summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-04-06 18:47:41 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-04-06 18:47:41 +0200
commit7880073b44a555b8dadd9860a2af680352371542 (patch)
tree2df3d2f84671c30065da72ccae170573966c15d0 /po
parent3b0718460046cdbd1fd33cb2a6f21ef2f4949052 (diff)
downloadmarco-7880073b44a555b8dadd9860a2af680352371542.tar.bz2
marco-7880073b44a555b8dadd9860a2af680352371542.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po156
-rw-r--r--po/sk.po10
-rw-r--r--po/tk.po1243
-rw-r--r--po/uk.po64
4 files changed, 519 insertions, 954 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3e8ec794..1160f21e 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# , 2014
# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-08 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Стол"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "Паказаць вакенца панэлі \"Выканаць праграму\""
+msgstr "Паказаць акенца панэлі \"Выканаць праграму\""
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3
msgid "Show the panel's main menu"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Атрымаць здымак экрана"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Атрымаць здымак вакна"
+msgstr "Атрымаць здымак акна"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6
msgid "Run a terminal"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Кіраванне вокнамі"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2
msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі праз выплыўнае вакно"
+msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі праз выплыўнае акно"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі адной праграмы праз выплыўнае вакно"
+msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі адной праграмы праз выплыўнае акно"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "Пераключыцца паміж панэлямі і сталом праз выплыўнае вакно"
+msgstr "Пераключыцца паміж панэлямі і сталом праз выплыўнае акно"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5
msgid "Move between windows immediately"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Пераключыцца на раней вылучаную прасто
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Паказаць меню вакна"
+msgstr "Паказаць меню акна"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Змяніць стан найбольшання"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5
msgid "Maximize window"
-msgstr "Найбольшыць вакно"
+msgstr "Найбольшыць акно"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6
msgid "Restore window"
-msgstr "Аднавіць вакно"
+msgstr "Аднавіць акно"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state"
@@ -170,143 +170,143 @@ msgstr "Змяніць стан зацянення"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8
msgid "Close window"
-msgstr "Закрыць вакно"
+msgstr "Закрыць акно"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9
msgid "Minimize window"
-msgstr "Найменшыць вакно"
+msgstr "Найменшыць акно"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10
msgid "Move window"
-msgstr "Перасунуць вакно"
+msgstr "Перасунуць акно"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11
msgid "Resize window"
-msgstr "Змяніць памер вакна"
+msgstr "Змяніць памер акна"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "Пераключыць, ці вакно відаць на адной прасторы або на ўсіх"
+msgstr "Пераключыць, відаць акно на адной прасторы ці на ўсіх"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "Узняць вакно, калі яно перакрыта іншым, інакш апусціць"
+msgstr "Узняць акно, калі яно перакрыта іншым, інакш апусціць"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Размясціць вакно па-над іншымі вокнамі"
+msgstr "Размясціць акно па-над іншымі вокнамі"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Размясціць вакно за ўсімі вокнамі"
+msgstr "Размясціць акно за ўсімі вокнамі"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Найбольшыць вакно па вертыкалі"
+msgstr "Найбольшыць акно па вертыкалі"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Найбольшыць вакно па гарызанталі"
+msgstr "Найбольшыць акно па гарызанталі"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "Перасунуць вакно ў паўночна-заходні (верхні левы) вугал"
+msgstr "Перасунуць акно ў паўночна-заходні (верхні левы) вугал"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "Перасунуць вакно ў паўночна-усходні (верхні правы) вугал"
+msgstr "Перасунуць акно ў паўночна-усходні (верхні правы) вугал"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "Перасунуць вакно ў паўднёва-заходні (ніжні левы) вугал"
+msgstr "Перасунуць акно ў паўднёва-заходні (ніжні левы) вугал"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "Перасунуць вакно ў паўднёва-усходні (ніжні правы) вугал"
+msgstr "Перасунуць акно ў паўднёва-усходні (ніжні правы) вугал"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22
msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "Перасунуць вакно да паўночнага (верхняга) краю экрана"
+msgstr "Перасунуць акно да паўночнага (верхняга) краю экрана"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "Перасунуць вакно да паўднёвага (ніжняга) краю экрана"
+msgstr "Перасунуць акно да паўднёвага (ніжняга) краю экрана"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24
msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "Перасунуць вакно да усходняга (правага) краю экрана"
+msgstr "Перасунуць акно да ўсходняга (правага) краю экрана"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25
msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "Перасунуць вакно да заходняга (левага) краю экрана"
+msgstr "Перасунуць акно да заходняга (левага) краю экрана"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26
msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "Перасунуць вакно ў цэнтр экрана"
