diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 602 |
1 files changed, 303 insertions, 299 deletions
@@ -4,80 +4,85 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: +# tarakbumba <[email protected]>, 2018 # Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 # Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018 -# Butterfly <[email protected]>, 2018 # Mehmet, 2018 # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 -# tarakbumba <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 -# mauron, 2018 # Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 +# mauron, 2021 +# Butterfly <[email protected]>, 2021 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eom 1.23.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:33+0100\n" +"Project-Id-Version: eom 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:942 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "\"_%s\" Göster" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunda Taşı" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğu üzerinde taşı" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğundan Kaldır" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğundan kaldır" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğunu Sil" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Seçili araç çubuğunu kaldır" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:483 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:482 msgid "Separator" msgstr "Ayıraç" -#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2640 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2630 msgid "Eye of MATE" msgstr "MATE'nin Gözü" -#: data/eom.appdata.xml.in:7 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:7 msgid "Simple image viewer" msgstr "Sade bir resim görüntüleyicisi" -#: data/eom.appdata.xml.in:9 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an" " image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from." msgstr "" +"MATE'nin gözü, bilgisayarınızdaki resimleri taramak için kullanabileceğiniz " +"sade bir görüntüleyicidir. Herhangi bir resim yüklendiğinde onu " +"döndürebilir, yakınlaştırabilir ve dosyanın yüklendiği klasördeki diğer " +"resimleri görüntüleyebilirsiniz." -#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:65 src/main.c:166 +#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:165 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "MATE'nin Gözü Resim Görüntüleyicisi" @@ -85,261 +90,275 @@ msgstr "MATE'nin Gözü Resim Görüntüleyicisi" msgid "Browse and rotate images" msgstr "Resimleri tara ve çevir" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/eom.desktop.in.in:8 -msgid "eom" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/eom.desktop.in.in:14 msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;" msgstr "" +"resim;görüntü;gösterici;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;fotoğraflar;tara;küçük " +"resimler;çevir;" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:8 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:23 msgid "Image Properties" msgstr "Resim Özellikleri" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982 msgid "_Previous" msgstr "Ö_nceki" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:101 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:198 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 +#: src/eom-window.c:3769 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:217 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:167 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:235 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:186 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:253 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:205 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:271 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:224 msgid "Bytes:" msgstr "Bayt:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:289 -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:614 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:243 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:569 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:422 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377 msgid "General" msgstr "Genel" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:455 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:410 msgid "Aperture Value:" msgstr "Açıklık Değeri:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:471 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:426 msgid "Exposure Time:" msgstr "Açığa Çıkarma Süresi:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:487 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:442 msgid "Focal Length:" msgstr "Odak Uzaklığı:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:503 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:458 