summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/bg/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
commite0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch)
tree77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /accessx-status/docs/bg/bg.po
parenta39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff)
downloadmate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2
mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/bg/bg.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/bg/bg.po730
1 files changed, 414 insertions, 316 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/bg/bg.po b/accessx-status/docs/bg/bg.po
index 3f446624..51ea3997 100644
--- a/accessx-status/docs/bg/bg.po
+++ b/accessx-status/docs/bg/bg.po
@@ -1,47 +1,96 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Любомир Василев, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: User manual for the Keyboard Accessibility applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-06 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-02 16:08+0200\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
+"Борислав Александров <[email protected]>\n"
+"Александър Шопов <[email protected]>\n"
+"Любомир Василев <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
+"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:21
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
+msgid ""
+"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
+"status of the keyboard accessibility features."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Проектът за документация на MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118
+#: C/index.docbook:127
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този "
-"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на "
-"GNU“ (GNU Free Documentation License — GNU FDL), версия 1.1 или всяка "
-"следваща версия, издадена от Фондация за свободен софтуер; без „Непроменливи "
-"раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната "
-"корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това "
-"ръководство."
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Това ръководство е част от колекция ръководства за MATE, разпространявани "
-"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да "
-"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е "
-"описано в раздел 6 от лиценза."
-#: ../C/legal.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -49,13 +98,9 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си "
-"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена "
-"присъстват в която и да е документация за MATE и членовете на проекта за "
-"документация на MATE са осведомени за съответните търговски марки, тогава "
-"имената са с главни букви или начални главни букви."
-#: ../C/legal.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -69,382 +114,435 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, "
-"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ "
-"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ "
-"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ "
-"НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ "
-"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ "
-"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ "
-"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА "
-"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е "
-"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА "
-"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
-
-#: ../C/legal.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е "
-"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, "
-"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, "
-"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ "
-"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ "
-"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ "
-"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, "
-"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА "
-"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ "
-"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО "
-"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
-
-#: ../C/legal.xml:28(para)
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА "
-"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE), С "
-"ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: <placeholder-1/>"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
-"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:186(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
-"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:57
+msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:201(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
-"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:61
+msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:216(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:65
msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
-"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:231(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
-"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:246(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
-"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:98
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:261(None)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:94
msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
-"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> "
+"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
-"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:107
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/accessx-status.xml:291(None)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:103
msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
-"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка"
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> "
+"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:21(title)
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Ръководство за аплета „Достъпност на клавиатурата“"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:116
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:23(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:112
msgid ""
-"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
-"status of the keyboard accessibility features."
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
+"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"Аплетът <application>Достъпност на клавиатурата</application> "
-"показва състоянието на функциите за достъпност на клавиатурата."
-
-#: ../C/accessx-status.xml:26(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:27(holder)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:30(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:31(holder) ../C/accessx-status.xml:63(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "„Сън Майкросистемс“"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:43(publishername) ../C/accessx-status.xml:87(para)
-#: ../C/accessx-status.xml:96(para) ../C/accessx-status.xml:105(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект за документация на MATE"
-#: ../C/accessx-status.xml:51(firstname)
-msgid "Francisco Javier F."
-msgstr "Francisco Javier F."
-
-#: ../C/accessx-status.xml:52(surname)
-msgid "Serrador"
-msgstr "Serrador"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:55(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:56(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:57(email)
-
-#: ../C/accessx-status.xml:60(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Екип на „Сън“"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:61(surname) ../C/accessx-status.xml:85(para)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "за документация на MATE"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:82(revnumber)
-msgid "v. 2.12"
-msgstr "версия 2.12"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:83(date)
-msgid "August 2005"
-msgstr "август 2005"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:91(revnumber)
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:125
+msgid "Bill Haneman"
msgstr ""
-"Ръководство за аплета „Достъпност на клавиатурата“, версия 0.1"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:92(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "март, 2003"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:94(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Екип на „Сън“ за документация на MATE"
-#: ../C/accessx-status.xml:100(revnumber)
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:121
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> "
+"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"Ръководство за аплета „Достъпност на клавиатурата“, версия 0.1"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:101(date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "май, 2003"
-
-#: ../C/accessx-status.xml:103(para)
-msgid "Bill Haneman"
-msgstr "Bill Haneman"
-#: ../C/accessx-status.xml:109(releaseinfo)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
-"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor."
msgstr ""
-"Това ръководство е за версия 2.12 на аплета „Достъпност на "
-"клавиатурата“."