+msgstr "Перасунуць акно ў цэнтр экрана"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 1"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 1"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 2"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 2"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 3"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 3"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 4"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 4"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 5"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 5"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 6"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 6"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 7"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 7"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 8"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 8"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 9"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 9"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 10"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 10"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37
msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 11"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 11"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38
msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 12"
+msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 12"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Перанесці вакно на лявейшую працоўную прастору"
+msgstr "Перанесці акно лявей на адну працоўную прастору"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Перанесці вакно на правейшую працоўную прастору"
+msgstr "Перанесці акно правей на адну працоўную прастору"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Перанесці вакно на вышэйшую працоўную прастору"
+msgstr "Перанесці акно вышэй на адну працоўную прастору"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Перанесці вакно на ніжэйшую працоўную прастору"
+msgstr "Перанесці акно ніжэй на адну працоўную прастору"
#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Не стае пашырэння %s, якое патрабуецца д�
#: ../src/core/display.c:346
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "Не выйшла адкрыць сістэмнае вакно \"%s\" асяроддзя X Window\n"
+msgstr "Не выйшла адкрыць сістэмнае акно \"%s\" асяроддзя X Window\n"
#: ../src/core/errors.c:313
#, c-format
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
-msgstr "Страчана злучэнне з вакном \"%s\";\nмусіь, X-сервер быў адключаны, альбо знішчаны\nкіраўнік вокнаў.\n"
+msgstr "Страчана злучэнне з акном \"%s\";\nмусіць, X-сервер быў адключаны, альбо знішчаны\nкіраўнік вокнаў.\n"
#: ../src/core/errors.c:320
#, c-format
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Памылка запісу файла сеансу \"%s\": %s\n"
#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Памылка закрыцця файла сеансу \"%s\": %s\n"
+msgstr "Памылка закрывання файла сеансу \"%s\": %s\n"
#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "Памылка падчас адкрыцця логу: %s\n"
+msgstr "Памылка падчас адкрывання логу наладкі: %s\n"
#: ../src/core/util.c:111
#, c-format
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Marco"
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr "Вакно \"%s\" выставіла для сябе значэнне SM_CLIENT_ID замест вакна са значэннем WM_CLIENT_LEADER, як гэта напісана ў ICCCM.\n"
+msgstr "Акно \"%s\" выставіла значэнне SM_CLIENT_ID на сябе, замест акна са значэннем WM_CLIENT_LEADER, як гэта напісана ў ICCCM.\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Вакно \"%s\" выставіла для сябе значэнне SM
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr "Вакно \"%s\" выставіла падказку MWM, якая вызначае, што яго памер не змяняецца, але выставіла мінімальны памер %d x %d і максімальны памер %d x %d; гэта бессэнсоўна.\n"
+msgstr "Акно \"%s\" выставіла падказку MWM, якая вызначае, што яго памер не змяняецца, але выставіла мінімальны памер %d x %d і максімальны памер %d x %d; гэта бессэнсоўна.\n"
#: ../src/core/window-props.c:252
#, c-format
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "%s (як іншы карыстальнік)"
#: ../src/core/window-props.c:1438
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "Няправільнае вакно WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx вызначанае для %s.\n"
+msgstr "Няправільнае акно WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx вызначанае для %s.\n"
#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
@@ -683,19 +683,19 @@ msgid ""
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr "Вакно 0x%lx мае ўласцівасць \"%s\",\nу якой мусіць быць тып \"%s\" фармату %d,\nа ў сапраўднасці ўжыты тып \"%s\" фармату %d колькасць элементаў %d:\nПадобна да хібы праграмы, а не кіраўніка вокнаў.\nВакно мае загаловак \"%s\", класа - \"%s\", назва - \"%s\"\n"
+msgstr "Акно 0x%lx мае ўласцівасць \"%s\",\nу якой мусіць быць тып \"%s\" фармату %d,\nа ў сапраўднасці ўжыты тып \"%s\" фармату %d колькасць элементаў %d:\nПадобна да хібы праграмы, а не кіраўніка вокнаў.\nАкно мае загаловак \"%s\", класа - \"%s\", назва - \"%s\"\n"
#: ../src/core/xprops.c:401
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Уласцівасць \"%s\" для вакна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8\n"
+msgstr "Уласцівасць \"%s\" для акна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8\n"
#: ../src/core/xprops.c:484
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the "
"list\n"
-msgstr "Уласцівасць \"%s\" для вакна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8 для элемента %d у спісе\n"
+msgstr "Уласцівасць \"%s\" для акна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8 для элемента %d у спісе\n"
