summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-09 16:46:47 +0200
committermbkma <[email protected]>2026-04-29 22:19:53 +0200
commit194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14 (patch)
treeef7236a8635c5c1b4121403a0bc679551eacfa07 /stickynotes/docs/sv
parent7ee70ac9cdb261d268583974f2e1556d0dd46685 (diff)
downloadmate-applets-194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14.tar.bz2
mate-applets-194af151e498aefe5015edda0eb1c98fe3b58d14.tar.xz
retrieve last transifex translations
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/sv')
-rw-r--r--stickynotes/docs/sv/sv.po260
1 files changed, 224 insertions, 36 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/sv/sv.po b/stickynotes/docs/sv/sv.po
index fca5e4a3..0660e94c 100644
--- a/stickynotes/docs/sv/sv.po
+++ b/stickynotes/docs/sv/sv.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Daniel Gullbransen, 2018
# crash <[email protected]>, 2019
# eckeman <[email protected]>, 2020
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,12 +25,14 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Kristoffer Grundström <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:19
msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Handbok för klisterlappar"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:21
@@ -38,11 +40,13 @@ msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""
+"Med Klisterlappar kan du skapa, visa och hantera klisterlappar på "
+"skrivbordet."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -88,6 +92,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE:s dokumentationsteam</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE skrivbord</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
@@ -96,6 +102,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME:s dokumentationsprojekt</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:83
@@ -122,6 +131,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-projektet</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:125
@@ -134,6 +146,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.7</revnumber> <date>Juli "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:140
@@ -146,6 +160,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September "
+"2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:136
@@ -153,6 +169,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.5</revnumber> <date>Mars "
+"2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:147
@@ -165,6 +183,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 C/index.docbook:171
@@ -177,6 +197,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.3</revnumber> <date>Februari "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:159
@@ -184,6 +206,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:167
@@ -191,6 +215,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.1</revnumber> <date>Augusti "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:179
@@ -203,11 +229,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Klisterlappar Applet Manual V2.0</revnumber> <date>Maj "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:186
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes."
-msgstr ""
+msgstr "Denna manual beskriver version 1.10.2 av Klisterlappar."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:189
@@ -222,11 +250,15 @@ msgid ""
" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Om du vill rapportera en bugg eller lämna ett förslag angående programmet "
+"<application>Klisterlappar</application> eller den här handboken följer du "
+"anvisningarna på <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:195
msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Klisterlappar</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:200
@@ -259,6 +291,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky "
"Notes</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar "
+"klisterlappar</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:213
@@ -270,11 +305,16 @@ msgid ""
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""
+"Med hjälp av panelprogrammet <application>Klisterlappar</application> kan du"
+" skapa, visa och hantera anteckningar på skrivbordet. Du kan redigera "
+"anteckningarnas titel, innehåll, dimensioner och stil. När panelen startas "
+"om, t.ex. när du loggar ut och in igen, sparas alla anteckningar och öppnas "
+"på nytt i samma position med samma mått och stil."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:222
msgid "To Add Sticky Notes to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Så här lägger du till klisterlappar i en panel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:223
@@ -282,6 +322,8 @@ msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
+"Gör så här för att lägga till <application>Klisterlappar</application> i en "
+"panel:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:229
@@ -299,6 +341,8 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>."
