installer.c:312 src/fr-window.c:2460 src/fr-window.c:7537
-#: src/fr-window.c:7966 src/ui/batch-add-files.ui:46 src/ui/batch-password.ui:36 src/ui/delete.ui:36
-#: src/ui/dlg-add-files.ui:56 src/ui/dlg-add-folder.ui:57 src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:240
-#: src/ui/password.ui:37 src/ui/update.ui:33 src/ui/update.ui:190
+#: src/dlg-add-folder.c:716 src/dlg-package-installer.c:312
+#: src/fr-window.c:2460 src/fr-window.c:7537 src/fr-window.c:7966
+#: src/ui/batch-add-files.ui:46 src/ui/batch-password.ui:36
+#: src/ui/delete.ui:36 src/ui/dlg-add-files.ui:56 src/ui/dlg-add-folder.ui:57
+#: src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:240 src/ui/password.ui:37
+#: src/ui/update.ui:33 src/ui/update.ui:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -565,8 +594,11 @@ msgid "Please use a different name."
msgstr "Користите неки други назив."
#: src/dlg-batch-add.c:204
-msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
-msgstr "Немате одговарајућа овлашћења да направите архиву у одредишној фасцикли."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+"Немате одговарајућа овлашћења да направите архиву у одредишној фасцикли."
#: src/dlg-batch-add.c:220 src/dlg-extract.c:97 src/fr-window.c:6698
#, c-format
@@ -600,14 +632,17 @@ msgstr "Датотека већ постоји. Да ли желите да ј�
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Препиши"
-#: src/dlg-extract.c:125 src/dlg-extract.c:143 src/dlg-extract.c:170 src/fr-window.c:4150 src/fr-window.c:6640
-#: src/fr-window.c:6645 src/fr-window.c:6728 src/fr-window.c:6747 src/fr-window.c:6752
+#: src/dlg-extract.c:125 src/dlg-extract.c:143 src/dlg-extract.c:170
+#: src/fr-window.c:4150 src/fr-window.c:6640 src/fr-window.c:6645
+#: src/fr-window.c:6728 src/fr-window.c:6747 src/fr-window.c:6752
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Распакивање није обављено"
#: src/dlg-extract.c:171 src/fr-window.c:4313 src/fr-window.c:4392
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+"\"%s\""
msgstr "Немате овлашћења да распакујете архиве у фасциклу „%s“"
#: src/dlg-new.c:380
@@ -658,11 +693,11 @@ msgstr "Да ажурирам датотеку „%s“ у архиви „%s“
#: src/dlg-update.c:174 src/dlg-update.c:203 src/ui/update.ui:129
#, c-format
msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of "
-"your changes will be lost."
+"The file has been modified with an external application. If you don't update"
+" the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
-"%u files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all "
-"of your changes will be lost."
+"%u files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -700,11 +735,13 @@ msgstr "Проширење(а)"
#: src/eggfileformatchooser.c:658
#, c-format
msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a "
-"known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"Програм није мога да дозна запис датотеке који желите да користите за „%s“. Проверите да ли користите "
-"познато проширење за ту датотеку или сами изаберите запис датотеке из приложеног списка."
+"Програм није мога да дозна запис датотеке који желите да користите за „%s“. "
+"Проверите да ли користите познато проширење за ту датотеку или сами "
+"изаберите запис датотеке из приложеног списка."
#: src/eggfileformatchooser.c:665
msgid "File format not recognized"
@@ -1105,7 +1142,8 @@ msgstr "Прикажи _датотеке"
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Прикажи _датотеке и изађи"
-#: src/fr-window.c:2459 src/ui/add-options.ui:40 src/ui.h:56 src/ui/properties.ui:52
+#: src/fr-window.c:2459 src/ui/add-options.ui:40 src/ui.h:56
+#: src/ui/properties.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -1170,13 +1208,18 @@ msgstr "Нема такве наредбе."
msgid "Test Result"
msgstr "Резултат провере"
-#: src/fr-window.c:3995 src/fr-window.c:7999 src/fr-window.c:8034 src/fr-window.c:8275
+#: src/fr-window.c:3995 src/fr-window.c:7999 src/fr-window.c:8034
+#: src/fr-window.c:8275
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Нисам могао да обавим радњу"
#: src/fr-window.c:4021
-msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
-msgstr "Да ли желите да додате ову датотеку у већ отворену архиву или да направите нову архиву?"