#: ../src/tools/marco-message.c:150
#, c-format
@@ -704,39 +704,39 @@ msgstr "Выкарыстанне: %s\n"
#: ../src/ui/frames.c:1199
msgid "Close Window"
-msgstr "Закрыць вакно"
+msgstr "Закрыць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1202
msgid "Window Menu"
-msgstr "Меню вакна"
+msgstr "Меню акна"
#: ../src/ui/frames.c:1205
msgid "Minimize Window"
-msgstr "Найменшыць вакно"
+msgstr "Найменшыць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1208
msgid "Maximize Window"
-msgstr "Найбольшыць вакно"
+msgstr "Найбольшыць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1211
msgid "Restore Window"
-msgstr "Аднавіць вакно"
+msgstr "Аднавіць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1214
msgid "Roll Up Window"
-msgstr "Скатаць вакно"
+msgstr "Скатаць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1217
msgid "Unroll Window"
-msgstr "Раскатаць вакно"
+msgstr "Раскатаць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1220
msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Трымаць вакно на версе"
+msgstr "Трымаць акно на версе"
#: ../src/ui/frames.c:1223
msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "Зняць вакно з верху"
+msgstr "Зняць акно з верху"
#: ../src/ui/frames.c:1226
msgid "Always On Visible Workspace"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Заўсёды на бачнай працоўнай прасторы"
#: ../src/ui/frames.c:1229
msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "Пакласці вакно толькі на адну працоўную прастору"
+msgstr "Пакласці акно толькі на адну працоўную прастору"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:65
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Змяніць _памер"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:79
msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "Перасунуць загаловак вакна па _экране"
+msgstr "Перасунуць загаловак акна па _экране"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -805,22 +805,22 @@ msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:90
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "Перанесці вакно на _лявейшую прастору"
+msgstr "Перанесці акно на _лявейшую прастору"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:92
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "Перанесці вакно на _правейшую прастору"
+msgstr "Перанесці акно на _правейшую прастору"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:94
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "Перанесці вакно на _вышэйшую прастору"
+msgstr "Перанесці акно на _вышэйшую прастору"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:96
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Перанесці вакно на _ніжэйшую прастору"
+msgstr "Перанесці акно на _ніжэйшую прастору"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Працоўная прастора %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:387
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "Перанесці вакно на _іншую прастору"
+msgstr "Перанесці акно на _іншую прастору"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Няма <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"што-�
#: ../src/ui/theme.c:5158
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Памылка падчас адкрыцця тэмы \"%s\": %s\n"
+msgstr "Памылка падчас адкрывання тэмы \"%s\": %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:5288 ../src/ui/theme.c:5295 ../src/ui/theme.c:5302
#: ../src/ui/theme.c:5309 ../src/ui/theme.c:5316
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Няма элемента <%s> для тэмы \"%s\""
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr "Няма стыля фрэйма для тыпу вакна \"%s\" у тэме \"%s\", дадайце элемент <window type=\"%s\" style_set=\"што-небудзь\"/>"
+msgstr "Няма стыля фрэйма для тыпу акна \"%s\" у тэме \"%s\", дадайце элемент <window type=\"%s\" style_set=\"што-небудзь\"/>"
#: ../src/ui/theme.c:5797 ../src/ui/theme.c:5859 ../src/ui/theme.c:5922
#, c-format
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Параметр style_set \"%s\" для элемента <%s> невя�
#: ../src/ui/theme-parser.c:1234
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "Тыпу вакна \"%s\" ужо быў прыпісаны набор стыляў"
+msgstr "Тыпу акна \"%s\" ужо быў прыпісаны набор стыляў"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1264 ../src/ui/theme-parser.c:1328
#: ../src/ui/theme-parser.c:1554 ../src/ui/theme-parser.c:2775
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Пусты элемент меню %d\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
-msgstr "Вакно толькі з межамі"
+msgstr "Акно толькі з межамі"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Праверка дзеянні кнопак %d"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr "Маляваць кадр вакна кожныя %g мс"
+msgstr "Маляваць кадр акна кожныя %g мс"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
#, c-format
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Ужыванне: marco-theme-viewer [тэма]\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr "Памылка адкрыцця тэмы: %s\n"
+msgstr "Памылка адкрывання тэмы: %s\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
#, c-format
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Тэст"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "Тут паказаны загаловак вакна"
+msgstr "Тут паказаны загаловак акна"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 33764e2f..bc60b66f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2015
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Prepnúť na naposledy vybratú pracovnú plochu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2
msgid "Activate the window menu"
-msgstr "Aktivovať ponuku okna"
+msgstr "Aktivovať menu okna"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Zavrieť okno"
#: ../src/ui/frames.c:1202
msgid "Window Menu"
