diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-07-02 11:51:22 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-07-02 11:51:22 +0200 |
commit | b10b2b03cc895bac574cde0cab3e569b3c390c9b (patch) | |
tree | d8c9658cfc588b86322e68bf18bb4f87810cfa86 /help/ms | |
parent | 528de2785c566f40f6e2069df27760ebfa3717cd (diff) | |
download | eom-b10b2b03cc895bac574cde0cab3e569b3c390c9b.tar.bz2 eom-b10b2b03cc895bac574cde0cab3e569b3c390c9b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/ms')
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 1080 |
1 files changed, 542 insertions, 538 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 8a56cb5..61ca116 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,13 +1,12 @@ # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# abuyop <[email protected]>, 2018 +# abuyop <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,18 +19,18 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:24 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:18 msgid "Image Viewer Manual" msgstr "Panduan Pelihat Imej" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:26 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:20 +msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:24 msgid "" "<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>GNOME Documentation " "Project</holder>" @@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "" "<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>Projek Dokumentasi " "GNOME</holder>" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:29 msgid "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" @@ -48,359 +47,214 @@ msgstr "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:41 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:35 msgid "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>" msgstr "<year>2000</year> <holder>Eliot Landrum</holder>" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:45 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:39 msgid "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>" msgstr "<year>2000</year> <holder>The Free Software Foundation</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:140 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:127 C/index.docbook:128 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:64 C/index.docbook:148 C/index.docbook:149 -#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 -#: C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 C/index.docbook:197 -#: C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 C/index.docbook:226 +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:135 C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 +#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 +#: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200 C/index.docbook:213 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " -"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" -"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " -"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " -"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" " -"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang " -"disertakan bersama-sama panduan ini." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah " -"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " -"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" -" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " -"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada " -"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan " -"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan " -"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " -"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " -"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " -"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " -"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " -"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " -"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " -"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " -"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " -"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " -"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " -"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " -"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " -"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " -"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " -"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " -"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " -"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " -"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " -"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" -" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " -"BERLAKU." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " -"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:72 +#: C/index.docbook:60 msgid "" -"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " -"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Projek Dokumentasi MATE</firstname><surname/><affiliation> " -"<orgname>Desktop MATE </orgname> </affiliation>" +"<orgname>Projek Dokumentasi MATE</orgname> <affiliation> <orgname>Dekstop " +"MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:79 +#: C/index.docbook:66 msgid "" -"<firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> <affiliation> " -"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Jens</firstname> <surname>Finke</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:86 +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> " -"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:93 +#: C/index.docbook:84 msgid "" -"<firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> <affiliation> " -"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Stuart</firstname> <surname>Ellis</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:100 +#: C/index.docbook:93 msgid "" -"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " -"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation " +"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Sun</firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi GNOME</surname> " -"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi " +"GNOME</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:102 msgid "" -"<firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> <affiliation> " -"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Eliot</firstname> <surname>Landrum</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:114 +#: C/index.docbook:111 msgid "" -"<firstname>Federico</firstname> <surname>Mena Quintero</surname> " -"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Federico</firstname> <surname>Mena " +"Quintero</surname> </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation " +"Project</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Federico</firstname> <surname>Mena Quintero</surname> " -"<affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>" +"<personname> <firstname>Federico</firstname> <surname>Mena " +"Quintero</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Projek Dokumentasi " +"GNOME</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:123 msgid "" -"<revnumber>Image Viewer Manual V2.9</revnumber> <date>July 2015</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.9</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Pelihat Imej V2.9</revnumber> <date>Julai 2015</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.9</revnumber> <date>Julai 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:144 +#: C/index.docbook:131 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.8</revnumber> <date>February 2007</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.8</revnumber> <date>February 