summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/sr/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/sr/sr.po')
-rw-r--r--help/sr/sr.po63
1 files changed, 30 insertions, 33 deletions
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 924abb7..311a7c8 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,8 +180,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
msgid ""
-"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as <application"
-">mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
+"Run <command>eom</command> at the prompt in a terminal such as "
+"<application>mate-terminal</application>, or from the <application>Run "
"Application</application> dialog."
msgstr ""
"Покрените „<command>eom</command>“ у терминалу као што је "
@@ -660,21 +661,18 @@ msgid ""
"or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice>"
" or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the "
-"<keycap>Esc</keycap> key, or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more "
-"information about how to customize the slide show, see <xref linkend=\"eom-"
-"prefs-slideshow\"/>."
-msgstr ""
-"Да прикажете све слике фасцикле преко целог екрана, изаберите „<menuchoice> "
-"<guimenu>Преглед</guimenu><guimenuitem>Цео екран</guimenuitem> "
-"</menuchoice>“ или притисните <keycap>Ф11</keycap>. Да их прикажете у "
-"покретном приказу, изаберите "
-"„<menuchoice><guimenu>Преглед</guimenu><guimenuitem>Покретни "
-"приказ</guimenuitem></menuchoice>“ или притисните <keycap>Ф5</keycap>. Да се"
-" вратите на преглед збирке, притисните тастер <keycap>Esc</keycap>, или "
-"<keycombo><keycap>Ктрл</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. За више "
-"унформација о томе како да прилагодите покретни приказ, видите <xref linkend"
-"=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
+"<keycap>Esc</keycap> key. For more information about how to customize the "
+"slide show, see <xref linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
+msgstr ""
+"Да видите све слике директоријума преко целог екрана, изаберите <menuchoice>"
+" <guimenu>Преглед</guimenu><guimenuitem>Преко целог екрана</guimenuitem> "
+"</menuchoice> или притисните <keycap>F11</keycap>. Да их видите као покретни"
+" приказ, изаберите "
+"<menuchoice><guimenu>Преглед</guimenu><guimenuitem>Покретни "
+"приказ</guimenuitem></menuchoice> или притисните <keycap>F5</keycap>. Да се "
+"вратите на преглед збирке, притисните <keycap>Esc</keycap>. За више о томе "
+"како да прилагодите покретни приказ, видите <xref linkend=\"eom-prefs-"
+"slideshow\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:450
@@ -831,14 +829,14 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:487
msgid ""
"If you have multiple images in your collection you can press "
-"<keycap>Space</keycap> or use the right/down cursor keys to advance to the "
+"<keycap>Space</keycap> or use the right/left cursor keys to advance to the "
"next image. The previous image can be reached by pressing "
"<keycap>Backspace</keycap> or using the left/up cursor keys."
msgstr ""
"Ако имате више слика у вашој збирци можете да притиснете "
-"<keycap>Размак</keycap> или да користите десни/на доле тастер курзора да "
-"пређете на следећу слику. Да се вратите на претходну слику притисните "
-"<keycap>Обриши</keycap> или користите леви/на горе тастер курзора."
+"<keycap>Размак</keycap> или да користите десно/лево тастер курзора да "
+"пређете на следећу слику. На претходну слику можете да се вратите притиском "
+"<keycap>Повратнице</keycap> или да користите тастере курзора лево/горе."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:488
@@ -863,8 +861,8 @@ msgstr ""
"<keycap>P</keycap>. Да зауставите покретни приказ, притисните "
"<keycap>Esc</keycap> или <keycap>Ф5</keycap>, или "
"<keycombo><keycap>Ктрл</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. За више "
-"информација о томе како да прилагодите покретни приказ, видите <xref linkend"
-"=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
+"информација о томе како да прилагодите покретни приказ, видите <xref "
+"linkend=\"eom-prefs-slideshow\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:494
@@ -1214,13 +1212,12 @@ msgstr "Одређивање поставки странице"
#: C/index.docbook:637
msgid ""
"Before printing you need to set the page settings you would like to use. To "
-"do that choose <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Page "
-"Setup</guimenuitem></menuchoice>."
+"do that choose "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Пре штампања треба да одредите поставке странице које желите да користите. "
-"Да то урадите изаберите "
-"„<menuchoice><guimenu>Слика</guimenu><guimenuitem>Поставке "
-"странице</guimenuitem></menuchoice>“."
+"Пре штампања треба да одредите поставке странице коју желите да користите. "
+"Да урадите то изаберите "
+"<menuchoice><guimenu>Слика</guimenu><guimenuitem>Штампај</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:638
@@ -1764,4 +1761,4 @@ msgstr ""
"Да бисте пријавили грешку или дали предлог у вези програма "
"<application>Прегледник слика</application> или овог упутства, пратите "
"смернице на <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">Мејтовој "
-"страници за примедбе</ulink>."
+"страници за примедбе</link>."