-msgstr "Ponuka okna"
+msgstr "Menu okna"
#: ../src/ui/frames.c:1205
msgid "Minimize Window"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Paleta nástrojov"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
-msgstr "Vypnúť ponuku"
+msgstr "Odtrhnúť menu"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index ede11fe6..1162bbfd 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -6,30 +6,310 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../src/50-marco-key.xml.in.h:1
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6
+msgid "Run a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr ""
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25
+msgid "Switch to previously selected workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Äpişgäni Ulalt"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6
+msgid "Restore window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8
+msgid "Close window"
+msgstr "Äpişgäni Bagla"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Äpişgäni Kiçelt"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10
+msgid "Move window"
+msgstr "Äpişgäni Göçir"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11
+msgid "Resize window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr ""
+
#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"
msgstr ""
-#: ../src/core/core.c:206
+#: ../src/core/core.c:207
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr ""
@@ -59,17 +339,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/display.c:266
+#: ../src/core/display.c:268
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr ""
-#: ../src/core/display.c:344
+#: ../src/core/display.c:346
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/errors.c:272
+#: ../src/core/errors.c:313
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -77,7 +357,7 @@ msgid ""
"the window manager.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/errors.c:279
+#: ../src/core/errors.c:320
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr ""
@@ -91,8 +371,7 @@ msgstr ""
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
-#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2307
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -100,17 +379,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2396
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3356
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:131
+#: ../src/core/main.c:137
#, c-format
msgid ""
"marco %s\n"
@@ -119,230 +398,176 @@ msgid ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:269
+#: ../src/core/main.c:275
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:275
+#: ../src/core/main.c:281
msgid "Replace the running window manager with Marco"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:281
+#: ../src/core/main.c:287
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:286
+#: ../src/core/main.c:292
msgid "X Display to use"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:292
+#: ../src/core/main.c:298
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:298
+#: ../src/core/main.c:304
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:304
+#: ../src/core/main.c:310
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:310
+#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing on"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:316
+#: ../src/core/main.c:322
msgid "Turn compositing off"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:322
+#: ../src/core/main.c:328
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:537
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:553
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:612
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr ""
-#. * We found it, but it was invalid. Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663
+#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings
+#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema!
+#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values
+#: ../src/core/prefs.c:573 ../src/core/prefs.c:726
#, c-format
-msgid "MateConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832
-#, c-format
-msgid "%d stored in MateConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758
-#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131
-#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164
-#, c-format
-msgid "MateConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:1234
+#: ../src/core/prefs.c:1023
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:1305
+#: ../src/core/prefs.c:1090
#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from MateConf key %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:1367
+#: ../src/core/prefs.c:1152
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button"
" modifier\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:1788
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:2537
+#: ../src/core/prefs.c:1973
#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:2741
-#, c-format
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
-#: ../src/core/screen.c:357
+#: ../src/core/screen.c:358
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/screen.c:373
+#: ../src/core/screen.c:374
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the "
"--replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/screen.c:400
+#: ../src/core/screen.c:401
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/screen.c:458
+#: ../src/core/screen.c:459
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/screen.c:668
+#: ../src/core/screen.c:672
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr ""
-#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
-#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not marco's fault).
-#. * "disabled" must also stay as it is.
-#.
