diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 263 |
1 files changed, 134 insertions, 129 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ # sahwar <[email protected]>, 2018 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018 +# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmateweather 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: libmateweather 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-18 22:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" +"Last-Translator: Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,18 +39,18 @@ msgstr "К" #. Translators: Celsius #: libmateweather/mateweather-prefs.c:99 msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "Ц" #. Translators: Fahrenheit #: libmateweather/mateweather-prefs.c:102 msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "Ф" #: libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:159 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:247 -#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:336 +#: libmateweather/weather.c:264 libmateweather/weather.c:335 msgid "Invalid" msgstr "Невалиден" @@ -92,22 +92,22 @@ msgstr "хПа" #. Translators: millibars #: libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" -msgstr "mb" +msgstr "мб" #. Translators: millimeters of mercury #: libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +msgstr "ммHg" #. Translators: inches of mercury #: libmateweather/mateweather-prefs.c:154 msgid "inHg" -msgstr "inHg" +msgstr "инHg" #. Translators: atmosphere #: libmateweather/mateweather-prefs.c:157 msgid "atm" -msgstr "атмосфери" +msgstr "атм" #. Translators: meters #: libmateweather/mateweather-prefs.c:171 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "км" msgid "mi" msgstr "мили" -#: libmateweather/mateweather-timezone.c:315 +#: libmateweather/mateweather-timezone.c:318 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "По Гринуич" @@ -509,435 +509,440 @@ msgstr "Плътна облачност" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: libmateweather/weather.c:296 libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:295 libmateweather/weather.c:297 msgid "Thunderstorm" msgstr "Гръмотевици" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Drizzle" msgstr "Ръмене" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Light drizzle" msgstr "Лек дъжд" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Умерено силно ръмене" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Силно ръмене" -#: libmateweather/weather.c:297 +#: libmateweather/weather.c:296 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Ръмене със заледявания" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Light rain" msgstr "Лек дъжд" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Moderate rain" msgstr "Умерено силен дъжд" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Heavy rain" msgstr "Проливен дъжд" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Rain showers" msgstr "Дъждове с прекъсвания" -#: libmateweather/weather.c:298 +#: libmateweather/weather.c:297 msgid "Freezing rain" msgstr "Дъжд със заледявания" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Snow" msgstr "Снеговалеж" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Light snow" msgstr "Лек снеговалеж" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate snow" msgstr "Умерено силен снеговалеж" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy snow" msgstr "Тежък снеговалеж" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Snowstorm" msgstr "Снежна виелица" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Снеговалеж със силен вятър и намалена видимост" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Snow showers" msgstr "Снеговалежи с прекъсвания" -#: libmateweather/weather.c:299 +#: libmateweather/weather.c:298 msgid "Drifting snow" msgstr "Снеговалеж, който ще се разсее" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Snow grains" msgstr "Суграшица с прекъсвания" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Light snow grains" msgstr "Лека суграшица" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Умерено силна суграшица" -#: libmateweather/weather.c:300 +#: libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Силна суграшица" -#: libmateweather/weather.c:301 +#: libmateweather/weather.c:300 msgid "Ice crystals" msgstr "Ледени кристали" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice pellets" msgstr "Ледени топчици" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Few ice pellets" msgstr "Малко ледени топчици" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Умерено количество ледени топчици" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Голямо количество ледени топчици" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Буря