summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-06-05 13:50:27 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-06-05 13:50:27 +0200
commit6fc2932e53650e677966ace287e1da6dd350219b (patch)
treef088fdc5c658598130f97fac06a56ad2c433bcd5 /help/uk
parent22b470ed2119ba47c9b6503915c3a12836caa295 (diff)
downloadeom-6fc2932e53650e677966ace287e1da6dd350219b.tar.bz2
eom-6fc2932e53650e677966ace287e1da6dd350219b.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/uk')
-rw-r--r--help/uk/uk.po62
1 files changed, 34 insertions, 28 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 809d0fa..e8c463b 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:121
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Липень 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:129
msgid "February 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Лютий 2007"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:137
msgid "February 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Лютий 2004"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155
@@ -96,37 +96,37 @@ msgstr "Сан Команда Документування GNOME "
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:145
msgid "November 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Листопад 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:153
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Вересень 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:161
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Січень 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:169
msgid "October 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Жовтень 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:177
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Серпень 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:185
msgid "July 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Липень 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:193
msgid "May 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Травень 2002"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:213
@@ -433,23 +433,23 @@ msgid ""
"The image collection shows you all supported images in the current working "
"directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the "
"collection, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
-"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:377
-msgid "Image Information Pane"
-msgstr "Панель інформація про зображення"
+msgid "Side Pane"
+msgstr "Бічна панель"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:379
msgid ""
-"The image information pane provides further information about the current "
-"image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image "
-"has been loaded. To show or hide the image information pane, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
-"Information</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
+"The side pane provides further information about the current image, for "
+"example EXIF metadata (if available). It shows up after an image has been "
+"loaded. To show or hide the side pane, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
@@ -556,7 +556,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Open the image collection by choosing "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Image "
-"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing <keycap>F9</keycap>."
+"Collection</guimenuitem></menuchoice> or pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Масштабування"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:466
msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшити або зменшити зображення можна такими способами:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:468
@@ -673,6 +674,8 @@ msgid ""
"When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also "
"change the zoom level, so the image still fits the window."
msgstr ""
+"Коли зображення масштабується відповідно до вікна, зміна розміру вікна також"
+" змінює рівень масштабування, тому зображення все ще підходить до вікна."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:482
@@ -692,8 +695,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown "
"like this. To return to the normal view, press <keycap>Esc</keycap>, or "
-"<keycap>F11</keycap>, or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+"<keycap>F11</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
@@ -900,6 +902,8 @@ msgid ""
"Saving multiple images at once allows you to convert several images to a "
"different format, or give them similar filenames."
msgstr ""
+"Збереження декількох зображень одночасно дозволяє перетворити кілька "
+"зображень в инший формат або надати їм подібні імена файлів."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:594
@@ -912,7 +916,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:600
msgid "Save As dialog for multiple images"
-msgstr ""
+msgstr "Діалогове вікно Зберегти як, для кількох зображень"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:607
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:620
msgid "Everything but these special tags are considered normal text."
-msgstr ""
+msgstr "Усе, крім цих спеціальних теґів, вважається звичайним текстом."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:621
@@ -1043,6 +1047,8 @@ msgid ""
"Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit "
"the page. Images that are smaller than the page are centered on it."
msgstr ""
+"Зображення, завеликі для сторінки, автоматично масштабуються відповідно до "
+"сторінки. Зображення, розмір яких менший сторінки, центруються на ній."
#. (itstool) path: important/para
#: C/index.docbook:657