-#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n"
-"\n"
-"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:867
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1013
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1143
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1192
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280
-#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384
-#: ../src/core/session.c:1444
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1222
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1464
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1816
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to"
" be restarted manually next time you log in."
@@ -385,14 +610,13 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr ""
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
#: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1
#: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1
msgid "Marco"
msgstr "Marco"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5660
+#: ../src/core/window.c:5766
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -405,46 +629,45 @@ msgstr ""
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/core/window.c:6225
+#: ../src/core/window.c:6331
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/window-props.c:244
+#: ../src/core/window-props.c:252
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr ""
#. Translators: the title of a window from another machine
-#: ../src/core/window-props.c:388
+#: ../src/core/window-props.c:396
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
-#: ../src/core/window-props.c:420
+#: ../src/core/window-props.c:428
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
msgstr ""
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
-#: ../src/core/window-props.c:438
+#: ../src/core/window-props.c:446
#, c-format
msgid "%s (as %s)"
msgstr ""
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
-#: ../src/core/window-props.c:444
+#: ../src/core/window-props.c:452
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
msgstr ""
-#: ../src/core/window-props.c:1430
+#: ../src/core/window-props.c:1438
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr ""
@@ -471,698 +694,52 @@ msgid ""
"list\n"
msgstr ""
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Äpişgäni Ulalt"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-msgid "Restore window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Äpişgäni Kiçelt"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Close window"
-msgstr "Äpişgäni Bagla"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Move window"
-msgstr "Äpişgäni Göçir"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Resize window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:1
-msgid ""
-"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
-"option is set to true."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:4
-msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:5
-msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:6
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
-"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
-"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
-"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions "
-"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
-"some space between two adjacent buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
-"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as "
-"\"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:11
-msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:15
-msgid "Determines whether Marco is a compositing manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
-"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
-"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The "
-"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more"
-" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-"
-"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in "
-"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in "
-"other applications. Application-based mode is, however, largely "
-"unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:23
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:24
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:25
-msgid "Name of workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-"workspaces."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:28
-msgid "Run a defined command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:29
-msgid ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";"
-" set it to false to make it work the opposite way around."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions"
-" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See "
-"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option "
-"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
-"window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
-"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option "
-"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
-"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
-"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored "
-"regardless of the reason for the request. If you are an application "
-"developer and have a user complaining that your application does not work "
-"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their"
-" window manager and that they need to change this option back to true or "
-"live with the \"bug\" they requested."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, "
-"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
-"run any misbehaving applications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:32
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or "
-"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
-"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, "
-"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent "
-"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown "
-"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently "
-"focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N"
-" will execute command_N."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines"
-" a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
-"invoked."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:37
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in "
-"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
-"or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:38
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:39
-msgid "The screenshot command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:41
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:42
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window,"
-" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window "
-"and unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:43
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:44
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
-" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:45