с ледени топчици" -#: libmateweather/weather.c:302 +#: libmateweather/weather.c:301 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Ледени топчици с прекъсвания" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Hail" msgstr "Градушка" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Hailstorm" msgstr "Буря с градушка" -#: libmateweather/weather.c:303 +#: libmateweather/weather.c:302 msgid "Hail showers" msgstr "Градушка с прекъсвания" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Small hail" msgstr "Краткотрайна градушка" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Small hailstorm" msgstr "Краткотрайна буря с градушка" -#: libmateweather/weather.c:304 +#: libmateweather/weather.c:303 msgid "Showers of small hail" msgstr "Краткотрайна градушка с прекъсвания" -#: libmateweather/weather.c:305 +#: libmateweather/weather.c:304 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Неясен вид валежи" -#: libmateweather/weather.c:306 +#: libmateweather/weather.c:305 msgid "Mist" msgstr "Утринна мъгла" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Fog" msgstr "Мъгла" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Мъгла в околността" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Shallow fog" msgstr "Незначителна мъгла" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Patches of fog" msgstr "Мъгла на отделни места" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Partial fog" msgstr "Частична мъгла" -#: libmateweather/weather.c:307 +#: libmateweather/weather.c:306 msgid "Freezing fog" msgstr "Мъгла със заледявания" -#: libmateweather/weather.c:308 +#: libmateweather/weather.c:307 msgid "Smoke" msgstr "Пушек" -#: libmateweather/weather.c:309 +#: libmateweather/weather.c:308 msgid "Volcanic ash" msgstr "Вулканична пепел" -#: libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Sand" msgstr "Пясък" -#: libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing sand" msgstr "Пясък със силен вятър и намалена видимост" -#: libmateweather/weather.c:310 +#: libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting sand" msgstr "Пясък, който ще се разсее" -#: libmateweather/weather.c:311 +#: libmateweather/weather.c:310 msgid "Haze" msgstr "Мараня" -#: libmateweather/weather.c:312 +#: libmateweather/weather.c:311 msgid "Blowing sprays" msgstr "Леко ръмене със силен вятър и намалена видимост" -#: libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Dust" msgstr "Прах" -#: libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Blowing dust" msgstr "Прах със силен вятър и намалена видимост" -#: libmateweather/weather.c:313 +#: libmateweather/weather.c:312 msgid "Drifting dust" msgstr "Прах, който ще се разнесе" -#: libmateweather/weather.c:314 +#: libmateweather/weather.c:313 msgid "Squall" msgstr "Шквал" -#: libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Sandstorm" msgstr "Пясъчна буря" -#: libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Пясъчна буря в околността" -#: libmateweather/weather.c:315 +#: libmateweather/weather.c:314 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Силна пясъчна буря" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Duststorm" msgstr "Прашна буря" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Прашна буря в околността" -#: libmateweather/weather.c:316 +#: libmateweather/weather.c:315 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Силна прашна буря" -#: libmateweather/weather.c:317 +#: libmateweather/weather.c:316 msgid "Funnel cloud" msgstr "Фуниевиден облак" -#: libmateweather/weather.c:318 +#: libmateweather/weather.c:317 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: libmateweather/weather.c:319 +#: libmateweather/weather.c:318 msgid "Dust whirls" msgstr "Прашни завихряния" -#: libmateweather/weather.c:319 +#: libmateweather/weather.c:318 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Прашни завихряния в околността" #. Translators: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#: libmateweather/weather.c:712 +#: libmateweather/weather.c:707 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d %b — %H:%M" -#: libmateweather/weather.c:727 +#: libmateweather/weather.c:722 msgid "Unknown observation time" msgstr "Неизвестно време на наблюдение" -#: libmateweather/weather.c:741 libmateweather/weather.c:792 -#: libmateweather/weather.c:806 libmateweather/weather.c:819 -#: libmateweather/weather.c:832 libmateweather/weather.c:845 -#: libmateweather/weather.c:863 libmateweather/weather.c:881 -#: libmateweather/weather.c:919 libmateweather/weather.c:935 -#: libmateweather/weather.c:958 libmateweather/weather.c:990 -#: libmateweather/weather.c:1006 libmateweather/weather.c:1026 +#: libmateweather/weather.c:736 libmateweather/weather.c:811 +#: libmateweather/weather.c:825 