msgid "Flash:" msgstr "Flaş:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:519 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:474 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "ISO Hız Derecesi:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:535 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:490 msgid "Metering Mode:" msgstr "Ölçüm Kipi:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:551 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:506 msgid "Camera Model:" msgstr "Fotoğraf Makinesi:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:568 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:523 msgid "Date/Time:" msgstr "Tarih/Zaman:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:598 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:553 msgid "Description:" msgstr "Tanım:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:630 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:585 msgid "Keywords:" msgstr "Anahtar Kelimeler:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:646 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:601 msgid "Author:" msgstr "Yazan:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:662 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:617 msgid "Copyright:" msgstr "Telif Hakkı:" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:941 -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:990 data/metadata-sidebar.ui:409 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:896 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:945 data/metadata-sidebar.ui:409 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:966 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:921 msgid "Metadata" msgstr "Temel bilgi" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:16 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:26 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:101 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:42 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Vazgeç" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:57 +msgid "Save _As" +msgstr "F_arklı Kaydet" + +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:114 msgid "<b>%f:</b> original filename" msgstr "<b>%f:</b> özgün dosya ismi" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:119 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:132 msgid "<b>%n:</b> counter" msgstr "<b>%n:</b> sayaç" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:169 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182 msgid "Choose a folder" -msgstr "Bir dizin seç" +msgstr "Bir klasör seç" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:195 msgid "Destination folder:" -msgstr "Hedef dizin:" +msgstr "Hedef klasör:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:194 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:207 msgid "Filename format:" msgstr "Dosya adı biçimi:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:212 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:225 msgid "File Path Specifications" msgstr "Dosya Yolu Özellikleri" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:253 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:266 msgid "Start counter at:" msgstr "Sayaç başlangıcı:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:285 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:298 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Boşlukları alt çizgilerle değiştir" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:307 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:320 msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:369 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:383 msgid "Rename from:" msgstr "Yeniden isimlendir:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:381 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:395 msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:396 +#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:425 msgid "File Name Preview" msgstr "Dosya Adı Önizlemesi" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:16 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:26 msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "MATE'nin Gözü Tercihleri" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:88 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: data/eom-preferences-dialog.ui:100 msgid "Image Enhancements" -msgstr "Görüntü Geliştirmeleri" +msgstr "Resim Geliştirmeleri" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:117 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:129 msgid "Smooth images when zoomed-_out" msgstr "Uzaklaştırırken resimleri _yumuşat" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:155 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:167 msgid "Smooth images when zoomed-_in" msgstr "Yakınlaştırırken resimleri _yumuşat" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:193 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:205 msgid "_Automatic orientation" msgstr "_Kendiliğinden yönelim" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:231 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:243 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:250 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:262 msgid "As custom color:" msgstr "Özel renk olarak:" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:267 data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/eom-preferences-dialog.ui:282 +#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16 msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan rengi" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:300 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:317 msgid "Transparent Parts" msgstr "Şeffaf Kısımlar" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:335 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:352 msgid "As check _pattern" msgstr "Satranç tahtası _deseni olarak" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:356 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:373 msgid "As custom c_olor:" msgstr "Özel _renk olarak:" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:377 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:394 data/eom-preferences-dialog.ui:398 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "Şeffaf Alanlar için Renk" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:395 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:417 msgid "As _background" msgstr "Arkaplan _olarak" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:437 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:459 msgid "Image View" msgstr "Resim Görünümü" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:461 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:483 msgid "Image Zoom" msgstr "Resim Yakınlaştırması" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:496 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:518 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "Resimleri ekrana uyması için _genişlet" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:541 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:563 msgid "Sequence" msgstr "Dizi" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:583 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:605 msgid "_Switch image after:" msgstr "_Resim değiştirme süresi:" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:611 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:628 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:655 msgid "_Random sequence" msgstr "_Rastgele dizi" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:644 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:671 msgid "_Loop sequence" msgstr "Döngü _sırası" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:688 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:715 msgid "Slideshow" msgstr "Slayt Gösterisi" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:722 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:749 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896 +#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -353,7 +372,7 @@ msgstr "Dosya Boyutu" #: data/metadata-sidebar.ui:82 msgid "Folder" -msgstr "Dizin" +msgstr "Klasör" #: data/metadata-sidebar.ui:99 msgid "Aperture" @@ -625,7 +644,7 @@ msgid "" "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" " are loaded." msgstr "" -"Hiçbir resim yüklenmediyse dosya seçicinin kullanıcının resimler dizinini " +"Hiçbir resim yüklenmediyse dosya seçicinin kullanıcının resimler klasörünü " "gösterip göstermeyeceğini ayarlar." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:128 @@ -636,9 +655,9 @@ msgid "" "will show the current working directory." msgstr "" "Etkinleştirilmişse ve faal pencerede hiçbir resim yüklenmemişse, dosya " -"seçici XDG özel kullanıcı dizinlerini kullanarak kullanıcının resim dizinini" -" görüntüleyecektir. Devre dışı bırakılmışsa ya da hiçbir resim dizini " -"belirlenmemişse, güncel çalışma dizinini gösterecektir." +"seçici XDG özel kullanıcı klasörlerini kullanarak kullanıcının resim " +"klasörünü görüntüleyecektir. Devre dışı bırakılmışsa ya da hiçbir resim " +"dizini belirlenmemişse, güncel çalışma dizinini gösterecektir." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:134 msgid "Active plugins" @@ -654,16 +673,12 @@ msgstr "" "Eklentinin \"Konumunu\" öğrenmek için .eom-plugin dosyasını " "kullanabilirsiniz." -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Çift tıklama ile tam ekran" -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:6 -msgid "view-fullscreen" -msgstr "" - #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Reload Image" msgstr "Resmi Tekrar Yükle" @@ -671,11 +686,7 @@ msgstr "Resmi Tekrar Yükle" msgid "Reload current image" msgstr "Mevcut resmi tekrar yükle" -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:6 -msgid "view-refresh" -msgstr "" - -#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Date in statusbar" msgstr "Durum çubuğunda tarih" @@ -697,7 +708,7 @@ msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "" "Kapatmadan önce \"%s\" adlı resmin değişikliklerini kaydetmek ister misiniz?" -#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:597 +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:601 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" @@ -709,11 +720,11 @@ msgstr[1] "" "Değişiklikleri kaydedilmeyen %d resim bulunuyor. Kapatmadan önce " "değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?" -#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:614 +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "Kaydetmek istedi_ğiniz resimleri seçin:" -#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:633 +#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:637 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "Kaydetmezseniz tüm değişikliklerinizi kaybedersiniz." @@ -746,55 +757,55 @@ msgstr "Tüm Resimler" msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163 -#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516 +#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:162 +#: src/eom-properties-dialog.c:164 src/eom-thumb-view.c:524 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "piksel" msgstr[1] "piksel" -#: src/eom-file-chooser.c:451 +#: src/eom-file-chooser.c:448 msgid "Open Image" msgstr "Resim Aç" -#: src/eom-file-chooser.c:459 +#: src/eom-file-chooser.c:456 msgid "Save Image" -msgstr "Görüntüyü Kaydet" +msgstr "Resmi Kaydet" -#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4009 +#: src/eom-file-chooser.c:464 src/eom-window.c:3996 msgid "Open Folder" -msgstr "Dizin Aç" +msgstr "Klasör Aç" -#: src/eom-image.c:552 +#: src/eom-image.c:546 msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Yüklenmemiş resim üzerinde dönüşüm." -#: src/eom-image.c:580 +#: src/eom-image.c:574 msgid "Transformation failed." msgstr "Dönüşüm başarısız oldu." -#: src/eom-image.c:1054 +#: src/eom-image.c:1045 msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "Bu dosya biçimi için EXIF desteklenmiyor." -#: src/eom-image.c:1203 +#: src/eom-image.c:1194 msgid "Image loading failed." msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu." -#: src/eom-image.c:1732 src/eom-image.c:1834 +#: src/eom-image.c:1721 src/eom-image.c:1823 msgid "No image loaded." msgstr "Resim yüklenmedi." -#: src/eom-image.c:1742 src/eom-image.c:1846 +#: src/eom-image.c:1731 src/eom-image.c:1835 msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Geçici dosya oluşturması başarısız." -#: src/eom-image-jpeg.c:384 +#: src/eom-image-jpeg.c:382 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "Kayıt için geçici dosya oluşturulamadı: %s" -#: src/eom-image-jpeg.c:395 +#: src/eom-image-jpeg.c:393 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG dosyası yüklemek için bellek ayrılamadı" @@ -860,19 +871,19 @@ msgstr "Etiket" msgid "Value" msgstr "Değer" -#: src/eom-metadata-details.c:436 +#: src/eom-metadata-details.c:435 msgid "North" msgstr "Kuzey" -#: src/eom-metadata-details.c:439 +#: src/eom-metadata-details.c:438 msgid "East" msgstr "Doğu" -#: src/eom-metadata-details.c:442 +#: src/eom-metadata-details.c:441 msgid "West" msgstr "Batı" -#: src/eom-metadata-details.c:445 +#: src/eom-metadata-details.c:444 msgid "South" msgstr "Güney" @@ -897,7 +908,7 @@ msgid_plural "%i × %i pixels" msgstr[0] "%i × %i piksel" msgstr[1] "%i × %i piksel" -#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:180 +#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -914,87 +925,87 @@ msgstr "%X" msgid "Image Settings" msgstr "Resim Ayarları" -#: src/eom-print-image-setup.c:824 +#: src/eom-print-image-setup.c:840 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: src/eom-print-image-setup.c:825 +#: src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Yazdırma özellikleri ayarlanacak resim" -#: src/eom-print-image-setup.c:831 +#: src/eom-print-image-setup.c:847 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" -#: src/eom-print-image-setup.c:832 +#: src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Resmi basılacak sayfa için bilgi" -#: src/eom-print-image-setup.c:858 +#: src/eom-print-image-setup.c:874 msgid "Position" msgstr "Pozisyon" -#: src/eom-print-image-setup.c:862 +#: src/eom-print-image-setup.c:878 msgid "_Left:" msgstr "_Sol:" -#: src/eom-print-image-setup.c:864 +#: src/eom-print-image-setup.c:880 msgid "_Right:" msgstr "S_ağ:" -#: src/eom-print-image-setup.c:865 +#: src/eom-print-image-setup.c:881 msgid "_Top:" msgstr "Ü_st:" -#: src/eom-print-image-setup.c:866 +#: src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" -#: src/eom-print-image-setup.c:869 +#: src/eom-print-image-setup.c:885 msgid "C_enter:" msgstr "_Merkez:" -#: src/eom-print-image-setup.c:874 +#: src/eom-print-image-setup.c:890 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: src/eom-print-image-setup.c:876 +#: src/eom-print-image-setup.c:892 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: src/eom-print-image-setup.c:878 +#: src/eom-print-image-setup.c:894 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: src/eom-print-image-setup.c:880 +#: src/eom-print-image-setup.c:896 msgid "Both" msgstr "İkisi de" -#: src/eom-print-image-setup.c:899 +#: src/eom-print-image-setup.c:916 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: src/eom-print-image-setup.c:901 +#: src/eom-print-image-setup.c:918 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: src/eom-print-image-setup.c:904 +#: src/eom-print-image-setup.c:921 msgid "_Scaling:" msgstr "Ö_lçekleme:" -#: src/eom-print-image-setup.c:915 +#: src/eom-print-image-setup.c:932 msgid "_Unit:" msgstr "_Birim:" -#: src/eom-print-image-setup.c:920 +#: src/eom-print-image-setup.c:937 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetre" -#: src/eom-print-image-setup.c:922 +#: src/eom-print-image-setup.c:939 msgid "Inches" msgstr "İnç" -#: src/eom-print-image-setup.c:950 +#: src/eom-print-image-setup.c:968 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -1017,19 +1028,19 @@ msgstr "olarak" msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: src/eom-thumb-view.c:544 +#: src/eom-thumb-view.c:552 msgid "Taken on" msgstr "Çekildiği zaman" -#: src/eom-uri-converter.c:986 +#: src/eom-uri-converter.c:974 msgid "At least two file names are equal." msgstr "En az iki dosya ismi eşit." -#: src/eom-util.c:68 +#: src/eom-util.c:65 msgid "Could not display help for Eye of MATE" msgstr "MATE'nin Gözü için yardım görüntülenemedi" -#: src/eom-util.c:116 +#: src/eom-util.c:113 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (geçersiz Unikod)" @@ -1046,16 +1057,16 @@ msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i piksel %s %i%%" -#: src/eom-window.c:832 +#: src/eom-window.c:833 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" -#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2794 +#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "S_akla" -#: src/eom-window.c:844 +#: src/eom-window.c:845 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" @@ -1064,7 +1075,7 @@ msgstr "" "\"%s\" adlı resim harici bir uygulama tarafından değiştirildi.\n" "Tekrar yüklemek ister misiniz?" -#: src/eom-window.c:1012 +#: src/eom-window.c:1013 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Seçilen resmi açmak için \"%s\" kullan" @@ -1079,20 +1090,20 @@ msgstr "Seçilen resmi açmak için \"%s\" kullan" msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Resim \"%s\" kaydediliyor (%u/%u)" -#: src/eom-window.c:1543 +#: src/eom-window.c:1536 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "\"%s\" görseli açılıyor" -#: src/eom-window.c:1909 +#: src/eom-window.c:1906 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tam Ekranı Terk Et" -#: src/eom-window.c:2050 +#: src/eom-window.c:2046 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Slayt gösterisi izleme" -#: src/eom-window.c:2263 +#: src/eom-window.c:2255 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1101,15 +1112,15 @@ msgstr "" "Dosya yazdırırken hata:\n" "%s" -#: src/eom-window.c:2526 +#: src/eom-window.c:2517 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi" -#: src/eom-window.c:2529 +#: src/eom-window.c:2520 msgid "_Reset to Default" msgstr "Öntanımlılara _Sıfırla" -#: src/eom-window.c:2594 +#: src/eom-window.c:2584 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1120,7 +1131,7 @@ msgstr "" "Genel Kamu Lisansı'nın 2. veya daha sonraki sürümlerindeki şartlar altında " "dağıtabilir ve/veya değiştirilebilir.\n" -#: src/eom-window.c:2598 +#: src/eom-window.c:2588 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1132,7 +1143,7 @@ msgstr "" " de vermez. Lütfen daha fazla detay için GNU Genel Kamu Lisansı'nı " "inceleyin.