-#: ../C/accessx-status.xml:112(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:134
msgid "Feedback"
msgstr "Обратна връзка"
-#: ../C/accessx-status.xml:113(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:135
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility "
-"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
-"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
-"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно аплета "
-"„Достъпност на клавиатурата“ или това ръководство, следвайте "
-"указанията, описани в <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">Страницата за обратна връзка на MATE</ulink>."
-#: ../C/accessx-status.xml:120(primary)
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Достъпност на клавиатурата"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:141
+msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:126(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:148
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
-#: ../C/accessx-status.xml:135(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:151
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:154
+msgctxt "_"
msgid ""
-"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing "
-"keyboard state."
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
msgstr ""
-"Изображение на аплета „Достъпност на клавиатурата“. Съдържа "
-"ред от икони, които показват състоянието на клавиатурата."
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/accessx-status.xml:141(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:153
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard "
+"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard "
+"state.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:163
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the "
"status of the keyboard accessibility features when these are in use. For "
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
-"Аплетът <application>Достъпност на клавиатурата</application> "
-"показва състоянието на функциите за достъпност на клавиатурата, когато се "
-"използват. Например, може да видите кои клавиши са активни в момента и "
-"кои бутони на мишката се въвеждат чрез клавиатурата."
-#: ../C/accessx-status.xml:143(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
-"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url="
-"\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help"
+":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
-"За повече информация относно функциите за достъпност на клавиатурата, вижте "
-"<ulink url=\"help:mate-access-guide\">Ръководството за достъпност на "
-"работната среда</ulink>."
-#: ../C/accessx-status.xml:147(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:169
msgid "What the applet shows"
-msgstr "Какво показва аплета"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:177
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: ../C/accessx-status.xml:160(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:182
msgid "Meaning"
-msgstr "Значение"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:172(phrase) ../C/accessx-status.xml:187(phrase)
-#: ../C/accessx-status.xml:217(phrase)
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Подскачащи клавиши"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:193
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:191
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-"
+"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:177(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:199
msgid "Accessibility Features are currently disabled."
-msgstr "В момента функциите за достъпност са изключени."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:208
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:192(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:214
msgid "Bounce Keys are activated."
-msgstr "Подскачащите клавиши са включени"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:202(phrase)
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Клавиши за мишката"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:223
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:221
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse "
+"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:207(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:229
msgid "Mouse Keys are activated."
-msgstr "Клавишите за мишката са включени"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:238
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:222(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce "
+"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:244
msgid "Slow Keys are activated."
-msgstr "Бавните клавиши са включени"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:232(phrase)
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Лепкави клавиши"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:253
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:251
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:237(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:259
msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
-"Лепкавите клавиши са включени. В момента е показано, че клавишът "
-"<keycap>Shift</keycap> е натиснат веднуж, а клавишът <keycap>Ctrl</keycap> - "
-"два пъти."
-#: ../C/accessx-status.xml:247(keycap)
-msgid "AltGr"
-msgstr "AltGr"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:268
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:247(phrase) ../C/accessx-status.xml:262(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Key Symbol"
-msgstr "Символ на клавиша <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>"
+" </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:252(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:274
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
-msgstr "Клавишът <keycap>AltGr</keycap> е натиснат еднократно."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:283
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:262(keycap)
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:289
msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
-msgstr "Клавишът <keycap>Meta</keycap> е натиснат двукратно."
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:277(keycap)
-msgid "Windows"
-msgstr "„Уиндоус“"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:298
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:277(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> logo key"
-msgstr "Клавиш с лого на <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:296
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>"
+" </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:304
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
-msgstr "Клавишът с лого на <keycap>Уиндоус</keycap> е натиснат еднократно."
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:292(phrase)
-msgid "Shift Symbol"
-msgstr "Символът на Shift"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:313
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures"
+"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/accessx-status.xml:297(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
-msgstr "Клавишът <keycap>Shift</keycap> е натиснат еднократно."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/accessx-status.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Явор Доганов <[email protected]>, 2005, 2007."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "връзка"
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
-#~ msgstr "Аплет „Достъпност на клавиатурата“"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""