msgstr ""
+"Bläddra nedåt i listan med objekt i dialogrutan <guilabel>Lägg till i "
+"panelen</guilabel> och välj sedan <guilabel>Klisterlappar</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:245
@@ -311,16 +355,18 @@ msgid ""
"The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies "
"depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""
+"Layouten för appleten <application>Klisterlappar</application> varierar "
+"beroende på storleken och typen av panel som appleten finns i."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:258
msgid "Using Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Använda klisterlappar"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:261
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Visa och dölja klisterlappar"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:262
@@ -329,6 +375,9 @@ msgid ""
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Om du vill dölja alla dina anteckningar klickar du antingen på skrivbordet "
+"eller högerklickar på appleten <application>Klisterlappar</application> och "
+"väljer <guimenuitem>Hide Notes</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:264
@@ -336,16 +385,18 @@ msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""
+"Om du vill visa alla dina anteckningar klickar du på appleten "
+"<application>Klisterlappar</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:268
msgid "Creating a Sticky Note"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en anteckning"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:270
msgid "creating a new sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "skapa en ny klisterlapp"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -368,6 +419,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
"note</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>skapa en ny "
+"klisterlapp</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:280
@@ -375,16 +429,19 @@ msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""
+"Du kan skapa en anteckning genom att högerklicka på anteckningsikonen och "
+"välja <guilabel>Ny</guilabel> anteckning, eller genom att dubbelklicka på "
+"appleten."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
-msgstr ""
+msgstr "När du skapar en anteckning visas alla dolda anteckningar."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:286
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Låsa och låsa upp Klisterlappar"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:287
@@ -393,16 +450,19 @@ msgid ""
" unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""
+"Du kan låsa eller låsa upp alla anteckningar samtidigt eller låsa eller låsa"
+" upp enskilda anteckningar. Om du låser en anteckning kan du inte ändra "
+"innehållet i anteckningen av misstag."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:292
msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>För att låsa eller låsa upp alla anteckningar</phrase>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:295
msgid "Right Clicking on the Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Högerklicka på ikonen"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -425,6 +485,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
"Icon</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Högerklicka på "
+"ikonen</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:305
@@ -435,6 +498,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
+"Om du vill låsa alla anteckningar så att de inte kan redigeras väljer du "
+"<guimenuitem>Lås</guimenuitem> anteckningar på ikonens högerklickmeny så att"
+" det finns en bock bredvid. Om du vill låsa upp alla anteckningar väljer du "
+"<guimenuitem>Lås anteckningar</guimenuitem> på ikonens högerklicksmeny igen "
+"så att det inte finns någon bock bredvid."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:311
@@ -444,11 +512,15 @@ msgid ""
"of the panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""
+"Observera att alla panelprogram har alternativet <guimenuitem>Lock to "
+"Panel</guimenuitem> i högerklicksmenyn, som låser panelprogrammets position "
+"på panelen. Förväxla inte detta med alternativet <guimenuitem>Lock "
+"Notes</guimenuitem>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:320
msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>För att låsa eller låsa upp enskilda anteckningar</phrase>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:321
@@ -460,11 +532,17 @@ msgid ""
"also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock "
"button in the top left corner of the sticky note."
msgstr ""
+"För att låsa en enskild anteckning högerklickar du på anteckningens titel "
+"och väljer sedan <guimenuitem>Lås</guimenuitem> anteckning i popup-menyn. "
+"För att låsa upp en enskild anteckning högerklickar du på anteckningens "
+"titel och väljer sedan <guimenuitem>Lås</guimenuitem> upp anteckning från "
+"popup-menyn igen. Du kan också växla mellan låsning och upplåsning av en "
+"anteckning genom att klicka på låsknappen i anteckningens övre vänstra hörn."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:334
msgid "Deleting Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Radera klisterlappar"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:335
@@ -472,11 +550,13 @@ msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
msgstr ""
+"Du kan ta bort alla klisterlappar samtidigt eller ta bort enskilda "
+"klisterlappar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:339
msgid "To Delete All Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Så här tar du bort alla anteckningar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:340
@@ -485,11 +565,15 @@ msgid ""
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""
+"Om du vill radera alla anteckningar väljer du <guimenuitem>Delete "
+"Notes</guimenuitem> i ikonens högerklicksmeny. En bekräftelsedialog visas; "
+"klicka på knappen Ta bort <guibutton>alla</guibutton> för att bekräfta "
+"borttagningen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:346
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Radera enskilda klisterlappar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
@@ -499,21 +583,25 @@ msgid ""
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort en enskild anteckning högerklickar du på anteckningens "
+"titel och väljer sedan Ta <guimenuitem>bort</guimenuitem> anteckning i "
+"popup-menyn. Du kan också radera en anteckning genom att klicka på "
+"<guibutton>x:</guibutton> et i det övre högra hörnet."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:357
msgid "Keyboard navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbordsnavigering"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:358
msgid "Basic keyboard navigation is supported."