2007</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.8</revnumber> <date>Februari 2007</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.8</revnumber> <date>Februari 2007</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 -#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 -#: C/index.docbook:204 C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:139 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.7</revnumber> <date>February 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.7</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.7</revnumber> <date>Februari 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.7</revnumber> <date>Februari 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:160 +#: C/index.docbook:147 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.6</revnumber> <date>November 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.6</revnumber> <date>November 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>November 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:168 +#: C/index.docbook:155 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.5</revnumber> <date>September 2003</date>" -" <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:176 +#: C/index.docbook:163 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>January 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.4</revnumber> <date>Januari 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.4</revnumber> <date>Januari 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:184 +#: C/index.docbook:171 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.3</revnumber> <date>October 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>October 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.3</revnumber> <date>Oktober 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>Oktober 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:192 +#: C/index.docbook:179 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.2</revnumber> <date>Ogos 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.2</revnumber> <date>Ogos 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:200 +#: C/index.docbook:187 msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>July 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.1</revnumber> <date>Julai 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.1</revnumber> <date>Julai 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:208 -msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#: C/index.docbook:195 +msgid "<revnumber>2.0</revnumber> <date>May 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Panduan Eye of GNOME V2.0</revnumber> <date>Mei 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>Mei 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:220 +#: C/index.docbook:207 msgid "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>" msgstr "Eliot Landrum <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:223 +#: C/index.docbook:210 msgid "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>" msgstr "Federico Mena Quintero <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:216 -msgid "" -"<revnumber>Eye of GNOME User's Guide</revnumber> <date>2000</date> " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"<revnumber>Panduan Pengguna Eye of GNOME</revnumber> <date>2000</date> " -"<_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:230 -msgid "This manual describes version 1.10.2 of Image Viewer." -msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.2 bagi Pelihat Imej." +#: C/index.docbook:203 +msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:233 -msgid "Feedback" -msgstr "Maklumbalas" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:234 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application " -"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" -"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi Pelihat " -"Imej atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink url=\"help:mate-user-" -"guide/feedback\" type=\"help\">Halaman Maklumbalas MATE</ulink>." - -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:239 -msgid "User manual for <application>Eye of MATE Image Viewer</application>." -msgstr "" -"Panduan pengguna untuk <application>Pelihat Imej Eye of MATE</application>." +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:217 +msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.22 bagi Pelihat Imej." #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:244 +#: C/index.docbook:221 msgid "<primary>Eye of MATE</primary>" msgstr "<primary>Eye of MATE</primary>" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:252 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Introduction" msgstr "Pengenalan" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:253 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:230 msgid "" "The <application>Eye of MATE Image Viewer</application> application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." @@ -408,13 +262,13 @@ msgstr "" "Aplikasi <application>Pelihat Imej Eye of MATE</application> membolehkan " "anda paparkan satu fail imej, dan juga satu koleksi besar imej." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:258 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:234 msgid "Starting Image Viewer" msgstr "Memulakan Pelihat Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:259 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:236 msgid "" "You can start <application>Image Viewer</application> in the following ways:" msgstr "" @@ -422,12 +276,12 @@ msgstr "" "berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:262 +#: C/index.docbook:239 msgid "Open an image file in <application>Caja</application>." msgstr "Buka satu fail imej di dalam <application>Caja</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:265 +#: C/index.docbook:242 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu> <guimenuitem>Image " "Viewer</guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> " @@ -437,7 +291,7 @@ msgstr "" "Imej</guimenuitem> </menuchoice> melalui menu <guimenu>Aplikasi</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:247 msgid "" "Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application" ">mate-terminal</application>, or from the <application>Run " @@ -447,27 +301,31 @@ msgstr "" "<application>mate-terminal</application>, atau melalui dialog " "<application>Jalankan Aplikasi</application>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:278 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:254 msgid "Closing Image Viewer" msgstr "Menutup Pelihat Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:279 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:256 msgid "" "To close the current <application>Image Viewer</application> window choose " "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Untuk menutup tetingkap <application>Pelihat Imej</application> semasa pilih" +" <menuchoice><guimenu>Imej</guimenu> " +"<guimenuitem>Tutup</guimenuitem></menuchoice>, atau ketik " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:285 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:261 msgid "Supported File Types" msgstr "Jenis Fail Disokong" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:286 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" "<application>Image Viewer</application> supports a variety of image file " "formats. The following image formats can be opened:" @@ -476,82 +334,82 @@ msgstr "" " Format imej berikut yang boleh dibuka:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:288 +#: C/index.docbook:265 msgid "ANI - Animation" msgstr "ANI - Animasi" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:290 C/index.docbook:322 +#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:299 msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP -Peta Bit