diff options
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 71 |
1 files changed, 46 insertions, 25 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index f0b6f88..28712e4 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,23 +8,24 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # seacat <[email protected]>, 2021 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 +# Francisco Serrador, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-20 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" -"Last-Translator: seacat <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -859,9 +860,9 @@ msgid "" "Several <application>Archive Manager</application> dialogs " "(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, " "<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on " -"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide" -"/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using the " -"file browsing dialogs." +"your computer. Refer to the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/filechooser-open\">Desktop User Guide</link> to learn more about using" +" the file browsing dialogs." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:528 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Este manual documenta la funcionalidad de la barra de menú." +msgstr "Este manual documenta la funcionalidad de la barra de menús." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:532 @@ -1076,6 +1077,11 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click " "<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar." msgstr "" +"Elija " +"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>" +" para representar el diálogo <guilabel>Abrir</guilabel> . Alternativamente " +"presione <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o " +"pulse <guibutton>Abrir</guibutton> dentro de la barra de herramientas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:581 @@ -1244,8 +1250,8 @@ msgstr "" msgid "" "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " -"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend" -"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." +"<application>Archive Manager</application> window. See <xref " +"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -1260,8 +1266,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:657 msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " -"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend" -"=\"engrampa-delete-files\"/>." +"information on how to delete files from an archive, see <xref " +"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -1838,6 +1844,16 @@ msgid "" "Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to" " let you choose an application, as described in below." msgstr "" +"<application>Gestor de Archivador</application> utiliza asociaciones " +"definidas por el sistema entre tipos de archivo y programas para determinar " +"la aplicación apropiada para ejecutar un archivo específico. Estas " +"asociaciones pueden ser representadas y modificadas dentro de la lengüeta " +"<guilabel>Abrir con</guilabel> en el diálogo de propiedades del archivo. Si " +"el <application>Gestor de Archivadores</application> no se puede determinar " +"no puede determinar la aplicación apropiada. El <application>Gestor de " +"Archivadores</application> representa el diálogo <guilabel>Abrir " +"Archivos</guilabel> para permitirle elegir una aplicación, como describí a " +"continuación." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:966 @@ -2065,8 +2081,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1070 msgid "" "For information on how to customize the way that <application>Archive " -"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend" -"=\"engrampa-archive-custom\"/>." +"Manager</application> displays the archive contents, see <xref " +"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -2084,10 +2100,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1079 msgid "" -"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend" -"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click " -"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> " -"asks confirmation to update the file in the archive." +"To view a file in an archive follow the steps described in <xref " +"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, " +"click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive " +"Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -2565,8 +2581,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1332 msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke " -"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend" -"=\"engrampa-to-start\"/>." +"<application>Archive Manager</application> as described in <xref " +"linkend=\"engrampa-to-start\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -2878,6 +2894,11 @@ msgid "" "a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, " "then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Pulse sobre este botón para guardar la selección actual de opciones " +"agregadas avanzadas a un fichero. El diálogo <guilabel>Guardar " +"Opciones</guilabel> está representado. Introduzca un nombre de fichero " +"descriptivo en la caja del texto <guilabel>Nombre de Opciones</guilabel>, " +"entonces pulse <guibutton>Guardar</guibutton>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1508 @@ -3105,9 +3126,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." |