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"Да ли желите да додате ову датотеку у већ отворену архиву или да направите "
+"нову архиву?"
#: src/fr-window.c:4051
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
@@ -1281,10 +1324,11 @@ msgstr "Нови назив је исти као и стари, упишите �
#: src/fr-window.c:7427
#, c-format
msgid ""
-"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following characters: %s, please type other "
-"name."
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"Назив „%s“ није исправан зато што садржи барем један од следећих знакова: %s, упишите неки други назив."
+"Назив „%s“ није исправан зато што садржи барем један од следећих знакова: "
+"%s, упишите неки други назив."
#: src/fr-window.c:7462
#, c-format
@@ -1348,7 +1392,8 @@ msgstr "У_баци"
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Додајте датотеке у архиву"
-#: src/fr-window.c:8578 src/main.c:195 src/server.c:324 src/server.c:349 src/server.c:372
+#: src/fr-window.c:8578 src/main.c:195 src/server.c:324 src/server.c:349
+#: src/server.c:372
msgid "Extract archive"
msgstr "Распакујте архиву"
@@ -1385,12 +1430,15 @@ msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Распакује архиве питајући за одредишну фасциклу и излази из програма"
#: src/main.c:72
-msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
msgstr "Распакује садржај архиве у фасциклу са архивама и излази из програма"
#: src/main.c:76
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "Подразумевана фасцикла која се користи за наредбе „--add“ и „--extract“"
+msgstr ""
+"Подразумевана фасцикла која се користи за наредбе „--add“ и „--extract“"
#: src/main.c:80
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
@@ -1420,8 +1468,10 @@ msgstr "_Примени"
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/batch-add-files.ui:81 src/ui/dlg-add-files.ui:41 src/ui/dlg-add-folder.ui:42
-#: src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:32 src/ui/new.ui:273 src/ui/properties.ui:34
+#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/batch-add-files.ui:81
+#: src/ui/dlg-add-files.ui:41 src/ui/dlg-add-folder.ui:42
+#: src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:32 src/ui/new.ui:273
+#: src/ui/properties.ui:34
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
@@ -1456,7 +1506,8 @@ msgstr "Подели на _делове од"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/ui/batch-add-files.ui:324 src/ui/batch-password.ui:147 src/ui/new.ui:92 src/ui/password.ui:126
+#: src/ui/batch-add-files.ui:324 src/ui/batch-password.ui:147 src/ui/new.ui:92
+#: src/ui/password.ui:126
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
@@ -1520,7 +1571,8 @@ msgstr "Изузми фасцикле које представљају симб
msgid "Include _files:"
msgstr "_Укључи датотеке:"
-#: src/ui/dlg-add-folder.ui:186 src/ui/dlg-add-folder.ui:231 src/ui/dlg-add-folder.ui:263
+#: src/ui/dlg-add-folder.ui:186 src/ui/dlg-add-folder.ui:231
+#: src/ui/dlg-add-folder.ui:263
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "пример: *.o; *.bak"
@@ -1885,12 +1937,13 @@ msgstr "_Шифруј списак датотека"
#: src/ui/password.ui:167
msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt "
-"files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
-"<i><b>Напомена:</b> лозинка ће бити коришћена за шифровање датотека које додајете у текућу архиву и за "
-"дешифровање датотека које распакујете из текуће архиве. Када се архива затвори, лозинка се више неће "
-"користити.</i>"
+"<i><b>Напомена:</b> лозинка ће бити коришћена за шифровање датотека које "
+"додајете у текућу архиву и за дешифровање датотека које распакујете из "
+"текуће архиве. Када се архива затвори, лозинка се више неће користити.</i>"
#: src/ui/properties.ui:89
msgctxt "File"