Windows" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:292 +#: C/index.docbook:269 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Format Pertukaran Grafik" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:294 C/index.docbook:324 +#: C/index.docbook:271 C/index.docbook:301 msgid "ICO - Windows Icon" msgstr "ICO - Ikon Windows" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:326 +#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:303 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:275 msgid "PCX - PC Paintbrush" msgstr "PCX - PC Paintbrush" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:300 C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:277 C/index.docbook:305 msgid "PNG - Portable Network Graphics" msgstr "PNG - Grafik Rangkaian Mudah Alih" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:302 +#: C/index.docbook:279 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" msgstr "PNM - Anymap mudah alih dari Kit Alat PPM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:304 +#: C/index.docbook:281 msgid "RAS - Sun Raster" msgstr "RAS - Raster Sun" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:306 +#: C/index.docbook:283 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Grafik Vektor Boleh Skala" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:308 +#: C/index.docbook:285 msgid "TGA - Targa" msgstr "TGA - Targa" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:310 +#: C/index.docbook:287 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Format Fail Imej Bertag" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:312 +#: C/index.docbook:289 msgid "WBMP - Wireless Bitmap" msgstr "WBMP - Peta Bit Tanpa Wayar" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:314 +#: C/index.docbook:291 msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - Peta Bit X" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:316 +#: C/index.docbook:293 msgid "XPM - X Pixmap" msgstr "XPM - Pixmap X" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:320 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "<application>Image Viewer</application> supports the following formats for " "saving:" @@ -559,8 +417,8 @@ msgstr "" "<application>Pelihat Imej</application> menyokong format berikut untuk " "penjimatan:" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:331 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:308 msgid "" "<application>Image Viewer</application> may be able to open and save other " "image formats, depending on your system configuration and other installed " @@ -569,13 +427,13 @@ msgstr "" "<application>Pelihat Imej</application> boleh membuka dan menyimpan format " "imej lain, bergantung pada konfigurasi dan lain-lain perisian yang dipasang." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:335 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:311 msgid "Image Viewer Features" msgstr "Fitur Pelihat Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:336 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:313 msgid "" "<application>Image Viewer</application> has a variety of features to help " "you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." @@ -589,8 +447,8 @@ msgstr "" "Imej</application> hanya gunakan sedikit ingatan. Anda juga boleh putar dan " "kalih imej yang dipaparkan." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:341 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:318 msgid "" "The collection view allows the viewing and editing of large image " "collections. In this view image operations can be applied to all selected " @@ -599,8 +457,8 @@ msgstr "" "Paparan kolesi membolehkan koleksi besar imej dipapar dan disunting. Dalam " "operasi lihat imej ini boleh laksanakan pada semua imej terpilih sekaligus." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:345 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:322 msgid "" "<application>Image Viewer</application> has special support for digital " "camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " @@ -618,13 +476,13 @@ msgstr "" " tidak dimampatkan semula imej tersebut. Selain itu, semua data meta yang " "ada (seperti EXIF) akan dikekalkan dan dikemaskini sewajarnya." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:357 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:333 msgid "Getting Started" msgstr "Membiasakan Diri" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:358 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:335 msgid "" "When you start <application>Image Viewer</application>, the following window" " is displayed:" @@ -632,8 +490,8 @@ msgstr "" "Ketika anda memulakan <application>Pelihat Imej</application>, tetingkap " "berikut dipaparkan:" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:360 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:336 msgid "Image Viewer Start Up Window" msgstr "Tetingkap Permulaan Pelihat Imej" @@ -642,7 +500,7 @@ msgstr "Tetingkap Permulaan Pelihat Imej" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:364 +#: C/index.docbook:341 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_start_window.png' " @@ -652,7 +510,7 @@ msgstr "" "md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:362 +#: C/index.docbook:339 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_start_window.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows " @@ -666,8 +524,8 @@ msgstr "" "palang menu, palang alat, dan kawasan paparan. Palang menu mengandungi menu " "Fail, Sunting, Lihat, dan Bantuan.</phrase> </textobject>" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:372 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "The <application>Image Viewer</application> window contains the following " "elements:" @@ -676,12 +534,12 @@ msgstr "" "berikut:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:375 +#: C/index.docbook:352 msgid "Menubar" msgstr "Palang Menu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:377 +#: C/index.docbook:354 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" " images in <application>Image Viewer</application>." @@ -690,12 +548,12 @@ msgstr "" "mengendalikan imej dalam <application>Pelihat Imej</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:381 +#: C/index.docbook:358 msgid "Toolbar" msgstr "Palang Alat" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:383 +#: C/index.docbook:360 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. To show or hide the toolbar, choose " @@ -707,22 +565,22 @@ msgstr "" "</menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:387 +#: C/index.docbook:364 msgid "Display area" msgstr "Kawasan paparan" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:389 +#: C/index.docbook:366 msgid "The display area shows the image file." msgstr "Kawasan paparan menunjukkan fail imej." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:370 msgid "Statusbar" msgstr "Palang Status" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:395 +#: C/index.docbook:372 msgid "" "The statusbar provides information about the image. To show or hide the " "statusbar, choose " @@ -733,12 +591,12 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Palang Status</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:399 +#: C/index.docbook:376 msgid "Image Collection" msgstr "Koleksi Imej" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:401 +#: C/index.docbook:378 msgid "" "The image collection shows you all supported images in the current working " "directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " @@ -751,12 +609,12 @@ msgstr "" "Imej</guimenuitem></menuchoice> atau ketik <keycap>F9</keycap>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:405 +#: C/index.docbook:382 msgid "Image Information Pane" msgstr "Anak Tetingkap Maklumat Imej" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:407 +#: C/index.docbook:384 msgid "" "The image information pane provides further information about the current " "image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image " @@ -772,8 +630,8 @@ msgstr "" "IMej</guimenuitem></menuchoice> atau ketik " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>|</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:411 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" "Most actions in <application>Image Viewer</application> can be performed " "several ways. For example, you can open a file in the following ways:" @@ -783,7 +641,7 @@ msgstr "" "beberapa cara berikut: " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:414 +#: C/index.docbook:391 msgid "" "Drag an image file into the <application>Image Viewer</application> window " "from another application or window." @@ -792,21 +650,24 @@ msgstr "" "dari aplikasi atau tetingkap lain." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:416 +#: C/index.docbook:393 msgid "" "Double-click on an image file in the file manager or other application." msgstr "Dwi-klik pada fail imej di dalam pengurus fail atau aplikasi lain." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:418 +#: C/index.docbook:395 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file in the" " <application>Load Image</application> dialog." msgstr "" +"Pilih <menuchoice><guimenu>Imej</guimenu> " +"<guimenuitem>Buka</guimenuitem></menuchoice> dan pilih satu fail imej dalam " +"dialog <application>Muat Imej</application> dialog." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:421 +#: C/index.docbook:398 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> and " "select an image file in the <application>Load Image</application> dialog." @@ -814,38 +675,42 @@ msgstr "" "Ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo> dan " "pilih satu fail imej dalam dialog <application>Muat Imej</application>." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:430 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:406 msgid "Viewing Images" msgstr "Melihat Imej" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:434 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:410 msgid "Opening an Image" msgstr "Membuka Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:435 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:412 msgid "To open an image, perform the following steps:" msgstr "Untuk membuka satu imej, buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:438 +#: C/index.docbook:415 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> " "</menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> " "</keycombo>." msgstr "" +"Pilih <menuchoice> <guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem> " +"</menuchoice>, atau ketik <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap>" +" </keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:442 +#: C/index.docbook:419 msgid "" "In the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" +"Dalam dialog <guilabel>Buka Imej</guilabel>, pilih fail yang mahu dibuka." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:447 +#: C/index.docbook:424 msgid "" "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Image Viewer</application> " "displays the name of the image file in the titlebar of the window." @@ -853,28 +718,32 @@ msgstr "" "Klik <guibutton>Buka</guibutton>. <application>Pelihat Imej</application> " "akan paparkan nama fail imej pada palang tajuk tetingkap." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:452 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:429 msgid "" "To open another image, choose <menuchoice> " "<guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again." " <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window." msgstr "" +"Untuk membuka imej lain, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Buka</guimenuitem> </menuchoice> sekali " +"lagi. <application>Pelihat Imej</application> akan membuka setiap imej dalam" +" tetingkap baharu." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:459 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:435 msgid "Viewing the Images in a Folder" msgstr "Melihat Imej di dalam Folder" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:460 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:437 msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" msgstr "" "Untuk melihat semua imej di dalam sesebuah folder, buat langkah-langkah " "berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:440 msgid "" "Open one of the images in the folder (see <xref linkend=\"eom-open-" "image\"/>)." @@ -883,7 +752,7 @@ msgstr "" "image\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:467 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "Open the image collection by choosing " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image " @@ -893,8 +762,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Lihat</guimenu><guimenuitem>Koleksi " "Imej</guimenuitem></menuchoice> atau mengetik <keycap>F9</keycap>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:472 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:449 msgid "" "The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " "can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" @@ -908,8 +777,8 @@ msgstr "" "mengetik <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Kiri</keycap></keycombo> atau" " <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Kanan</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:473 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" "To view all the directory images in fullscreen, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> " @@ -931,13 +800,13 @@ msgstr "" "lanjut bagaimana hendak suaikan paparan slaid, sila rujuk <xref linkend" "=\"eom-prefs-slideshow\"/>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:479 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Scrolling an Image" msgstr "Menatal imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:480 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "To scroll around an image that is larger than the image window or full " "screen view, you can use the following methods:" @@ -946,12 +815,12 @@ msgstr "" " berskrin penuh, anda boleh guna kaedah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 +#: C/index.docbook:459 msgid "Use the arrow keys on the keyboard." msgstr "Guna anak panah kekunci pada papan kekunci." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:484 +#: C/index.docbook:461 msgid "" "Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " "the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" @@ -962,22 +831,22 @@ msgstr "" "ia ke arah atas di dalam tetingkap.)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:486 +#: C/index.docbook:463 msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "Guna palang tatal dalam tetingkap." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:493 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:469 msgid "Zooming" msgstr "Pengezuman" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:494 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:471 msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" msgstr "Anda boleh mengezum imej masuk atau keluar dengan cara berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 +#: C/index.docbook:473 msgid "" "Use the <mousebutton>scroll wheel</mousebutton> on your mouse. Scrolling " "down zooms out; scrolling up zooms in." @@ -986,7 +855,7 @@ msgstr "" "bawah zum keluar; menatal ke atas zum masuk." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:497 +#: C/index.docbook:474 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " "In</guimenuitem></menuchoice> or " @@ -1007,7 +876,7 @@ msgstr "" " Terbaik</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:500 +#: C/index.docbook:477 msgid "" "Use the zoom buttons in the toolbar. <guilabel>Normal</guilabel> will " "restore the picture to its original unscaled size. <guilabel>Fit</guilabel> " @@ -1019,7 +888,7 @@ msgstr "" "terlalu besar." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:504 +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> " "<keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. " @@ -1036,8 +905,8 @@ msgstr "" " Untuk skalakan imej supaya disuai muat dengan teingkap, ketik " "<keycap>F</keycap>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:506 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" "When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " "change the zoom level, so the image still fits the window." @@ -1046,13 +915,13 @@ msgstr "" "tetingkap juga akan mengubah aras zum, jadi imej masih kekal disuai muat " "dalam tetingkap." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:511 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:487 msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" msgstr "Melihat Skrin Penuh/Paparan Slaid Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:512 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:489 msgid "" "To show the image using the entire screen, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full " @@ -1062,8 +931,8 @@ msgstr "" "<guimenu>Lihat</guimenu> <guimenuitem>Skrin Penuh</guimenuitem> " "</menuchoice>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:513 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " "like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or " @@ -1075,8 +944,8 @@ msgstr "" "<keycap>Esc</keycap>, atau <keycap>F11</keycap>, atau " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:514 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:491 msgid "" "You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " "in a window, using the mouse or the keyboard." @@ -1084,8 +953,8 @@ msgstr "" "Anda boleh zum atau tatal imej sepertimana ketika ia dipaparkan dalam " "tetingkap, menggunakan tetikus atau papan kekunci." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:515 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "If you have multiple images in your collection you can press " "<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the " @@ -1097,8 +966,8 @@ msgstr "" "imej berikutnya. Imej terdahulu boleh dicapai semula dengan mengetik " "<keycap>Backspace</keycap> atau menggunakan kekunci kursor kiri/atas." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:516 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:493 msgid "" "In this case you can also use the slideshow mode, where <application>Image " "Viewer</application> automatically switches to the next image in your " @@ -1123,13 +992,13 @@ msgstr "" "lanjut bagaimana hendak suaikan paparan slaid, sila rujuk <xref linkend" "=\"eom-prefs-slideshow\"/>." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:523 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:499 msgid "Manipulating Images" msgstr "Memanipulasi Imej" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:525 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "All image manipulations apply to all selected images at once. The " "modifications are done in memory and alter the original files on disk only " @@ -1141,55 +1010,67 @@ msgstr "" "imej disimpan dengan fungsi simpan (sila rujuk <xref linkend=\"eom-save-" "image\"/>)." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:531 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Flipping an Image" msgstr "Mengalih Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:532 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:509 msgid "" "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose <menuchoice>" " <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk mengalih imej berpandukan paksi mengufuk imej, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Kalih Mengufuk</guimenuitem> " +"</menuchoice>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:537 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "To flip an image along the vertical axis of the image, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk mengalih imej berpandukan paksi menegak imej, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Kalih Menegak</guimenuitem> " +"</menuchoice>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:546 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:522 msgid "Rotating an Image" msgstr "Memutar Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:547 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Untuk memutar imej 90 darjah dalam arah jam, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Putar Ikut Jam</guimenuitem> " +"</menuchoice>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:552 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:529 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rotate " "Counterclockwise</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk memutar imej 90 darjah dalam arah lawan jam, pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Putar Lawan Jam</guimenuitem> " +"</menuchoice>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:561 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:537 msgid "Undoing an Action" msgstr "Membuat Asal Tindakan" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:562 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:539 msgid "" "To undo a flip or rotate action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu>" " <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice> or press " @@ -1200,13 +1081,13 @@ msgstr "" "</menuchoice> atau ketik " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:549 msgid "Deleting an Image" msgstr "Memadam Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:574 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:551 msgid "" "To move an image to the Trash, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem> </menuchoice>. This moves the file " @@ -1219,24 +1100,24 @@ msgstr "" "berbilang juga boleh dialih ke dalam tong sampah dengan cara yang serupa: " "tetapi pilih semua dahulu." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:580 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:557 msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "<application>Caja</application> file manager and move the image file to " "another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " -"out more about using the Trash, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" -":mate-user-guide/caja-trash\">Desktop User Guide</ulink>." +"out more about using the Trash, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/caja-trash\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" -"Untuk mengeluarkan imej dari Tong Sampah, buka folder Tong Sampah melalui " +"Untuk memulihkan imej dari Tong Sampah, buka folder Tong Sampah melalui " "pengurus fail <application>Caja</application> kemudian alih keluar fail imej" " ke dalam folder lain. Untuk memadam imej secara kekal, kosongkan sahaja " "Tong Sampah. Maklumat lanjut berkenaan penggunaan Tong Sampah, boleh rujuk " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/caja-trash\">Panduan " -"Pengguna Desktop</ulink>." +"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/caja-trash\">Panduan Pengguna " +"Desktop</link>." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:582 +#: C/index.docbook:559 msgid "" "You can also use the <keycap>Del</keycap> key to move an image to the Trash," " in which case you will be asked for confirmation." @@ -1245,13 +1126,13 @@ msgstr "" " ke dalam Tong Sampah, bagi situasi ini anda akan ditanya pengesahannya " "terlebih dahulu." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:589 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:565 msgid "Saving Images" msgstr "Menyimpan Imej" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:591 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:568 msgid "" "<application>Image Viewer</application> always tries to choose the save " "method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" @@ -1267,34 +1148,41 @@ msgstr "" "class=\"library\">libjpeg</systemitem> tersedia dalam sistem semua " "pengubahsuaian imej JPEG dibuat tanpa kehilangan maklumat imej." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:598 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Saving an Image" msgstr "Menyimpan satu Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:599 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" "To save an image, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>. The image will be saved under" " the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" +"Untuk menyimpan satu imej, pilih <menuchoice> <guimenu>Imej</guimenu> " +"<guimenuitem>Simpan</guimenuitem> </menuchoice>. Imej akan disimpan bawah " +"nama dan jenis fail yang sama. Maka, imej tanpa ubahsuai tidak perlu " +"disimpan." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:609 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:584 msgid "Saving an Image under a Different Name" msgstr "Menyimpan satu Imej dengan Nama Berbeza" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:610 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:586 msgid "" "To save an image under a different name, or convert it to a different file " "type, choose <menuchoice> <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save " "As</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Untuk menyimpan satu imej dengan nama berlainan, atau tukarkan formatnya " +"pada jenis fail berbeza, pilih <menuchoice> <guimenu>Imej</guimenu> " +"<guimenuitem>Simpan Sebagai</guimenuitem> </menuchoice>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:615 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:591 msgid "" "Specify the filename in the <guilabel>Name</guilabel> field in the " "<guilabel>Save Image</guilabel> dialog, then click " @@ -1315,20 +1203,20 @@ msgstr "" " mengklik <guilabel>Layar folder lain</guilabel>. Tindakan ini membolehkan " "navigasi folder dan tentukan jenis fail lanjutan melalui kotak tarik-turun." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:616 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:592 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." msgstr "" "Anda juga boleh menyimpan imej secara berbilang sekaligus: sila rujuk " "seksyen berikutnya." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:621 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:596 msgid "Saving Multiple Images" msgstr "Menyimpan Imej Berbilang" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:622 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:598 msgid "" "Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " "different format, or give them similar filenames." @@ -1336,16 +1224,19 @@ msgstr "" "Menyimpan imej berbilang secara serentak membolehkan penukaran beberapa imej" " ke format lain, atau menamakan fail yang hampir sama." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:623 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:599 msgid "" "To save multiple images, select the images and choose <menuchoice> " "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. " "The following window is displayed:" msgstr "" +"Untuk menyimpan imej berbilang, pilih imej dan pilih <menuchoice> " +"<guimenu>Imej</guimenu> <guimenuitem>Simpan Sebagai</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Tetingkap berikut akan dipaparkan:" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:630 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:605 msgid "Save As dialog for multiple images" msgstr "Dialog Simpan Sebagai untuk imej berbilang" @@ -1354,7 +1245,7 @@ msgstr "Dialog Simpan Sebagai untuk imej berbilang" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:634 +#: C/index.docbook:610 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_save_as_window.png' " @@ -1364,7 +1255,7 @@ msgstr "" "md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:632 +#: C/index.docbook:608 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_save_as_window.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE " @@ -1376,8 +1267,8 @@ msgstr "" "<guilabel>Simpan Sebagai</guilabel> Eye of MATE ketika menyimpan imej " "berbilang.</phrase> </textobject>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:642 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:618 msgid "" "The folder in which the images will be saved is specified by the " "<guilabel>Destination folder</guilabel> drop-down box. Initially the folder " @@ -1397,7 +1288,7 @@ msgstr "" "aksara ringkas dan tag khas. Tag khas berikut disediakan:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:645 +#: C/index.docbook:621 msgid "" "<guilabel>Filename (%f)</guilabel> - Original filename without the " "fileformat suffix." @@ -1406,7 +1297,7 @@ msgstr "" "fail." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:623 msgid "" "<guilabel>Counter (%n)</guilabel> - Auto-incremented number (starts at " "specified counter start)." @@ -1414,13 +1305,13 @@ msgstr "" "<guilabel>Kiraan (%n)</guilabel> - Auto-nombor secara menaik (bermula pada " "permulaan kiraan dinyatakan)." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:650 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:626 msgid "Everything but these special tags are considered normal text." msgstr "Selain dari tag khas ini dianggap sebagai teks biasa." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:651 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:627 msgid "" "The image format is determined by the drop-down box after the schema " "definition. Select a specific image format or use the <guilabel>as " @@ -1431,8 +1322,8 @@ msgstr "" "satu format imej khusus atau guna pilihan <guilabel>sebagai</guilabel> untuk" " tentukan format serupa dengan fail asal boleh juga digunakan." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:654 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "The <guilabel>Options</guilabel> section allows to remove all space " "characters by underscores in the resulting filename if <guilabel>Replace " @@ -1446,8 +1337,8 @@ msgstr "" "pada</guilabel> mnentukan nombor mula kiraan jika anda gunakan tag %n untuk " "spesifikasi format fail." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:655 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:631 msgid "" "The <guilabel>File Name Preview</guilabel> section of the dialog shows the " "resulting file name according to the above settings for an example filename " @@ -1457,26 +1348,30 @@ msgstr "" "nama fail yang terhasil berdasarkan pada tetapan di atas untuk nama fail " "contoh dari imej terpilih." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:664 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:639 msgid "Printing Images" msgstr "Mencetak Imej" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:666 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:641 msgid "Setting your Page Settings" msgstr "Menetapkan Tetapan Halaman anda" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:667 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:643 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " "do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page " "Setup</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Sebelum mencetak anda perlu tetapkan tetapan halaman yang mahu digunakan. " +"Untuk melakukannya pilih " +"<menuchoice><guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Persediaan " +"Halaman</guimenuitem></menuchoice>." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:668 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" "In the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog you can now choose paper size " "and orientation. If possible, configure your printer to have the page " @@ -1486,25 +1381,27 @@ msgstr "" " dan orientasi kertas. Jika boleh, kongfigur pencetak supaya sempadan " "halaman ditetapkan dengan betul." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:672 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:647 msgid "Printing an Image" msgstr "Mencetak satu Imej" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:673 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:649 msgid "To print an image, perform the following steps:" msgstr "Untuk mencetak satu imej, buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:676 +#: C/index.docbook:652 msgid "" "Select " "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Pilih " +"<menuchoice><guimenu>Imej</guimenu><guimenuitem>Cetak</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:679 +#: C/index.docbook:655 msgid "" "In the <guilabel>Print</guilabel> dialog, select the printer you want to use" " from the list." @@ -1513,7 +1410,7 @@ msgstr "" "melalui senarai." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:682 +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Click <guilabel>Print</guilabel>. <application>Image Viewer</application> " "starts printing now." @@ -1521,8 +1418,8 @@ msgstr "" "Klik <guilabel>Cetak</guilabel>. <application>Pelihat Imej</application> " "akan memulakan percetakan." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:685 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:661 msgid "" "Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " "the page. Images that are smaller than the page are centered on it." @@ -1532,7 +1429,7 @@ msgstr "" "dicetak ditengah-tengah kertas tersebut." #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:687 +#: C/index.docbook:663 msgid "" "Please note that <application>Image Viewer</application> is currently " "lacking progress reporting while printing. During that time the user " @@ -1542,13 +1439,13 @@ msgstr "" "melaporkan kemajuan cetak ketika mencetak. Pada waktu ini antaramuka " "pengguna seakan-akan kaku buat sementara waktu." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:692 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:667 msgid "Arranging an Image on the Page" msgstr "Menyusun Imej di atas Halaman" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:693 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:669 msgid "" "Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " "further. To do that you need to open the <guilabel>Print</guilabel> dialog " @@ -1563,7 +1460,7 @@ msgstr "" "pilihan berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:696 +#: C/index.docbook:672 msgid "" "The options in the <guilabel>Position</guilabel> section allow you to change" " the images position on the page." @@ -1572,7 +1469,7 @@ msgstr "" "kedudukan imej di atas halaman." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:699 +#: C/index.docbook:675 msgid "" "It is also possible to position the image on the page by dragging it around " "in the <guilabel>Preview</guilabel> field." @@ -1581,7 +1478,7 @@ msgstr "" "medan <guilabel>Pratonton</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:702 +#: C/index.docbook:678 msgid "" "The options in the <guilabel>Size</guilabel> section allow you to scale your" " image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" @@ -1592,7 +1489,7 @@ msgstr "" "halaman, bergantung pada keadaan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:705 +#: C/index.docbook:681 msgid "" "The <guilabel>Unit</guilabel> option allows you to change the metric unit " "which is used by the options on the <guilabel>Image Settings</guilabel> tab." @@ -1603,13 +1500,13 @@ msgstr "" "digunakan oleh pilihan dalam tab <guilabel>Tetapan Imej</guilabel>. Ketika " "anda mengubah pilihan ini lain-lain nilai medan ditukar sewajarnya." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:712 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:687 msgid "Personalizing The Toolbar" msgstr "Memperibadikan Palang Alat" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:713 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:689 msgid "" "Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" " simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." @@ -1618,13 +1515,13 @@ msgstr "" "menjadikannya ringkas. Tetapi anda boleh ubahsuai palang alat jika mahukan " "set yang berlainan." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:715 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:690 msgid "Modifying the Toolbar" msgstr "Mengubahsuai Palang Alat" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:716 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:692 msgid "" "If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " "going to " @@ -1636,8 +1533,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Palang Alat " "</guimenuitem></menuchoice>. Tetingkap berikut akan muncul:" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:718 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:693 msgid "The toolbar editor window" msgstr "Tetingkap penyunting palang alat" @@ -1646,7 +1543,7 @@ msgstr "Tetingkap penyunting palang alat" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:722 +#: C/index.docbook:698 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " @@ -1656,7 +1553,7 @@ msgstr "" "md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:696 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/eom_toolbar_editor_window.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eye of MATE " @@ -1666,8 +1563,8 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menunjukkan tetingkap " "penyunting palang alat Eye of MATE.</phrase> </textobject>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:730 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:706 msgid "" "It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " "You can now edit the toolbar:" @@ -1676,7 +1573,7 @@ msgstr "" "pemisah. Kini anda boleh menyunting palang alat:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:733 +#: C/index.docbook:709 msgid "" "To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " "toolbar." @@ -1685,7 +1582,7 @@ msgstr "" "palang alat ke dalam palang alat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:712 msgid "" "To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " "editor." @@ -1694,7 +1591,7 @@ msgstr "" "penyunting palang alat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:739 +#: C/index.docbook:715 msgid "" "To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " "toolbar." @@ -1702,8 +1599,8 @@ msgstr "" "Untuk menyusun semula item dalam palang alat, hanya seret ia ke kedudukan " "baharu dalam palang alat tersebut." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:742 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "When you have finished editing the toolbar, click the " "<guibutton>Close</guibutton> button in the toolbar editor window. This will " @@ -1714,13 +1611,13 @@ msgstr "" "Tindakan ini akan menutup penyunting palang alat dan aktifkan kembali palang" " alat ubahsuai anda." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:745 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:720 msgid "Resetting the Toolbar" msgstr "Menetap Semula Palang Alat" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:746 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:722 msgid "" "To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " "perform the following steps:" @@ -1729,19 +1626,19 @@ msgstr "" "buat langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 +#: C/index.docbook:725 msgid "Open the toolbar editor (see <xref linkend=\"eom-toolbareditor-use\"/>)." msgstr "" "Buka penyunting palang alat (rujuk <xref linkend=\"eom-toolbareditor-" "use\"/>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:752 +#: C/index.docbook:728 msgid "Click the <guibutton>Reset to Default</guibutton> button." msgstr "Klik butang <guibutton>Tetap Semula ke Lalai</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:755 +#: C/index.docbook:731 msgid "" "Click the <guibutton>Close</guibutton> button to close the toolbar editor. " "The toolbar has been reset to the default layout now." @@ -1749,13 +1646,13 @@ msgstr "" "Klik butang <guibutton>Tutup</guibutton> untuk menutup penyunting palang " "alat. Palang alat akan ditetapkan semula ke bentangan lalainya." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:761 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:736 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:762 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:738 msgid "" "Preferences can be changed by going to " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -1767,18 +1664,18 @@ msgstr "" " Anda boleh mengubah pilihan untuk paparan imej dan paparan slaid. Perubahan" " dilaksanakan pada semua tetingkap yang masih terbuka serta-merta." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:766 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:741 msgid "Image View" msgstr "Paparan Imej" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:769 +#: C/index.docbook:745 msgid "<guilabel>Image Enhancements</guilabel>" msgstr "<guilabel>Penambahbaikan Imej</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:771 +#: C/index.docbook:747 msgid "" "Select the <guilabel>Smooth images when zoomed</guilabel> option to enable " "image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " @@ -1791,7 +1688,7 @@ msgstr "" "paparan ketika melihatnya dengan <application>Pelihat Imej</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:772 +#: C/index.docbook:748 msgid "" "If you select the <guilabel>Automatic orientation</guilabel> option, your " "images will be rotated on loading according to their metadata. For example " @@ -1809,12 +1706,12 @@ msgstr "" "=\"eom-save-rename\"/>)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:753 msgid "<guilabel>Transparent Parts</guilabel>" msgstr "<guilabel>Bahagian Lutsinar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:755 msgid "" "Select one of the following options to determine how <application>Image " "Viewer</application> displays transparent parts of an image:" @@ -1824,22 +1721,22 @@ msgstr "" "sesebuah imej:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:781 +#: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>As check pattern</guilabel>" msgstr "<guilabel>Sebagai pola semak</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:782 +#: C/index.docbook:758 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." msgstr "Papar mana-mana bahagian lutsinar imej dalam pola semak." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:784 +#: C/index.docbook:760 msgid "<guilabel>As custom color</guilabel>" msgstr "<guilabel>Sebagai warna suai</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:785 +#: C/index.docbook:761 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " "specify. Click on the color selector button to select a color." @@ -1848,12 +1745,12 @@ msgstr "" " Klik pada butang pemilih warna untuk memilih satu warna." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:787 +#: C/index.docbook:763 msgid "<guimenuitem>As background</guimenuitem>" msgstr "<guimenuitem>Sebagai latar belakang</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:788 +#: C/index.docbook:764 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in the background color of the " "<application>Image Viewer</application> application." @@ -1861,18 +1758,18 @@ msgstr "" "Papar mana-mana bahagian lutsinar imej dengan warna latar belakang aplikasi " "<application>Pelihat Imej</application>." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:798 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:773 msgid "Slideshow" msgstr "Paparan Slaid" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:801 +#: C/index.docbook:777 msgid "<guilabel>Image Zoom</guilabel>" msgstr "<guilabel>Zum Imej</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:803 +#: C/index.docbook:779 msgid "" "Select the <guilabel>Expand images to fit screen</guilabel> option to " "enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" @@ -1885,12 +1782,12 @@ msgstr "" "skrin tidak disaizkan mengikut saiz skrin." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:807 +#: C/index.docbook:783 msgid "<guilabel>Sequence</guilabel>" msgstr "<guilabel>Jujukan</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:809 +#: C/index.docbook:785 msgid "" "Select the <guilabel>Loop sequence</guilabel> option to cycle endlessly " "through the list of images during the slide show. If you do not select this " @@ -1903,7 +1800,7 @@ msgstr "" "dipaparkan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:811 +#: C/index.docbook:787 msgid "" "Use the <guilabel>Switch image after ... seconds</guilabel> spin box to " "specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " @@ -1916,24 +1813,131 @@ msgstr "" "pelayaran secara manual tersedia (sila rujuk <xref linkend=\"eom-" "fullscreen\"/>)." -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "pautan" - #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " "bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" "mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " "tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " -"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di " -"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini." +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">pautan</link> ini " +"atau di dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah " +"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " +"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" +" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " +"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada " +"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan " +"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan " +"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " +"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " +"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " +"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " +"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " +"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " +"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " +"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " +"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " +"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " +"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " +"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " +"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " +"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " +"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " +"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " +"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " +"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " +"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " +"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" +" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " +"BERLAKU." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " +"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:77 +msgid "Feedback" +msgstr "Maklumbalas" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Image " +"Viewer</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE Feedback " +"Page</link>." +msgstr "" +"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi " +"<application>Pelihat Imej</application> atau panduan ini, ikuti arahan di " +"dalam <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Halaman Maklumbalas" +" MATE</link>." |