libmateweather/weather.c:838 +#: libmateweather/weather.c:851 libmateweather/weather.c:864 +#: libmateweather/weather.c:882 libmateweather/weather.c:900 +#: libmateweather/weather.c:938 libmateweather/weather.c:954 +#: libmateweather/weather.c:977 libmateweather/weather.c:1009 +#: libmateweather/weather.c:1025 libmateweather/weather.c:1045 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:763 +#: libmateweather/weather.c:758 #, c-format msgid "%.1f °F" -msgstr "%.1f °F" +msgstr "%.1f °Ф" + +#: libmateweather/weather.c:766 libmateweather/weather.c:783 +#: libmateweather/weather.c:800 +msgid "n/a" +msgstr "липсва" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:766 +#: libmateweather/weather.c:769 #, c-format msgid "%d °F" -msgstr "%d °F" +msgstr "%d °Ф" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:772 +#: libmateweather/weather.c:775 #, c-format msgid "%.1f °C" -msgstr "%.1f °C" +msgstr "%.1f °Ц" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) -#: libmateweather/weather.c:775 +#: libmateweather/weather.c:786 #, c-format msgid "%d °C" -msgstr "%d °C" +msgstr "%d °Ц" #. Translators: This is the temperature in kelvin -#: libmateweather/weather.c:781 +#: libmateweather/weather.c:792 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. Translators: This is the temperature in kelvin -#: libmateweather/weather.c:784 +#: libmateweather/weather.c:803 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. Translators: This is the humidity in percent -#: libmateweather/weather.c:866 +#: libmateweather/weather.c:885 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f %%" #. Translators: This is the wind speed in knots -#: libmateweather/weather.c:894 +#: libmateweather/weather.c:913 #, c-format msgid "%0.1f knots" -msgstr "%0.1f kn" +msgstr "%0.1f вз" #. Translators: This is the wind speed in miles per hour -#: libmateweather/weather.c:898 +#: libmateweather/weather.c:917 #, c-format msgid "%.1f mph" -msgstr "%.1f mile/h" +msgstr "%.1f мл/ч" #. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libmateweather/weather.c:902 +#: libmateweather/weather.c:921 #, c-format msgid "%.1f km/h" -msgstr "%.1f km/h" +msgstr "%.1f км/ч" #. Translators: This is the wind speed in meters per second -#: libmateweather/weather.c:906 +#: libmateweather/weather.c:925 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f м/сек" #. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: libmateweather/weather.c:912 +#: libmateweather/weather.c:931 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Сила по Бофорт %.1f" -#: libmateweather/weather.c:937 +#: libmateweather/weather.c:956 msgid "Calm" msgstr "Спокойно" #. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libmateweather/weather.c:941 +#: libmateweather/weather.c:960 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Translators: This is pressure in inches of mercury -#: libmateweather/weather.c:963 +#: libmateweather/weather.c:982 #, c-format msgid "%.2f inHg" -msgstr "%.2f inHg" +msgstr "%.2f инHg" #. Translators: This is pressure in millimeters of mercury -#: libmateweather/weather.c:967 +#: libmateweather/weather.c:986 #, c-format msgid "%.1f mmHg" -msgstr "%.1f mmHg" +msgstr "%.1f ммHg" #. Translators: This is pressure in kiloPascals -#: libmateweather/weather.c:971 +#: libmateweather/weather.c:990 #, c-format msgid "%.2f kPa" -msgstr "%.2f kPa" +msgstr "%.2f кПа" #. Translators: This is pressure in hectoPascals -#: libmateweather/weather.c:975 +#: libmateweather/weather.c:994 #, c-format msgid "%.2f hPa" -msgstr "%.2f hPa" +msgstr "%.2f хПа" #. Translators: This is pressure in millibars -#: libmateweather/weather.c:979 +#: libmateweather/weather.c:998 #, c-format msgid "%.2f mb" -msgstr "%.2f mb" +msgstr "%.2f мб" #. Translators: This is pressure in atmospheres -#: libmateweather/weather.c:983 +#: libmateweather/weather.c:1002 #, c-format msgid "%.3f atm" -msgstr "%.3f atm" +msgstr "%.3f атм" #. Translators: This is the visibility in miles -#: libmateweather/weather.c:1011 +#: libmateweather/weather.c:1030 #, c-format msgid "%.1f miles" -msgstr "%.1f mile" +msgstr "%.1f мили" #. Translators: This is the visibility in kilometers -#: libmateweather/weather.c:1015 +#: libmateweather/weather.c:1034 #, c-format msgid "%.1f km" -msgstr "%.1f km" +msgstr "%.1f км" #. Translators: This is the visibility in meters -#: libmateweather/weather.c:1019 +#: libmateweather/weather.c:1038 #, c-format msgid "%.0fm" -msgstr "%.0f m" +msgstr "%.0f м" -#: libmateweather/weather.c:1048 libmateweather/weather.c:1069 +#: libmateweather/weather.c:1067 libmateweather/weather.c:1088 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: libmateweather/weather.c:1128 +#: libmateweather/weather.c:1147 msgid "Retrieval failed" msgstr "Получаването неуспешно" |