\n" -#: src/eom-window.c:2602 +#: src/eom-window.c:2592 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -1142,22 +1153,27 @@ msgstr "" "almadıysanız, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA adresine yazınız." -#: src/eom-window.c:2641 +#: src/eom-window.c:2631 msgid "About Eye of MATE" msgstr "MATE'nin Gözü Hakkında" -#: src/eom-window.c:2643 +#: src/eom-window.c:2633 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Telif Hakkı © 2011 Perberos\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" -#: src/eom-window.c:2646 -msgid "The MATE image viewer." -msgstr "MATE resim görüntüleyicisi." +#: src/eom-window.c:2636 +msgid "" +"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment." +msgstr "" +"MATE'nin gözü, MATE Masaüstü Ortamı için sade bir resim görüntüleyicidir." -#: src/eom-window.c:2649 +#: src/eom-window.c:2639 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" @@ -1171,15 +1187,15 @@ msgstr "" "Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" "Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" -#: src/eom-window.c:2742 src/eom-window.c:2757 +#: src/eom-window.c:2732 src/eom-window.c:2747 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "Görünüm tercihleri iletişim kutusu başlatılırken hata oluştu:" -#: src/eom-window.c:2792 +#: src/eom-window.c:2782 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Arkaplan Tercihlerini Aç" -#: src/eom-window.c:2808 +#: src/eom-window.c:2798 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1188,11 +1204,11 @@ msgstr "" "\"%s\" adlı resim Masaüstü Arka Planı olarak tanımlandı.\n" "Görünümünü değiştirmek ister misiniz?" -#: src/eom-window.c:3249 +#: src/eom-window.c:3235 msgid "Saving image locally…" msgstr "Resim yerel olarak kaydediliyor..." -#: src/eom-window.c:3329 +#: src/eom-window.c:3313 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1201,16 +1217,16 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyasını çöpe taşımak istediğinize\n" "emin misiniz?" -#: src/eom-window.c:3332 +#: src/eom-window.c:3316 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -"\"%s\" için çöp kutusu bulunamadı. Bu resmi kalıcı olarak silmek istiyor " +"\"%s\" için çöp kutusu bulunamadı. Bu resmi kalıcı olarak kaldırmak istiyor " "musunuz?" -#: src/eom-window.c:3337 +#: src/eom-window.c:3321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1219,419 +1235,407 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" +"Seçilen %d resmi çöp kutusuna\n" +"taşımak istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "" +"Seçilen %d resmi çöp kutusuna\n" +"taşımak istediğinize emin misiniz?" -#: src/eom-window.c:3342 +#: src/eom-window.c:3326 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Seçtiğiniz bazı resimler çöp kutusuna taşınamıyor ve kalıcı olarak " -"silinecek. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?" +"kaldırılacak. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/eom-window.c:3359 src/eom-window.c:3855 src/eom-window.c:3882 +#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865 msgid "Move to _Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: src/eom-window.c:3361 +#: src/eom-window.c:3345 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Bu oturum boyunca bir daha sorma" -#: src/eom-window.c:3406 src/eom-window.c:3420 +#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404 msgid "Couldn't access trash." msgstr "Çöpe erişilemedi." -#: src/eom-window.c:3428 +#: src/eom-window.c:3412 msgid "Couldn't delete file" msgstr "Dosya silinemedi" -#: src/eom-window.c:3530 +#: src/eom-window.c:3514 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "%s resmini silerken hata oluştu" -#: src/eom-window.c:3776 +#: src/eom-window.c:3759 msgid "_Image" msgstr "_Resim" -#: src/eom-window.c:3777 +#: src/eom-window.c:3760 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: src/eom-window.c:3778 +#: src/eom-window.c:3761 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: src/eom-window.c:3779 +#: src/eom-window.c:3762 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: src/eom-window.c:3780 +#: src/eom-window.c:3763 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" -#: src/eom-window.c:3781 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: src/eom-window.c:3783 +#: src/eom-window.c:3766 msgid "_Open…" msgstr "_Aç…" -#: src/eom-window.c:3784 +#: src/eom-window.c:3767 msgid "Open a file" msgstr "Bir dosya aç" -#: src/eom-window.c:3786 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: src/eom-window.c:3787 +#: src/eom-window.c:3770 msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" -#: src/eom-window.c:3789 +#: src/eom-window.c:3772 msgid "T_oolbar" msgstr "_Araç Çubuğu" -#: src/eom-window.c:3790 +#: src/eom-window.c:3773 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Uygulama araç çubuğunu düzenle" -#: src/eom-window.c:3792 +#: src/eom-window.c:3775 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Tercihler" -#: src/eom-window.c:3793 +#: src/eom-window.c:3776 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "MATE'nin Gözü Tercihleri" -#: src/eom-window.c:3795 +#: src/eom-window.c:3778 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" -#: src/eom-window.c:3796 +#: src/eom-window.c:3779 msgid "Help on this application" msgstr "Bu uygulama hakkında yardım" -#: src/eom-window.c:3798 +#: src/eom-window.c:3781 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: src/eom-window.c:3799 +#: src/eom-window.c:3782 msgid "About