-msgid ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
-" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:46
-msgid ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
-" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:47
-msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get "
-"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus"
-" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
-"given focus."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:48
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:49
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:50
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:51
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:53
-msgid "Window focus mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:54
-msgid "Window title font"
-msgstr ""
-
#: ../src/tools/marco-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1199
msgid "Close Window"
msgstr "Äpişgäni Bagla"
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1202
msgid "Window Menu"
msgstr "Äpişge Menüsi"
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1205
msgid "Minimize Window"
msgstr "Äpişgäni Kiçelt"
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1208
msgid "Maximize Window"
msgstr "Äpişgäni Ulalt"
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1211
msgid "Restore Window"
msgstr ""
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1214
msgid "Roll Up Window"
msgstr ""
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1217
msgid "Unroll Window"
msgstr ""
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1220
msgid "Keep Window On Top"
msgstr ""
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1223
msgid "Remove Window From Top"
msgstr ""
-#: ../src/ui/frames.c:1151
+#: ../src/ui/frames.c:1226
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/ui/frames.c:1154
+#: ../src/ui/frames.c:1229
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr ""
@@ -1271,8 +848,7 @@ msgstr ""
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:143
msgid "Shift"
msgstr "Şift"
@@ -1280,8 +856,7 @@ msgstr "Şift"
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:149
msgid "Ctrl"
msgstr "Kontrol"
@@ -1289,8 +864,7 @@ msgstr "Kontrol"
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:155
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1298,8 +872,7 @@ msgstr "Alt"
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:161
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -1307,8 +880,7 @@ msgstr "Meta"
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:167
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1316,8 +888,7 @@ msgstr "Super"
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:173
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1325,8 +896,7 @@ msgstr "Hyper"
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:179
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
@@ -1334,8 +904,7 @@ msgstr "Mod2"
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:185
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
@@ -1343,8 +912,7 @@ msgstr "Mod3"
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:191
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
@@ -1352,15 +920,13 @@ msgstr "Mod4"
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:197
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/resizepopup.c:117
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@@ -1401,208 +967,207 @@ msgstr ""
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1021
+#: ../src/ui/theme.c:1027
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1147
+#: ../src/ui/theme.c:1153
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]"
" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1161
+#: ../src/ui/theme.c:1167
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1172
+#: ../src/ui/theme.c:1178
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1191
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1215
+#: ../src/ui/theme.c:1221
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1226
+#: ../src/ui/theme.c:1232
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1236
+#: ../src/ui/theme.c:1242
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1283
+#: ../src/ui/theme.c:1289
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1294
+#: ../src/ui/theme.c:1300
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1304
+#: ../src/ui/theme.c:1310
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1333
+#: ../src/ui/theme.c:1339
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1587
+#: ../src/ui/theme.c:1593
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1614
+#: ../src/ui/theme.c:1620
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be"
" parsed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1628
+#: ../src/ui/theme.c:1634
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1750
+#: ../src/ui/theme.c:1756
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1807
+#: ../src/ui/theme.c:1813
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962
+#: ../src/ui/theme.c:1924 ../src/ui/theme.c:1934 ../src/ui/theme.c:1968
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1970
+#: ../src/ui/theme.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2026
+#: ../src/ui/theme.c:2032
#, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2035
+#: ../src/ui/theme.c:2041
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2049
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2053
+#: ../src/ui/theme.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241
+#: ../src/ui/theme.c:2206 ../src/ui/theme.c:2247
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2295
+#: ../src/ui/theme.c:2301
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2324
+#: ../src/ui/theme.c:2330
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2388
+#: ../src/ui/theme.c:2394
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2399
+#: ../src/ui/theme.c:2405
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643
+#: ../src/ui/theme.c:2609 ../src/ui/theme.c:2629 ../src/ui/theme.c:2649
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:4220
+#: ../src/ui/theme.c:4456
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753
+#: ../src/ui/theme.c:5089 ../src/ui/theme.c:5114
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:4797
+#: ../src/ui/theme.c:5158
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941
-#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955
+#: ../src/ui/theme.c:5288 ../src/ui/theme.c:5295 ../src/ui/theme.c:5302
+#: ../src/ui/theme.c:5309 ../src/ui/theme.c:5316
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:4963
+#: ../src/ui/theme.c:5324
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531
+#: ../src/ui/theme.c:5797 ../src/ui/theme.c:5859 ../src/ui/theme.c:5922
#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539
+#: ../src/ui/theme.c:5805 ../src/ui/theme.c:5867 ../src/ui/theme.c:5930
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr ""
#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
-#.