-msgstr ""
+msgstr "Grundläggande tangentbordsnavigering stöds."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:361
msgid "Creating Sticky notes with the keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa klisterlappar med tangentbordet"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:362
@@ -526,11 +614,19 @@ msgid ""
"or the <shortcut><keysym>Menu</keysym></shortcut> key, and select "
"<guimenuitem><guilabel>New Note</guilabel></guimenuitem>."
msgstr ""
+"Använda <shortcut><keycombo><keysym>Ctrl-Alt-"
+"Tab</keysym></keycombo></shortcut> för att komma till MATE-panelen och "
+"använd sedan <shortcut><keysym>Tab</keysym></shortcut> eller "
+"<shortcut><keycombo><keysym>Pil</keysym></keycombo></shortcut> för att komma"
+" åt appleten Sticky notes. Öppna sedan dess snabbmeny genom antingen "
+"<shortcut><keycombo><keysym>Skift-F10</keysym></keycombo></shortcut> eller "
+"<shortcut><keysym>Meny</keysym></shortcut> och välj "
+"<guimenuitem><guilabel>Ny anteckning</guilabel></guimenuitem>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:372
msgid "Accessing Sticky notes with the keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Komma åt Klisterlappar med tangentbordet"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:373
@@ -543,6 +639,13 @@ msgid ""
"<guimenuitem><guilabel>Delete</guilabel></guimenuitem> buttons are located) "
"with the <shortcut><keysym>F6</keysym></shortcut> key."
msgstr ""
+"Använda <shortcut><keycombo><keysym>Ctrl-Alt-"
+"Tab</keysym></keycombo></shortcut> flera gånger för att växla mellan dina "
+"paneler och dina befintliga anteckningar. När en klisterlapp är fokuserad "
+"kan du navigera mellan textområdet och titelfältet (där "
+"<guimenuitem><guilabel>Lås</guilabel></guimenuitem> och "
+"<guimenuitem><guilabel>Radera</guilabel></guimenuitem> knapparna är "
+"placerade) med <shortcut><keysym>F6</keysym></shortcut> tangenten."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:380
@@ -553,6 +656,12 @@ msgid ""
"which allows to access the individual note’s "
"<guimenuitem><guilabel>Properties</guilabel></guimenuitem> dialog."
msgstr ""
+"När du är i titelfältet använder du "
+"<shortcut><keysym>F10</keysym></shortcut>, "
+"<shortcut><keycombo><keysym>Skift-F10</keysym></keycombo></shortcut> eller "
+"<shortcut><keysym>Meny</keysym></shortcut> för att öppna snabbmenyn, som gör"
+" det möjligt att komma åt den enskilda anteckningens "
+"<guimenuitem><guilabel>Egenskaper</guilabel></guimenuitem> dialogrutan."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:392
@@ -585,11 +694,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar inställningar för "
+"Klisterlappar</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:407
msgid "Adjusting Size"
-msgstr ""
+msgstr "Justering av storlek"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:408
@@ -599,6 +711,10 @@ msgid ""
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Om du vill konfigurera standardstorleken för alla klisterlappar högerklickar"
+" du på ikonen för klisterlappar och väljer sedan "
+"<guimenu>Inställningar</guimenu> i popup-menyn. Dialogrutan "
+"<application>Inställningar</application> för minnesanteckningar visas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:413
@@ -611,6 +727,8 @@ msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
+"Använd den här rutan för att ange standardbredden för nya klisterlappar, i "
+"pixlar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:418
@@ -623,11 +741,13 @@ msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
+"Använd den här kryssrutan för att ange standardhöjden för nya klisterlappar "
+"i pixlar."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:426
msgid "Changing Color and Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra färg och teckensnitt"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:427
@@ -636,11 +756,15 @@ msgid ""
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""
+"Om du vill konfigurera färg och teckensnitt för alla klisterlappar "
+"högerklickar du på ikonen och väljer sedan <guimenu>Inställningar</guimenu> "
+"i popup-menyn. Dialogrutan <application>Klisterlappar "
+"Preferences</application> visas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:433 C/index.docbook:529
msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Typsnittsfärg</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435
@@ -649,6 +773,9 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""
+"Klicka på färgväljarknappen för att visa dialogrutan för färgväljare. I "
+"dialogrutan för färgväljare kan du använda färghjulet eller snurrlådorna för"
+" att välja standardteckensnittsfärg för stickynotes."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:440
@@ -657,11 +784,14 @@ msgid ""
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""
+"Om du har valt <guilabel>Använd färg från systemets tema</guilabel> kommer "
+"de aktuella temafärgerna att användas och du kan inte välja nya "
+"standardvärden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:448 C/index.docbook:537
msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Anmärkning Färg</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
@@ -670,6 +800,9 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""
+"Klicka på färgväljarknappen för att visa dialogrutan för färgväljare. I "
+"dialogrutan för färgväljare kan du använda färghjulet eller snurrlådorna för"
+" att välja standardbasfärg för klisterlappar."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:453
@@ -678,6 +811,9 @@ msgid ""
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""
+"Om du har valt <guilabel>Använd färg från systemets tema</guilabel> kommer "
+"de aktuella temafärgerna att användas och du kan inte välja nya "
+"standardvärden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:460 C/index.docbook:550
@@ -691,6 +827,9 @@ msgid ""
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