this application" msgstr "Bu uygulama hakkında" -#: src/eom-window.c:3804 +#: src/eom-window.c:3787 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç çubuğu" -#: src/eom-window.c:3805 +#: src/eom-window.c:3788 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Etkin penceredeki araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" -#: src/eom-window.c:3807 +#: src/eom-window.c:3790 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" -#: src/eom-window.c:3808 +#: src/eom-window.c:3791 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Etkin penceredeki durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" -#: src/eom-window.c:3810 +#: src/eom-window.c:3793 msgid "_Image Collection" msgstr "Resim _Koleksiyonu" -#: src/eom-window.c:3811 +#: src/eom-window.c:3794 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "" "Geçerli pencere içindeki resim koleksiyonu panelinin görünürlüğünü " "değiştirir" -#: src/eom-window.c:3813 +#: src/eom-window.c:3796 msgid "Side _Pane" msgstr "Yan _Panel" -#: src/eom-window.c:3814 +#: src/eom-window.c:3797 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Etkin penceredeki yan panelinin görünürlüğünü değiştirir" -#: src/eom-window.c:3819 +#: src/eom-window.c:3802 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: src/eom-window.c:3820 +#: src/eom-window.c:3803 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Seçilen resimlerdeki değişiklikleri kaydet" -#: src/eom-window.c:3822 +#: src/eom-window.c:3805 msgid "Open _with" msgstr "Birlikte _aç" -#: src/eom-window.c:3823 +#: src/eom-window.c:3806 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Seçilen resmi başka bir uygulama ile birlikte aç" -#: src/eom-window.c:3825 +#: src/eom-window.c:3808 msgid "Save _As…" msgstr "_Farklı Kaydet..." -#: src/eom-window.c:3826 +#: src/eom-window.c:3809 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Seçilen resmi başka bir isim ile kaydet" -#: src/eom-window.c:3828 +#: src/eom-window.c:3811 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "İçeren Klas_örü Aç" -#: src/eom-window.c:3829 +#: src/eom-window.c:3812 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Bu dosyayı içeren klasörü dosya yöneticisinde göster" -#: src/eom-window.c:3831 +#: src/eom-window.c:3814 msgid "_Print…" msgstr "_Yazdır…" -#: src/eom-window.c:3832 +#: src/eom-window.c:3815 msgid "Print the selected image" msgstr "Seçilen resmi bastır" -#: src/eom-window.c:3834 +#: src/eom-window.c:3817 msgid "Prope_rties" msgstr "Ö_zellikler" -#: src/eom-window.c:3835 +#: src/eom-window.c:3818 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Seçilen resmi özelliklerini ve temel bilgilerini göster" -#: src/eom-window.c:3837 +#: src/eom-window.c:3820 msgid "_Undo" msgstr "_Geri" -#: src/eom-window.c:3838 +#: src/eom-window.c:3821 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Resimdeki son değişikliği geri al" -#: src/eom-window.c:3840 +#: src/eom-window.c:3823 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Yatay Ç_evir" -#: src/eom-window.c:3841 +#: src/eom-window.c:3824 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Resmi yatay olarak yansıt" -#: src/eom-window.c:3843 +#: src/eom-window.c:3826 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Dikey Çe_vir" -#: src/eom-window.c:3844 +#: src/eom-window.c:3827 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Resmi dikey olarak yansıt" -#: src/eom-window.c:3846 +#: src/eom-window.c:3829 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Saat Yönünde Döndü_r" -#: src/eom-window.c:3847 +#: src/eom-window.c:3830 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Resmi 90 derece sağa çevir" -#: src/eom-window.c:3849 +#: src/eom-window.c:3832 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Saa_t Yönünün Tersine Döndür" -#: src/eom-window.c:3850 +#: src/eom-window.c:3833 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Resmi 90 derece sola çevir" -#: src/eom-window.c:3852 +#: src/eom-window.c:3835 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Masaüstü arkaplanı _olarak ata" -#: src/eom-window.c:3853 +#: src/eom-window.c:3836 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Seçilen resmi masaüstü arkaplanı olarak ata" -#: src/eom-window.c:3856 +#: src/eom-window.c:3839 msgid "Move the selected image to the trash folder" -msgstr "Seçili resmi çöp dizinine taşı" +msgstr "Seçili resmi çöp klasörüne taşı" -#: src/eom-window.c:3858 +#: src/eom-window.c:3841 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: src/eom-window.c:3859 +#: src/eom-window.c:3842 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "Seçili resmi panoya kopyala" -#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3873 src/eom-window.c:3876 +#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859 msgid "_Zoom In" msgstr "_Yakınlaştır" -#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 +#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857 msgid "Enlarge the image" msgstr "Resmi genişlet" -#: src/eom-window.c:3864 src/eom-window.c:3879 +#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: src/eom-window.c:3865 src/eom-window.c:3877 src/eom-window.c:3880 +#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 msgid "Shrink the image" msgstr "Resmi daralt" -#: src/eom-window.c:3867 +#: src/eom-window.c:3850 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Boyut" -#: src/eom-window.c:3868 +#: src/eom-window.c:3851 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Resmi normal boyutunda göster" -#: src/eom-window.c:3870 +#: src/eom-window.c:3853 msgid "_Best Fit" msgstr "_En Uygun Görünüm" -#: src/eom-window.c:3871 +#: src/eom-window.c:3854 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Resmi pencereye uydur" -#: src/eom-window.c:3888 +#: src/eom-window.c:3871 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam ekran" -#: src/eom-window.c:3889 +#: src/eom-window.c:3872 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Mevcut resmi tam ekran kipinde göster" -#: src/eom-window.c:3891 +#: src/eom-window.c:3874 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Slayt Gösterisini Duraklat" -#: src/eom-window.c:3892 +#: src/eom-window.c:3875 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Slayt gösterisini duraklat ya da sürdür" -#: src/eom-window.c:3897 src/eom-window.c:3912 +#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895 msgid "_Previous Image" msgstr "Ö_nceki Resim" -#: src/eom-window.c:3898 +#: src/eom-window.c:3881 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Koleksiyondaki bir önceki resme git" -#: src/eom-window.c:3900 +#: src/eom-window.c:3883 msgid "_Next Image" msgstr "_Sonraki Resim" -#: src/eom-window.c:3901 +#: src/eom-window.c:3884 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Koleksiyondaki bir sonraki resme git" -#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915 +#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898 msgid "_First Image" msgstr "_İlk Resim" -#: src/eom-window.c:3904 +#: src/eom-window.c:3887 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Koleksiyondaki ilk resme git" -#: src/eom-window.c:3906 src/eom-window.c:3918 +#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901 msgid "_Last Image" msgstr "_Son Resim" -#: src/eom-window.c:3907 +#: src/eom-window.c:3890 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Koleksiyondaki son resme git" -#: src/eom-window.c:3909 +#: src/eom-window.c:3892 msgid "_Random Image" msgstr "_Rastgele Resim" -#: src/eom-window.c:3910 +#: src/eom-window.c:3893 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Koleksiyondan rastgele bir resme git" -#: src/eom-window.c:3924 +#: src/eom-window.c:3907 msgid "S_lideshow" msgstr "S_layt gösterisi" -#: src/eom-window.c:3925 +#: src/eom-window.c:3908 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Resimlerin slayt gösterimini başlat" -#: src/eom-window.c:3995 -msgid "Previous" -msgstr "Önceki" - -#: src/eom-window.c:3999 -msgid "Next" -msgstr "Sonraki" - -#: src/eom-window.c:4003 +#: src/eom-window.c:3990 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: src/eom-window.c:4006 +#: src/eom-window.c:3993 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: src/eom-window.c:4012 +#: src/eom-window.c:3999 msgid "In" msgstr "Yakınlaş" -#: src/eom-window.c:4015 +#: src/eom-window.c:4002 msgid "Out" msgstr "Uzaklaş" -#: src/eom-window.c:4018 +#: src/eom-window.c:4005 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/eom-window.c:4021 +#: src/eom-window.c:4008 msgid "Fit" msgstr "Uydur" -#: src/eom-window.c:4024 +#: src/eom-window.c:4011 msgid "Collection" msgstr "Koleksiyon" -#: src/eom-window.c:4027 +#: src/eom-window.c:4014 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Çöp kutusu" -#: src/eom-window.c:4385 +#: src/eom-window.c:4371 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Güncel resmi %s programını kullanarak düzenle" -#: src/eom-window.c:4388 +#: src/eom-window.c:4374 msgid "Edit Image" msgstr "Resmi Düzenle" -#: src/eom-window.c:4612 +#: src/eom-window.c:4606 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/main.c:72 +#: src/main.c:70 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipinde aç" -#: src/main.c:73 +#: src/main.c:71 msgid "Disable image collection" msgstr "Resim koleksiyonunu kapat" -#: src/main.c:74 +#: src/main.c:72 msgid "Open in slideshow mode" msgstr "Slayt gösterisi kipinde aç" -#: src/main.c:75 +#: src/main.c:73 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "Mevcut oluşumu tekrar kullanmak yerine yeni bir oluşum başlat" -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:75 msgid "Show the application's version" msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" |