#: ../src/ui/theme-parser.c:226
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1cffdf02..91322838 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Микола Ткач <[email protected]>, 2013
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012
# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2014
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Стільниця"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "Показати діалогове вікно панелі «Виконати програму»"
+msgstr "Показати діалогове вікно панелі «Виконати проґраму»"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3
msgid "Show the panel's main menu"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Перехід між вікнами через контекстне в�
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "Перемикати фокус вводу між вікнами програми через контекстне вікно"
+msgstr "Перемикати фокус вводу між вікнами проґрами через контекстне вікно"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
@@ -76,55 +76,55 @@ msgstr "Негайний перехід між панелями та стіль�
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "Приховувати всі звичайні вікна та активувати стільницю"
+msgstr "Приховувати усі звичайні вікна та активувати стільницю"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Перейти в робочий простір 1"
+msgstr "Перейти на робочий простір 1"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Перейти в робочий простір 2"
+msgstr "Перейти на робочий простір 2"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Перейти в робочий простір 3"
+msgstr "Перейти на робочий простір 3"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Перейти в робочий простір 4"
+msgstr "Перейти на робочий простір 4"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13
msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Перейти в робочий простір 5"
+msgstr "Перейти на робочий простір 5"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14
msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Перейти в робочий простір 6"
+msgstr "Перейти на робочий простір 6"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15
msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Перейти в робочий простір 7"
+msgstr "Перейти на робочий простір 7"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16
msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Перейти в робочий простір 8"
+msgstr "Перейти на робочий простір 8"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17
msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Перейти в робочий простір 9"
+msgstr "Перейти на робочий простір 9"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18
msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Перейти в робочий простір 10"
+msgstr "Перейти на робочий простір 10"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19
msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Перейти в робочий простір 11"
+msgstr "Перейти на робочий простір 11"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20
msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Перейти в робочий простір 12"
+msgstr "Перейти на робочий простір 12"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Чи буде вікно розташоване на усіх робоч
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "Підняти вікно вікно на передній план, якщо воно затінене іншим, інакше опустити його"
+msgstr "Підняти вікно на передній план, якщо воно затінене іншим, інакше опустити його"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14
msgid "Raise window above other windows"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Підняти вікно над іншими"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15
msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Перемістити вікна нижче усіх вікон"
+msgstr "Помістити вікно під іншими вікнами"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr "marco %s\nАвторське право (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nЦе - вільне програмне забезпечення; умови копіювання дивіться у текстах програми.\nНе надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n"
+msgstr "marco %s\nАвторське право (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nЦе - вільне проґрамне забезпечення; умови копіювання дивіться у текстах проґрами.\nНе надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n"
#: ../src/core/main.c:275
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Зробити виклики X синхронними"
#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing on"
-msgstr "Увімкнути менеджер композиції"
+msgstr "Увімкнути композитний менеджер"
#: ../src/core/main.c:322
msgid "Turn compositing off"
-msgstr "Вимкнути менеджер композиції"
+msgstr "Вимкнути композитний менеджер"
#: ../src/core/main.c:328
msgid ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Значення %d ключа GSettings «%s» не входить у �
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
-msgstr "Трюк для роботи із зіпсованими програмами вимкнено. Деякі додатки можуть поводитись неправильно.\n"
+msgstr "Трюк для роботи із зіпсованими проґрамами вимкнено. Деякі додатки можуть поводитися неправильно.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1090
#, c-format
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Вікно %s встановило натяк MWM, який вказує
#: ../src/core/window-props.c:252
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "Програма встановила неправильне значення параметру _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "Проґрама встановила неправильне значення параметру _NET_WM_PID %lu\n"
#. Translators: the title of a window from another machine
#: ../src/core/window-props.c:396
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr "Вікно 0x%lx має властивість %s\nтип якої очікувався %s у форматі %d\nале насправді має тип %s формат %d n_items %d.\nШвидше за все - це помилка у програмі, а не у менеджері вікон.\nВікно має title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr "Вікно 0x%lx має властивість %s\nтип якої очікувався %s у форматі %d\nале насправді має тип %s формат %d n_items %d.\nШвидше за все - це помилка у проґрамі, а не у менеджері вікон.\nВікно має title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
#: ../src/core/xprops.c:401
#, c-format
@@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Розкотити вікно"
#: ../src/ui/frames.c:1220
msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Тримати вікно нагорі"
+msgstr "Тримати вікно поверх інших"
#: ../src/ui/frames.c:1223
msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "Прибрати вікно з гори"
+msgstr "Прибрати вікно з переднього плану"
#: ../src/ui/frames.c:1226
msgid "Always On Visible Workspace"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Перемістити заголовок на _екран"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84
msgid "Always on _Top"
-msgstr "Завжди зго_ри"
+msgstr "Завжди по_верх інших"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:86
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "/Вікна/_Правий док"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "б/Вікна/Всі _доки"
+msgstr "б/Вікна/Усі _доки"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
msgid "/Windows/Des_ktop"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Прямокутник"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
-msgstr "Звичайне вікно програми"
+msgstr "Звичайне вікно проґрами"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
@@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "перевірка виразу позиції повернула зна
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
-msgstr "Очікувалась помилка, але її не трапилося"
+msgstr "Очікувалася помилка, але її не трапилося"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
-msgstr "Очікувалась помилка %d, але трапилася помилка %d"
+msgstr "Очікувалася помилка %d, але трапилася помилка %d"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
#, c-format