diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:09:56 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:09:56 +0200 |
commit | b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b (patch) | |
tree | 83184d0e42e4aaf3f547c84b7aad962f1fd65c71 /geyes/docs/ko | |
parent | cdb61cd0da33deda4c286cef62894f43efea3bf7 (diff) | |
download | mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.bz2 mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'geyes/docs/ko')
-rw-r--r-- | geyes/docs/ko/ko.po | 77 |
1 files changed, 59 insertions, 18 deletions
diff --git a/geyes/docs/ko/ko.po b/geyes/docs/ko/ko.po index 28b19c07..2b41dc9b 100644 --- a/geyes/docs/ko/ko.po +++ b/geyes/docs/ko/ko.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Translators: # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# HanSol Park <[email protected]>, 2018 -# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 +# JungHee Lee <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "" "Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" "onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" "Seong-ho Cho <[email protected]>\n" +"JungHee Lee <[email protected]>\n" "MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>" #. (itstool) path: articleinfo/title @@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 -msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 문서화 프로젝트</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -53,6 +54,8 @@ msgid "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:118 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "MATE 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -77,7 +80,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트" #: C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 #: C/index.docbook:193 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "GNOME 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -85,6 +88,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>MATE 문서화 팀</firstname> <surname/> <affiliation> <orgname>MATE " +"데스크톱</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 @@ -93,6 +98,8 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " "</affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME 문서화 팀</surname> <affiliation> " +"<orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:80 @@ -101,6 +108,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME 문서화 프로젝트</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -109,11 +119,14 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME 문서화 프로젝트</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:117 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 문서 팀" +msgstr "MATE 문서화 팀" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:113 @@ -121,11 +134,13 @@ msgid "" "<revnumber>Eyes Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Eyes 애플릿 설명서 V2.8</revnumber> <date>2015년 7월</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "GNOME 문서 팀" +msgstr "GNOME 문서화 팀" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -133,13 +148,15 @@ msgid "" "<revnumber>Eyes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>September 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Eyes 애플릿 설명서 V2.7</revnumber> <date>9월 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 #: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 #: C/index.docbook:181 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME 문서화 팀" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:129 @@ -147,6 +164,8 @@ msgid "" "<revnumber>Eyes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>February 2004</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Eyes 애플릿 설명서 V2.6</revnumber> <date>2월 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:137 @@ -154,6 +173,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Geyes 애플릿 설명서 V2.5</revnumber> <date>9월 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:145 @@ -161,6 +182,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Geyes 애플릿 설명서 V2.4</revnumber> <date>8월 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:153 @@ -168,6 +191,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Geyes 애플릿 설명서 V2.3</revnumber> <date>1월 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:161 @@ -175,6 +200,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Geyes 애플릿 설명서 V2.2</revnumber> <date>8월 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:169 @@ -182,6 +209,8 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Geyes 애플릿 설명서 V2.1</revnumber> <date>2002년 6월</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:177 @@ -189,22 +218,25 @@ msgid "" "<revnumber>Geyes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Geyes 애플릿 설명서 V2.0</revnumber> <date>3월 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:189 msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:191 msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>gEyes 애플릿</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 @@ -227,7 +259,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:207 msgid "<primary>Eyes</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>눈</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:214 @@ -250,6 +282,8 @@ msgid "" "external ref='figures/geyes_applet.png' " "md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" msgstr "" +"external ref='figures/geyes_applet.png' " +"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:219 @@ -258,6 +292,8 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eyes " "applet.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_애플릿.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject> <textobject> <phrase>Eyes 애플릿을 표시합니다.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:229 @@ -337,6 +373,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 " +"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 " +"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -346,8 +385,8 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에" -" 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." +"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 " +"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -358,8 +397,8 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 " -"해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." +"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 " +"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -407,3 +446,5 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: " +"<_:orderedlist-1/>" |