+"Klicka på knappen Font Selector för att visa dialogrutan Font Selector. I "
+"dialogrutan för val av teckensnitt kan du använda listboxarna för att välja "
+"standardteckensnitt för klisterlappar."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:465
@@ -699,11 +838,14 @@ msgid ""
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
+"Om du har valt <guilabel>Använd teckensnitt från systemtemat</guilabel> "
+"används det aktuella programteckensnittet i Teckensnittsinställningar och du"
+" kan inte välja nya standardinställningar."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:476
msgid "Customizing Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa beteendet"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:477
@@ -713,6 +855,10 @@ msgid ""
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
+"Om du vill anpassa beteendet för <application>Klisterlappar</application> "
+"högerklickar du på ikonen och väljer sedan <guimenu>Inställningar</guimenu> "
+"i popup-menyn. Dialogrutan Inställningar för "
+"<application>Klisterlappar</application> visas."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:481
@@ -723,6 +869,11 @@ msgid ""
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""
+"Om du vill ange att klisterlappar ska vara synliga på alla arbetsytor på "
+"skrivbordet väljer du <guilabel>Lägg anteckningar på alla "
+"arbetsytor</guilabel> i dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> för "
+"klisterlappar. Om du använder flera arbetsytor kommer detta att leda till "
+"att alla klisteranteckningar syns på alla arbetsytor."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:487
@@ -732,16 +883,20 @@ msgid ""
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""
+"Alternativet, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, "
+"tvingar alla anteckningar på skrivbordet att använda de färg- och "
+"typsnittsinställningar som anges i <guilabel>Default Note "
+"Properties</guilabel> ovan (se <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:498
msgid "Customizing Individual Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa individuella anteckningar"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:500
msgid "Sticky Note Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för klisteranteckningar"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -764,6 +919,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>en antecknings "
+"preferenser</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:510
@@ -774,21 +932,27 @@ msgid ""
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu."
" The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
+"Du kan anpassa utseendet på varje enskild klisterlapp. Detta kan vara "
+"användbart för att visuellt skilja olika typer av anteckningar åt snabbt. Du"
+" kan konfigurera inställningarna för en enskild anteckning genom att "
+"högerklicka på anteckningens titel och sedan välja "
+"<guimenu>Egenskaper</guimenu> i popup-menyn. Dialogrutan "
+"<application>Egenskaper</application> för klisterlapp visas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:518
msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Titel</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:519
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
-msgstr ""
+msgstr "Använd den här textrutan för att ange titeln på anteckningen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:523
msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Använd standardfärg</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:524
@@ -797,6 +961,9 @@ msgid ""
"information on setting the default base color, see <xref "
"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
+"Välj det här alternativet om du vill använda standardbasfärgen för den här "
+"klisterlappen. Information om hur du ställer in standardbasfärgen finns på "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:531
@@ -805,6 +972,9 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""
+"Klicka på färgväljarknappen för att visa dialogrutan för färgväljare. I "
+"dialogrutan för färgväljare kan du använda färghjulet eller snurrlådorna för"
+" att välja teckensnittsfärg för den här post-it-anteckningen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:538
@@ -813,11 +983,14 @@ msgid ""
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""
+"Klicka på färgväljarknappen för att visa dialogrutan för färgväljare. I "
+"dialogrutan för färgväljare kan du använda färghjulet eller snurrlådorna för"
+" att välja basfärg för den här post-it-anteckningen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:544
msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Använd standardteckensnitt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:545
@@ -826,6 +999,9 @@ msgid ""
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
+"Välj det här alternativet om du vill använda standardteckensnittet för den "
+"här anteckningen. Information om hur du ställer in standardteckensnittet "
+"finns på <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:551
@@ -834,6 +1010,9 @@ msgid ""
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""
+"Klicka på knappen Font Selector för att visa dialogrutan Font Selector. I "
+"dialogrutan för val av teckensnitt kan du använda listboxarna för att välja "
+"teckensnitt för denna klisterlapp."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -850,6 +1029,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument "
+"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta "
+"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan "
+"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som "
+"distribueras med den här handboken."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -942,3 +1127,6 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT "
+"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE "
+"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>"